Sunteți pe pagina 1din 1

ABREVIERI UZUALE PROVENITE DIN LIMBA LATINĂ

a.c. (anni currentis/ anno currente) - din anul M.S. (manuscriptus) - scris cu mâna;
în curs; N.B. (Nota bene!) – Ține bine minte!/ Nu
a.Chr. (ante Christum) - înainte de Hristos; uita!/ Fii atent!
a.i. (ad interim) - temporar, provizoriu; op. cit. (opus citatum/opere citato) – (în)
a.m. (ante meridiem) - înainte de amiază; opera citată anterior
cca (circa) – aproximativ, cam; p.Chr. (post Christum) - după Hristos;
CV (curriculum vitae) - cursul vieții/ p.m. (post meridiem) - după amiază;
autobiografie; p.m.a. (post mortem auctoris) - după moartea
cf. (confer) – compară, pune față în față; autorului;
e.c. (exempli causa) - spre/de exemplu; P.S. (post scriptum) - după ceea ce a fost scris;
e.g. (exempli gratia) – de exemplu, de pildă; q.e.d. (quod erat demonstrandum) – ceea ce
et. al. (et alii/ et alia) – și alții/și în alte locuri, trebuia să fie demonstrat/ceea ce era de
în alte pasaje; demonstrat;
etc. (et cetera) - și celelalte q.e.f. (quod erat faciendum) – ceea ce trebuia
f.v. (folio verso) – pe pagina următoare; neapărat făcut/ceea ce era de făcut;
h.c. (honoris causa) – în semn de onoare, de R.I.P. - Requiescat in pace! - Odihnească-se
respect (ex.: doctor honoris causa); în pace!”
h.i./h.j. (hic iacet/hic jacet) – aici s.d. (sine die) - fără termen fixat;
zace/odihnește; sq. (sequens)/ sqq. (sequentes) = şi următorul/
h.l. (hoc loco) - în acest loc; și următoarele;
i.e. (id est) – adică; și anume; S.T.T.L. (sit tibi terra levis) - Să-ți fie țărâna
ib./ibid. (ibidem) – în același loc; tot acolo, la ușoară!
același autor, paragraf, pagină, operă; u.s. (ubi supra) – unde a fost citat mai sus;
id. (idem) – același (autor, lucru etc.); v./vs (versus) - către, spre;
l.c. (loco citato) – în locul/paragraful citat; v. (vide) - vezi;
L.S. (loco sigilii) – în locul ștampilei; v.g. (verbi gratia) – de exemplu.
M.O. (modus operandi) - mod de a lucra;

Formule în bibliografie

addenda - de adăugat, text omis la redactare; colilor de hârtie pentru tipărirea unei cărţi;
apud - la, în ediţia sau colecţia; infra - mai jos;
confer (cf.) - compară cu textul alăturat; supra - mai sus;
corrigenda - de corectat greşeli de imprimare; loco citato (l.c.)/ sau opere citato (op.cit.) = în
editio princeps - prima ediţie (apariţie) a unei locul citat mai înainte;
lucrări; passim - ici, colo, în toate părţile în opera
errata - greşeli de tipar; citată;
fac simile - fă la fel, copie identică a unui text; sequens (sq.)/ sequentes (sqq.) = şi următorul/
ibidem (ibid.) - tot acolo, în acelaşi loc citat și următoarele;
mai sus; sub voce - la cuvântul cutare din dictonul citat;
idem - acelaşi autor citat mai sus; v. (vide, vid.) - vezi şi opera citată.
in folio, in quarto, in octavo - formatul

S-ar putea să vă placă și