Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
A [ Alpha ]
ABACK - Contra vântului.
ABAFT - Înspre/spre pupa; la pupa, aproape de pupa; înapoia.
ABAFT THE BEAM - Înapoia traversului.
ABAFT THE FOREPEAK - Înapoia picului de prora.
ABANDON - ABANDON, abandonare, părăsire a navei.
ABANDON DRILL – EXERCIŢIU DE ABANDONARE/PĂRĂSIRE A NAVEI.
ABEAM - Direcţie perpendiculară pe cea în care se deplasează o navă. Travers.
ABLE SEAMAN - Marinar brevetat.
ABOARD - La bord.
ABOVE BOARD - Deasupra punţii.
ABOVE DECK - Pe punte.
ACCES BORD - schelă de acces la bord/pe navă, trepină. v. GANGPLANK.
ADRIFT - În derivă.
AFFLUX – REMÚU s. n. (Nav.) Contracurent în lungul malurilor unui curs de apă. ♦ (Met.) Remuu de aer
= zonă instabilă a sistemului baric, unde apar curenţi ascendenţi și descendenți. [Var.: remú s. n.] – Din fr.
remous. v. BACKWATER.
AFT – PÚPĂ s.f. Partea de dinapoi a unei nave. [< fr. poupe, cf. lat. puppis]; la/ spre/ dinspre pupa.
AFT, (RIGHT ~) - Drept în pupa.
AFTERCASTLE - DUNÉTĂ, dunete, s. f. Parte mai înaltă de la pupa unei nave (unde se află cabinele
căpitanului şi ale ofiţerilor sau ale întregului echipaj). – Din fr. dunette.v. QUARTERDECK, POOP.
AFTERPEAK - Pic pupa - Compartimentul etanş cel mai apropiat de etamboul navei.
AFTERPOST - ETAMBÓU, etambouri, s. n. Element de rezistenţă al scheletului unei nave, amplasat la
pupă şi care susţine cârma. v. STERNPOST.
AHOY! – ALO!, HEI!, ATENTIE!. Ahoi (uneori şi Ahoe) este o interjecţie folosită de marinari pentru a
semnala o navă sau o barcă, utilizată iniţial de marinarii germani. Cuvântul intrase în obscuritate înainte de a
deveni popular odată cu dezvoltarea interesului pentru sporturile nautice. "Ahoi" poate fi folosit ca o
formulă de salut, de atenţionare sau de rămas-bun.
AMIDSHIPS - La mijlocul navei.
ANCHOR BUOY – GEAMANDURĂ DE ANCORĂ.
ANGEL POKER – Vela (teoretica)deasupra heaven poker.v. cloud disturber.
APRON - CONTRAETRÁVĂ s. f. piesă a osaturii la navele din lemn care dublează faţa interioară a
etravei, pentru consolidare. (< fr. contre-étrave)
ARGOSY - Vas mare comercial. Flotă. [od.]
ASTERN – La pupa navei.
ATHWARTSHIP - Travers pe navă.
AVAST! – STOP! (comandă de manevră în navigaţie).
AVISO - AVÍZO s.n. Navă de mic tonaj, care făcea transporturi de ordine, corespondenţă etc. ; navă
militară uşoară care transmite comenzile, ordinele, face recunoaşteri în cadrul unei escadre etc. [Pl. -ouri,
scris și aviso. / Cf. fr. aviso, it. avviso].
AWNING - TÉNDĂ, tende, s. f. Apărătoare de soare sau de ploaie, în formă de acoperiş, făcută din pânză
(la o luntre, la o corabie, pe o terasă, etc.). – Din ngr. ténta, it. tenda. Tenda este o apărătoare confecţionată
din pânză de vele, care se întinde temporar deasupra punţii unei nave sau ambarcaţiuni spre a proteja
echipajul de razele solare şi uneori şi de ploaie. După locul de utilizare, tendele pot fi:
-- tendă de ambarcaţiune;
-- tenda punţii de navigaţie;
-- tenda teugii;
-- tenda punţii principale;
-- tenda pupei;
-- tenda dunetei.
B [ Bravo ]
BACK ROPE – Subarba a bastonului (de bompres) (manevră fix). SUBÁRBĂ, subarbe, s. f. Frânghie,
odgon care susţine, fixează bompresul unei nave cu pânze. – Din fr. sous-barbe. v. MARTINGALE
STAYS, MARTINGALE BACK ROPE.
BACK SPLICE - Matiseală înapoi/ patronare spaniolă.
BACKSTAY – PATARAŢÍNĂ, pataraţine, s. f. (Mar.) (manevra fixa) Parâmă folosită la fixarea de
borduri şi spre pupă a arborilor unei nave cu vele. – Cf. it. paterazzo, fr. patarasse.
BACKWATER - REMÚU s.n. Variaţie treptată a înălţimii apei unui râu sau a unui canal produsă în zonele
în care mişcarea uniformă a curentului este împiedicată. ♦ Vârtejuri de apă şi valuri mici care se formează în
imediata apropiere a pupei la o navă propulsată prin elice. ♢ Remuuri de aer = zone instabile unde se
întâlnesc curenţi de aer ascendenţi şi descendenţi. [Pron. -mu-u, var. remu s.n. / < fr. remous]. v. AFFLUX.
BAIL - ISPÓL, ispoale, s. n. Căuş de lemn sau de tablă, folosit pentru scoaterea apei din barcă, din luntre
etc. – Din bg. izpol. v. BAILER, BALER.
BAILER v. BAIL.
BALER v. BAIL.
BALLAST - LEST, lesturi, s. n. Încărcătură formată din nisip, pietriş, plumb etc. care asigură stabilitatea
navelor de apă sau aeriene; balast, savură. – Din fr. lest.
BARBETTE - BARBÉTĂ s. f. Centură de metal rezistentă, la baza turelei unui tun naval. (< it. barbetta)
BARGE1 - ŞALÁND s.n. Navă pentru dragare în care se aruncă pământul scos din dragă. ♦ ( Rar ) Navă cu
fundul plat pentru transportul mărfurilor. [Pl. -de, -duri, var. şalandă s.f. / < fr. chaland , cf. gr. khelandion].
BARGE2 - MAHÓNĂ, mahone, s. f. Nume dat unor vase sau unor ambarcaţii (cu fundul plat) folosite la
transportul mărfurilor, la încărcarea şi descărcarea navelor, la pescuit etc. [Var.: mahoánă s. f.] – Din fr.
mahonne. v. LAIGHT, FLAT BOAT.
BARK - BARC s.n. ( Mar.) Velier cu trei arbori şi velatură pătrată, în afară de artimon, care poartă vele
aurice. [Pl. -uri. / < engl., fr. barque, it. barco, germ. Barca]. v. BARQUE.
BARQUE v. BARK
BARQUENTINE - BARCHENTÍNĂ s.f. ( Mar.) Velier cu trei până la cinci arbori şi cu velatură aurică, în
afară de arborele trinchet, prevăzut cu vele pătrate. [< engl. barquentine, fr. barquentin].
BATTEN - Balenă (de velă). Riglă (lamelă) flexibilă, introdusă într-un buzunar practicat perpendicular pe
marginea de cădere a velei. În funcţie de mărime, vela are mai multe ~ şi care contribuie la menţinerea
formei aerodinamice a suprafeţei de pânză şi care împiedică marginea să fluture.
BATTENING DOWN - Închidere (a bocaportului) cu o prelată pentru a împiedica pătrunderea apei la
punţile inferioare. BEAKHEAD - Spaţiul dinaintea teugei care conţine latrine pentru marinari.
BEACON - Baliză. Un par sau jalon ridicat perpendicular peste un banc de nisip sau loc putin adânc, ca un
avertisment marinarilor pentru a tine navele la distanţă.
BEAK – NAS, ~uri n. Proemineţă pe partea dinainte a navei. /<lat. nasus
BEAK HEAD – „Taie mare”
BEAM – 1.Latimea maxima a navei.2.Una din traversele coastei din osatura navei de care este fixata
puntea.Ele sunt sustinute in bordaj intr-un unghi drept de genunchi.
BECKET - ZBIR s.n. Cerc de parâmă destinat să agaţe un palanc de şcondru sau să ţina strâns feţele unei
macarale construite din lemn. Ochi de macara. v. FIEND, GROMMET, LOOP, MARTINET, STROP.
BECKET ROWLOCK – STRAPAZÁN, ~e n. pop. Dispozitiv pentru fixarea vâslelor, constând dintr-un
cui fixat de marginea luntrii şi o cureluşă. /<turc. Strabzan.
BEES (BLOCKS) - VIORI ALE BOMPRESULUI.
BARKENTINE – BARCHENTÍNĂ, s.f. ( Mar.) Velier cu trei până la cinci arbori şi cu velatură aurică, în
afară de arborele trinchet, prevăzut cu vele pătrate. [< engl. barquentine, fr. barquentin].
BELAY (to ~) - AMARÁ, amarez, vb. I. Tranz. 1. A lega o ambarcaţie cu un cablu de ţărm sau de altă
navă. 2. A fixa un obiect pe o ambarcaţie astfel încât acesta să nu se deplaseze din pricina balansului
ambarcaţiei. – Din fr. amarrer.
BELAYING PINS – CAVILĂ DE LUAT VOLTE.
BELAYNG-RACK – CAVILIÉRĂ, s.f. Rastel pentru cavile la piciorul catargului. [Pron. -li-e-. / < it.
cavigliera].
BEES (BLOCKS) – Viori ale bompresului.
BEETLE – CIOCAN DE CĂLĂFĂTUIT. Folosit pentru baterea penelor în înbinarile navei inainte de
călăfătuire.
BELFRY – Suportul clopotului pe corabie.Clopotniţă.
BEND – NOD, BUCLĂ DE PARÂMĂ.
BEND (TO ~) – A LEGA/A ÎNVERGA.
BERTH - DÁNĂ s.f. 1. Porţiune de-a lungul cheiurilor unui port, amenajată pentru acostarea vaselor. 2.
Magazie, depozit de mărfuri într-un port, într-o vamă. 3. Fiecare dintre şlepurile care alcătuiesc un convoi.
4. Cabină/Cuşetă. [< ngr. dana – şir].
BIBB - Suport pe catargul unei nave pentru a sprijini cruceta.
BIGHT - DUBLÍN s.n. ( Mar.) Mod de legare a unei nave la ţărm sau de o geamandură, astfel încât
dezlegarea să se poată face fără a coborî de pe punte. [< engl. dublin].
BILGE1 - GÚRNĂ, gurne, s. f. (Mar.) Parte curbă a carenei care leagă fundul cu pereţii verticali ai unei
nave. – Cf. engl. gurney.
BILGE2 - SANTÍNĂ s. f. spaţiu pe fundul unei nave, unde se adună apele de condensare, de infiltraţie,
evacuate cu ajutorul pompelor. (< fr. sentine, lat. sentina)
BILGE PUMP – Pompă de santină. SANTÍNĂ, santine, s. f. Spaţiu în fundul unei nave, unde se strâng
apele de condensare, de infiltraţie etc. (care sunt eliminate apoi cu ajutorul pompelor). – Din fr. sentine.
BILLOW – Brizant, talaz, (poet.). v. BREAKER
BINDING - Înnădire, legare; legătură.
BINNACLE - HABITÁCLU, habitacle (habitacluri), s. n. 1. Locaş special al busolei pe o navă; suport
nemagnetic al busolei marine. Din fr. habitacle.
BINNACLE HOOD – capot de habitaclu.
BINNACLE STAND – postament de habitaclu, picior al compasului.
BITT - BÍNTĂ s.f. ( Mar.) sau baba cu urechi este o piesă din metal fixată la bordul navei între cabestan şi
puţul ancorei sau la mal, cu scopul de a mări siguranţa ancorajului. [< engl. bitt , cf. fr. bitte < scand. biti –
stâlp].
BLACK JACK – STEAG NEGRU (al piraţilor).
BLIZZARD - Felinar de furtună [nav.].
BLOCK – SCRIPETE v. PULLEY. Părţile scripetelui: SHELL - căpăţână (de macara) [nav.]; SHEAVE
– Rola scripetelui; PIN – Bolţ.
BLOCK PULLEY - Sistem de scripeţi.
BLOCK-AND TACKLE - Palan ( bloc şi scripete).
BLOCK SHEAVE - RAI, raiuri, s. n. (Nav.) Roată de lemn sau de metal, cu caneluri la margine, prin care
poate fi rulată o parâmă de cânepă sau de oţel. – Et. nec.
BOARD - BORDÉE s. f. 1. ansamblul tunurilor de pe o navă. ◊ salvă executată cu toate tunurile de acelaşi
calibru ale unei nave dintr-un bord. 2. porţiune de drum parcurs de o navă între două întoarceri succesive. 3.
distanţă parcursă de un velier între două volte succesive. (< fr. Bordée.
BOAT HOOK – CÁNGE, căngi, s. f. Prăjină lungă de lemn, cu cârlig de fier în vârf, utilizată la acostarea
sau la îndepărtarea de mal a navelor mici, la împingerea sau la prinderea de departe a unui obiect.– Din tc.
kanca..
BOATSWAIN – BÓŢMAN, boţmani, s. m. Şef de echipaj pe o navă; cel mai mare în grad dintre marinarii
de la bordul unei nave de comerţ. – Din rus. boţman; NOSTRÓM, nostromi, s. m. Şef de echipaj al unei
nave comerciale care răspunde de buna întreţinere a navei, a utilajului şi a inventarului ei. – Din it.
nostromo.
BOBSTAY, MARTINGALE BACKROPE - SUBÁRBĂ, (manevra fixa) subarbe, s. f. Frânghie, odgon
care susține, fixează bompresul unei nave cu pânze. – Din fr. sous-barbe.
BOBSTAY - SUBÁRBĂ, (manevră fixă) a bompresului. SUBÁRBĂ, subarbe, s. f. Frânghie, odgon care
susţine, fixează bompresul unei nave cu pânze. – Din fr. sous-barbe.
BOBSTAY – SUBÁRBĂ a bastonului (de bompres) (manevră fixă).
BOLLARD - BOLÁRD, bolarzi, s. m. Stâlp scurt de metal sau de beton fixat pe chei, de care se leagă
parâmele de acostare ale navelor. – Din fr. bollard. BÍNTĂ s.f. ( Mar.) Stîlp de care se leagă navele la chei;
baba. [< engl. bitt , cf. fr. bitte < scand. biti – stâlp].
BOLLARD EYE – GAŞĂ DE PARÂMĂ - GAŞĂ, gaşe, s. f. - buclă la capătul unei parâme, pentru
agăţare. (< fr. gâche)
BOLT ROPE - GRANDÉE s.f. ( Mar.) Parâmă cusută pe marginea unei pânze ca întăritură şi pentru a-i
micşora lungimea; marginea unei vele. [Pron. -de-e, pl. invar. / < engl. grandee].
BOOM1 - TANGÓN s. n. (mar.) 1. drug de lemn orizontal, sprijinit cu un capăt de bordajul navei şi susţinut
de o balansină, la ancorarea bărcilor şi pe care marinarii pot coborî în bărci.
BOOM2 - GHIU ghiuri, s. n. Grindă orizontală, fixată cu un capăt de partea de jos a catargului, iar la
celălalt capăt susţinută de o balansină. Ghiul este un element de arboradă specific navelor cu vele, serveşte
pentru invergarea marginii inferioare a velelor numite rande.
BOOM TOPPING LIFT - Balansină de ghiu/tangon.
BOOMS – Arborii şi vergele de rezervă.
BOOM GUY – (manevră curentă) SCOTA GHIULUI .
BOOMKIN – TANGONET – Tangon mic.
BOTTOM DUNNAGE - PAIÓL s. n. 1. pardoseală de lemn care acoperă podeaua calei unei nave. (< fr.
payol , rus. paiol )
BOWLINE - BULÍNĂ1 s. f. (mar.) manevră curentă pentru tras „în vânt” (către proră) grandeele de cădere
a velelor pătrate. (< fr. bouline). BULÍNĂ2, buline, s. f. Parâmă pentru manevrarea pânzelor inferioare ale
unei nave cu pânze. – Din fr. bouline.
BOWSE, (TO ~) – A vira cu palanul.
BOWSPRIT - BOMPRÉS, bomprese, s. n. Catargul din vârful prorei unui vas cu pânze, foarte puţin
înclinat în sus. – Din it. bompresso.
BOWSPRIT, (HORN ~) - Bompres fără baston.
BOW WAVE – Valul format în prora navei care înaintrază cu viteză mare; acest val înspumatpare prins de
etrava navei.
BOWSPRIT GUY – (manevră fixă). Parâmă care susţine bompresul, prinzându-l de marginea punţii sau a
bordajului din prora.
BOW – PRÓRĂ ~e f. (în opoziţie cu pupă) Partea de dinainte a unei nave. [G.-D. prorei; Var. próvă] /<it.
Prora
BRACE - BRAŢ s.n. ( Mar.) Parâmă legată la capătul unei vergi şi care serveşte la manevrarea laterală a
acesteia. Lat. Brachium.
BRACE, (TO ~) - BRAŢÁ vb. I. tr. ( Mar.). Manevră curentă folosită la orientarea unei vergi în plan
orizontal pentru ca velele să ocupe o anumită poziţie faţă de direcţia vântului. [Var. bras s.n. / < engl. brace,
fr. bras]. (manevră curentă).
BRACKET – BRACHET - GUSÉU s. n. placă de metal care asigură legătura barelor ce se unesc într-un
nod al unei grinzi, al unei ferme 2 etc.; brachet. (< fr. gousset ).
BRAIL - Strângător (de velă aurică). To brail up - a strânge o velă 'pe vergă'.
BREADTH – Lăţime (a navei).
BREAKER - BRIZÁNT, -Ă, brizanţi, -te, adj., s. m. pl. Valuri care se sparg producând spumă şi care
semnalează adâncimea redusă a apei sau prezenţa unui banc de nisip ori de pietriş. – Din fr. brisant. v.
BILLOW.
BREECH - CULÁTĂ s. f. partea dinapoi a ţevii unei guri de foc. (< it. culatta).v.CASCABEL.
BREECHING - Parâmă puternică care preia reculul de la caruţul tunului.
BREAM, (TO ~) - A curăţa cu flacără fundul unei nave de lemn.
BREAST OF SLIPWAY - AVANCÁLĂ s. f. (mar.) parte a calei cufundată în apă. (< avan- + cală 1)
BREAST ROPE - Traversă ( parâmă de legare). TRAVERSÁ vb. tr. (mar.) a prinde ancora cu cârligul de
traversieră şi a o aşeza orizontal. ◊ a aşeza o vergă travers pe punte. (< fr. traverser )
BRIDLE PORT – SABORD DE TUN.
BRIG - BRIC1, bricuri, s. n. Navă cu două catarge, cu pânze pătrate şi bompres, uneori şi cu motor, folosită
în trecut în scopuri militare. – Din fr. brick.
BRIGANTINA - BRIGANTÍNĂ ~e f. Corabie de dimensiuni mici, prevăzută cu două catarge, arborele
trinchet echipat cu pânze pătrate iar arborele principal cu pânze trapezoidale şi având o singură punte. /<fr.
Brigantine.
BROAD STRACKE - Filă de galbord. v.GARBOARD STRAKE.
BUCCANEER – CORSAR, PIRAT.
BUCKET - GHIORDÉL, ghiordele, s. n. Găleată făcută din lemn sau din pânză impermeabilă, folosită la
bordul unei nave. – Et. nec.
C [ Charlie ]
CABLE - Unitate de măsură pentru distanţe, egală cu a zecea parte dintr-o milă marină, adică cu 185,2 m;
ancablură-(185 m în Anglia, 219 m în SUA) [nav.]
CABOOSE - CAMBÚZĂ, cambuze, s. f. Magazie de provizii pe bordul unei nave, amplasată de obicei sub
punte. – Din fr. cambuse.
CAIC - CAÍC, caice, s. n. 1. Ambarcaţie îngustă, cu vele, cu două catarge, cu pupa şi prora ascuţite, mai
înalte decât restul bordajului. 2. Luntre turcească uşoară, lungă şi îngustă, încovoiată la capete. – Din tc.
kayik. v. CAIQUE.
CAIQUE v. CAIC.
CAMBER – CONVEXITATE A PUNTII.
CAN HOOK - GÁFĂ, gafe, s. f. 1. Piesă metalică în formă de cârlig, fixată pe o prăjină, folosită la
acostarea unei ambarca ții, la îndepărtarea ei de mal etc. Din fr. gaffe.
CANISTER SHOT - MITRÁLIE, mitralii, s. f. Fiecare dintre bucăţile mici de fier cu care se umpleau în
trecut ghiulelele; proiectil cu pereţii de tablă care se sparge curând după ieşirea din ţeavă, împroşcând
gloanţele aflate în interior. – Din fr. mitraille, it. mitraglia.
CANVAS – PÂNZĂ DE VELE.
CANVAS BUCKET - GHIORDÉL, ghiordele, s. n. Găleată făcută din lemn sau din pânză impermeabilă,
folosită la bordul unei nave. – Et. nec. BUIOL - Găleată făcută din lemn sau din pânză impermeabilă,
folosită la bordul unei nave
CAP – BUTUC DE CATARG.
CAP SHORE - PONTÍL, pontile, s. n. (Mar.) Stâlp de susţinere în interiorul compartimentelor unei nave. –
Cf. fr. épontille. v. PILLAR.
CAPSTAN - CABESTÁN, cabestane, s. n. Troliu cu ax vertical pe care se înfăşoară cablul de tracţiune,
folosit la deplasarea sarcinilor pe distanţe relativ scurte. – Din fr. cabestan.
CARGO - CARÍC s. n. marfă încărcată la bordul unei nave. (< it. carico)
CARRACK - CARÁCĂ s.f. Navă voluminoasă, cu catargul principal foarte înalt, folosită de portughezi
pâna la sfârşitul sec. XVI. [< fr. caraque, cf. ar. karraka].
CARAVEL - CARAVÉLĂ ~e f. (în sec. XIII-XVI) Corabie uşoară cu vele, folosită de spanioli şi
portughezi în călătorii de lungă durată. /<it. caravella, fr. caravelle. v. CARVEL.
CAREEN - CARÉNĂ, carene, s. f. 1.(opera vie) Partea exterioară a corpului unei nave, care se găseşte sub
linia de plutire. Din fr. carène, it. carena.
CAREEN, (TO~) - CARENÁ vb. I. tr. 1. ( Mar.) A curăţi carena unei nave de corpurile străine (alge, scoici
etc.) lipite de ea. ♦ A repara carena unei nave. ♦ A aşeza o navă pe o coastă pentru a o repara. [Cf. fr.
caréner , it. carenare].
CAREENAGE - Carenare. 1. Înclinarea pe un bord a unei nave în stare de plutire în vederea reparării
carenei; abataj. 2. Îmbrăcăminte (de tablă sau de placaj) aplicată unui corp pentru a-i micşora rezistenţa
aerodinamică. [Cf. fr. carénage, it. carenaggio].
CARGO BOOM - BÍGĂ, bigi, s. f. Aparat format din două sau trei braţe de sprijin unite printr-o bară
prevăzută de scripeţi, cu ajutorul căreia se încarcă sau se descarcă mărfurile în porturi. – Din fr. bigue.
CARGO DERRICK - BÍGĂ, bigi, s. f. Aparat format din două sau trei braţe de sprijin unite printr-o bară
prevăzută de scripeţi, cu ajutorul căreia se încarcă sau se descarcă mărfurile în porturi. – Din fr. bigue.
CARGUE FOND - CARCAFÚNG, carcafunguri, s. n. Parâmă care se fixează pe marginea întinsă a unei
vele şi care serveşte la strângerea acesteia. – Cf. engl. cargue fond. v. BUNTLINE.
CARRONADE - Tun cu ţeavă scurtă din secolele XVIII si XIX cu bătaie mică dar, care tragea încărcături
mari. A fost utilizat în special pe navele de război.
CARVE - Filă de bordaj latin sau diagonal.
CARVEL v. CARAVEL.
CARVEL BUILT – BORDAJ LATIN - marginile filelor de bordaj sunt asezate una langa alta,alaturat.
„Clinker built” construcţie în clinuri, construcţie în sistemul suprapus.
CASCABEL - CULÁTĂ s. f. partea dinapoi a ţevii unei guri de foc. (< it. culatta) .
CAT – PALAN DE CAPONARE v.PURCHASE.
CAT-O’-NINE-TAILS – PISICA CU NOUA-COZI - gârbaci cu nouă şfichiuri.(„Fata căpitanului”.)
CATHARPIN - , short ropes under the tops at the lower end of the futtock shrouds in square-rigged vessels,
used to brace in the shrouds more tightly and thus give space to brace the yards at a sharper angle to the
fore-and-aft line when a ship sails close-hauled. Catharpin is a nautical term, which is often pronounced
cat-harping. It describes one of the short ropes or iron clamps used to brace in the shrouds toward the masts
so as to give a freer sweep to the yards.
CATHEAD – GRUIE DE CAPON. CAPÓN, capoane, s. n. Suport mic situat în afara bordajului unei
nave, care susţine ancora, când lanţul acesteia este folosit pentru legarea navei de o geamandură. – Din fr.
capon.
CATWALK – Culoar.Spaţiul între suprastructură şi parapet sau balustradă.
CAULK - CALAFATs. n. Câlţi sau cârpe destrămate îmbibate cu catran, cu care se astupă crăpăturile la
bordajele şi la punţile de lemn ale navelor. – Din tc. kalafat.
CEILING - PAIÓL s. n. 1. pardoseală de lemn care acoperă podeaua calei unei nave. 2. Rând de butoaie
sau baloturi în hambarul navei. (< fr. payol , rus. paiol )
CENTERBOARD – Derivor central.
CHAIN-PLATE – PLACA PORTSART. PORTSÁRT s.n. ( Mar.) Platformă fixată pe bordajul lateral al
unei nave, care serveşte la fixarea sarturilor catargului. [Cf. it. portasarta].
CHAIN WALE - PORTSÁRT s.n. ( Mar.) Platformă fixată pe bordajul lateral al unei nave, care serveşte
la fixarea sarturilor catargului. [Cf. it. portasarta]. v. CHANNEL.
CHAIN WHEEL - BARBOTÍN s.n. (Tehn.) Roată dinţată care antrenează vinciul ancorelor sau şenila
unor vehicule. [< fr. barbotin].
CHANNEL – v. CHAIN WALE.
CHESS TREE - Babă pentru mura mare. Tachet de mură. Tachet prins perpendicular pe fiecare parte a
navei în apropierea pasarelei şi de care este fixat colţul de scotă al velei mari. ( TACHÉT s. m. Suport în
formă de T pe o navă, de care se leagă parâmele şi saulele. [< fr. taquet ].)
CHEEK - falcă, (de gabie).
CHINE - Filă de gurnă. [nav.]
CHIP AX - TESLĂ, tesle, s. f. Unealtă cu coada scurtă, cu tăiş metalic lat şi curbat, folosită de dulgheri,
rotari şi dogari. – Din sl. tesla.. v. TOEY.
CHOCK 1 – CAVALÉT, cavalete, s. n. Postament pe care se aşază ambarcaţiile la bordul unei nave sau pe
uscat. – Din it. cavalletto.
CHOCK 2 – Ureche de ghidare.
CHOCK-A-BLOCK - blocat (despre un palan).
CLAMP - GALÓŞ s.m. Macara cu un singur rai (scripete) şi cu una din feţe tăiată, pentru a introduce
parâma pe rai. [< fr. galoche].
CLAMP ON, (TO ~) - A garnisi un rai [nav.].A trece o parâmă prin şanţul raiului (scripetelui.).v. BLOCK
SHEAVE
CLINCKER BUILT v. CARVEL BUILT
CLEAT - TACHÉT ~ţi m. 1) mar. Suport montat pe o navă, de care se leagă parâmele. /<fr. Taquet.
D [ Delta ]
DAVIT - GRÚIE, gruie, s. f. 1. Macara folosită la bordul navelor pentru ridicarea unor elemente ale navei
(bărci, ancore, scări de bord etc.) – Din fr. grue.
DEAD-EYE – CAP DE BERBEC.
DEAD FLAT - CUPLUL MAESTRU, este sectiunea transversala de arie maxima, situata in general la
mijlocul lungimii navei. Prin intersectia acestui plan cu suprafata teoretica se obtin urmatoarele linii de
contur:1. - linia fundului in plan transversal;2. - linia puntii in planul transversal al cuplului maestru; 3. –
linia bordului in planul transversal.
DECKHOUSE - RUF s. n. Construcţie care ocupă o parte din lăţimea unei nave şi unde sunt amenajate
încăperi pentru echipaj şi pentru navigaţie. ◊ punte care ocupă parţial lăţimea navei. (< fr. rouf , engl. roof ).
v. ROOF, ROUNDHOUSE.
DERRICK - Bigă de marfă [nav.]
DEVIL – Harmuz între galbord şi chilă. Harmuz (armuz) – Interval între filele de bordaj. Galbord – Prima
fila de bordaj cea de lânga chilă.
DINGHY – ŞALUPĂ. Barcă mică pe punte.
DIRK – BALANSÍNĂ s.f. ( Mar.) Frînghie care susţine un ghiu. (manevra fixa) [< fr. balancine].
DISTRESS - NAUFRÁGIU, naufragii, s. n. Accident suferit de o navă, care duce la scufundarea ei sau la
imposibilitatea de a-şi continua călătoria. [Pr.: na-u-] – Din lat. naufragium, it. naufragio. v.
SHIPWRECK.
DOG – CLICHÉT ~e n. Pârghie oscilantă care serveşte la oprirea mişcărilor unor roţi dinţate. /<fr. cliquet .
DOCK, (TO ~) – A ANDOCÁ vb. I tr. A face manevra de urcare a unei nave pe un doc plutitor sau de
intrare într-un doc. [Cf. germ. eindocken].
DOCKING - ANDOCAREA este operaţiunea de ridicare a unei nave pe suporţii docului pentru reparaţii,
control la carenă sau întreţinere.Pentru andocare se utilizează calele, docurile uscate, sau docurile plutitoare.
Andocarea pe platforme mari de lucru se mai poate face cu ajutorul unei camere de ecluzare sau a unui
ascensor.
DOLPHIN STRIKER – Bârnă scurtă,aşezată sub butucul bompresului care contracarează forţa straiurilor
arborelui gabier,arboretului zburătorului,arboretului rândunicii. v.MARTINGALE.
DOUSE, (TO~) – v. DOWSE, (TO ~)
DOWNHAUL – CARGABÁS, cargabase, s. n. (Mar.) Manevră curentă de strângere a unei vele. – Din fr.
cargue basse.
DOWSE, (TO ~) - A slăbi brusc o parâmă, a strânge repede velele, a coborî vela.
DRAFT - PESCÁJ, pescaje, s. n. Adâncimea de cufundare în apă a unei nave, măsurată până la linia de
plutire, care variază în raport cu încărcătura. Cf. it. pescagione.
DRAG ROPE - BARBÉTĂ, barbete, s. f. Parâmă scurtă care serveşte la legarea unei ambarcaţii de o navă
sau de chei. – Din it. barbetta.
DRAWING KNIFE – CUŢITOÁIE, cuţitoaie, s. f. 1. Instrument format dintr-o lamă ascuţită de oţel (cu
două mânere la capete), folosit în tâmplărie, dogărie, tăbăcărie etc. pentru cioplit, curăţat, îndreptat, răzuit. 2.
Unealtă tăietoare de oţel având o lamă plană sau curbă, prevăzută cu un mâner, folosită de potcovar pentru
îndreptarea şi curăţirea copitelor. [Pr.: -toa-ie] – Cuţit + suf. -oaie.
DRIFTER - DRÍFTER ~e n. Navă maritimă înzestrată cu instalaţii speciale pentru pescuitul în larg./<engl.
drifter
DRIVER - RÁNDĂ, rande, s. f. Pânză trapezoidală aflată pe catargul de la pupă. – Din it. randa.
DROGUE – Ancoră de furtună, ancoră de derivă, ancoră plutitoare.
DRUM HEAD -1. Pălărie de cabestan. 2. Tambur de vinci.
DROMON - DROMÓN s. n. 1. navă bizantină de transport, cu vele şi rame sprijinite direct pe bordaj. 2.
navă medievală de război, cu rame. (< it. dromone, fr., gr. dromon)
DUNNAGE - DUNÁJ s.n. ( Mar.) Bucăţi de lemn sau de alte materiale folosite pentru protecţia mărfurilor
din magaziile unei nave. [< engl. dunnage]. FARDÁJ s. n. 1. (mar.) material lemnos etc. cu rolul de a
separa şi proteja încărcătura unei nave; dunaj. 2. (com.) camuflare a mărfurilor avariate îndărătul celor bune.
(< fr. fardage).
E [ Echo ]
EAGRE - MASCARÉT s. n. val de mare care se urcă pe gura fluviilor, datorită fluxului; bară (7). (< fr.
mascaret )
EARING – BAIERĂ DE ÎNVERGARE, frânghie care fixează vela pe o vergă. v. GASKET.
EARRINGS - Frânghie care fixează colţul superior al unei vele de verfafor .
EBB,(The opposite of FLOOD) - REFLÚX ~uri n. (în opoziţie cu flux). Fenomen natural constând în
coborârea periodică a nivelului apei mărilor şi oceanelor în cadrul mareei; maree descendentă. <fr. reflux. v.
EBB TIDE.
EBB TIDE v. EBB
EDGE - TIVITÚRĂ ~i f. 1) Margine tivită a unor obiecte. 2) Fâşie de material care se aplică pe marginea
unor obiecte pentru a preveni destrămarea lor. / a tivi + suf. ~tură.
EYE – OCHI DE PARÂMĂ.
EYE OF A STAY - Gaşă de strai.
EYE SPLICE - Matiseală de ochi, matiseală de zbir.
EYELET HOLE - Ochi de învergare (orificiu întărit pe marginea unei vele).
F [ Foxtrot ]
FAIRLEAD – Piesă de ghidare. Un scripete, ocheţ, rodanţă, etc, folosit pentru a ghida o funie care face
parte din manevrele unei nave, macara, etc, astfel încât să se prevină uzura.
FAKE - Parâmă făcută colac,
FANTAIL - Punte la extrema pupa. v. POOP DECK .
FATHOM – Braţ, stânjen marin (185 cm) [nav.].
FAY, (TO ~) – A PĂSUI.
FAIR LEAD - Măr-călăuză.
FAIR-LEADER - Scripete, sau un inel, care serveşte ca un ghid pentru o manevră curentă sau pentru orice
parâmă.
FENDER - TRANCHÉT, tranchete, s. n. Bucată de lemn care împiedică lovirea unei nave acostate de o
altă navă ori de chei sau care amortizează o asemenea lovire. – Din fr. tranchet.
FID (TO ~) – A FIXA CU PENE (un arbore,un catarg ).Ştift de lemn sau oţel care fixează arbori între ei.
FID2 – CAVILA DE MATISIT. v. MARLINESPIKE.
FIDLLE BLOCK – MACARA VIOARA.
FIEND v. BECKET
FIFE RAIL – CAVILIERĂ LA PICIORUL CATARGULUI.
FIGURE HEAD – GALION, galioane, s. n. Ornamentaţie (în lemn) montată la prora unor nave cu pânze.
[Pr.: -li-on] – Din ngr. ghaleóna, fr., it. galion.
FIRST-RATE – Clasificare pentru cele mai mari nave militare intre sec.XVII-XIX. Aveau 3 catarge, peste
850 oameni în echipaj, peste 100 de tunuri, deplasament peste 2,000 t.
FLANK – Viteza maximă a unei nave. Mai mare decât „Toată viteza”.
FLARE – Curbură în exterior a operei vii, faţă de planul longitudinal. Opusul lui TUMBLEHOME.
FLAT BOAT - MAHÓNĂ, mahone, s. f. Nume dat unor vase sau unor ambarcaţii (cu fundul plat) folosite
la transportul mărfurilor, la încărcarea şi descărcarea navelor, la pescuit etc. [Var.: mahoánă s. f.] – Din fr.
mahonne. v. LIGHTER, BARGE.
FLAT SEIZING – LEGATURĂ LATA.
FLEMISH EYE - Gaşă flamandă.
FLEMISH HORSE – ŢAPAPIE SUPLIMENTARĂ LA CAPĂTUL VERGI. Ţapapie de vârf.
FLOOD,(The opposite of EBB) - FLUX, fluxuri, s. n. (în opoziţie cu reflux). Fază de ridicare periodică a
nivelului apei oceanelor sau a mărilor deschise, în cadrul fenomenului de maree, sub influenţa mişcării de
rotaţie a Pământului şi a atracţiei Lunii şi a Soarelui. Din fr. flux.
FLOOR CEILING - PAIÓL s. n. 1. pardoseală de lemn care acoperă podeaua calei unei nave. (< fr.
payol , rus. paiol )
FLOTSAM - Rămăşiţe de la o navă scufundată.
FLUSH DECK – Punte ce se întinde de la prora la pupa fară întrerupere.
FLUKE - Gheară de ancoră.
FLYING JIB – FOCUL SĂGETI/FOC ZBURATOR.
FLYING JIB BOOM - SĂGEATA/BASTON DE BOMPRES.
FOOT1 – 1. MARGINE DE ÎNTINSURĂ. Marginea de jos a velei. 2. Partea de jos a arborelui.
FOOT2 – Picior (30,048 cm).
FOOT ROPE – ŢAPAPIE s. f., pl. ţapápii (manevră fixă) O parâmă întinsă sub vergă la o anumită
distanţă şi pe toată lungimea acesteia, susţinută din loc în loc de zugrumători, pe care calcă marinarii ocupaţi
cu invergarea, desvergarea, întinderea, strângerea sau terţarolarea velelor . Face parte din categoria
manevrelor fixe. v. FLEMISH HORSE.
FORE - TRINCHÉT, trincheţi, s. m. Catargul de la prora unei nave cu pânze; arbore mic. – Din it.
trinchetto.
FORE-AND-AFTERS – Piese longitudinale ale osaturii navei/ grinzi longitudinale.
FORE-AND-AFT- RIG - Greement de goeletă/ greement auric/ vele aurice. AÚRIC, -Ă adj. (despre vele)
în formă de trapez, în axa navei. (< fr. aurique, it. aurica)
FORE-AND-AFT- LINE - Axa navei.
FORE-AND-AFT-SAIL - Velă aurică. RÁNDĂ, rande, s. f.. Pânză trapezoidală aflată pe catargul de la
pupă. – Din it. randa.
FORE-AND-AFT- SCHOONER - GOELÉTĂ, goelete, s. f. Navă cu pânze având două până la şase
catarge. [Pr.: go-e-] – Din fr. goélette.
FORE BRACE – BRATUL FOCULUI, braţul vergi trinci.
FORE DEADWOOD - Masiv prova (la navele de lemn).
G [ Golf ]
GAFF - PIC s.n. Vergă (vergă de velă aurică) aşezată oblic pe catargul de la pupă, pe care se leagă partea
de sus a unei pânze. [< fr. pic]. v. SPANKER-BOOM, PEAK.
GAFF TOPSAIL – CONTRARANDĂ , contrarande, s. f. Velă de formă triunghiulară sau trapezoidală
plasată deasupra randei pe goelete şi pe iahturi. – Din it. contraranda. v. JIB-HEADED SAIL, JIB-
HEADED TOPSAIL.
GAFF RIG - Greement latin.
GALE - FURTUNA. 1.Fresh ~ furtună (între 7 şi 9 grade Beaufort). 2. ~ of wind , rafală de vânt.3.
Moderate ~ , near ~ , furtună moderată (forţa 7 pe scara Beaufort), aproape furtună (vânt de forţa 7 pe scara
Beaufort). 4. strong ~ , furtună puternică (forţa 9 pe scara Beaufort). 5. whole ~, furtună deplină (forţa 10 pe
scara Beaufort). TEMPÉSTĂ, tempeste, s. f. (Livr.) Furtună, uragan,vânt puternic însoţit (uneori) de ploaie,
grindină şi descărcări electrice; furtună; vijelie; vântoaică; vântoasă.– Din it. tempesta.
GALIOT - GALIÓT s.n. Corabie uşoară cu pânze. [Pron. -li-ot , var. galiotă s.f. / < fr. galiote].
GALLEY – BARCĂ A COMANDANTULUI.
GALLEY1 - BUCĂTĂRIE DE NAVĂ.
GALLEY2 - GALÉRĂ, galere, s. f. Veche navă comercială sau militară, prevăzută cu vâsle şi pânze şi care
era mânuită de obicei de sclavi sau de condamnaţi. – Din fr. galère.
GALLEY3 - CAMBÚZĂ, cambuze, s. f. Magazie de provizii pe bordul unei nave, amplasată de obicei sub
punte. – Din fr. cambuse.
H [ Hotel ]
HALLIARD – FÚNGĂ, SÁULĂ s. f. parâmă subţire care serveşte pentru a manevra velele sau
pavilioanele şi pentru a lega diferite obiecte la bordul unei. v. HALYARD.
HALYARD - SÁULĂ, FÚNGĂ, fungi, s. f. Parâmă din grupul manevrelor curente ale unei nave cu pânze
care se foloseşte la ridicarea şi la coborârea unei vele. – Cf. it. fionco. v. HALLIARD.
HAMMOCK NETTING - bastingáj n., pl. e (fr. bastingage). Mar. Garnitură stabilită în juru punţii unui
bastiment cu ajutoru unor plase căptuşite cu o pînză groasă în care se păstrează hamacele şi care, la nevoie,
umplută ca o saltea, serveşte ca scut contra loviturilor inamice.
HANDSPIKE – MANÉLĂ DE CABESTAN. Piesă de lemn brut rotund folosită la rotirea cabestanului. v.
PINCH BAR.
HANDY-BILLY - Palane pentru lucrări curente.
HANK 1 - CANISTRÉLĂ (verigă de strai), s.f. ( Mar.) Cerc de metal, de lemn sau de frânghie care serveşte
a prinde ori a dirija un obiect sau o manevră în direcţia cârmei. [< it. canestrello].
HANK 2 – Colac de parâmă.
HARDTACK - Biscuit uscat făcut din faină, apă şi sare (folosit de marinari ca hrană în lipsa alimentelor
perisabile)
HATCH - BOCAPÓRT s. m. Panou dreptunghiular care acoperă găurile de magazie de pe nave. (< it.
baccaporto). v. COAMING.
HATCH WEBB – MINGINIE, minginii, s. n.Grindă lată, destinată să susţină prin greutatea ei panourile şi
prelatele gurilor de magazii.
HATCHWAY - TAMBÚCHI, tambuchiuri, s. n. Deschizătură în puntea unei nave, prevăzută cu un capac
sau cu o construcţie asemănătoare cu o gheretă, care o protejează de intemperii şi care permite accesul în
încăperile de sub punte. – Din sp. tambucho.
HAUL, (TO ~) - A trage o parâmă [nav.].
HAULING LINE - Curent de mandar . v. GANTLINE, WHIP.
HAULING ROPE v. ROPE HAULING.
HAWSE PIPE - (gaură de) NARĂ.Gaură la prora pe unde trece lanţul ancorei.
HAWSER - GARLÍN, garline, s. n. (Mar.) Parâmă sau cablu de sârmă, folosite pentru manevrare în port. –
Cf. fr. grelin.
I [ India ]
INNER BOOM - BASTON DE BOMPRES v. JIB BOOM.
INNER JIB - Focul mic (velă).
ICING - JIVRÁJ s. n. Strat de gheaţă sau de chiciură care se depune la temperaturi joase pe nave. [Var.:
givráj s. n.] – Din fr. givrage.
J [ Juliet ]
JACK 1 – GEAC, geacuri, s. n. (mar.) Pavilion naţional de dimensiuni mici, care se arborează de navele de
luptă şi de unele nave comerciale la proră în timpul cât sunt acostate. (< engl. jack ).
JACK 2 v. JACKLINE.
JACKLINE - Filieră în invergare. v. JACK 2.
JACKSTAFF, (BASTON ~) - Baston de geac. v. JACK.
JACKSTAY - Filieră de invergare [nav.]. 'Ţin-te bine' de furtună.
JACKYARD TOPSAIL – CONTRARANDĂ PĂTRATĂ. v. GAFF TOPSAIL, JIGGER, SPRIT.
JEER - (manevră curentă) Fungă de vergă inferioară.
JIB1 - FOC, focuri, s. n. Pânză triunghiulară susţinută de bompres la prora unei nave. – Din fr. foc.
JIB2 - TRÍNCĂ, trinci, s. f. Pânză pătrată aşezată la baza trinchetului unei nave cu pânze. – Din it. trinca.
Velă pătrată, prima de jos, a arborelui trinchet (primul dinspre prova). v. FORESAIL, FORECOURSE.
JIB AND MAINSAIL RIG - Greement de slup (velier cu un arbore).
K [ Kilo ]
KNIGHTHEAD – 1.Prima coastă (la navele de lemn).2. Sfânt ( piesă de fixare a bompresului aşezată la
calcâiul acestuia).
KING PLANK filă centrală (la navele de lemn).
-
L [ Lima ]
LACING EYE - Ochi de cioară (la o velă, tendă). Ochi pe marginea unei vele pentru a o lega de ghiu, de
vergă sau de pic cu ajutorul saulei.
LAND HO! – PĂMÂNT! – Anunţ tradiţional marinăresc atunci când se vede uscatul.
LASH, (TO ~) – A lega.
LANYARD – 1. SAULĂ DE SIGURANTĂ. 2. Întinzător de sart [nav.]. 3.Capăt nde parâmă.
LARBORD - Babord (termen vechi).(Felinarele de pe aceasta parte au culoarea roşie).
LATEEN FORE MAST – ARBORE TRINCHET LATIN.
LATEEN MAST – ARBORE LATIN.
LATEEN MAST’S HEAD – CAPUL ARBORELUI LATIN.
LEAGUE (SEA ~) - Leghe marină (în Anglia şi SUA 5554, 9 m) [nav.]
LEEBOARD - Oricare dintre aripile, de lemn sau metal, ataşate în afara corpului de o barcă cu pânze,
pentru, a micşora deriva.(Derivor lateral).
LEECH – MARGINE DE CĂDERE (ale velei).Marginile laterale (ale velei).
M [ Mike ]
MAIN COURSE – Velă mare. Numele celei mai mari şi celei mai joase vele a arborelui mare (prima de la
punte).
MAIN MAST - ARBORELE MARE – Arborele din mijlocul punţi.
MAIN ROYAL - RÂNDUNICA MARE - Ultima (a cincea) pânză din vârful unui catarg. / cf.lat.
Hirundinella.
MAIN ROYAL STAYSAIL – Velastraiul rândunicii mari.
MAIN ROYAL YARD – Verga rândunicii mari.
MAIN STAYSAIL – Velastraiul mare.
MAIN TOPMAST - Arbore gabier mare [nav.]
MAIN TOPMAST STAYSAIL – Velastraiul gabierului mare.
MAIN TOPGALLANT MAST - Arboret mare.
MAIN TOPGALLANT STAYSAIL – Arboretul zburătorului mare.
MAIN YARD1 - Vergă (a arborelui mare).
MAIN YARD2 - Vergă a velei mari.
MAINSAIL - RÁNDĂ, rande, s. f. Pânză trapezoidală aflată pe catargul de la pupă. – Din it. randa.
MANROPE - Mână curentă (din parâmă).
MAN-OF-WAR - Navă de război.
MARLINE - MERLÍN s. n. 1. coardă sub țire alcătuită din trei fire de in sau de cânepă răsucite împreună,
servind la matisarea parâmelor.
MARLINESPIKE - CAVILA DE MATISIT. v. FID2.
MAROON, (TO~) – Pedeapsă a piraţilor ce consta în a părăsi ( pe cineva) pe o insulă pustie cu provizi
puţine sau de loc.
MARTINET v. BECKET
MARTINGALE – MARTINGÁLĂ, martingale, s. f. - (mar.) bară de metal fixată perpendicular sub
bompres, care susţine subarbele.v. DOLPHIN STRIKER.
MARTINGALE OUTER STAY - Subarbă a săgeţii (de baston).
MARTINGALE BACK ROPE – SUBÁRBĂ a bastonului (de bompres) (manevră fix).
v.MARTINGALE STAYS, BACK ROPE.
MARTINGALE BOOM – MARTINGÁLĂ. v. MARTINGALE.
MARTINGALE STAYS - SUBÁRBĂ a bastonului (de bompres) (manevră fix). v. BACK ROPE,
MARTINGALE BACK ROPE.
MARTINGALE OUTER STAY - SUBÁRBĂ a săgeţii (de baston) (manevră fixă).
MAST – CATARG – este un stâlp vertical aşezat pe planul diametral al navei şi fixat în osatura de
rezistenţă a navei. De regulă catargul este format din trei părţi componente: coloana, gabierul şi arboretul.
Coloana este partea inferioară a catargului, are la limita de jos o secţiune pătrată numită călcâi, prin
intermediul căruia se fixează catargul în keelson - carlingă (sau într-o piesă fixată de carlinga numită talpă).
Coloana este compusă din două părţi – una inferioară sub punte numită picior şi alta exterioară deasupra
punţii. La extremitatea de sus, coloana se termină cu butucul coloanei şi o platformă ce se numeşte gabie.
Gabierul este partea de mijloc a catargului, are călcâiul fixat în gabie, este legat de coloană prin piesa
numită butuc şi se termină la extremitatea superioară cu o altă platformă mai mică numită crucetă.
Arboretul este partea superioară a catargului. Este fixat cu călcâiul lui în crucetă şi legat de gabier prin
butucul acestuia. Dacă un arboret este format din două bucăţi, atunci prima parte se numeşte „ arboretul
zburătorului", iar a doua „ arboretul rândunicii", după denumirile velelor ce se ridică pe acesta.
Arboretul se termină cu o piesă în care sunt fixate unul sau două block sheave - raiuri pentru trecerea line -
saulelor de ridicare a pavilioanelor. Această piesă se numeşte truck - măr şi în limbaj marinăresc însemnă
întotdeauna vîrful catargului. Ansamblul de catarg descris este specific pentru navele mai vechi sau pentru
navele cu vele. Numarul de catarge diferă de la o navă la alta în funcţie de mărimea şi destinaţia acesteia.
Toate petrolierele şi mineralierele au în mod obligatoriu două catarge pentru montarea luminilor de
semnalizare a drumului şi poziţiei navei pe timp de noapte. Cargourile au în mod obligatoriu două catarge pe
care sunt montate instalaţiile de semnalizare optică şi în afară de acestea un număr de arbori sub formă de
coloană, portic sau pod de care sunt fixate bigile pentru ridicarea greutăţiilor. Catargele de la navele cu vele
purtau următoarele denumiri: trinchet – catargul din prova navei; arborele mare – cel din mijloc şi artimon
– arborele din pupa. Tot la navele cu vele sau la unele nave mai vechi mai există un arbore înclinat fixat în
prova navei, care se numeşte bompres.
Bompresul se compune din trei părţi: coloana – partea inferioară fixată ca şi la ceilalţi arbori într-o talpă;
bastonul - partea din mijloc şi săgeata – partea superioară a bompresului. Sub bompres, la ieşirea acestuia
din navă, există de obicei o figură care se numeşte galion.
MASTHEAD – Vârf de arbore.
MAST AND RIGGING - Arboradă şi greement.
MAST CAP – BUTUC DE CARARG.
MAST HOLE – ETAMBREU DE ARBORE este o deschidere de dimensiuni mici practicată în puntea
principală a navei (velierului) prin care este introdus şi fixat de chilă arborele (catargul) navei. După
introducerea arborelui, etambreul este etanşat.Prin etambreu se înţelege şi ansamblul de întărituri şi pene
care fixează arborele în locul unde acesta străbate puntea. v. PARTNER.
MASTING, MAST AND SPARS - ARBORÁDĂ ~e f. Arborada unei nave este alcătuită din totalitatea
pieselor confecţionate din lemn sau din metal şi care la bordul navei poartă una din denumirile: catarge sau
arbori, vergi, pic, ghiu, bompres.. / arbore + suf. ~ada
MAT - PAIÉT s.n. Pânză groasă impermeabilă manevrată de la bord, cu care se acoperă pe din afară
spărturile mici produse în bordajul unei nave sub linia de plutire. [Pron. pa-iet . / < fr. paillet ].
MESS ROOM - CARÉU, careuri, s. n. Încăpere la bordul unei nave folosită ca sală de mese, de lectură şi
de recreaţie pentru ofiţeri. Din fr. carré. v. MESS HALL, WARDROOM.
MESS HALL v. MESS ROOM.
MIZEN v. MIZZEN MAST.
MIZEN BOOM - GHIU DE ARTIMON.
MIZEN-MAST – ARTIMÓN s.n. Catargul de la pupă al unei nave cu panze. [Pl. -onuri, -oane. / cf. fr.
artimon, it. artimone].
MIZZEN TOPMAST – Arbore-gabier artimon/Gabierul artimon.
MIZZEN TOPMAST STAYSAIL – Velastraiul gabierului artimon.
MIZZEN TOPGALLANT – Arboretul artimon.
MIZZEN TOPGALLANT STAYSAIL - Velastraiul zburatorului artimon.
MIZZEN ROYAL STAYSAIL – Velastraiul rândunicii artimon.
MIZZEN STAYSAIL – Velastraiul artimon.
MOLE - MOL, moluri, s. n. Dig de piatră construit spre larg, la intrarea într-un bazin portuar, pentru a
micşora acţiunea valurilor sau pentru a forma cheiuri suplimentare. – Din it. molo, fr. môle.
MONITOR - MONITÓR ~oáre n. Navă militară, maritimă sau fluvială, de tonaj mic, echipată cu
armament de artilerie. /<fr. monitor.
MOON RAKER (also known as a moonsail , hope-in-heaven, or hopesail ) - Vela lunii (la veliere).
MOON SAIL (also known as a moonraker , hope-in-heaven , or hopesail ) - Vela lunii (la veliere).
MOON SHEERED SHIP - Navă cu selatură accentuată. v. SHEER.
MOOR - AMBOSÁ vb. I. tr. A fixa, a lega o navă de proră şi de pupă astfel încât să nu-şi mai poată
schimba poziţia. [< fr. embosser ].
MOORING – ACOSTÁ, acostez, vb. I. 1. Intranz. (Despre nave) A se apropia şi a se lipi de o altă navă, de
ţărm, de chei sau de alt corp solid de la mal sau din largul apei. – Fr. accoster.
MOORINGS - Geamanduri de legare (ancorate la corp mort).
N [ November ]
NOTCH - Canelură de rai. RAI, raiuri, s. n. (Nav.) Roată de lemn sau de metal, cu caneluri la margine, prin
care poate fi rulată o parâmă de cânepă sau de oţel. – Et. nec.
O [ Oscar ]
ORLOP - Punte inferioară (la navele cu patru sau mai multe punţi).
OUNCE/oz. - Uncie (31,103 g sau 28,349 g).
OUTER JIB – FOCUL MARE (velă).
OUTHAUL – Parâmă sau cablu pentru tractiunea (întinderea) piciorului pânzei din colţul de scotă de-a
lungul ghiului sau vergi.
OAKUM - CALAFÁT s. n. Câlţi sau cârpe destrămate îmbibate cu catran, cu care se astupă crăpăturile la
bordajele şi la punţile de lemn ale navelor. – Din tc. kalafat.
P [ PaPa ]
PADDLE WHEEL – Roată cu zbaturi.
PAINTER – BARBETĂ. Parâmă legată la prora bărci.
PARRAL v. PARREL.
PARREL v. TRUSS - O troţă de vergă (în engleză truss of a yard ) este un dispozitiv de fixare a unei vergi
de partea anterioară a arborelui (catargului) unui velier .Este o cheie vârtej masivă, care permite mişcarea
vergii atât în plan orizontal (braţare), cât şi înclinarea acesteia. Acest dispozitiv este prins de mijlocul vergii
prin două brăţări metalice, iar de arbore printr-un cerc metalic rezistent. v. SPAN.
PARTNER - ETAMBRÉU, etambreuri, s. n. Deschidere făcută în puntea unei nave pentru trecerea unui
catarg, sau în bordaj, la pupă, pentru trecerea axului cârmei. – [Pl. şi: etambreie] – Din fr. étambrai. v.
MAST HOLE.
PAY, (TO ~) - CĂTRĂNÍ, cătrănesc, vb. IV. 1. Tranz. A acoperi, a îmbiba un stâlp, un zid, o traversă etc.
cu catran, cu scopul de a le proteja.
PEAK - PIC s. n. 1. vergă aşezată oblic pe catargul de la pupă, pe care se leagă partea de sus a unei pânze.
♦ la ~ scurt = (despre ancoră) cu puţin lanţ la apă. 2. compartiment etanş la extremitatea dinspre proră sau
dinspre pupă a unei nave. 3.Colţ de fungă (al randei). (< fr. pic). v. GAFF, SPANKER BOOM.
PEAK HALYARD – Fungă de vârf (a picului) [nav.]. v. THROAT HALYARD.
PEG - TACHÉT s.m. 1. ( Mar.) Suport montat pe o navă, de care se leagă, în general, parâmele simple. [<
fr. taquet ].
PEG LEG – Poreclă dată persoanelor cu picior de lemn. În spaniolă pieacute,de palo,în olandeză
houtebeen.
PENDANT/PENNANT – ATÂRNĂTOR.1.Capăt fix al curentului de palane. 2.Cablu de vinci. 3.Flamură.
4. palanc de arboradă. Also called pennant Nautical a length of wire or rope secured at one end to a mast or
spar and having a block or other fitting at the lower end. Pendant is a flexible wire rope shackled to the
moving block of a purchase to join it permanently to its work. adj.v. STIRRUP.
PERMANENT CEILING - PAIÓL s. n. Pardoseală de lemn care acoperă podeaua calei unei nave.(< fr.
payol , rus. paiol )
PICAROON - Vas corsar ,corsar. CORSÁR, corsari, s. m. (În trecut) Corabie înarmată aflată în
proprietatea particulară a unei persoane, care, cu învoirea guvernului, ataca şi jefuia vasele inamice. ♦
Comandant al unei astfel de corăbii; p. ext. pirat, hoţ de mare. – Din it. corsaro, fr. corsaire.
PILLAR - PONTÍL, pontile, s. n. (Mar.) Stâlp de susţinere în interiorul compartimentelor unei nave. – Cf.
fr. épontille. v. CAP SHORE.
PIN – Bolţ.
PINCH BAR – MANÉLĂ DE CABESTAN. v. HANDSPIKE.
PINTLE – BOLŢ DE CÂRMĂ.
PLANK - Scândură/Dulap/Blană.
PLANK SHEER - Copastie inferioară. [nav.]. Filă de bordaj care acoperă capetele de sus ale coastelor.
Prima filă de bordaj la navele construite din lemn.
POLE - Vârf de catarg.
POLE MAST - Catarg dintr-o bucată, catarg monosegment.
POOP - DUNÉTĂ, dunete, s. f. Parte mai înaltă de la pupa unei nave (unde se află cabinele căpitanului şi
ale ofiţerilor sau ale întregului echipaj). – Din fr. dunette.v. AFTERCASTLE, QUARTERDECK.
POOP DECK – Dunetă. Punte pupa.
PORT1 – BABORD, partea stângă a navei privind spre prova.
PORT2 - SABÓRD, saborduri, s. n. Deschizătură în pereţii laterali ai unei nave, folosită mai ales pentru
scurgerea apei acumulate pe puntea superioară şi pentru operaţiile de încărcare şi de descărcare. – Din fr.
sabord. v. PORTHOLE.
PORT AFT - Pupa babord.
PORTHOLE - SABÓRD, saborduri, s. n. Deschizătură în pereţii laterali ai unei nave, folosită mai ales
pentru scurgerea apei acumulate pe puntea superioară şi pentru operaţiile de încărcare şi de descărcare. –
Din fr. sabord. v. PORT2.
PORT LID - capac al sabordului de furtună.
POPPET - Montant de parapet [nav.].
POUND/lb. - Livra, funt (0,373 kg sau 0,453 kg).
PREVENTER - Manevră de rezervă, manevră de siguranţă, manevră suplimentară.
PREVENTER BACKSTAY – PATARATINA (manevră fixă) de siguranţă [nav.].
Q [ Quebec ]
QUARTER - CARTIÉR, cartiere, s. n. Fiecare dintre părţile laterale ale navei de la mijlocul ei spre pupă.
[Pr.: -ti-er ] – Din fr. quartier.
QUARTERDECK - DUNÉTĂ, dunete, s. f. Parte mai înaltă de la pupa unei nave (unde se află cabinele
căpitanului şi ale ofiţerilor sau ale întregului echipaj). – Din fr. dunette.v.POOP,AFTERCASTLE.
QUARTERMASTER – Timonier şef.
QUINQUEREME – CVINCVEREMĂ – Galeră cu cinci rânduri de vâsle.
R [ Romeo ]
RAILS AND STANCHIONS - Balustradă din vergele (la nave).
RAIL v. GUNWALE
RAKE - Înclinare (a catargului, a coşului).
RATLINE - GRIJEÁ, grijele, s. f. (Mar.) Saulă fixată transversal pe sarturi pentru urcarea în arborada unei
nave.
REEF - TERŢARÓLĂ, terţarole, s. f. Porţiune dintr-o velă care poate fi strânsă prin înfăşurare pentru a
reduce suprafaţa pânzei expusă vântului când acesta depăşeşte o anumită forţă. – Din it. terzaruola.
REFFING - TERŢAROLÁRE, terţarolări , s. f. Reducere a suprafeţei unei vele când vântul depăşeşte o
anumită forţă. – Din terţarolă.
REEF BAND - Bandă de terţarolă. v. REEF POINT, REEF LINE.
REEF LINE - Baieră de terţarolă. Saule scurte, cusute în şiruri distanţate de marginea velei, servind la
micşorarea suprafeţei acesteia pe timp de furtună pentru a evita sfâşierea acesteia. v. REEF POINT, REEF
BAND.
REEF PENDANT - Pălăncel de terţarolă.
REEF POINT – Baieră de terţarolă. Sachet de terţarolă. v. REEF LINE, REEF BAND.
REEFING JACKSTAY - Filieră de terţarolă.
REEF-TACKLE - Palancel de terţarolă.
REFLOATING - RANFLUÁRE, ranfluări, s. f. Operaţie de readucere la suprafaţă şi de punere în stare de
plutire a unei nave scufundate. [Pr.: -flu-a-] – După fr. renflouer.
REEMING IRON - PATARÁŢĂ s. f. (mar.) 1. unealtă de călăfătuit, de forma unui topor. (< it. paterazzo,
fr. patarasse)
REEVING LINE BEND - Picior de câine (nod de scurtare a unei parâme)/ nod lung de împreunare.
REEVE, (TO~) - A trece un cablu prin macaralele palancului/a trece prin veriga/a fixa un cablu.
RIB - COASTĂ (de corabie) Fiecare dintre grinzile care formează osatura transversală, de rezistenţă, a
bordajului unei nave.v. FRAME, TIMBER.
RIG1 - TACHELÁJ ~e n. 1) mar. Totalitate a parâmelor unei nave cu ajutorul cărora se fixează catargele şi
se manevrează pânzele. 2) tehn. Operaţie de manevrare şi de deplasare a obiectelor grele cu ajutorul unor
dispozitive manuale simple. /<germ. Takelage.
RIG2 - GREEMÉNT, greemente, s. n. Ansamblu format din catargele, velele şi parâmele unei nave sau ale
unei ambarcţii cu pânze. – Din fr. gréement.
RIG3 - VELATÚRĂ, velaturi, s. f. Totalitatea velelor unei nave cu pânze. – Din it. velatura.
RIG, (TO~) - GREÁ, greez, vb. I. Tranz. (Mar.) A echipa o navă cu greementul necesar. [Pr.: gre-a] – Din
fr. gréer.
RIG ROPE - Cablu de greement/ parâmă de greement.
RIG UP, (TO~) - A monta.
RIGGER SCREW – Menghină de matisit .
RIGGING – 1. GREEMÉNT, greemente, s. n. Sub denumirea de greementul navei se înţelege totalitatea
manevrelor fixe şi a manevrelor curente de la bord, folosite pentru fixarea arborilor (catargelor) , susţinerea
şi manevra vergilor şi a velelor.– Din fr. gréement. 2. CAPELÁRE, capelări, s. f. (Mar.) Acţiunea de a
capela; capelatură. – V. CAPELÁ vb. tr. a lega o parâmă de un catarg, de o vergă, pentru a le susţine. (< fr.
capeler ). 3. GREÁRE, greări, s. f. Acţiunea de a grea şi rezultatul ei. [Pr.: gre-a-] – V. GREÁ, greez, vb.
I. Tranz. (Mar.) A echipa o navă cu greementul necesar. [Pr.: gre-a] – Din fr. gréer.
ROBAND – Baieră de învergare.
ROLLING CHOCK – CHILĂ DE RULIU.
ROLL – ŞOMAR. v. ROLLER.
ROLLER – ŞOMAR=TURNICHÉT, turnichete, s. n. 1. (Mar.) Rola montată pe un ax vertical servind la
schimbarea direcţiei unei parâme sau a unui lanţ de ancoră. – Din fr. tourniquet.
ROLLER CKOCK - Ureche cu turnichet ( piesă de ghidare a parâmelor ).
ROUNDHOUSE - RUF s. n. Construcţie care ocupă o parte din lăţimea unei nave şi unde sunt amenajate
încăperi pentru echipaj şi pentru navigaţie. ◊ punte care ocupă parţial lăţimea navei. (< fr. rouf , engl. roof ).
v. ROOF, DECKHOUSE.
ROOF - RUF s. n. Construcţie care ocupă o parte din lăţimea unei nave şi unde sunt amenajate încăperi
pentru echipaj şi pentru navigaţie. ◊ punte care ocupă parţial lăţimea navei. (< fr. rouf , engl. roof ).
v.DECKHOUSE, ROUNDHOUSE.
ROPE, (HAULING ~) - Parâmă de remorcare. v. HAULING ROPE.
ROPE BAND – SAULĂ DE ÎNVERGARE.
ROW (TO ~) – A vâsli.
ROW PORT - Deschidere în bordajul navelor de război mai mici, aproape de suprafaţa apei, pentru a
facilita vâslitul pe vreme calmă.
ROYAL MAST - Arboret al rândunicii.
ROYAL YARD - Vergă a rândunicii.
RUDDER – CÂRMĂ, cârme, s. f. 1. Piesă mobilă care serveşte la menţinerea sau la schimbarea direcţiei
de mers a unei ambarcaţii, a unei nave sau a unui aparat de zbor.– Din sl. krŭma.
RUDDER BLADE - SAFRÁN, safrane, s. n. Parte a cârmei unei nave care poate fi rotită parţial în jurul
axei cârmei pentru a face ca nava să se întoarcă la dreapta sau la stânga. – Din fr. safran.
RUDDER – CHAIN - Troţă de lanţ
RUDDER HEEL – CĂLCÂI DE CÂRMĂ.
RUDDER HOLE – ETAMBREU DE CÂRMĂ. v. HELM PORT.
RUNNER - Macara alergătoare.
RUNG1 - VARÁNGĂ s.f. ( Mar.) Grindă transversală a fundului unei nave. [< fr. varangue].
RUNG2 - Una dintre spiţele şi mânerele de pe timona unei nave.
RUNNING RIGGING – MANEVRĂ CURENTĂ [GREEMENT CURENT] Parâmele folosite pentru
manevrarea velelor şi a vergilor sunt:
- halyards - fungile sunt folosite pentru ridicarea, coborârea vergilor sau a velelor;
- brace s - braţele fixate la capetele vergilor, folosesc la orientarea vergilor;
- sheet s - şcotele sunt parâme care întind colţurile de velă sub vânt (spre pupa);
- tacks - murele sunt parâme care întind colţurile de velă în vânt (spre prova);
S [ Sierra ]
SAIL - VÂNTREÁ, vântrele, s. f. Pânză de corabie; vetrelă. [Var.: vintreá s. f.] – Cf. sl. vetrilo, rom. vânt.
VÉLĂ, vele, s. f. Pânză de corabie, care asigură deplasarea navei sub acţiunea vântului; p. ext. corabie,
ambarcaţie cu pânze. – Din it. vela.
SAILS (HEAD ~) - Vele din sectorul prova.
SAILS (LIGHT ~) - Vele superioare.
SOFT EYE - GÁŞĂ, gaşe, s. f. (Mar.) Ochi de dimensiuni mari, executat la capătul unei parâme. – Din fr.
gâche.
SPAN – FURCĂ DE TROŢĂ. v. TRUSS.
SPAN2 - Palmă (ca măsură de lungime, 9 incii).
SPAN3 - Balansină de ghiu [nav.].
SPANKER - RÁNDĂ s. f. Velă aurică (brigantina) arborată la catargul de la pupă. (< it. randa). Pânză de
formă trapezoidală, legată de artimon.
SPANKER-BOOM - GHIU, ghiuri, s. n. Bară de lemn sau de metal, fixată cu un capăt de partea inferioară
a arborelui din pupa al unei nave cu pânze, de care se leagă marginea de jos a randei. – Din fr. gui. v.
GAFF, PEAK.
SPAR – Termen general ptr.TANGON,ARBORE,VERGĂ,la bordul unei nave.
SPEEDBOAT - Şalupă rapidă.
SPLICE - MATISÍRE, matisiri, s. f. Împreunare a două capete de frânghie sau a două cabluri prin
împletirea şuviţelor din care sunt alcătuite. – Cf. fr. matir.
SPLICE (BACK ~) - Patronare spaniolă. v. WHIPPING.
SPRIT – VERGĂ DE CONTRARANDĂ. v. GAFF TOPSAIL, JIGGER.
SPRIT TOPSAIL – Vela patrata montata pe un arbore scurt la capatul bompresului.
SPRITSAIL – CIVADIÉRĂ s. f. Velă pătrată prinsă sub bompres. (< it. civadiera). Velă pătrată montată
pe o vergă sub bompres. În limba germană se numea velă oarbă deoarece obtura vederea înspre înainte.
SPROCKET - BARBOTÍN s.n. (Tehn.) Roată dinţată care antrenează vinciul ancorelor sau şenila unor
vehicule. [< fr. barbotin].
SQUARE RIG - Greement pătrat (cu vele pătrate).
SQUARE SAILS – Vele perpendiculare pe axa navei. Vele pătrate.
SQUARE YARD (sq.yd., yd.) - Iard pătrat (unitate de suprafaţă, 0,836 mp).
STAIN – BAIŢ, baiţuri, s. n. Substanţă de diverse compoziţii, folosită la prelucrarea unor materii prime, la
colorarea lemnului, la fixarea coloranţilor pe fibrele textile, la pregătirea pieilor pentru tăbăcire etc. – Germ.
Beize.
STANDING RIGGING – MANEVRĂ FIXĂ [GREEMENT FIX]. Astfel sunt denumite toate parâmele
metalice sau vegetale fixate permanent cu un capăt de arboradă şi cu celălalt capăt de corpul navei. Servesc
la susţinerea arboradei în plan longitudinal şi transversal. Locul unde se leagă manevrele fixe pe arbori
precum şi toate accesoriile necesare legării poartă numele de capelatură. CAPELÁRE, capelări, s. f. (Mar.)
Acţiunea de a capela; capelatură. – V. CAPELÁ vb. tr. a lega o parâmă de un catarg, de o vergă, pentru a
le susţine. (< fr. capeler ). 3. GREÁRE, greări, s. f. Acţiunea de a grea şi rezultatul ei. [Pr.: gre-a-] – V.
GREÁ, greez, vb. I. Tranz. (Mar.) A echipa o navă cu greementul necesar. [Pr.: gre-a] – Din fr. gréer
.Parâmele folosite la standing rigging - manevrele fixe sunt:
- shroud s - sarturile susţin arborii pe plan transversal, în ambele borduri. Ele se fixează cu un capăt pe
arbore, la capelatura respectivă, iar cu celălalt capăt se fixează lateral, în borduri şi se întind cu ajutorul unor
întinzătoare. Treptele prinse de sarturi, pe care urca marinarii pentru a ajunge in arborada, se numesc grijele
- ratline.
- stays - straiurile susţin arborii în panul longitudinal al navei spre prova. Fiecare strai este egal cu capătul
de jos, într-un punct de pe punte aflat pe axul navei.
- backstays - pataraţinele susţin arborii în borduri şi spre pupa.
In afara acestor manevre fixe care susţin catargele, la bordul navelor cu vele se mai întâlnesc următoarele
manevre fixe care susţin bompresul şi vergile:
- mustăţile susţin bompresul în borduri
- bobstays - subarbele sunt manevre fixe care întăresc bompresul la partea de jos şi se întind cu ajutorul
martingalei 6 (un mic şcondru orientat pe verticală în jos);
- lifts - balansinele susţin vergile în borduri .(Rigging that is permanently secured such as shrouds, stays,
bob-stays, martingales, and mast pendants.)
STARBOARD – Dreapta navei privind spre prova.( Felinarele de pe aceasta parte au culoarea verde).
STAY – STRAI, straiuri, s. n. (manevră fixă) care susţine catargul īn plan longitudinal. Parâmă de oţel sau
de cânepă cu care se leagă partea superioară a catargului de proră. Din it. straglio. Un strai este o parâmă
metalică ce susţine un arbore (catarg) sau arboret în planul diametral al navei şi spre prova. Face parte din
grupa manevrelor fixe. Întinderea straiului se execută cu ajutorul unui întinzător metalic intercalat la capătul
său inferior. Straturile îndeplinesc şi rolul de filieră de învergare a velelor triunghiulare (focuri şi
velastraiuri).
STAYSAIL – VELASTRAI, s.n. ( Mar.) Velă triunghiulară pe straiuri speciale întinse între arbori. [< velă
+ strai, după it. vela de straglio, sp. vela de estay]. velă latină învergată pe strai.
STEERING ROPE - Parâmă de troţe.
T [ Tango ]
TACK - MÚRĂ3, mure, s. f. (manevră curentă) care trage colţul de mură al velelor inferioare spre prova .
Parâmă folosită pentru a trage spre proră colţurile inferioare ale velelor pătrate.Colţ de mură – Din it. mura.
Opusul scotei SHEET.
TACKLE1 - GREEMÉNT, greemente, s. n. Ansamblu format din catargele, velele şi parâmele unei nave
sau ale unei ambarcaţii cu pânze. – Din fr. gréement.
TACKLE2 - PALÁN, palane, s. n. Macara formată din mai mulţi scripeţi situaţi pe două sau mai multe axe,
dintre care una fixă. [Var.: palánc s. n.] – Din fr. palan, it. palanco.
TACKLE FALL - Curent. Capătul liber al cablului palanului [nav.].
TACK BLOCK – SCRIPETE DE MURĂ.
TACKING - Voltă în vânt ( manevră de velier ). Manevră pentru schimbarea direcţiei împotriva
vântului.Opus VEERING.
TAFFRAIL – Balustradă pupa.
TAIL - COADĂ este o frânghie matisată de scripetele superior al caliornei, cu care acesta poate fi ataşat
temporar la un arbore, la o vergă sau o parâmă.
TAMPION - Dop care astupă gura tunului.
TAR – GUDRON, CATRAN.
TARPAULIN – Prelată. Pânză impermeapilă fixată pe bocaport pentru a împiedica pătrunderea apei.
TARTANE - TARTÁNĂ, tartane, s. f. Mică navă de transport şi de pescuit, cu o singură pânză,
triunghiulară, folosită mai ales în Marea Mediterană. – Din fr. tartane, it. tartana.
TOPSAIL – GABIÉR s.m. Marinar care face serviciul în gabia unei nave. // s.n. Velă pătrată, a doua de jos,
la o navă cu pânze. [Pron. -bi-er . / < it. gabbiere, cf. fr. gabier ].
TOPSAIL HALYARD – FUNGĂ A GABIERULUI.
TOPSAIL LIFT - BALANSÍNĂ s. f. (mar.) frânghie care susţine verga gabierului. (< fr. balancine)
(manevră fixă).
TOPSAIL YARD - Vergă a gabierului.
TOPSIDE – BORD LIBER.
TOPSIDES - Operă moartă (a navei).
TOUCH HOLE - Gaură pentru detonarea tunului.
TOW, (TO ~) – EDÉC, edecuri, s. n. 1. Odgon lung cu care se lega de catarg sau de babalele din proră o
ambarcaţie sau o navă pentru a fi remorcată de pe mal împotriva curentului unui curs de apă. ◊ Expr. A trage
la edec = a remorca o ambarcaţie sau o navă de pe mal cu un odgon împotriva cursului apei. – Din tc. yedek.
A remorca.
TRAMP - TRAMP s. n. navă comercială pentru transportul de mărfuri, care navighează din port în port
pentru a fi închiriată. (< engl. tramp)
TRANSOM - Osatură pupa.v. FRAME, STERNPOST, STERN FRAME, FRAMEWORK.
TRAWL - TRAUL, traule, s. n. Năvod marin de mari dimensiuni, în formă de sac, destinat pescuirii în
larg, în locuri cu mult peşte. – Din engl. trawl.
TRAWLER - TRÁULER, traulere, s. n. Navă de pescuit prevăzută cu traule şi destinată pescuitului pe
mare, la diferite adâncimi, sau folosită pentru dragarea epavelor. – Din rus. trauler, engl. trawler, germ.
Trawler.
TREBUCHET - Maşină de război ( pentru aruncarea pietrelor , etc.)
TREENAIL – CEP,CUI DE LEMN.
TRESTLE TREE - CRUCÉTĂ s.f. Platformă orizontală mică fixată deasupra arborelui gabier, servind la
fixarea sarturilor arboreţilor. [< it. crocetta]. Traversă de gabie.v. CROSSTREE.
TRIATIC STAY v. JUMPER STAY.
TRICE – 1. CONTRASCÓTĂ, contrascote, s. f. Fiecare dintre frânghiile prinse la colţurile pânzelor unei
corăbii, servind la strângerea acestor pânze. – Din it. contrascotta. 2. Manevră curentă .
TRICE (TO ~) - A ridica vela.
TRICK - Serviciu la timona.
TRIM - ASIÉTĂ, asiete, s. f. 1. Înclinare longitudinală a unei nave din cauza repartizării neuniforme a
încărcăturii. [Pr.: -si-e-] – Din fr. assiette.
TRUCK - MĂR, mere s. n. (mar.). Măr de catarg, vârful catargului, scripete în vârful catargului.
TRUNNION – Pivot, cep cilindric la ţeava tunului, care se sprijină pe cărucior şi cu ajutorul căruia se
realizează mişcarea în plan vertical.
TRUSS – Parâmă cu ajutorul căreia verga inferioară este fixată de arbore. v. TRUSS OF A YARD,
PARREL,SPAN.
TRUSS OF A YARD - O troţă de vergă (în engleză truss of a yard ) este un dispozitiv de fixare a unei
vergi de partea anterioară a arborelui (catargului) unui velier .Este o cheie vârtej masivă, care permite
mişcarea vergii atât în plan orizontal (braţare), cât şi înclinarea acesteia. Acest dispozitiv este prins de
mijlocul vergii prin două brăţări metalice, iar de arbore printr-un cerc metalic rezistent. v. SPAN, PARREL,
TRUSS.
TRYSAIL - RÁNDĂ, rande, s. f. Pânză trapezoidală aflată pe catargul de la pupă,( velă aurică) – Din it.
randa.
TUMBLE HOME – Înclinaţia la cocă de la linia de plutire la punte. Opusul lui FLARE.
TURN - VÓLTĂ s. f. Buclă, legătură de fixare a capătului unei parâme. (< fr. volte). Voltă (de parâmă)
[nav.]
TURNBUCKLE - Întinzător cu filet.
TYE - Parâmă sau lanţ folosit pentru ridicarea sau coborârea unei vergi.
U [ Uniform ]
UMIAK - UMIAC, barcă din piele (la eschimoşi), caiac.
UPPER DECK – COVÉRTĂ, coverte, s. f. Puntea superioară a unei nave; punte de manevră. – Din it.
coverta. Cf. ngr. kuvérta..
UPPER TOPSAIL - CONTRAGABIÉR s.n. ( Mar.) A treia velă pătrată începând de jos a unui velier,
susţinută de o verigă mobilă. [Pron. -bi-er. / cf. fr. v. LOWER TOPSAIL.
UPPER WORKS - SUPRASTRUCTÚRĂ, suprastructuri, s. f. Construcţie metalică sau de lemn situată
deasupra punţii principale a unei nave, care cuprinde încăperile de locuit şi de deservire. – Supra- +
structură (după fr. superstructure).
V [ Victor ]
VANE - GIRUÉTĂ, giruete, s. f. Instrument meteorologic cu care se determină direcţia şi intensitatea
vântului. [Pr.: -ru-e-] – Din fr. girouette.
VANG – ŞÚŞTĂ, şúşte, s.f. (reg.) parâmă, frânghie, otgon .1. Manevră fixă de bigă.2.Palanc de gardă.
VEERING - Voltă sub vânt (manevră de velier ). Manevră pentru schimbarea direcţiei în sensul vântului.
W [ Whiskey ]
WAIST – PUNTE SUPERIOARA CENTRU. Puntea dintre arbori.
WARDROOM - Careu al ofiţerilor ( pe navă). v. MESS ROOM.
WALE – CENTURĂ. (la bordaj).
WALE BAND - Filă de centură principală (la navele de lemn).
WALL-KNOT – Proeminenţă pe parâma numită atârnător.
WARP, (TO~) – A SE TRAGE PE ANCORA.
WARPING - HALÁJ s. n. Remorcare a unei ambarcaţii, a unei plute, a unui şlep etc., executată pe canale,
fluvii sau râuri, cu mijloace mecanice, cu oameni sau cu animale. ◊ Drum (sau zonă) de halaj = traseu de-a
lungul unei ape rezervat acestui fel de tracţiune. – Din fr. halage.
WASH - SIÁJ, siaje, s. n. Dâră lăsată pe apă de o navă care înaintează. [Pr.: si-aj] – Din fr. sillage.
WATERWAY – GUTIÉRĂ s.f. 1. ( Mar.) Piesă longitudinală aşezată la marginea bordajului punţii. Canal
lângă parapet ce conduce apa scursă de pe punte la ( scuppers)găurile de drenaj. Filă gutieră (la navele de
lemn).
WEATHERBOARD v. GUNWALE
WHELP - Nervură de cabestan.
WHARF – Chei costier, debarcader , mol, ponton.
WHIP - Curent de mandar . MANDÁR, s.n. Dispozitiv alcătuit din una-două macarale simple, destinat să
schimbe direcţia de acţionare a forţei de tracţiune sau să multiplice această forţă. Poate fi simplu (alcătuit
dintr-o macara simplă numită şi palanc de arboradă) sau dublu, numit şi palanc de tun. Zi de ~, zi stabilită
pentru spălarea rufelor la bord şi pentru ridicarea ~. v. HAULING LINE, GANTLINE.
WHIP (TO ~) - A patrona capătul unei parâme.
WHIPSTAFF – Mâner vertical cu care se se manevrează echea cârmei.
WHIPPING - PATRONÁ vb. tr. (mar.) a înfăşura cu aţă de velă ori cu merlin capătul unei parâme pentru a
împiedica despletirea sau uzarea. (< fr. patronner ). v. SPLICE (BACK ~).
WHIPPING (COMMON ~) – Patronare simplă. v. WHIPPING, SPLICE (BACK ~).
WHISKER - Antenă de bompres [mar.].
WHISKER BOOM - Antenă de bompres [mar.].
WINDLASS – VINCI DE ANCORĂ.
WING - MURADĂ - stringher care leagă capetele superioare ale coastelor şi se află la o cotă mai înaltă
decat puntea.
WOOLDING - Benzi de metal sau de frânghie înfăşurate în jurul unui stâlp cu diametru mare să-l
consolideze sau\şi să-l lege de un stâlp cu diametrul mai mic.1.Operaţia de înfaşurare sau de legare a ceva
cu o funie, de ex. un catarg. 2. O coarda utilizată pentru legarea catargelor şi a vergilor.
WINDJAMMER - Navă cu vele pătrate.
WING AND WING - Cu velele 'în foarfece'.
X [ X-ray ]
XEBEC - Sebec (navă cu vele si 3 arbori) [od., nav.].
Y [ Yankee ]
YARD1 - VÉRGĂ, vergi, s. f. Bară (de lemn sau de metal) aşezată perpendicular pe catargul unei corăbii,
folosită la susţinerea unor vele. – Din fr. Vergue, it. verga. O vergă este o bară masivă de lemn sau de
metal, montată orizontal de partea anterioară a unui arbore printr-un dispozitiv de prindere numit troţă, care-
i permite mişcarea în plan orizontal sau coborârea şi ridicarea la post de-a lungul arborelui. Verga este
sustinuta de lift - balansine
La veliere, verga susţine o velă pătrată, iar la navele moderne este folosită ca suport pentru antene şi pentru
ridicarea semnalelor vizuale de distanţă. Vergile de velier au fixată în partea superioară pe toată lungimea
lor o vergea metalică, numită „ jackstay - filieră de învergare", de care se leagă marginea superioară a velei,
iar în partea inferioară, o parâmă subţire sugrumată din loc în loc, numită foot rope - ţapapie, pe care calcă
marinarii în timpul cât lucrează la învergarea, întinderea sau strîngerea velelor.
Uneori, capetele vergilor sunt prelungite cu nişte bastoane suplimentare numite „ yard arm - verfafori", care
susţin velele suplimentare denumite „ aripi".
YARD2 - Iard (0,9144 m)
YARD ARM - VERFAFÓR, verfafoare, s. n. (Mar.) Scondru scos în afara vergii cu ajutorul unor brăţări. –
Et. nec.
YARD-ARM DERRICK - Bigă exterioară/ braţ de macara.
YARD TACKLE - Palane de vergă.
YAW - AMBARDÉE, ambardee, s. f. Îndepărtare bruscă şi involuntară a unei nave din drumul urmat,
datorită curenţilor marini sau vântului. – Din fr. embardée. MASCÁDĂ s.f. ( Mar.) Abatere involuntară a
unei nave de la drumul ei. [< germ. Maskade].
YAWL – IÓLĂ1 s. f. ambarcaţie de sport strâmtă, lungă şi uşoară, cu o singură velă, condusă de o singură
persoană. ◊ ambarcaţie cu doi arbori, pentru pescuit. ◊ barcă cu două, patru sau şase rame, folosită de nave
în diferite scopuri. (< fr. yole)
YEOMANamer. - Ofiţer îndeplinind îndatoriri clericale [nav.].
YOKE – Eche rotundă. Brăţară inferioară de butuc,
Z (Zulu)
BARRICADOE, (barricade, Fr. barricada, Span.) a strong wooden rail, supported by Several little
pillars or stanchions, and extending, as a fence, across the foremost part of the quarter-deck. In a vessel of
war, the intervals between the pillars are commonly filled with cork, junks of old cable, or matts of plaited
cordage. In the upper part, there is a double rope-netting, supported by double cranes of iron, extending
about a foot above the rail; and between the two parts of the netting are stuffed a number of hammocks,
filled with the seamens bedding, to intercept and prevent the execution of small-shot fired by swivel guns,
carabines, or muskets, in the time of battle.
BOUCAN - French word for a grill used to smoke meat. The word buccaneer came from boucan.
Smoking meat for sale to passing ships was common from about 1620 to 1670. Men were illegally hunting
and smoking the meat until the Spanish cracked down on them. Many took up pirating since their livelihood
was over. These men at the time were known as Boucaniers - The Term originally applied to the hunters of
wild oxen and pigs on the island of Hispaniola, but later it was used to describe the pirates and pirateers who
plundered the shipping and coastal towns in the West Indies and on the coasts of South and Central America
in the second half of the seventeenth century.
Cartel (ship) In international law in the 18th and 19th Centuries, cartel ships were ships employed on
humanitarian voyages, in particular, to carry prisoners for exchange between places agreed upon in the terms
of the exchange. While serving as a cartel a ship was not subject to capture. However, if it engaged in
commerce or warlike acts (such as carrying official dispatches or messengers) it lost its character of
inviolability. It would then be subject to capture. The cartel protection extended to the return voyage.
Furthermore, the prisoners being taken for exchange are under an obligation not to engage in hostilities
towards their captors. If they were to capture the cartel ship, they would have no rights to salvage, and the
owner of the vessel, assuming it was a ship from their country, would have no right to reclaim the vessel.
Chess-tree A piece of timber with a sheave in, secured to the sides of a ship, to extend the tack of the
main course to windward; the sheet is then hauled aft to leeward.
CLUB s.n. ( Mar.) Scondru pe care se înverghează marginea de întinsură la unele vele latine.
EDINOROG - A form of artillery piece utilised only by the Russians. Edinorogs have conical gun
chambers, were easy to load and could fire three to four rounds a minute with better than normal accuracy In
addition they had the ability to fire exploding shell as well as solid shot and cannister or grape.They began to
be used, in limited numbers, on Russian ships from 1769 and later became a standard addition to a ship
armament, replacing one or two pairs of guns on each deckThese weapons came in a variety of sizes ranging
from 1/4 Pood to 1 Pood. Pood [Russian unit of weight of 40 Russian Pounds (фунт). Equivalent to
approximately 16kg or 36 Pounds].
GUNTER - a jib-headed sail fastened to a vertical spar that is attached to a short mast, usually by two
rings, in such a way that the spar can slide up the mast to spread the sail.
JACKSTAY - A metal rod, extending along the top of a yard, to which the sails are attached.
LIZARD. An iron thimble spliced into the main-bowlines, and pointed over to hook a tackle to.
TANCKARD - Cană (de bere, etc.) cu capac.
TRIATIC STAY - is a piece of standing rigging that runs between masts.( jumper stay = triatic stay =
strai săritor). A short stay mounted on the forward part of the upper mast to brace against the force of the
backstay. The jumper is fastened at a tang near the masthead, leads over a short jumper strut then back to
another tang on the upper mast forming a strong triangle.
PARREL (n) 1) A metal hoop at the center of a yard which slides up a cable or metal bar when the
squaresail is being hoisted or lowered. 2) A string of beads fastened to the end of the gaff jaws and circling
the mast, to keep the gaff in place when hoisting or lowering the sail. (Sometimes termed a "parrel string".)
See Also: gaff jaws.
The name 'windjammer' is a humorous allusion to their ability to "jam" (i.e. stop or block) the wind with
their sails.
REGIA - prelungire sub cuibul de rândunică a parâmelor velei rândunică.
SBIRUL e s t e o p i e s ă d e s u s ţ i n e r e a m a c a r a l e i . E l p o a t e f i m e t a l i c s a u
dinparâmă vegetală, exterior sau interior şi se termină cu o rodanţă, un ochi, o cheiesau un cârlig.