Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
Keel= chil
Bow= prova
Stern = pupa
Forward = partea din fa a navei, nainte, n prova
Amidships = la centrul/mijlocul navei; in axul navei; la cuplul maestru
After = din(spre) pupa; la/spre pupa; napoi
Hold = magazie/hambar (de nav)
Deck = punte de nav, covert
Bulkhead =perete etan de nav, perete de compartimentare (de regul transversal)
Between deck (tween deck) = ntrepunte (spaiu)
Watertight compartment = compartiment etan
Collision bulkhead = perete de coliziune/de forpic; perete de pic prova
Stem post= etrava
Sternpost =etambou
Porthole =iublou
Bulwark = parapet, falsbord; spargeval de punte
Guard stanchion = baston de balustrad
Upper deck = punte superioar
Forecastle deck = puntea teug
Poop deck =puntea dunat
Superstructure = suprastructura
Fore =prova; extremitate prova; // spre prova; n/la prova, dinspre prova
Aft = pupa// la/spre/dinspre pupa, din pupa
Bridge deck = punte de comand/navigaie
Boat deck = punte a brcilor; punte de promenad (la navele de pasageri)
Upper bridge deck= punte superioar
Crew quarters = cabinele echipajului
Galley = buctrie (pe nava)
Saloon deck= punte de clasa ntia (la navele de pasageri)
Lounge = careu
Accommodation = cabine, spaiu de locuit pentru ofieri
Lifeboats = brci de salvare
Wheelhouse = camer a timonei
Funnel = co
Length = lungime
LOA(length overall) = lungime maxim
LBP(length between perpendiculars) = lungime a navei ntre perpendiculare
LWL( length on load waterline) = lungime a navei la linia de plutire de ncrcare
Width = lime
Breadth = lime a navei
Beam = lime maxim (a navei); traversul navei
Depth = adncime(a apei);nal]ime a bordului; pescaj
Freeboard = bordul liber
Draught/draft = pescaj
Draught /draft forward =pescaj prova
Draught/draft aft = pescaj pupa
Draught/draft marks = scara de pescaj/ncrcare
Load lines = marca de ncarcare, marca de bord liber
Plimsoll line/mark = semn Plimsoll, marca de bord liber
Trim = asiet, diferen de pescaj; nclinare longitudinal
Trimmed by the bow/head/stem = (nav) aprovat
Trimmed by the stern = (nav) apupat
List = canarisire, nclinare transversal permanent/static, unghi de canarisire/a se nclina, a
se canarisi
To have/take a list = a (se) canarisi
Counter stern = pup cu bolt
Cruiser stern = pup de crucitor
1. Midships Rudder to be held in the fore and aft position = mijloc crma
2. Port five 5of port rudder to be held = babord cinci
3. Port ten 10 of port rudder to be held = babord zece
4. Port fifteen 15 of port rudder to be held = babord cincisprezece
5. Port twenty 20 of port rudder to be held = babord douzeci
6. Port twenty-five 25 of port rudder to be held = babord douzeci i cinci
7. Hard-a-port Rudder to be held fully over to port= banda stnga
8. Starboard five 5 of starboard rudder to be held = tribord cinci
9. Starboard ten 10 of starboard rudder to be held = tribord zece
10.Starboard fifteen 15 of starboard rudder to be held = tribord cincisprezece
11.Starboard twenty 20 of starboard rudder to be held = tribord douzeci
12.Starboard twenty-five25of starboard rudder to be held = tribord douzeci i cinci
13.Hard-a-starboard Rudder to be held fully over to starboard= banda dreapta
14.Ease to five Reduce amount of rudder to 5and hold = redu la cinci
15.Ease to ten Reduce amount of rudder to 10and hold = redu la zece
16.Ease to fifteen Reduce amount of rudder to 15and hold = redu la cincisprezece
17.Ease to twenty Reduce amount of rudder to 20and hold = redu la douzeci
18.Steady Reduce swing as rapidly as possible. =drept aa
19.Steady as she goes Steer a steady course on the compass
heading indicated at the time of the order=ine-o drept aa
20.Keep the buoy/mark/beaconon port side = ine geamandura/semnul/baliza..n babord
21.Keep the buoy/mark/beacon on starboard side = ine geamandura/semnul/baliza n tribord
22.Report if she does not answer the wheel =raporteaz dac nu rspunde la crm
ropes = parme
lines =parme
cargo-handling =manipularea mrfii
mooring =acostare, amarare, legare
lashing =amarare (a marfii)
hemp rope =parm din cnep
to shrink-shrank-shrunk =a intra la apa
to swell = a se umfla
coir ropes = parme din nuc de cocos
buoyant = plutitor, flotabil, care plutete
to rot = a putrezi
towing lines = parme de remorcaj
merchant ships = nave comerciale
melting point = punct de topire
mainly = n special
log lines = saul de loch(cu gradaii speciale)
halyards = fung, saul de pavilion
to rust = a rugini
wire ropes = parme metalice
standing rigging = manevre fixe
headline = parm prova
breastline = travers
backspring forward = spring prova
stern line = parm pupa
backspring aft = spring pupa
spliced = matisat (despre parme)
bollard = baba
quayside = cheu
to land = a ateriza
landing party = echipa de aterizare
carry out = a realiza, a executa
hoist = crlig, dispozitiv de ridicare
make fast = a lega, a amara
casualties = rnii, sinistru, victime
derelict = obiect plutitor periculos pentru navigaie
adrift = deriv
Road/roadstead = rad
Berth = dan
To pay out = a fila (parm, lan)
Tidal stream = curent de maree
Current = curent
To let go/cast/drop anchor = a mola, a fundarisi
Anchor is clear of the bottom = ancora s-a smuls de fund
Foul anchor = ancor angajat/agat
Dragging anchor = ancor care derapeaz
Dredging anchor = ancor care grapeaz
Ebb = reflux
To approach = a se apropia
Off-shore = la larg de coast
Landmark = reper costier
Anchorage = ancoraj
Bearing = relevment
Entrance = intrare
To shelter = a adposti
High land = mal, coast nalt
Bottom = fund
Ground = fund
Good-holding ground= care ine bine
(Un)tenable ground = care ine/nu ine
Deck-hand = marinar de punte
To steer for = a guverna pe
To heave up = a vira, a recupera
To bring the ship to anchor = a aduce nava la ancoraj
To slacken speed = a reduce viteza
To ride/lie/be at anchor = a sta la ancor
The ship rides to one anchor = nava are o singur ancor fundarisit
To bring the ships head up into the wind = a aduce prova in vn
To bring up = a ancora
To drop anchor = a fundarisi ancora
To be stem on to the current = a sta cu prova n vnt
To give a ship the sternway with the engine = a deplasa nava napoi folosind maina
To swing at anchor = a gira la ancor
To weigh anchor = a vira, a ridica ancora
To keep in line = a menine un aliniament
To alter the course = a schimba de drum
To take bearings on = a lua relevmente la
To make fast = a volta, a se lega la
Mooring buoy = baliz de amarare
Landmark = reper costier
Conspicuous vizibil
Even bottom = fund nivelat, fr asperiti
Shoals = banc de nisip
Soft mud = ml moale
Patches of sand = ntinsur, poriuni de nisip
Clay = argil, argilos (despre natura fundului)
Shell= scoic, fund de scoici
Chalk = calcar, fund calcaros
To avoid a sweptm wreck = a evita o epav la o adncime dem
5.Standard Marine Communication Phrases (SMCP)
5.1. Going to anchor
Is/are the anchor(s) ready for dropping? = Este/sunt ancorele gata pentru fundarisire?
We are going to an anchorage = Ne ndreptm spre un loc de ancoraj
Have (port/starboard/both) anchor(s) ready. = Pregtii ancora/ancorele din
babord/tribord/ambele.
We will drop ( port/starboard/both) anchor(s) = Vom lsa (fundarisi) ancora/ancorele din
babord/tribord/ambele
Putshackles in the water = Lsai ..chei de lan n ap
Put shackles in the pipe. = Lsai chei de lan in nar
Put shackles on deck = Lsaichei de lan pe punte.
Walk back (port/starboard/both) anchor(s) one/one and a half shackle(s) = Filai
ancora/ancorele din babord/tribord/ambele o cheie/ o cheie de lan i jumtate.
We will let go ( port/starboard/both) anchor(s)shackle(s) and dredge it/them = Vom mola
(fundarisi) ancora/ancorele din babord/tribord/ambele/cu..chei(e) de lan i o/le vom grapa.
Drop port/starboard/both) anchor(s) = Funda ancora/ancorele/ din babord/tribord ambele.
Pay out the cable(s) = Fila lanul/lanurile de ancor
Check the cable (s) = Controleaza lanul/lanurile de ancor
Hold on (port/starboard/both cable(s) = ine lanul/lanurile de ancor/din
babord/tribord/ambele.
How is the cable leading? = Cum ntinde lanul o nava?
The cable(s) is/are leading (ahead/astern/to port/to starboard/round the bow up and down) =
Lanul/lanurile de ancora ntind(e)/nainte/napoi/spre stnga/dreapta/ dublnd prova/ la pic.
Is/are the anchor(s) holding? = in(e) ancora/ancorele?
Are you brought up? = Eti ancorat/oprit prin ancorare?
Switch on anchor light(s) = Aprindei lumina/luminile de ancoraj
Switch off anchor light(s) = Stingei lumina/luminile de ancoraj
Hoist anchor ball = Arborai bula neagr
Lower anchor ball = Cobori bula neagra
Check the anchor position by bearings = Verificai pozitia de ancoraj cu relevmente
5.2. Unberthing
To fill up = a completa
Blank form = formular
Report list = declaraie de sosire
Ships papers = documentele navei
Ship register = certificatul de registru
Manifest of cargo = manifestul ncrcturii
List of stores = lista de provizii i materiale din cambuza
Search note = not de percheziie
To search = a cuta, a verifica
To rummage = a percheziiona
Unentered goods = mrfuri nedeclarate
To smuggle = a face contraband
Entry outward = declaraie la plecare
Victualling bill = lista de provizii
Port clearance = permis de plecare
Particulars = detalii. amnunte
Block capitals = litere de tipar
Victuals = provizii, alimente
Goods liable to duty/dutiable goods = mrfuri supuse taxelor vamale
To impose import/export duty on = a impune taxe vamale de import/export
To place the stores under seal = a pune bunuri sub sigiliu
The ships store bond = bunuri scutite de vam, folosite in exclusivitate de echipaj
To clear in (wards) = a trece prin vama la sosire
To clear out (wards) = a trece prin vama la plecare
To enter the vessel inwards = a ndeplini formalitile vamale la sosire
To enter the vessel outwards = a ndeplini formalitile vamale la plecare
To make up a list = a ntocmi o list
seaworthiness = navigabilitate
shortage = lipsa
to make out = a intocmi, a redacta
to insert = a insera, a introduce
to retain = a retine
fraud = frauda, inselaciune
a letter of guarantee = scrisoare de garantie
a letter of indemnity = scrisoare de garantie
gang = echipa
to substitute = a substitui
mates receipt = ordin de imbarcare
burst = desfacut, plesnit {despre saci)
shed = spatiu de depozitare descoperit
entry = insemnare
to pertain = a se referi la, a fi de resortul
to superintend = a supraveghea, a controla
to comply with = a se conforma cu
to station = a plasa, a indica postul cuiva
power of attorney = imputernicire, procura
with regard to = considerind, avind in vedere.
To take into account = a lua in consideratie, a tine cont
As the case may be = in functie de caz/situatie
To get into serious trouble = a avea probleme mari
Our tallies dont agree = pontajul nostru nu corespunde
The casks proved to be leaky = butoaiele prezinta scurgeri
To the effect that = in sensul ca
To relay orders = a transmite ordine/dispozitii
The notice is served = notisul a fost prezentat
to entrust = a ncredina
negotiable = negociabil
to be satisfied with = a fi satisfacut de
to endorse = a gira
holder = deintor
to negotiate = a nogocia, a duce tratative
to exchange = a schimba, a face schimb
seal = sigiliu
proof = dovad, prob
to be bound = a fi obligat
to collect = a strnge
amount = sum, cantitate
to state = a declara, a stabili
to ascertain = a constata, a stabili, a preciza
charges = taxe, sume datorate
to confirm = a confirma
claim = reclamaie, pretenie
statement of facts = raport oficial
to draw up = a ntocmi
to consign = a expedia
according to = conform cu, potrivit cu
to overlook = a omite, a trece cu vederea
to resume = a relua
to suppose = a presupune
rusty = ruginit
to refuse = a refuza
to stipulate = a stipula
unknown = necunoscut
mean = mediu
lay days (hours) = stalii
ullage = ulaj, spaiu neumplut (dintr-un tanc de marf)
ullage tables = table de ulaj
to compute = a calcula
to drain (tanks) = a evacua
tape = band, rulet (de msurat)
certificate of quality = certificat de calitate
certificate of inspection= certificat de inspecie
the bill of lading has changed hands = conosamentul a trecut din mna n mn
to exercise a lien upon the cargo = a exercita dreptul de gaj asupra mrfii
to take delivery of the cargo = a recepiona marfa
two bags were short = lips de doi saci
to relieve of liability = a fi eliberat de rspundere
to bear responsibility = a purta rspunderea
to thieve the tank = a lua probe de ap de la fundul mrii
to strip the tank = a evacua tancul complet
outage measurements = msurtoare, sondaje la nivelul stratului de lichid.
Is the COW-system/inert gas system operational? = Este sistemul COW/sistemul de gaz inert
operaional?
When do you start crude oil washing? = Cnd ncepei splarea cu iei?
How much time does it take to ballast/deballast? = Ct timp este necesar pentru balastare/debalastare?
What is the pumping pressure? = Care este presiunea de pompare?
Check the cargo connections = Verificai racordurile de marfa
Can we connect the loading arm? = Putem conecta braul de ncrcare?
What backpressure is required for stripping? = Ce contrapresiune este necesar pentru stripuire?
Do you have reducers ofinches? = Avei reducii deinci?
Close all sea valves and overboard discharges = nchidei toate prizele de apa de mare i sabordurile
laterale de descrcare.
Regulations for Preventing Collisions at Sea = Regulamentul pentru prevenirea abordajelor pe mare.
Fairway = enal, pas de navigaie
Narrow channels = cale de acces ngust
To impede = a stnjeni
To avoid = a evita
To cross = a traversa
To be in doubt= a fi in dubiu
Bend = cot
Obscured = mascat
Obstruction = obstacol
Particular alertness = vigilena deosebit
Caution = pruden
To sound a signal = a emite un semnal sonor
To admit = a permite
Power-driven vessel = nav cu propulsie mecanic
Vessel not under command = nav care nu este stpn pe manevr
Vessel restricted in her ability to manoeuvre = nav cu capacitate de manevr redus
To lay a cable/pipeline = a pune un cablu, conduct submarin
Surveying operations = operaiuni de ridicri hidrografice sau oceanografice
Replenishment = alimentare cu combustibil
Mineclearance operations =operaiuni de dragare de mine
Vessel constrained by her draught = nav stnjenit de pescajul su
Vessels shall be deemed to = a fi considerat ca fiind
Conduct of vessels in sight of one another = comportarea navelor care se vd una pe alta
Overtaking = nava care ajunge din urm alt nav
Notwistanding = oricare ar fi (dispoziiile)
Any subsequent alteration of = nici o schimbare ulterioar
To keep clear of = a se abate din drumul
Crossing vessel = nav care taie drumul altei nave
She is finally past and clear = definitiv evitat i depit
Head-on situation = nave avnd drumuri direct opuse
Crossing situation = nave ale cror drumuri se ncrucieaz
Action by give-way vessel = manevra navei neprivilegiate
Action by stand-on vessel = manevra navei privilegiate
Responsibilities between vessels = responsibiliti reciproce ale navelor
Conduct of vessels in restricted visibility = conducerea navelor pe timp cu vizibilitate redus
To proceed = a naviga
Close-quarters situation = situaie de foarte mare apropiere i/sau un pericol de abordaj
In ample time = cu mult timp nainte
To take all her way off = s opreasc
Extreme caution = atenie extrem