Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
PRINCIPII
2.1. Noţiuni
Pentru această zonă portantă, în fig. 2.2, sunt date noţiunile, suprafeţele
limită, straturile şi materialele care intervin.
Elementele esenţiale ale lucrărilor terasiere(das Erdbauwerk)(fig.2.1) sunt:
- rambleul (der Damm), debleul(der Einschnitt), profilul mixt(der Anschnitt)
- taluzul(die Böschung), înclinarea taluzului(die Böschungsneigung), muchia
superioară a taluzului(die Böschungskante), piciorul taluzului(der Böschungsfuβ)
- şanţul de scurgere întâlnit în cazul debleului(der Bahngraben), şanţul de
apărare întâlnit la rambleuri(der Bahngraben), drenul de adâncime pentru
evacuarea apelor (die Tiefenentwässerung), şanţul de gardă întâlnit în cazul
debleului (der Abfanggraben).
- 02 -
Anschnitt
Bahnachse
Amestec de
Infrastructura căii materiale minerale
(construcţie Platforma de Stratul de protecţie pentru (nisip pietros(der
terasieră) pământ platforma căii((die Kiessand)), cu sau
(das Erdplanum) Planumsschutzschicht = PSS) şi fără geomembrane
stratul de protecţie contra din material sintetic,
îngheţului(die die geotextile,
Frostschutzschicht = FSS) geogrile, material
expandat(der
Schaumstoff)
u bPl a3) b c
Supra- Lăţimea Distanţa minimă între axa Distanţa între axa Lăţimea banchetei
înălţare platfor- firului de circulaţie şi firului de circulaţie (dimensiuni rotunjite)
mei căii marginea fundaţiei şi marginea
platformei căii
Partea curbei dinspre: Partea curbei Partea curbei dinspre:
dinspre:
interior exterior interior exterior interior exterior
mm m m m m m m m
0 und 20 13,30 3,65(3,50) 3,65 (3,50) 4,30 4,30 1,30 bis 1,35 1,30bis1,25
25 bis 50 13,40 3,65(3,50) 3,75 (3,50) 4,30 4,40 1,35 bis 1,40 1,30 bis1,25
55 bis 100 13,55 3,65(3,50) 3,90(3,75) 4,30 4,55 1,40 bis 1,45 1,40 bis
105 bis160 13,70 3,65 (3,55) 4,05(3,90) 4,30 4,70 1,45 bis 1,50 1,25
1 40 bis
Bild 2.3 Linie nouă(die Neubaustrecke) – secţiune transversală în cazul liniei duble
(der zweigleisiger Querschnitt)
- 09 -
1)
0,40m , la v ≤ 160 km/h
2)
pentru stâlpii obişnuiţi de catenară din oţel(der Slahltragmast) 0,95 m
3)
Dimensiunile calculate pentru traverse de beton B 70, în funcţie de valoarea dorită
pentru suprafaţa de rulare a şinei
4)
inclusiv toleranţa de construcţie (zuzüglich Bautoleranz) de 0,05 m
5)
Numerele din paranteze(Der Klammerwert) se referă numai la circumstanţe limitate
(bei beengten Verhältnissen) şi numai pentru liniile la care traseul pentru cabluri(die
Kabeltrasse) este situat în afara banchetei căii(der Randweg).
Grabenabsenkung
(die Grabenabsenkung = şanţ adâncit)
Bild 2.7 Schimbarea(der Wechsel) înclinării transversale a platformei căii
Tab. 2.2: Distanţe ale muchiilor obiectelor fixe la axa liniei în cazul liniilor
noi(die Neubaustrecke = NBS)
(der Gegenstand = object)
(die Vorderkante = muchie)
(die Neubaustrecke = linie nouă)
Supraînălţarea căii Distanţa (în m) între axa liniei şi muchia obiectului fix
u Linie simplă Linie dublă
(mm) Partea de la interiorul Partea de la exteriorul
curbei curbei
0 und 20 4,30 4,30 4,30
25 bis 50 4,30 4,30 4,40
55 bis 100 4,30 4,30 4,55
105 bis 160 4,30 4,30 4,70
- 15 -
Fiecare pământ (der Boden) este compus din cele trei componente sau faze:
faza solidă(die Festsubstanz), apa şi aerul (fig.2.8).
ρ=
m
V
[ ] [
g/cm3 sau t / m3 ]
Corespunzător celor trei componente ale unui pământ, se definesc şi trei
densitaţi diferite.
- 17 -
Densitatea pământului umed (die Feuchtdichte) pune masa totală mf a unei
probe în relaţie cu volumul:
(m d + m W ) md (1 + W)
ρ= =
V V
Greutatea specifică a pământului umed „ γ ” (die Wichte des feuchten Bodens)
rezultă din densitatea(die Dichte) „ ρ ” prin multiplicare cu acceleraţia gravitaţională
„g”:
γ = ρ ⋅ g (kN/m3)
Densitatea în stare uscată(dieTrockendichte) ρd este indicele decisiv pentru
calitatea compactării la lucrările terasiere(das Erdbauwerk). Aceasta ia în consideraţie
numai masa în stare uscată (die Trockenmasse).
m ρ
ρd = d =
V (1 + w )
Densitatea fazei solide (die Dichte der Festsubstanz) este descrisă prin aşa
numita densitate specifică (die Stoffdichte) ρs.
md
ρs =
Vk
În timp ce densitatea în stare umedă (die Feuchtdichte) şi densitatea în stare
uscată (dieTrockendichte) pot oscila în limite largi, densitatea specifică (die Stoffdichte)
depinde numai de componentele minerale(der Bestandteil) ale fazei solide(die
Festsubstanz). La nisipurile naturale(der Sand) şi la pietrişurile naturale(der Kies),
densitatea specifică (die Stoffdichte) se deosebeşte rareori de densitatea specifică a
cuartului care este ρs = 2,65 g/cm ; la argile(der Ton) densitatea specifică (die
3
3
Stoffdichte) poate să crească până la 2,80g/cm .
Conţinul de pori (der Porengehalt) al unei probe de pământ se cuantifică prin doi
indici (relaţii volumetrice).
Vp
Indicele porilor(der Porenzahl) e = este raportul dintre volumul porilor(das
Vk
Porenvolumen) şi volumul fazei solide(das Volumen der Festsubstanz).
Vp
Procentul de pori(der Porenanteil) sau porozitatea(die Porosität) n = este
V
raportul dintre volumul porilor şi volumul total.
Intre cei doi indici pentru conţinul de pori (der Porengehalt) există legături:
n e
e= şi n =
(1 − n) (1 + e)
Indicii pentru conţinul de pori (der Porengehalt) pot fi calculaţi din densităţi:
ρs ρd
e= -1 şi n=1-
ρd ρs
- 18 -
Tabela 2.3 prezintă indicii generali, menţionaţi mai inainte, care se referă la
alcătuirea unui pământ:
3
Volume în cm -
VK VW VL
Volumul porilor
VP = VW + VL
Volumul total
V = VK + VP
Relaţii între mase - Conţinutul în
w = mw/md apă
Relaţii între mase Densitate
ρs = md / VK ρw = 1,0 ρL = 0
şi volume specifică
(densităţi) Densitate în
ρ = (md + mw ) / V
stare umedă
ρ = m /V
ρd = md / V = ρ / (1 + w ) Densitate în
în g/cm3 stare uscată
Relaţii între volume
e = VP / VK = ρs / ρd − 1 = n / (1 − n ) Indicele porilor
e Porozitate/
n = VP / V = 1 − ρd / ρs = procentul de pori
1+ e
VK ρd Vw VL Porozităţi
ns = = nw = nL =
V ρs V V
= 1− n = w ⋅ ρd = n − nw
Un pământ necoeziv (ein nichtbindiger Boden) este, de cele mai multe ori, un
bun teren de fundare(der Baugrund) şi un bun material de construcţie(der Baustoff).
Dacă un pământ are mai mult de 15% granule fine(das Feinkorn), el
este coeziv(bindig).
- Pământul considerat coeziv are coeziune (are legături care sporesc
odată cu creşterea coeziunii), are frecare redusă (descândă cu coeziunea), în
însuşirile sale şi în special în privinţa capacităţii portante este foarte dependent de
conţinutul în apă(der Wassergehalt), are o permeabilitate redusă la apă (descrescîndă
cu coeziunea), se compactează greu, este supus riscului de a îngheţa(frostgefährdet)
şi riscului de a avea tasării mari (setzungsgefahrdet).
Un teren de fundare coeziv (der bindige Baugrund) necesită gândire şi de cele
mai multe ori măsuri.
- 27 -
max .e − e
ID =
max .e − min .e
- „compactitatea” „D” împreună cu cu porozitatea „n”(die Porosität),
- 28 -
max n − n
D=
max n − min n
coeziune, dar unghiul lor de frecare internă este mare. Pământurile coezive au o
coeziune considerabilă şi unghi de frecare mic. În cazul pământurilor saturate cu
coeziune foarte mare, unghiul de frecare internă(der Winkel der inneren Reibung) poate
fi chiar zero. În afară de aceasta, coeziunea (die Kohäsion) depinde foarte mult de
consistenţă, în timp ce, unghiul de frecare internă (der Winkel der inneren Reibung) al
pământurilor necoezive se măreşte odată cu compactitatea(die Lagerungsdichte). În
funcţie de felul şi starea pământului, se pot da valori orientative pentru rezistenţa la
forfecare(die Scherfestigkeit) (tabela 2.5). Pentru calcule mai exacte, se recomandă
determinarea parametrilor de forfecare (der Scherparameter) prin încercări de forfecare.
Să ne mai ocupăm, în mod special, şi de presiunea apei din pori(der
Porenwasserdruck), care îşi joacă rolul ei în toate problemele de rezistenţă la
forfecare(die Scherfestigkeit).
Dacă un efort unitar exterior (efortul unitar total „σ”) încarcă un pământ coeziv
saturat sau parţial saturat, atunci, în fază iniţială, o parte a efortului unitar total
transmis este preluată de apa din pori, care, în felul acesta, ajunge sub presiune
(presiunea apei din pori (die Porenwasserspannung) „u” sau presiunea „neutră”).
Cealaltă parte a efortului unitar transmis este preluată de scheletul mineral(das
Kerngerüst). Această parte se numeşte efort unitar „efectiv” („wirksame” Spannung) σ’,
întrucât, această parte este „efectivă” în sensul de a cauza frecarea. În orice
moment, suma dintre efort unitar „efectiv” σ’ şi presiunea apei din pori „u”
corespunde cu efortul unitar total „σ ”:
σ = σ’ + u
În cazul încărcării rapide a pământurilor coezive apare presiunea apei din
pori(der Porenwasserdruck), care reduce rezistenţa la forfecare(die Scherfestigkeit):
τ f = c + (σ - u) ⋅ tanϕ
În orice caz, această reducere a rezistenţei la forfecare (die Scherfestigkeit) este
în funcţie de timp, întrucât apa din pori, aflată sub presiune, se scurge. Presiunea
apei din pori(der Porenwasserdruck) revine în cele din urma la zero, în felul acesta
instalându-se, din nou, întreaga rezistenţă la forfecare(die Scherfestigkeit). Timpul de
atenuare(das Abklingen) a presiunii apei din pori(der Porenwasserdruck) depinde de
permeabilitate(die Durchlässigkeit). Cu cât un teren de bază(der Baugrund) este mai
coeziv cu atât mai mult durează procesul dispariţiei presiunii apei din pori(der
Ausgleich), s-ar putea chiar ani de zile.
Suprapresiunile apei din pori(der Porenwasserüberdrück) apar de asemenea în
cazul încărcării rapide a pământurilor coezive saturate, ca de exemplu, la realizarea
rambleurilor pe terenul de bază argilos(tonig) sau organic(organisch). Acestea se
echilibrează din nou prin scurgerea apei din pori, cu atât mai repede, cu cât pământul
este mai permeabil.
Problema „apa din pori” joacă, bineînţeles, un rol şi în încercarea la
forfecare(das Scherversuchen).
Dacă în timpul încercării apa din pori (das Porenwasser) poate scăpa (pietre de
filtru = „sistem deschis”, înregistrare lentă a eforturilor unitare normale(die
Normalspannung) şi a eforturilor unitare de forfecare (die Schubspannung)), atunci este
încercarea „drenată” (der „dränierter“ Versuch) (încercare D). Parametrii determinaţi
în încercarea D sunt denumiţi parametrii „efectivi”(der „wirksame“ Parameter), ei sunt
marcaţi ϕ’ şi c’.
- 31 -
Dacă totuşi apa din pori(das Porenwasser) nu se poate scurge („sistem închis”
(das geschlossenes System), înregistrare lentă a eforturilor unitare normale(die
Normalspannung) şi a eforturilor unitare de forfecare (die Schubspannung)), atunci este
cazul încercării „nedrenate” (der „undränierter“ Versuch) (încercare UD). Parametrii
determinaţi într-o astfel de încercare UD sunt denumiţi parametrii „aparenţi” (der
„scheinbare“ Parameter ) şi sunt marcaţi cu indexul „u” (ϕu şi cu).
Pietriş(Kies), afânat
(locker) 17,0 (1,70) 19,0 (1,90) 9,0 (0,90) 32,5
grohotiş (Geröll),
Staine cu puţin GE mediu 18,0 (1,80) 20,0 (2,00) 10,0 (1,0) 35
(mittel-
nisip, uniform dicht)
19,0 (1,90) 21,0 (2,10) 11,0 (1,1) 37,5
(enggestuft)
dens
(dicht)
Nisip, nisip pietros SW, SI,
(Kies-Sand), pietriş afânat
SU (locker)
(Kies), neuniform GW, GI 18,0 (1,80) 20,0 (2,00) 10,0(1,00) 30
mediu 19,0(1,90) 21,0 (2,1) 11,0(1,10) 32,5
(weitgestuft) sau cu (mittel- 12,0(1,20)
sporadic neuniform 6<U dicht)
20,0 (2,00) 22,0 (2,2) 35
(intermittierend
gestuft) ≤15 dens
(dicht)
Nisip, nisip pietros
(Kies-Sand), pietriş SW, SI,
(Kies), pietriş uşor SU afânat
prăfos(schwach GW, GI (locker)
18,0 (1,80) 20,0 (2,00) 10,0(1,00) 30
schluffiger Kies),
cu mediu 20,0 (2,00)
neuniform (mittel- 22,0 (2,20) 12,0(1,20) 32,5
U > 15 22,0 (2,20) 24,0 (2,40) 14,0(1,40) 35
(weitgestuft) sau dicht)
precum dens
sporadic neuniform şi
(intermittierend (dicht)
gestuft) GU
π σ ⋅2⋅r
s=
4
(
⋅ 1−ν 2 ⋅ ) E
- E = modulul de elasticitate (das Elastizitatsmodul) al semispatiului(der Halbraum)
- r = raza plăcii de încărcare rigide(die starre Lastplatte)
- ν = coeficientul lui Poisson (die Poissonzahl „ν”)
(ν = 0,2 pentru nisip ….. ν = 0,4 pentru argilă)
Coeficientul de tasare ks
(Der Bettungsmodul ks ≡ die Bettungszahl ks
Din încărcarea de probă (die Probebelastung) cu placa rigidă(die starre Platte) se
poate obţine un alt indice de capacităte portantă (der Tragfähigkeitskennwert),
coeficientul de tasare ks (Der Bettungsmodul ks ≡ die Bettungszahl ks). Coeficientul de
tasare ks (Der Bettungsmodul ks ≡ die Bettungszahl ks) s-a confirmat atât la calculul
îmbrăcăminţii rutiere cât şi la calculul suprastructurii căii ferate. Absolut general şi
pentru un corp de fundaţie oarecare, se exprimă raportul dintre efortul unitar pe talpa
fundaţiei (die Sohlspannung) „σ” şi tasarea(die Setzung) terenului „s”. În felul acesta se
3
explică unitatea de masură (die Maβeinheit), cam neobişnuită, N/mm .
σ
ks = ⎡⎣N / mm 3 ⎤⎦ .
s
- 37 -
Coeficientul de tasare(der Bettungsmodul ks ≡ die Bettungszahl ks) corespunde efortului
unitar „σ” (die Spannung) de sub un corp de fundaţie (der Gründungskörper), care
produce o tasare(die Setzung) unitară. Aşa este el înţeles şi în calculul suprastructurii
căii ferate, unde se notează totuşi cu Cb.
În construcţia de drumuri, coeficientul de tasare(der Bettungsmodul ks ≡ die
Bettungszahl ks) a fost perfecţionat în continuare. În principiu, placa circulară rigidă se
k s (760 ) = k s (d ) ⋅ f
Pentru plăcile cu diametrul de 300 şi respectiv de 500 mm, care sunt deseori
utilizate, factorul de corecţie (der Korrekturfaktor) ajunge la f = 0,50 şi respectiv la f =
0,76.
Coeficienţii de tasare (der Bettungsmodul ≡ die Bettungszahl), la fel ca toţi indicii
capacităţii portante(der Tragfähigkeitsennwert), sunt depindenţi de efortul unitar
(spannungsabhängig). Această dependenţă duce la stabilirea altei convenţii(die
Vereinbarung). În construcţia de drumuri (Im Straβenbau), toţi coeficienţii de tasare (der
Bettungsmodul ≡ die Bettungszahl) sunt stabiliţi la o tasare convenită de 1,25 mm
şi nu la un anumit domeniu determinat de eforturi unitare(der bestimmte
Spannungsbereich). Prin placa de încărcare unificată(die einheitliche Belastungsplatte) (şi
anume: d=760mm) şi prin tasarea unificată (die einheitliche Setzung) de 1,25mm,
coeficientul de tasare (der Bettungsmodul ≡ die Bettungszahl) „specific în construcţia de
drumuri” ia caracterul unui indice al terenului de bază, ceea ce, în general, nu se
aplică pentru coeficienţii de tasare (der Bettungsmodul ≡ die Bettungszahl).
b) Interpretare(die Auswertung)
p
CBR = ⋅ 100 [%].
ps
Cel mai mare dintre cei doi indicii CBR obţinuţi(indicele pentru pătrunderea de 2,5
mm şi indicele pentru pătrunderea de 5 mm), care de cele mai multe ori este indicele
CBR2,5 (CBR2,5-Wert) (CBR=Californian Bearing Ratio), se ia în calcul pentru evaluarea(die
Beurteilung) capacităţii portante(die Tragfähigkeit) a pământului. În fig.2.18 sunt
reprezentate aparatul de încercări(das Versuchsgerät) şi interpretarea(die Auswertung).
Pentru dimensionarea(die Bemessung) straturilor portante (die Tragschicht) cu
ajutorul indicelui CBR (der CBR-Wert) (CBR = Californian Bearing Ratio) există o vastă
experienţă, în special în ţara de origine a acestui indice, SUA. Totuşi, teoretic,
indicele CBR (der CBR-Wert) nu corespunde cu restul modulelor de deformaţie.
Bineînţeles, există raportul calitativ: indicii Ev sunt cu atât mai mari cu cât indicii
CBR(der CBR-Wert) au valori mai ridicate. Figura 2.19 prezintă corelaţiile dintre indicii
Ev şi indicii CBR(der CBR-Wert). Concordanţa(die Übereinstimmung) în domeniul de
mijloc este absolut(total) acceptabilă.
Convingător este faptul că încercarea CBR (der CBR-Versuch) se poate efectua
relativ simplu şi pe teren şi de asemenea pe platforma de pământ (das Erdplanum) a
unei linii de cale ferată, motiv pentru care încercarea CBR (der CBR-Versuch) ar trebui
să aibă, în mod cert (fără nici o îndoială), un viitor în construcţia de căi ferate (der
Eisenbahnbau).
Q
vf = [m/s].
A
- 41 -
Viteza de filtrare vf (die Filtergeschwindigkeit) este o viteza teoretică. Viteza de
filtrare vf (die Filtergeschwindigkeit) este legată de definiţia „Cantitatea de apă „Q” în
funcţie de suprafaţa „A” în total strabătută prin curgere”.
Fig. 2.19 Corelaţia între modulul de deformaţie Ev2 şi indicele CBR(der CBR-Wert)
v f = kf ⋅ i [m / s ]
Ca factor de proportionalitate serveşte aşa numitul coeficient de permeabilitate
kf (der Durchlässigkeitsbeiwert) după DARCY. Coeficientul de permeabilitate kf (der
- 42 -
Capilaritatea
Capilaritatea(die Kapillarität) unui pământ este capacitatea(die Fähigkeit) de a
ridica apa sau de a menţine apa peste suprafaţa liberă a pânzei de apă freatică.
Cauza fizică a capilarităţii constă în tensiunea superficială(die Oberflächenspannung) a
mediilor fluide de umectare. De-a lungul liniei de contact a celor trei medii se
formează o tensiunea superficială σ 12 (die Grenzlinienspannung) (fig. 2.22). În acest
caz, pe circumferinţa capilarului cu raza “r” acţionează forţa capilară (die Kapillarkraft)
S = σ 12 ⋅ cos δ ⋅ 2 ⋅ π ⋅ r [N].
- 44 -
G = π ⋅ r 2 ⋅ hk ⋅ γ w [N]
Din condiţia G = S rezultă înălţimea de ridicare(de ascensiune) capilară(die kapillare
Steighöhe) hk:
- 45 -
2 ⋅ σ 12 ⋅ cos δ
hk = .
r ⋅γw
Pentru cele trei medii cuarţ, apă şi aer, tensiunea superficială (die
Grenzlinienspannung) este:
Kolmation im Filterkreis
Erosion
Reguli de filtrare
(die Filterregel)
În decursul deceniilor s-au strâns în literatura de specialitate o mulţime de
reguli de filtrare(die Filterregel). Regulile de filtrare(die Filterregel) se deosebesc între
ele în privinţa detaliilor, fără însă a se contrazice în formularea de bază. Diversitatea
provine din faptul ca este vorba de o problemă stohastică (das stochastische Problem).
Pe de o parte, este vorba de a deduce dimensiunea decisivă a porilor (die
maβgebende Porengröβe) unui filtru alcătuit din pietriş(der Kiesfilter) pornind de la
repartiţia granulometrică(die Kornverlagerung). Pe de altă parte, trebuie să se
determine mărimea (die Größe) granulei supuse de sufoziei (das suffodierende Korn) şi
mărimea(die Größe) granulei supuse eroziunii(das erodierende Korn) din pământul ce
trebuie drenat(der entwassernde Boden). Dimensiunea porilor (die Porengröβe) trebuie să
fie astfel aleasă încât granula sufozionată(das suffodierende Korn) să treacă prin pori
(siguranţa la colmatare), iar granula de susţinere(das Stützkorn) să nu treacă prin
pori (siguranţa la eroziune).
- 49 -
În metodică s-a procedat aşa fel, încât punctele selecţionate de pe curba de
repartitie granulometrică (KVK) a pământului de bază(das Basisboden) să fie
considerate reprezentative pentru mărimea granulei sufozionate(das suffodierende
Korn) sau a granulei de susţinere(das Stützkorn). Şi, anumite puncte de pe curba de
repartiţie granulometrică (die Kornverteilungskurve = KVK) a pietrişului din alcătuirea
filtrului(der Filterkies) sunt dimpotrivă corespunzătoare(potrivite) pentru dimensiunea
porilor lui.
Astfel de puncte caracteristice de pe curba de repartiţie granulometrică (die
Kornverteilungskurve = KVK) a pământului existent (der anstehend Boden = în situ sail)
sunt, de exemplu, diametrele granulelor d10, d15, d17,, d50, d60, d85, , la care,
uneori, se adaugă coeficientul de neuniformitate Ud (die Ungleichformigkeitszahl) şi
indicele porilor ed (die Porenzahl). Pământul de bază (der Basiserdstoff), care este prin
comparaţie(cu materialul din alcătuirea filtrului) mai fin, este descris cu litere mici şi cu
indici (tot litere) mici.
Pietrişului din alcătuirea filtrului(der Filterkies) se reprezintă cu litere mari şi cu
indici mari (D10, D15, D17, D50, D60, UD şi eD).
Cea mai cunoscută regula de filtrare(die Filterregel) este cea după TERZAGHI
(fig. 2.25) care este explicată ca prototip al unei reguli de filtrare(die Filterregel).
TERZAGHI a considerat ca diametrul granulei D15 (der Korndurchmesser)
caracterizează dimensiunea porilor unui pietriş filtrant(der Filterkies = pietriş din
alcătuirea filtrului). Pentru granula fină supusă sufoziei(das suffodierende Feinkorn)
corespunde diametrul d15. Granula de susţinere (das Stützkorn) a pământului ce
urmează a fi drenat (der entwassernde Boden) este descrisă prin diametrul d85.
Un pietriş filtrant (der Filterkies = pietriş din alcătuirea filtrului) este stabil la filtrare (ist
filterstabil) faţă de pământul existent(der anstehend Boden = în situ sail), atunci când are
loc:
4 ⋅ d15 < D15 < 4 ⋅ d85
Partea stângă a dublei inegalităţii cere ca filtrul(der Filter) să fie suficient de
grosier. În felul acesta se evită colmatarea(die Kolmation), este stimulată(încurajată,
favorizată) sufozia (die Suffosion) şi se realizează o bună permeabilitate(die
Durchlässigkeit).
Partea din dreapta garantează siguranţa la eroziune(die Erosion) (die
Erosionssicherheit), limitând pietrişul filtrant spre partea grosieră. Ca rezultat, porii nu
pot fi atât de mari încât în aceşti pori să poată pătrunde părţi din scheletul de
susţinere(das Stützgerüst).
Dacă se transpun aceste condiţii pe curbele de repartiţie granulometrică (fig.
2.25) (die Kornverteilungskurve = KVK), atunci curba de repartiţie granulometrică a
pietrişului filtrant (der Filterkies = pietriş din alcătuirea filtrului) trebuie să intersecteze
orizontala corspunzătoare ordonatei de 15% între punctul de filtrare inferior
(punctul „hidraulic”) şi cel superior (punctul „mecanic”). În felul acesta se
garantează ca distanţa dintre cele două curbe de repartiţie granulometrică nu este
nici prea mică şi nici prea mare. Noţiunea de „distanţă” a curbei de repartiţie
granulometrică (die Kornverteilungskurve = KVK) se găseşte şi în regulile de filtrare(die
Filterregel) mai recente.
Regula lui TERZAGHI a fost formulată iniţial pentru condiţii la limită absolut
precise, anume pentru materiale de bază care sunt necoezive (der nichtbindige Basis
stoffe) şi au gradul de neuniformitate Ud < 6 şi pentru materiale din alcătuirea filtrului
care sunt necoezive (der nichtbindige Filtererdstoffe) şi au gradul de neuniformitate UD
< 6 (Ud ≈ UD ≈ 1…3). Mai târziu această regulă a fost transmisă asupra cazurilor
situate cu mult în afara acestui domeniu.
O regulă de filtrare (die Filterregel) modernă este cea a lui CISTIN/ZIEMS.
Această regulă este mai diferită şi în acelaşi timp mai universală, în funcţie
de situaţie, cerinţele ei fiind mai severe sau mai generoase. Regula de filtrare (die
Filterregel) CISTIN/ZIEMS este recomandată pentru aplicare în cazul infrastructurii
feroviare (der Eisenbahnunterbau), în completare la regula TERZAGHI.
Regula de filtrare (die Filterregel) după CISTIN/ZIEMS cuprinde următoarele
criterii:
Sufozia(die Suffosion) pământului de bază(der Basisboden) apare numai când
coeficientul de neuniformitate (die Ungleichförmigkeitszahl) al acestuia este Ud >
8…..10, adică dacă există o diferenţă clară între granula de susţinere (das Stützkorn)
şi granula de umplutură(das Füllkorn). În acest caz, toate granulele mai mici ca ds
(granula supusă sufoziei (das suffodierende Korn)) sunt spălate(erodate).
d s = 0,27 ⋅ ed ⋅ 6 Ud ⋅ d17 .
în care:
- ed = indicele porilor (die Porenzahl) al pământului de bază(der Basisboden)
- Ud = coeficientul de neuniformitate (die Ungleichförmigkeitszahl) al pământului
de bază(der Basisboden)
- d17 = diametrul granulelor pământului de bază (der Basisboden) aferent
ordonatei de 17% din curba granulometrică.
- 51 -
Există siguranţă contra colmatării (Sicherheit gegen Kolmation) dacă are loc:
ds a”
0,05 4
0,05……0,25 3
0,25……0,5 2,5
Ungleichfdrmigkeitszahl ud
Figura 2.28 prezintă domeniul pământurilor dificil de filtrat din punct de vedere
tehnic( = filtertechnisch schwierig) la pământurile din domeniul nisipului fin(der
Feinsandkornbereich) şi la pământurile din domeniul prafului (der Schluffkornbereich).
Dacă granulaţia pământurilor devine şi mai fină, atunci acţionează forţele de
coeziune (die Kohäsionskraft) dintre granulele individuale(das Einzelkorn). Pământurile
cu o mare coeziune (der hochbindige Boden) sunt din nou fără probleme din punct de
vedere al tehnicii de filtrare (=filtertechnisch problemlos), deoarece forţa de antrenare
hidrodinamică(die Strömungskraft) a apei este prea redusă(zu gering) şi pământurile
însele sunt prea rezistente(zu fest).
Din ce în ce mai mult, geotextile (pl.:die Geotextilien) se folosesc ca filtre(das
Filter). Calităţile filtrante(die Filtereigenschaft) ale geotextilelor(pl.:die Geotextilien) sunt
determinate în primul rând de dimensiunea efectivă a orificiilor DW(die wirksame
- 54 -
Öffnungsweite). Pentru ţesături (das Gewebe) şi produse tricotate (die Maschenware; das
Gewirke = knitted fabric) dimensiunea efectivă a orificiilor poate fi măsurată şi
cunoscută; pentru pâsle(das Vlies), dimensiunea efectivă a orificiilor se determină, ca
fiind O90/W ,cu o metodă de control standardizată.
În mesajul de bază (der Grundaussage), cerinţele unui filtru textil(das textile Filter)
corespund cu cele ale filtrelor minerale(das mineralische Filter).
Dimensiunea orificiului(die Öffnungsweite) nu trebuie să fie prea mică
(colmatare, punct de filtrare hidraulic). Există cerinţa ca permeabilitatea(die
Durchlässigkeit) materialului textil să fie cel puţin de 50 de ori mai mare decât cea a
pământului existent(der anstehend Boden = în situ sail).
- 55 -
Bild 2.28 Domeniul granulelor (der Körnungsbereich) pământurilor care sunt dificile
în privinţa filtrării lor din punct de vedere tehnic( = filtertechnisch schwierig)
(după NORMELE ELVEŢIENE SN 670 125)
der Korndurchmesser = diametrul granulei)
(Massenanteil in % der Gesamtmenge = conţinut de masă, în procente din masa totală)
(filtertechnisch schwierig Böden =
pământuri care sunt dificil de filtrat din punct de vedere tehnic )
(der Übergangsbereich = domeniul de tranziţie)
- 56 -
Dimensiunea orificiului(die Öffnungsweite) nu trebuie să fie prea mare (eroziune,
punct de filtare mecanic).
Conform “Fişei pentru utilizarea geotextilelor şi a geogrilelor(das Geogitter) în
structurile de pământ”(das Erdbauwerk) există siguranţă la eroziune (die
Erosionssicherheit):
- faţă de pământurile cu granulaţie fină (der feinkörnige Boden) (>40% fracţiune
granulometrică < 0,063mm), dacă dimensiunea orificiului (die
Öffnungsweite) este DW < 10 ⋅ d50 (soluri dificil de filtrat din punct de vedere
tehnic (der filtertechnisch schwierige Boden) DW < d90).
- faţă de pământurile cu granulaţie grosieră şi mixtă(der grobkörnige Boden und
der gemischtkörnige Böden) (< 40% fracţiune granulometrică < 0,063mm),
dacă DW < 5 ⋅d10 ⋅ U precum şi DW < d90.
Pietrişurile având curbe granulometrice extise(cu U > 15) (der gestufte Kies) şi
nisipurile având curbe granulometrice extise(cu U > 15) (der gestufte Sand) sunt
rezistente la îngheţ (frostsicher), când conţin proporţia de maxim 3% de granule <
0,02mm.
- 62 -
Pietrişurile având curbe granulometrice neextise(cu U < 5) (der enggestufte
Kies) şi nisipurile având curbe granulometrice neextise(cu U < 5) (der enggestufte
Sand) pot să aibă o proporţie de până la 10% granule fine (das Feinkorn) < 0,02mm
(fig.2.32).
Criteriul de îngheţ (das Frostkriterium) conform ZTVE-Stb 76 merge un pas
mai departe. A ZTVE-Stb 76 împarte terenul de bază (derUntergrund = subsoil) la
străzi în trei “Clase de sensibilitate la îngheţ”(die Frostempfmdlichkeitsklasse), luând
deci încă o gradare (tabela 2.6).
Deoarece un astfel de criteriu de îngheţ(das Frostkriterium) se potriveşte,
bineînţeles, şi pentru infrastructura liniilor de cale ferată (der Unterbau von
Eisenbahnstrecken), mai trebuie adăugate câteva explicaţii.
Încadrarea (die Zuordnung) în clasele F1, F2 şi F3 se face de fapt tot după un
criteriu de granulaţie (das Kornkriterium).
Determinante sunt:
- proporţia granulelor (der Kornanteil) < 0,063mm, căci această
proporţie este hotărâtoare pentru grupa de pământ (die Bodengruppe)
(vezi şi fig. 2.12) şi
- coeficientul de neuniformitate U (die Ungleichförmigkeitszahl), care
joacă un rol asemănător cu rolul din criteriul CASAGRANDE.
⎬
SU,GU ⎭
TL
UL, UM
F3 foarte sensibil la îngheţ OU
ST ,GT
SU,GU
Wassergehalt)
- dacă, de exemplu, se cere un grad de compactare(der Verdichtungsgrad)
Dpr = 0,97(97%), atunci, la controlul densităţii (die Dichtekontrolle) trebuie
să se demonstreze că densitatea în stare uscată(dieTrockendichte) atinge sau
depăseşte
ρd = 0,97 ⋅ 1,90 = 1,843 g/cm
3
DIN 4020 indică valori standardizate(der Richtwert), care pot fi plusate sau
subcotate în funcţie de situaţie.
Pentru construcţiile liniare(das linienhafte Bauwerk) cum sunt căile de
comunicaţie (der Verkehrsweg) se recomandă o distanţă între poziţiile pentru adunarea
informaţiilor(der Aufschluss) de a = 50….200m. În majoritatea cazurilor(in den meisten
Fällen), la fiecare 100m se face un foraj(die Bohrung). DIN 4020 furnizează valori
standardizate(der Richtwert) pentru adâncimea de adunarea informaţiilor za (die
Aufschluβtiefe) (fig.2.36).
Forajele în terenul de bază(die Baugrundbohrung) se execută prin diferite
metode de foraj(das Bohrverfahren) (carotaj de rotaţie, carotaj percutant cu berbec,
carotaj de rotaţie percutant cu berbec, foraj rotativ (die Drehbohrung), foraj cu graifăr
(die Greiferbohrung)) sau ca foraje mici(die Kleinbohrung).
Este vorba întotdeauna de a obţine informaţii (die Information) cât mai exacte
despre terenul de bază (der Baugrund) şi de a preleva probe care să poata fi
valorificate. Forajele în terenul de bază (die Baugrundbohrung) sunt o problemă de
încredere (die Vertrauenssache). Neglijenţele (die Unterlassung) sau greşelile(der Fehler)
în această fază de cercetare nu mai pot fi compensate ulterior.
În timpul procesului de forare(der Bohrvorgang), maistrul de foraj va consemna
toate observaţiile (die Beobachtung) şi datele obţinute în aşa numita “specificaţie a
straturilor” (das Schichtenverzeichnis). Aceasta este, într-o oarecare măsură, “lista
iniţială” a unei prospecţiuni (die Baugrunduntersuchung) a terenului de bază(der
Baugrund).
Pe lângă datele generale această specificaţie cuprinde următoarele informaţii:
- denumirea pământurilor intâlnite(der angetroffene Boden), a culorii(die Farbe) şi
stării(der Zustand) pământului,
- poziţia exactă în adâncime(die Tiefenlage) a fiecărui strat(die Schicht),
- poziţionarea apei freatice,
- poziţia exactă în adâncime(die Tiefenlage) probelor prelevate, numerotarea
probelor,
- particularităţii la procesul de forare (der Bohrvorgang).
Bild 2.40 Sondarea prin pătrunderea tijei cu vîrf conic prin presare (das
Drucksondierung)
Cu ajutorul unor dispozitive de măsurare(die Messeinrichtung) judicios alese
este posibil ca să se determine separat şi să se înregistreze (fig.2.40) presiunnea pe
2 2
vârf qc(MN/m ) (der Spitzendruck) şi frecarea locală pe manta fs (MN/m ) (die örtliche
Mantelreibung). În afară de aceasta, se mai determină - în procente - şi se
înregistrează raportul dintre frecarea locală pe manta(die örtliche Mantelreibung) şi
rezistenţa pe vârf (der Spitzenwiderstand) ca raport Rf = fs/qc (das Reibungsverhältnis)
(fig. 2.40c).
- 85 -
O sondare prin pătrunderea tijei cu vîrf conic prin presare (das Drucksondierung)
este evident mai expresivă în comparaţie cu o sondarea prin pătrunderea tijei
cilindrice prin batere (die Rammsondierung). În primul rând, rezistenţa pe vârf qc (der
Spitzenwiderstand) permite să fie trase concluzii de tip cantitativ asupra stării de
îndesare (der Lagerungszustand), a rezistenţei la forfecare(die Scherfestigkeit), a
deformabilităţii (die Verformbarkeit) şi a capacităţii portante(die Tragfähigkeit).
DIN 4094 cuprinde corelări, prin apariţia cărora, în 1990, interpretarea
sondărilor prin pătrunderea tijei cu vîrf conic prin presare (das Drucksondierung) a fost
esenţial îmbunătăţită. Figurile 2.40e şi 2.40f arată astfel de diagrame. Totuşi, cu
necesitate, se va verifica întotdeauna dacă s-au respectat condiţiile limită(die
Randbedingung) ale corelărilor respective. Trebuie să avertizăm, în mod expres, faţă
de aplicarea la întâmplare(kriticlos) a acestora.
O atenţie deosebită merită fig.2.40d . Potrivit acestei figuri, cu ajutorul
raportului Rf (der Reibungsverhältnis) se poate determina felul pământului traversat în
procesul sondării (der durchfahrene Boden) chiar şi fără “foraj cheie” (die
Schlusselbohrung), deoarece pământurile tipice(der typische Boden) au valori tipice
pentru rapoartele Rf(der Reibungsverhältnis).
Ca exemplu s-a analizat sondarea prin pătrunderea tijei cu vîrf conic prin
presare (das Drucksondierung):
Mecanica pământurilor:
- curba granulometrică (die Kornungslinie)
- neuniformitatea (die Ungleichförmigkeit)
- criteriul de îngheţ (das Frostkriterium)
- stabilitatea la filtrare(die Filterstabilität)
- limite de consistenţă(die Konsistenzgrenze)
Metode de înlocuire:
Dintr-o depresiune plană (die flache Mulde) în platforma de verificat (das
Prüfplanum) se scoate, cu grijă şi fără pierderi, o probă cu masa mf care se
cântăreşte. Se determină umiditatea (der Wassergehalt) pe baza de probe
parţiale(die Teilprobe). După aceasta, depresiunea (die Mulde) se umple din
nou cu un mediu de substituţie(das Ersatzmedium). Se măsoară (de cele mai
multe ori cu un cilindru de măsurare(der Messzylinder)), volumul V ocupat de
proba de pământ compactat prelevată. Când mediul de substituţie(das
Ersatzmedium) este apa, trebuie să se impiedice infiltratia(das Versicker) cu
ajutorul unei folii subţiri(die dünne Folie).
Mediile de substituţie(das Ersatzmedium) utilizate sunt cele ce dau
numele metodelor (metode de substituţie cu apă(die Wasserersatzmethode),
metode de substituţie cu argilă(die Tonersatzmethode), metode de substituţie
cu nisip(die Sandersatzmethode), metode de substituţie cu gips (die
Gipsersatzmethode)).
Avantaj: posibilitatea utilizării şi în cazul platformelor de verificat(das
Prüfplanum) care mărginesc pământuri cu granulaţie mare(der
grobkörnige Boden).
Dezavantaj: ca mai sus.
c) Densiometru
Metoda densitometrului
Această metodă este, de fapt, o formă raţională a metodei de substituţie cu
apă. Densitometrul („Aparat pentru măsurarea densităţii“(„Dichtemesser“)) este un
cilindru umplut cu apă, prevăzut cu un piston. Acest piston se mişcă cu ajutorul unui
mâner((der Handgriff). În partea de jos, cilindrul este închis de o membrana de cauciuc
(die Gummiblase). În timpul procesului de măsurare, se apasă uşor pistonul,
membrana de cauciuc(die Gummiblase) luând astfel forma depresiunii. Între o
măsurare a punctului zero pe platforma iniţială (das ursprüngliche Planum) şi
măsurarea de după excavarea(der Aushub) depresiunii(die Mulde) există o diferenţă(der
Unterschied) Δh între poziţiile ocupate de piston. Volumul depresiunii(die Mulde)
corespunde produsului între secţiunea transversală a cilindrului „A” şi Δh, (fig.2.44).
- 95 -
1,5 ⋅ r ⋅ Δσ
Ev 1 = .
Δs1
Apoi, platforma de verificat (das Prüfplanum) se descarcă; platforma de verificat
(das Prüfplanum) îşi revine, dar, în nici un caz, în poziţia initială(die ursprüngliche Lage).
Acesta este un semn pentru faptul că părţi considerabile(der beträchtliche Anteil) ale
deformării(die Verformung) sunt plastice.
În continuare se aplică cea de a doua încărcare(die Zweitbelastung). Din nou,
efortul unitar(die Spannung) este mărit treptat, dar numai la cca.90% din efortul unitar
maxim (die maximale Spannung), pentru a rămâne, în mod sigur, în domeniul care
corespunde unei reîncărcării(die Wiederbelastung).
Punctele de măsurare(der der Messpunkt) se reprezintă împreună alcătuind
curba pentru a doua încărcare(die Zweitbelastungskurve), curba de lucru a platformei
(die Arbeitskurve des Planums) la reîncărcare(die Wiederbelastung). Şi aici, traiectoria din
zona de mijloc(între 0,3 şi 0,7σmax.) este considerată hotărâtoare pentru
capacitatea portantă a platformei(die Tragfähigkeit des Planums).
Modulul de deformaţie (der Verformungsmodul) a celei de a doua încărcări(die
Zweitbelastung) se determină cu formula de calcul a presiunii plăcii” (die
Plattendruckformel).:
1,5 ⋅ r ⋅ Δσ
Ev 2 = .
Δs2
Descărcarea finală (die abschlieβende Entlastung) arată că în modulul de
deformaţie (der Verformungsmodul) aferent celei de a două încărcări (die Zweitbelastung)
sunt de asemenea cuprinse şi părţi plastice(der plastische Anteil). Cu toate acestea,
acest modulul de deformaţie (der Verformungsmodul) este considerat ca mărime
caracteristică(die Kenngröße) în privinţa comportării(die Verhalten) unei fundaţii de drum
(die Straβengründung) sub încărcare repetată (die wiederholte Belastung) foarte des,
astfel, de fapt, modulul de deformaţie (der Verformungsmodul) este considerat ca
parametru pentru comportarea elastică(das elastische Verhalten).
Sunt stabilite valori minime (der Mindestwert) pentru modulul de deformaţie
Eν2 (der Verformungsmodul). Modulele de deformaţie sunt cu atât mai mari:
- cu cât stratul respectiv die betreffende Schicht) este mai puternic solicitat(je
starker die betreffende Schicht belastet ist),
- cu cât calea (der Verkehrsweg) este mai importantă(je bedeutender der
Verkehrsweg ist),
- cu cât porţiunea de cale (die Strecke) este parcursă mai rapid.
Dprnec. EV2/EV1max.
100% 2,3
97% 2,5
95% 2,6
Zona III - Pământul este compact şi dens ( = ist fest und dicht), Eν şi Dpr
pozitive( adică Eν > 45MN/mp şi Dpr > 97 %).
Ambele metode de măsurare au valoare egală(sunt egal
îndreptăţite).
Zona IV - Pământul este moale, dar dens ( = ist weich, aber dicht), Eν este
negativ( adică Eν < 45MN/mp), Dpr este pozitiv( adică, Dpr > 97 %)..
Măsurarea densităţii (die Dichtemessung) simulează calitate (die
Güte).
Zona V - Pământul este moale şi nu este dens ( = ist weich und nicht dicht),
Eν şi Dpr sunt negative ( adică Eν < 45MN/mp şi Dpr < 97 %).
Ambele metode de măsurare au valoare egală (sunt egal
îndreptăţite).
1 n
x= ⋅ ∑ xi ,
n 1
- 110 -
- abaterea standard „ σ “(die Standardabweichung); la un număr finit (die
endliche Zahl) de măsurători, avem abaterea standard „ s “:
1
( ).
2
s= ⋅ ∑ x − xi
n −1
Din cele “n” valori măsurate (der Messwert) se stabileşte valoarea medie x (der
Mittelwert).
Apoi se calculează abaterea standard „s“ (die Standardabweichung).
Conform teoriei repartiţiei normale (die Normalverteilung) se consideră că 10%-
quantila Z a seriei de măsurători(die Meβreihe) este:
Z = x − k ⋅s ,
În această relaţie “k” este “un factor ipotetic”, care, în practica controalelor (die
Prüfpraxis) la construcţiile de pământ(das Erdbauwerk) se consideră constant k = 0,88.
Un lot de control (das Prüflos) este acceptat, adică şi-a dovedit calitatea şi deci
valoarea să utilă, dacă se realizează:
( )
Z = x − 0,88 ⋅ s ≥ valoarea cerută conform ZTVE.
erfEv = 45MN/m2.
Comparăm două serii de măsurători, cu câte 7 valori.
Seriile de măsurători 1 şi 2 coincid pe deplin la 6 din valorile măsurate, numai
2
ultima este, la a doua serie de măsurători, cu mult mai mare (85MN/m în loc de 50
MN/m2). Evaluările statistice aduc un rezultat uluitor: seria 1 de măsurători este
acceptată, seria 2 este respinsă.
Singura valoare foarte mare (“dezertorul”) ridică valoarea medie, dar chiar şi
dispersia. Întreaga serie de măsurători capată astfel o siguranţă mai redusă.
Trebuie controlat în permanenţă dacă anumite valori măsurate fac parte din
populaţia statistică (die Grundgesamtheit). Valorile măsurate prea mari pot să facă
inutilă o serie de măsurători(die Messreihe) şi trebuie să fie respinse.
-- // --