Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
MANITATE
CONTINUITATE
UNITATE
li
I ■x;. ■ -fx ,
■î
>•'
u
’6;
4r
4
;’i' -i
SIBIU, 1988
■ ■ .■'V
ANTONIE PLAMADEALA
ROMANITATE,
CONTINUITATE,
UNITATE
(pornind de la un izvor narativ
din 1666)
ANTONIE PLAmADEALA
ROMANITATE,
CONTINUITATE.
UNITATE
BIBLIOTECA
Centrului Ecleziastic de Documentare
„Mitropolit Nicolae Colan”
Nr. înreg. 2.o^
SIBIU — 1988
In loc de cuvînt înainte
DACIA.
2]fUeQ3cfc|rfi6utig
î)ce5 ain^r6
:ic6en5ârâen /
Siariiittcti b#ti Wut / imt)
jci3igerffmn?obnnvtt)al)rf0i3er^
fomeii/9CcIfâiVh/^raeţm/0c^if<
fen/i\lcibcr/0cfci3/imD 0if ten/iirtcf)
Ponfcljcr QDarbcit t>on 3n)fl;fa^^^^^3a^)^en l)er
«rortert; ®ic beiuţimtcfle ©idM in ^upfet
tfâcnCicbabgebllDff: babeij tul ©orţiifcb* unb
IHonilfite Antiquifâfen unD 2(nmal)nun»
-V fitnentbecfcf m«rben.
X^Xebsn etIicbcM 4^^crn ^wpfcrrt/
BHÎ) tmct (ţcfclltlKtOtgert cmendirtcn
ctflc
Ijctfntsgcgclx’n
DOlt
J O H A N N E Cr^fî^r/ Cibinio -
Traulylv. SS, Th. & Philofoph,
Medici Siudiofo,
ţTiu'nba'g/
!5ti Q^cflc^un^ .^ramcr^/
EfcOincftbcy i66tf+
Coperta interioară a cărţii lui J. Troster
f7
T R. AJ A N A. ^<rb / i|î einc
Nympha, <in ^or6ilD Dcr 2)0it4ii/ ij)r<
<w^3C(îre(ff< 2(rm/ tcDwfcn Dm wd«it
©trom/ ţcr lauffcnDc'îBa^w/
l>cn Q33c3 u&o’Mc ^rurfifr.
3(uf dner anb^rw ffl i»k(c^ n^(f)^eu(/
litţicr / ^<nn t|T <in f?ar(f<c
0rrom abgcBil^cf / «uf ttercţcm tin \}aU
Ux ©rf)w<e(î»Q5c5<n flcŞcf / Darauf m
QBdf> fi5« f unD <m «uf
^01 ^iWen Şiî(/ mtf DicfcrDCan^fdjnffr;
SECURlTAS DACI^. unD uiv
f<n s. e. <&<n Dicfe ^rurfcn
t<mt.
^tUtt ftuf ttt «hun 0«tfeiî
Trajani ©<b ^(^ntf / ftttf Dcr Ubcr fcjîtffc;
IMP. CitS. TRAJANUS. HA-
DRIANUS. AUG. P. M, TR.
P OT. COS. III. p. p. 2(ufb«aw
Uxn 0ciun cin Q33ci6 auf tcc (gp
î>m / mt{ cr^ebcncn ^nicn/auf nulc&ct
iKecS)tcn ftc cin 2B«3Cn»9Cab ^hlt / auf
NffcnSclâcn lîcbic^ănb gclcjicf Şaf/unD
tcţ)auctjut4incf<n auf brcp 0âulcn/ fo
«mm «ufcincm£iuabcr|lu(f jufammcrt
po|î<nV tiun «bcv auf brc^ "îjjcîlgcfc^ic»
€( ^ Den
Facsimil din cartea lui J. Troster
Pierbtcs
Dîomcr ctliche ‘^L^crtcr oDcr£KcD«n^»2(rfctt
brnucf)cn |o mtt ^crîuTuliii ^citcn ^c(f)jî#
fUcgenDa^Kcmcr ©prach nichtgcrnD ju#
fîinimcn/ mu|jman Da(Tc(bc ntcbf aleba(I>
fur "^artarifcţi iinî) ^iU’bartfcl) ait^ruf»
fcn/ Dcnn mctjTcntI)<iI>j 7Ut»cîcuffc()C/
©viccf)tfcf)c/ Un<îavtfel)€ unD ©(an^ifcbc
Ql^crf fcţ}n ttjcrfccn/ tvc(cţ)cn tip
^olif / turc^ tie DJc3imcnr£i^<iÎ3erănt<#
tunrtcn erlcrnct jjiif* foljcntcn
tu crmcffai.
Xrrtll4ci)i(c^. CcDtfd?»
EunaZoa Eon^t^u» (Suten^dd*
JcfchScncto* Etnefanm Q5(|l&ugerun6»
HaraDumnycfcu io&.
Cumai Dormit Qutmeio Dorm'fitfli ®|C
('bafţDUflefdîlflffîiT.
Bincam Dormit Btttc dormt<it 3^ biîb flUf
(gefdblaffen.
Undyc jcrtcmuiereta î UH e(lmuîtertH<*i^^
(iflDimîDctbî
Kc mers la ciiuip gmt ad c^mpum. 0le (P
(auf6S<iJ>3fşangen.
Trchcfc fetfchcacollo QttU fitctet ihi.
Cfoll(le6aniaci)(n?
Kc paftcSoi, capre Pofi/t l>e<ver, caproi» ©iC
Cbelbct ber Ocbfcn/®tpp.
Mafa Mtn[k €<nîifd?.
F«c EKm ^0$ §(iur«
Chcicil
Facsimil din cartea lui J. Troster
^ ţ'6 nfue©iebcnbur0.Bcf4>»'ctbiin^
VOiilIacl^ilcb.ilatamfct). Zmtfd)^
Chcrtia Chart^i Qfin 0>apler.
Charca Lther ^lnQ5ud).
Kal Fc]ut*i ©au!.
Fun Fcenum J^(U.
Scroefe Scrofn 0aii,
Porczcl Pot ceUn4 gercfipftî.
Cai na Galltrift ^fune.
Parumbch. PalumbtS J;clQtaub(>
Ginskc C*njn @aR3.
Oi O'bu ©cbaf.
Oa O'v* Cpet.
Urful Urftn iPccr.
Lupul Lupue SlDolff.
Vulype Fulpct Şuete*
Jcpurc Lefus .^aae.
Sairc S<1 0a!g»
Pcpcrc Ptper
Ganiyc Care gUifct.
Vm Ftnu'm
Olagia Ctfr<r'^ţ/îW ©cftttJcb: 061/ 55(fr.
Groapa Fofsa 5{iildnD:@roo|>l/@ruben.
TorgI Forum®d)mb: îtjorg. ^orcf.
LaOeftc In hcfttcum. JîrUg.
Lafsc mc cm pacfch ia§ Qitcţ) itî/’rffc.
Pafse Ia dracul îpaffter jiittj©racile ober “îeufel.
Munuiikc Manduea 3§*
Bc Etie înncf-
Aufs moi ^udii mi 9Jîetn b5re.
Kccm praufit rranf^fum ^ct) bab
▲lita
Facsimil din cartea lui J. Trdster
DierbffB Buc^.
Afsa 2rc^chcc R-umunyiîUlO r<C»e Die^uDocţini
En zjr^ Erdclyaske ©ubcnbDrţţftî
Barbacy lu^^uic^c ^ORllcr unCi^clber*
Voniczi (li Fatdyc ^untjllniţ t), ^ungftaue
Ku fiifchori Jor D)îu Ibreii jvinDern
Su la zaraMunytcnaskeTlud} In bcr !3)îol5an
Su Ia zara Rumcnaske Unb tn bcr (S3aDâd)fp
Sula Maramorofch UnbIm'Jltfn3)i6rcfc&
£n mai mult zara nu 3° *v’*nf mt^>r f*nbtC
fcntRumuny, manQBafluct)«n*
LEGENDA KOLOMEA f
® O/'aşe î M/'nâs//r/
<* T/'fyu/i ^ Cefââ
o Sai'c /.ocuride/up/n
CERNĂUŢI
SCANA
^idusM
20 40 60 ao lOOKn
J L -> ^ / V
CCM/r^TVL \vV
V fPen \
° ^ÂpsooeMfj/oc j
TU A/T7P'f/'K> fiâc/ou/}' °
So^rv^*-.. J o.
VS ^ .-r"\ '■a >-¥\ V 7 ■S7''i!'/ cR
./-V 7 ? /r-^ C, \\ \
Irv/ <%rtv
f/PODNA VfCHe \
^Mânos/m
— C^ □AIA
^ O M t TA T L Goros/ou SOLUOCiJL \
ORADEA
G-°' A
^ B i u O a CffA3/fA. .COMirArdl/DOBACA S/S/WA ,__ S^T L
ţjJ/70/oâ Si/s/ l->. ' / ^—S^-N-^ / 7 0
COHITATUL /,. C \ L , U J /
7^l2Ţ0yA
S-,X
\' x
\7hrda
Y - ]cvc 7y
_,_- _ ^ /Pitula Geoa^/u S ME01A3
Gâ5â/pâc/7jr(7 ' \ ''/,>>J/ A ^ JÎrSu.-are
Sighişoara
SAHPJTPU •''•> ha.sfinac ;
L/fOVA
deva
ALBAIULIASt
Sebeşul sase SC
o/j®> %Ă6i
-\ y f
FĂ6 AHAS/ efioioAffj^ O.'i' 5««w«-r
sr/f. ~' '- JLiJi J , >
j)c ’ ''
friJN/£DOAPA ~
UhlpJSmCTUL l f!
ASarijcorz S/roiA ' '"■,■>'■■ Oscintr' ' /')6
I o 7’ut.MfZA I ?'■,
r/zv// sC xvaz/î/^z DtSToicrUL
- Di3TP/cri/L -Tcor^o/
'-UUL,:‘> rl A f__ /\ < ‘/\<v-
'
4 0 I
'rdS.h’rChirjo'y^
■ \ W CIMPULUNG
VILCEA
'
C oc ARGEŞ
I L v '
TfS/nano T JIU
‘-'oÂRGâOR
(V G.i ,';.<rrL'uj/ 'v? GHERGHIŢA
p^ELGRA.
ssis/ryy 'y
aun/.\fi'/ri/ ’u/k
SLATINA
V cubesti
nr
î iii;
)Cd
a
p
T3
P
T3
O
Ui
Pi
(U
>
X
fQ
i!i r<v/
îs:’.1 a !!; ? '! J \- if1 ‘"‘■.r
3
TD
O
CU
0
>
X
m
3
I
!■ i!: fe
^
i.
ji'îi :ii I
iii i’i»
iii i;l m
.pi l m
)ca
Oi
p
TJ
i TJ
O
Oi
0)
>
P
I—I
u
k
P4
3
T3
P
T3
O
(H
Oi
(D
>
X
i
XJ
O)
I \ ', r^li;
Kd
Pi
P
TJ
0
O
P
T3
O
M
Pi
d)
>
p
Sw
t
Kd
a
•3
a>
o
0
T3
O
(H
p*
cu
■«Pj^iviîţ
>
X
cd
o
rP
bO
xd
a
p
T3
0
U
0
U
3
T3
O
a
0
>
co
pQ
0
pQ
0
CO
stema Marelui Principat al Transilvaniei
(după Marina Lupaş-Vlasiu, „Aspecte din Istoria Transilvaniei"
Sibiu, 1945, p. 139)
Harta TRANSILVANIEI (Din lucrarea lui J. Troster)
un Ba iyai - LM
^Sr.yrr.hrTrup A,
cT
•■'■/ r ~,
o^* . Ua'^j’f't'r' . • •ipJ\
ftTV‘
ft-r / x-'-H. I -
V (j,’!/‘rtTj
'-wt atu Cfl t
fjî-.;
hLp^.-rf
^l'rwl>aru'-3- -j^! 5
A [1; o7V«?xfJ,^6jiW/-x,/î.i0 C^21^--fl/MÎÎ2?,"V>‘r / / SîjWW*8 .ttac/ â
- Af-Sp>J /!IUj£C^ lif__ ixnfe!^Gj-r^s.o^.J Jy’'ţP
\ÎV.
2»
20 Antonie Plămădeală
tradusă în limba latină încă din anul 870, fiind răspindită şi in Apus,
ca şi în Bulgaria, Rusia, Serbia etc. Lucrarea a fost tipărită în anul
1616 cu titlul: L. Nicephori Patriarchae Constantinopolitani Bremarium
Historicum, de rebus gestis ab obitu Mauricii ad Constantinum usque
CopTonymum. Nune primum vulgatum ac Latine redditum opera
Dionysii Petavii e Soc. Jesu cum eiusdem Notis Chronologicîs. Parte
din această lucrare a fost introdusă în colecţia Histoire de Constan-
ttnople, III, Paris, 1672, p. 433—520, cu titlul Histoire de l’empereur
Heraclius.
Cronografia pe scurt, tradusă in limba slavă încă din vremea
ţarului Simeon (893—927), a circulat şi în ţările române, fiind cunos
cute patru copii slavo-române (Gh. Mihăilă, Contribuţii la istoria cul
turii şi literaturii române vechi, Bucureşti, 1972, p. 35—37 şi idem.
Istoriografia română veche (sec. al XV-lea—începutul sec. al XVII-lea)
în raport cu istoriografia bizantină şi slavă, în „Romanoslavica", XV,
1967, p. 159—160.
Ediţie C. de Boor, Nicepbori Archiepiscopi Constantinopolitani
Opuscula historica, Lipsiae 1880. O altă ediţie, după ms. de la Londra,
care se opreşte la anul 713, la L. Orosz, The London Manuscript of
Nikephoros „Breviarium", Budapest, 1948.
Despre opera lui Nichifor vezi: V. Besevliev, Deux corrections au
„Breviarium" du patriarche Nicâphore, în REB, XXVIII, 1970, p. 153—
159); I. Duicev, Le manuscrit de Londres avec le texte du Breviarium
du patriarche Nicâphore, în Medioevo bizantino-slavo, III, Roma, 1971,
p. 579—584.
20 Fontes, II, p. 625.
21 V. Nicephori Breviarium, ed. C. de Boor, Leipzig, 1880; cf. Fontes,
p. 625.
22 Gheorghe Monahul, Păcătosul (Amartolos) şi-a scris opera între
anii 842—867, cuprinzînd evenimente de la începutul lumii pînă la
anul 842. V. Georgii Monachi Chronicon, ed. Casius de Boor, voi. I—II,
Leipzig, 1904; cf. Fontes, p. 633.
23 A trăit în sec. X şi a descris evenimente pînă în emul 948, com-
pilînd o cronică mai veche. V. Leo Grammaticus ex recensione I. Bekkeri,
Bonn 1842; cf. Fontes, p. 647. Opera sa se numeşte Cronografia.
36 Antonie Plămădeală
1972, p. 9—14. Vezi şi Gh. Ceauşescu, Concepţiile lui Tacit asupra poli
ticii externe romane, în „Studii clasice", XI, 1969, p. 145—156.
Bibliografia străină este imensă; vezi: R. Syme, Tacitus, Oxford,
1958; R. Much, Die Germania des Tacitus, Heidelberg, 1959; Reinhard
Hăussler, Tacitus urul dos historische Bewusstsein, Heidelberg, 1965;
Albert Michel, Tacite et le destin de l'Empire, Paris, 1966; Else Lilly
Etter, Tacitus in der Geistesgeschichte des 16 und 17. Jahrhunderts,
Bâle-Stuttgart, 1966; R. T. Scott, Religion und. Philosophy in the
Histories of Tacitus, Roma, 1968; Karl Christ, Germanendarstellung
und Zeitverstăndnis bei Tacitus, în „Historia", XIV, 1965, nr. 1, p. 62—
73 (cu bibliografia mai veche); Herbert Benario, Tacitus and the Fall of
the Roman Empire, ibidem, XVII, 1968, nr. 1, p. 37—50; Dieter Flach,
Von Tacitus zu Ammian, ibidem, XXI, 1972, nr. 2, p. 333—350 etc.
88 TrSster, p. 48 (26).
89 Ibidem, p. 49 (27).
90 Ibidem, p. 49 (27).
91 Ibidem, p. 50 (27).
92 Ibidem, p. 51 (27).
Dacii, după cercetările lui TrSster 61
93 Jbidem, p. 52 (27).
94 Dicţionar, p. 214—215. Vezi mai nou Constantin Petolescu, Con
tribuţii privind organizarea administrativă a Daciei romane, în R.- Ist.,
1979, nr. 2, p. 259—275.
95 Dicţionarul citat, p. 220.
62 Antonie Plămădeală
14 TrSster, p. 56 (28).
15 Idem, p. 57 (29).
16 Idem, p. 58 (29).
72 Antonie Plămădeală
|r>-.; y .vJ
0)
Oi
0
T3
>CQ
C
0
m xd
0
ra
>cd
bJ)
0
0
3
T3
jcd
P<
cd
0
Ui
u
0
>cd
3
3
e
o
(3
Un nobil dac (tarabostes) prizonier. Statuie de pe arcul de triumf
al lui Constantin cel Mare, de la Roma
m
ip«ii
ALBVPnvS^AIOkP Ab/h
HEW,(
TffAIANA)
iKim y
CIVS r
ARA
100 Km.
Vechimea şl romanitatea românilor 81
facturile, ceară etc. adică tot ceea ce într-o ţară poate fi soco
tit drept ciştig.n
„Din Spania şi Dacia ei luau cel mai mult aur (deoarece
celelalte ţări nu aveau decât argint) şi grîne, aşa cum se poate
vedea mai jos din Antiquitatae Zlatnae.^ Aceste îndatoriri a
trebuit să le suporte Dada aproape 160 de ani, sub 20 de
împăraţi romani, până dnd sub Galieno49 dacii s-au deşteptat
din nou, i-au bătut pe romani,50 le-au adus mari pagube şi,
în sfîrşit, au prădat Imperiul roman şi au ocupat Roma, ca să
47 Troster, p. 69 (32).
48 Probabil se referă la poemul lui R. Opitz: Zlatna sau despre
liniştea sufletului (1622) sau la: Voiaj în Zlatna şi Transilvania.
49 Gallienus Publius Licnnius Egnatius, împărat roman (253—268),
fiul lui Valerian.
50 Se referă probabil la revoltele dacilor liberi. Informaţia e şi
la Eutropius, Breviarum ab urbe condita, IX, 8, 2; cf. Fontes, p. 39.
Au fost şi unii autori care — urmîndu-1 pe Rufius Festus şi
Orosius — au susţinut că Dacia a fost pierdută (amissa) de Gallienus.
De pildă, A. Verancsics afirma: „Gallienus a transportat locuitorii
în Moesia romană şi a făcut două Dacii şi le-a numit Dacia Ripensis
şi Dacia Mediterranea" (Călători străini, I, p. 403). Influenţaţi de
Toppeltin, şi M. Costin, N. Costin, precum şi stolnicul C. Cantacu-
zino au susţinut această teorie. In realitate, Gallienus şi-a luat titlu]
de „Dacicus Maximus" şi a întreprins măsuri pentru consolidarea
cetăţilor de pe limes. Vezi Din istoria Dobrogei, II, p. 252 şi Hadrian
Daicoviciu, Gallienus şi „pierderea" Dacnei, în „Steaua", 1977, nr. 6,
p. 46. Despre domnia lui vezi: A. Alfoldi, The Numbering of the
Victories of the Emperor Gallienus and of the Loyalty of his Legions,
în „The Numismatic Chronicle", voi. 9, 1929, p. 218—279; E. Manni,
L’impero di Gallieno, Roma, 1949; Elke W. Merten, Zmei Herrscher-
feste in der Historia Augusta. Untersuchungen zu den Pompae der
Kaiser Gallienus und Aurelianus, Bonn, 1968.
Cu privire la dacii liberi — despre revolta cărora vorbeşte Troster
— s-a scris foarte mult. Vezi: Silvia Popeşcu-Ialomiţa şi Vlad Zirra,
Contribuţii la problema dacilor liberi, în ,Analele Univ. Bucureşti",
istorie, V, 1956, p. 75—118; C. Daico^dciu, Dacia liberă şi Dacia ro
mană, Bucureşti, 1964; N. Vlassa, O pătrundere din vest a dacilor pe
teritoriul fostei provincii Dacia în secolul al IV-lea e.n., în SCIV,
XVI, 1965, nr. 3, p. 501—518; Mihail Macrea, Dacii liberi în epoca
romană, în „Apulum", VII/1, 1968, p. 171—200; loan Horaţiu Crişan,
Continuitatea dacică în dmpia Araduhn, ibîdem, p. 141—252; Sever
Dumitraşcu — Tiberiu Bader, Aşezarea dacilor liberi de la Medieşul
Aurit, Satu Mare, 1967; Egon Dbrner, Dacii liberi în dmpia Aradului
şi stddiul lor de romanizare în secolele II—IV e.n., în „Ziridava", 1974,
p. 93—103; Gh. Bichir, Les Daces libres de l’ăpoque roumaine ă la lumi-
ere des donnâes archeologiques, în Thraco-Dadca, Bucureşti, 1976, p.
287—307; S. Dumitraşcu, Dadi liberi din vestul şi nord-vestul Româ
niei, în „Crisia", 1977, p. 65—76 etc.
Vechimea şi romanitatea românilor 83
55 TrSster, p. 71 (32).
56 Ibidem.
57 Inţelegînd în acest context Dacia de Mijloc (n.n.).
-58 Băltoase (n.n.), probabil gurile Dunării sau şi mai spre est,
deoarece Marea Maeotică era Marea de Azov, dar mat jos în acelaşi
text, aduce Moldova pînă la Marea Neagră, ceea ce înseamnă că măr
ginea totuşi Valahia cu gurile Dunării.
Vechimea şi romanitatea românilor 85
ARGUMENTELE LINGVISTICE
ALE ROMANITAŢH ROMANILOR
„Românii şi-au păstrat limba lor
veche română sau latină".
TrSster
vechiul Bonfinius: „Se înşeală toţi aceia care vot să-i identi
fice pe valahi, precum face Bonfinio24 în Chronica Ungară-
Transilvăneană, tipărită la Frankfurt în 1665,15 socotindu-i
urmaşi ai dacilor şi geţilor sau vrînd să-i tragă din sarmaţi
sau din tartari".:1A
Am mai arătat că teza lui Troster, conform căreia românii
s-ar trage numai din romani, a fost de mult infirmată cu argu
mente solide, impunîndu-se originea daco-romană a românilor,
aşa că nu vom mai insista. Dar ceea ce face el pentru a dovedi
romanitatea românilor, prin argumente indubitabile de limbă,
nu poate să nu ne intereseze. într-o anumită împrejurare, el
notează şi ataşamentul extraordinar al românilor faţă de tra
diţie, deci capacitatea lor de a se menţine pe o linie de conti
nuitate prin veacuri, fără a se abate chiar de la ceea ce nu
înţeleg de ce trebuie să fie într-un anumit fel. O spune Tros
ter, exact aşa, zicînd că, atunci cînd nu au alte argumente,
românii apelează la argumentul: Assa am pomenit, adică, mai
limpede: Aşa am pomenit, cum zic şi astăzi ţăranii noştri.
Tot aşa ziceau deci şi pe la mijlocul secolului al XVII-lea, în
urmă cu peste 300 de ani. Troster dă şi echivalentul latin:
Haec est traditio şi traduce şi în germana lui din secolul XVII,
cu caractere gotice: aşa am învăţat noi de la strămoşi: Wir
haben so von unsem Vorvăttem gelernet.21
Troster se ocupă foarte puţin de scrierea românilor, spu-
nînd doar că este comună cu cea a slavilor, fiind vorba desi
gur de alfabetul cirilic în care se scria încă în epocă şi se va
mai scrie pînă în a doua jumătate a secolului al XlX-lea,28 dar
niloT. Fondul autohton traco-dacic şi componenta latino-romanicâ. Bucu
reşti, 1981, p. 173—177. Vezi şl p. 184, unde se dă o listă a descoperi
rilor arheologice care atestă prezenţa dacilor sub ocupaţie romană).
24 Vezi cap. II, nota 23.
25 E vorba desigur de Renim hungaricum decades.
26 Troster, p. 357 (108).
27 Idem, p. 352 (106).
28 La 1856 — în propunerea de înlocuire a alfabetului chirilic cu
cel latin — comisia însărcinată să studieze problema arăta: „considerînd
că literele latine au o origine comună cu limba noastră naţională;
că cea mai mare parte din aceste litere erau de obşte adoptate şi pînă
astăzi şi este şi drept ca limba noastră să ia posesia completă a acestei
vechi a ei proprietăţi; hotărăşte ca de acum înainte să se adopte
literele latine, atît în cărţile didactice, cît şi în scriere". Vezi E. Vîrtosu,
Chiricale II. Note despre introducerea oficială a alfabetului latin în
PrinxApatele Române, 1856—1859, Bucureşti, 1942, p. 26 (extras din
Argumente lingvistice 109
3 Vezi mai nou: Paul Binder, JohaTines Honterus Karten und Be-
schTeibungen der rumănischen Lander, în RRH, 1973, nr. 6, p. 1049
şi urm.; Gemot Nussbăcher, Johannes Honterus sein Lehen und Werk
in Bilă, ed. Il-a, Bucureşti, 1974, p. 52—53; Gerhard Engelmann, Die
Daciakarte în Johannes Honterus Kosmographie, în F.V.L., 1977, nr. 1,
p. 83 şi urm. şi Stoicescu, Unitatea, ,p. 141—142.
4 După ediţia lui Honterus, Michael Neander (1525—1595) a făcut
o nouă ediţie la Basel, în 1559. Alte amănunte bibliografice la Arm-
bruster, op. cit., p. 49. Acesta nu aminteşte insă de Thalasie. Ediţia lui
Honterus e menţionată în: Academia Scientiarum Hungarica Bibliotheca
Nationalis Hungariae Szechenyiana, Res litteraria Hungariae vetus
operum impressarum 1473—1600. Aedibus Academicis Budapestini, 1971,
p. 103, la nr. 40:
a) (Pseudo) — Nilus, NeiXou MovaXou xe9aXaia,
b) Thalasius: A(3(3a GaXafftou ex TY)ţ Tcepi aTccnrt<; xai euxparetaţ
xeipaXaWiiv , Coronae, MDXL (Braşov, 1540).
Despre cartea lui Honterus a se vedea Johannes Seivert, Nachrich-
ten von ungarischen gelehrten Siebenbiirgens und ihren Schriften, Pres-
burg 1785, p. 178; de asemenea loseph Trausch, Schriftsteller Lexikon
oder biographisch-literărische Denk Blătter der Siebenburgen Deut-
schen, voi. I—III, Kronstadt (Braşov), 1868—1871, voi. IV, Ergănzung
von Friedrich Schuller, Hermannstadt (Sibiu), 1902, voi. II, la p. 208,
voi. IV, la p. 212.
Un exemplar din ediţia lui Honterus se găseşte la Biblioteca bise
ricii evanghelice din Braşov, iar o fotocopie la Biblioteca Naţională din
Budapesta. Exemplarul din Braşov, mărime 160x110, are 35 p.+5 p.
albe, e tipărit în 1. greacă, cu cerneală neagră. Are titlu cu chenar şi
decoraţiuni şi cu stema Braşovului. Legat în lemn şi piele ornamen
tată. E menţionat în Tipărituri româneşti (1539—1750) existente la
Braşov, catalog. Braşov, 1980, p. 5, la nr. 8. Honterus publicase'în 1539
şi opere ale lui Augustin. Ediţia lui Nil Ascetul (1540) este cea dinţii
ediţie a acestei opere. Ediţia de la Basel din 1559 a fost o traducere in
limba latină; a fost reeditată şi inclusă apoi în Migne, Patrologia greacă.
V. De la Honterus la Oberth sub redacţia lui Hans Barth, in rom. de
Peter Sragher, prefaţată de I. M. Ştefan, Ed. Kriterion, Bucureşti,
1985, p. 23.
Continuitatea şi unitatea românilor 121
părţile Daciei lui Traian ca, atunci cînd au venit iarăşi în
coace, aceia să se dea binişor la o parte, ca oameni bine cres
cuţi, care, intrînd în caisă străină în lipsa proprietarului, pleacă
îndată, cerîndu-şi iertare, la întoarcerea lui înapoi". Conti-
nuînd cu aceeaşi fină ironie, marele istoric constata că „în
văţaţii cărţilor n-au găsit nimic de mirare în toate aceste
lucruri ciudate, care nu se întîmplă în viaţa popoarelor; căci
din cărţile lor ei nu pot afla că nimic în istorie nu e ciudăţe
nie sau minune, ci toate faptele şi sorţii neamurilor cresc după
orînduielile fireşti şi cu înţeles cuminte al oricărei vieţi lăsate
în om, şi fiară, şi buruiană aici pe pămînt".37
Şi pentru că vorbim aici de argumente logice, acceptate ca
atare de orice minte sănătoasă, să mai invocăm unul. Iată
ce spunea C. C. Giurescu: „I-a trecut cuiva oare prin minte
să nege sau să conteste continuitatea poporului francez în
Galia, a celui spaniol şi portughez în Peninsula Iberică sau a
celui italian în Italia? A admis oare vreun istoric că galo-ro-
manii şi-au părăsit locuinţele plecînd din Galia, peste Alpi sau
peste Pirinei pentru a se întoarce mai tîrziu, după secole,
îndărăt acasă? Sau că spaniolii au trecut peste strîmtoarea
Gibraltar, în Africa, pentru a reveni, după sute de ani, în
vechiul teritoriu? Simpla formulare a unor asemenea între
bări arată lipsa lor de temei, totala lor inanitate".38 Şi to
tuşi, sînt pretinşi istorici, pentru care şi absurditatea se poate
îmbrăca în haină de argument!
învăţaţii au stabilit că chiar dacă pe undeva, prin imele
cronici ungare, se găseşte cuvîntul tema deşerta, sau desertum,
adică pămînt pustiu găsit de unguri la năvălirea lor în sec.
X—XIII, în latina medievală aceste cuvinte nu semnificau
ţinuturi nelocuite. ,
Despre desertum scrie şi N. lorga, arătînd că termenul se
găseşte o singură dată într-un document maghiar din sec.
XIII. El mai spune că şi unii saşi pretind că au găsit Transil
vania goală. Dar N. lorga arată, ca şi alţi cercetători de altfel,39
10*
148 Antonie Plămădeală
en âcriture sicule" (p. 119), adică în scriere runică, precum spusese mai
înainte. Nici nu mai ştii ce să înţelegil
Aceste încurcături jenante, dar probabil voite anume ca atare,
nu pot avea altă explicaţie, decît dorinţa cu orice preţ de a contraface
istoria, rupînd orice legătură între premise şi concluzii.
Acelaşi istoric, căzut definitiv în patima falsificărilor, afirmă apoi,
în mai multe locuri, că la venirea ungurilor. Transilvania era goală,
şi că românii au emigrat aici prin sec. XIII—XIV, iar în imele părţi
chiar în sec. XVIII (p. 98). Intr-o notă însă, cade în propria capcană.
Reproduce o mărturie a CTonicarulm Anonim al regelui Bdlla, care
spune că şapte duci unguri şi-au asociat şapte duci cumani, ca să
participe la cucerirea bazinului carpatic în anul 896. (Anonymus, Gesta
Hungarorum, sectio 10, cf. Emericus Szentpetery, op. cit., voi. I, p.
46—47).
De Vărallja combate, bineînţeles, informaţia Cronicarului naţional
maghiar, pe motiv că la acea vreme n-ar fi existat duci cumani. Să
zicem. Dar cei maghiari existau! Ceea ce interesează e, însă, altceva, şi
anume informaţia din sursă maghiară că ungurii au avut nevoie de
forţă deosebit de puternică, pentru a putea cuceri Transilvania în anul
896, la sosirea ungurilor. Deci nu era goală!
Un serial despre Diplomele Maramureşene ca „dovezi ale perma
nenţei şi continuităţii poporului român" a publicat Nicolae luga în rev.
ASTRA, Braşov, începînd cu nr. 1, 1987.
In legătură cu aceste probleme şi altele privind realităţile din
Transilvania medievală, a se vedea neapărat; acad. Ştefan Pascu, Voie
vodatul Transilvaniei, voi. I, Ed. Dacia, Cluj-Napoca, 1971; voi. II, Ed.
Dacia, Cluj-Napoca, 1979; voi. IIL Ed. Dacia, Cluj-Napoca, 1986. Pe
marginea acestor volume este utilă de asemenea dezbaterea la care a
participat ca invitat şi Ştefan Pascu şi care a fost publicată în „Tri
buna", nr. 14, 15, 16, 1987, la care au participat: Vasile Sălăjan, Nico
lae Edroiu, Achim Mihu, Augustin Buzura, loan Aurel Pop, Avram
Audea, A. A. Rusu şi Vasile Sav.
77 Liviu Rebreanu, Lauda ţăranului român, în „Viaţa românească",
1940, nr. 7, p. 5.
Aproape contemporan cu Troster, Luiggi Ferdinando Marsigli
(Marsili), 1658—1730, călător şi ofiţer italian care a petrecut aproape
două decenii în Transilvania, va da asupra românilor aceleaşi măr
turii ca şl Troster, evident ulterior scrierii lui Troster. Va arăta că
„în interiOfTul arcului Carpaţilor, care se întind pînă la Dunăre, în
toată Moldova şi în întregul teritoriu al Ţării Româneşti nu se vor
beşte altă limbă în afară de română. Neamul de oameni care o între
buinţează se autodenumeşte român, adică romani, iar pămîntului pe
care îl ocupă îi spun Ţara Românească (Zarra Romagnesca)". V. Arhi
vele Statului Buc. colecţia Microfilme Italia, r. 38; Biblioteca Univer
sităţii din Bologna, ms. Marsilli, voi. VI cf. Dumitru Zaharia, For
marea şi continuitatea poporului român în operele unor istorici italieni,
în „Revista Arhivelor", LXV, voi. L, nr. 1, 1088, p. 53.
Capitolul V
11*
164 Antonie Plămădeală
12*
180 Antonie Plămădeală
13*
196 Antonie Plămădeala
Q)
CU
0)
TJ
ca
Oi
p
u
o
p
C)
<D
O
<■ -jy
ca
O
ca
3
+-*
cd
co
C
3
KQ
ca
,Q
0
o
0
Q
o
‘S
•4-*
0
(fH
cn
» - '
ârti.Vî*^
. •'..
,2'i
\" '-vî'?;.
ca
p
o
o
ca
pq
0
T3
0
U
w
iV«\S
14*
212 Antonie Plămădeală
15*
228 Antonie Plămădeală
16*
244 Antonie Plămădeală
that Grigore Ureche had written a word list too, but Ro-
manian-Latin and with only eight words, and, anyway, we
have already said, it was impossible for Trdster to have
known it.
Troster speaks in detail about the war between the Romans
and the Dacians, describes Dacia Trajana up to Aurelian and
the procesa of its romanization and finds important and decisive
evidences, that, at the end of the 3rd century (271—275), only
the Roman armies left Dacia, and not the whole of the already
romanized population, whose procesa of romanization was
irreversible. This population kept staying there.
The continuity of the Romanians in the space of their ethno-
genesis, in ancient Dacia, is attested, during the centuries,
by means of the Roman language, customs, clothes and inscrvp-
tions which are identified in detail in the life of the Romamians.
After having described Transylvania as an independent prin-
cipality and the former residence of the old Dacian kings,
Troster speaks about Dacia, saying that “Transylvania together
with Moldavia and Wallachia, from the river Tisa up to the
Southern shore of the Danube, in Tracia Interior, formed the
ancient Dacia".
Beyond any doubt, the language of the Romanians is a
direct descendent of spoken popular Latin. He anticipates
correctly what the greatest linguists in Romania and Europe
have discovered in modern times, on the ground of accurate
scientifical studies. But Troster’s evidence is rich and very
conclusive too. Then he identifies in all the customs, dances,
and clothes of the Romanians elements of Roman origin, for
him one more proof that they are descendants of the Romans.
As regards the number of the Romanians in Transylvania,
Troster says that “they are so many, that they outnumber
hoth the Hungarians and the Germans", and this is true for
Maramureş too, i.e. for the northern part of Transylvania.
Analysing the different names others use for the Roma
nians, Trdster says that “they căli themselves romanos”, in
all three Romanian principalities, and this is in his opinion
another proof of their românism, continuity and unity; “They
are the descendants of the Roman people and their name
comes from the name Roman, because their name and lan
guage can demonstrate this truth to any uninitiated person."
Even the name Wallachian, of which the Hungarians pretend
Siunmaty 259
17*
260 Antonie Plămădeală
dans tous Ies trois pays roumains, voyant en cela aussi une
attestation de leur latinitd, de leur continuitd et de leur
unită: „Ils descendent du peuple romain et leur nom provient
du nom de Romain, car leur nom et leur langue peuvent
facilement dămontrer â tout prophane cette vărită". Meme le
nom de „Valaque“, que Ies Hongrois pretendaient avoir donnă
aux Romains, „est bien plus ancien que la langue hongroise
d’aujourd’hui“, de sorte que „Ies Hongrois ne peuvent pas
prătendre que ce sont eux qui aient donne aux Roumains le
nom d’Olah (Valaque — n.t.).
Etant protestant, Trdster ne s’est pas trop arretă ă la
religion des Roumains, toutefois il montre qu’ „ils sont de tres
anciens chrătiens" ă savoir „orthodoxes", depuis toujours â
ce qu’ils sachent. „De mămoire d’homme", disent-ils â propos
de l’anciennetă de leur religion, reiate Troster.
II donne ăgalement des renseignements au sujet des pre-
tres orthodoxes et de la force de la tradition dans leur vie
spirituelle, ă laquelle ils ne veulent renoncer â aucun prix.
Completant par des informations de l’ăpoque Ies renseigne
ments au sujet de la vie religieuse des Roumains, le present
livre retient quelques informations interessantes notăes par
un voyageur suedois qui a visite la Transylvanie quelques
annâes avant que Troster ait ăcrit son ouvrage, ă savoir Hil-
tebrandt.
Johannes Troster n’a pas ecrit son livre par une necessite
polămique quelconques. A son ăpoque, n’ătaient pas encore
apparus Ies Rosler et il n’y avait pas non plus d’„Histoire de
Transylvanie", tellq celle parue en 1986 ă Budapest. II n’etait
meme pas Roumain, devant se defendre et pouvant etre
accuse d’ecrire „pro domo" de la Transylvanie roumaine, de
l’anciennetă, de la continuite et du nombre des Roumains de
ces contrăes. II ăcrivait au sujet de ce qu’ă son ăpoque (1666)
tout le monde savait, de ce qu’il voyait de ses propres yeux,
des choses que personne n’aurait mâme pas imagină de mettre
en doute. Et il ăcrivait au sujet d’une population, d’un peuple
qui n’ătait meme pas „au pouvoir", envers lequel il n’avait pas
d’obligation spăciale et qu’il ne craignait pas. C’ătaient Ies
Sachs, auxquels il appartenait, qui conduisaient alors Ies af-
faires de la Transylvanie!
II fait de l’Histoire, de Ia vraie, rassemblant des faits, des
documents, des opinions historiques et des observations per-
Râsumă 265
215, 216, 228, 233, 234 Diaconu G., 39, 46, 126
Damerau P., 83 Diaconu P., 139, 182
Dampier Margaret G., 180, Diculescu V. C., 42
184, 185 Dida, soldat, 235
Damşa Teodor, 101 Diehl Charles, istoric, 127
Dan al Il-lea cel Viteaz, 119 Diesner H. J., 42, 90
Dandola Matteo, 232 Dima-Drăgan Corneliu, 10
Darius, rege persan, 30 Dio Cassius (Cocceianus), isto
David Gh., 165 ric grec, 66, 70, 72, 73, 74,
Davidescu M., 70 75, 77, 219
D’Avity Pierre, 124 Diocletianus Caius Aurelius
Dăianu Ilie, 88 Valerius, 136, 153, 181
Dănilă Nicolae, 180 Dio Chrysostomos, retor grec,
Dănilă Ştefan, 78 28, 72
Decebal, rege geto-dac, 20, 28, Ditzwald, 20, 69
38, 45, 66, 69, 72, 73, 74, 75, Dobiâs Josef, 145
76, 77, 78, 79, 88, 176, 214, Dobo A., 160, 235
215, 218, 219, 221, 233 Doboşi Al., 188
Decebalus, soldat, 235 Dobrescu N., istoric, 197
Decei Aurel, istoric, 219, 221, Dolinescu-î’erche Suzana, 138
237, 238 Dblger F., 86
Deceneu, mare preot şi vice Dorner Egon, 82
rege dac, 37, 38, 67, 170, 216 Dorpaneus (Duras-Diurpa-
Decimus lulius Silanus, 229 neus), rege geto-dac, 37, 38
Decius Traianus, împărat ro Downey Gl., 31
man, 218, 233 Drag, voievod, 200
Delehaye H., 140 Dragassi A., 17, 73
Demandt A., 33 Dragoman Corneliu, 136
Demostene (Dimosthenis), om Dragomir I., 110
politic şi orator atenian, 105 Dragomir Ion T., 138, 161
Demougeot Emilieime, 36 Dragomir Silviu, profesor, 6
Densusianu Aron, poet şi critic Dragoş, voievod, 129
literar, 15, 153 Drăgan losif-Constantin, 41,
Densusianu Nicolae, istoric, 52
95, 162 Drăganu Nicolae, filolog, 95,
Densusianu Ov., 97 96, 97, 98, 99, 100, 114
Despot Vodă, domn al Moldo Domanovszky, M., 197
vei, 169 Dominte Constantin, 117, 164
Dexippus Publius Herrenius, Domiţian, împărat roman, 45,
istoric grec, 29 59, 66
Diaconescu Traian, 169 Domşa loan, 123
Indice de nume 273
18*
276 Antonie Plămădeală
Schwarz J., 32
Scorpan C., 160
Sabbâh G., 137 Scott R. T., 60
Sacerdoţeanu Aurelian, istoric, Sciţi, 27, 30, 36, 37, 153, 172
141, 143, 157, 158, 197, 200, Secui, 20, 87, 133, 153, 159,
203, 215 189, 194, 244
Sambucus I., 37, 148, 225 Seidi-Ahmed, general otoman,
Sanie Silviu, 68, 78, 140, 146, 73, 74
174 Seivert Johannes von, 17, 18,
Sarmaţi, 54, 109 120, 121, 122, 248
Saşi, 9, 11, 12, 13, 14, 16, 18, Seston W., 136
19, 22, 23, 53, 92, 93, 94, 95, Sever Lucius Septimius, îm
118, 121, 122, 153, 159, 161, părat roman, 218
162, 184, 189, 194, 220, 221, Sibiescu Vasile, 183
247 Sigler Mihail, 81
Sauciuc-Săveanu Th., 31 Silvestri Artur, 56
Sav Vasile, 152 Simeon, ţar al bulgarilor, 35
Sava de la Buzău, martir, 182 Simion G., 253
Savu Al., 163 Simiscalco Paolo, 175
Sălăjan Vasile, 152 Simocata Teofilact, 117
Scalfati I., 139 Simon Paulinus, 122
Scardigli P., 139 Simonio Johann, proconsul, 16
Scheda Gunther, 28 Sireteanu-Popescu Ion, 148
Schesaeus Christian, poet sas, Sîrbi, 146, 248
14, 121, 169, 170 Skylitzes loan, cronicar bizan
Schimron R., 105 tin, 50, 203
Schlozer August Ludwig, 21, Slavi, 105, 112, 113, 127, 141,
94 238, 248
Schmeitzel Martin, profesor, Slovaci, 99
123 Socrate Scolasticul, istoric, 140
Schmidt L., 32, 36, 42 Soliman, sultan, 209
Schmith J. H., 125 Someşan L., 226
Schoendorf K. A., 90 Sommer Johannes, 169
Schoo G., 140 Soranzo Lazaro, 123
Schreiner Andreas, 14 Sotgiu Giovanna, 46
Schuller Erganzung von Fri- Soyter G., 31
derich, 120 Sozomenos Salamanos Her-
Schuster Mauritz, 65, 138, 209 meias, avocat, 140
Schwandtner I. G., 121 Spaleto Antonio de, 186
Schwartz Godofridus, 203 Speidel Michael, 75
Schwarz £.. 36, 125, 181 Speranţia Th. D., 246
Indice de nume 285
31, 34, 36, 38, 39, 40, 41, 42, 147, 151, 152, 153, 155, 156,
43, 44, 45, 46, 51, 57, 58, 59, 158, 159, 161, 164, 165, 166,
60, 61, 63, 65, 67, 68, 69, 70, 167, 168, 178, 183, 189, 194,
71, 72, 73, 74, 75, 76, 77, 78, 220, 221, 236, 238, 240, 243,
79, 80, 81, 82, 83, 84, 85, 86, 247
87, 88, 89, 90, 91, 93, 95, 99, Urban, episcop al Macedoniei,
100, 101, 103, 104, 105, 106, 173
107, 108, 109, 112, 113, 114, Ure P. N., 127
116, 118, 121, 122, 123, 124, Ureche Grigorie, 23, 24, 92,
125, 133, 136, 137, 139, 142, 104, 105, 170, 216, 220
144, 145, 146, 147, 148, 150, Urs, preot, copist, 199
152, 153, 154, 155, 156, 157, Ursachi V., 146, 160, 161
160, 161, 162, 163, 164, 165, Uzi, 50
170, 171, 176, 188, 189, 191,
193, 194, 195, 198, 200, 201,
202, 204, 206, 207, 208, 210, Vâczy P., 178
211, 212, 213, 214, 215, 216, Vajay Szabolcs de, 151
217, 219, 220, 224, 225, 236, Valahi, 70, 76, 104, 105, 106,
240, 241, 242, 243, 244, 245, 107, 109, 127, 133, 147, 148,
246, 247, 248, 249 155, 156, 157, 163, 164, 236,
Troster Martin, secretar de 237, 238, 244
tribunal, 17 Valea Mircea, 213
TrynkowsM Jan, 37 Valens Flavius, împărat ro
Tudor Dumitru, istoric, 30, 44, man, 33, 35, 52, 137
62, 66, 70, 78, 83, 125, 126, Valerian, împărat roman, 82
127, 145, 182, 215, 223, 233, Văile Francesco della, 154,
234 184, 229
Turci, 18, 61, 105, 119, 158, Vâmos F., 142
185, 244 Vandali, 43, 109
Turre P. D., 41, 58 Vârallja Eugen Csocsân de,
T 150, 151, 203
Ţapu Aura, 8, 170 Vargyasi Ştefan Daniel, baron,
Ţâra Vasile, 164 188
Varlaam, mitropolit al Moldo
U vei, 163, 192, 199, 240
Ullman W., 237 Vasile, fiul preotului Mihail
Uncius Leonhard, 122 din Braşov, copist, 199
Unguri (maghiari), 14, 20, 37, Vasile, protopop la Scheii Bra
53, 85, 86, 87, 88, 92, 95, 96, şovului, 200
97, 08, 99, 100, 105, 109, 113, Vasile Lupu, domn el Moldo
127, 132, 133, 135, 137, 146, vei, 245
288 Antonie Plămădeală
19*
292 Antonie Plămădeală
Dacia Metoreia, 84, 85, 147 86, 91, 92, 105, 106, 110, 117,
Dacia Pontica, 63 125, 126, 127, 131, 132, 133,
Dacia Porolisensis, 61, 145 134, 138, 139, 141, 145, 147,
Dacia Poropotamia, 63 149, 152, 154, 169, 171, 172,
Dacia Ripensis, 55, 58, 59, 60, 173, 184, 185, 205, 215, 222,
62, 63, 82, 83, 84, 85, 218 225
Dacia Romană, 61 Dunărea de Jos, 6, 33, 126,
Dacia Superioară, 61, 140, 144, 145
Dacia Traiană, 52, 55, 57, 84, Durostonun, (azi Silistra), 136,
105, 125, 126, 173, 235 139, 140, 181
Daliniku (Dalnic), 113
Dalmaţia, 77 E
Dalnic, sat, j. Covasna, 113
Dălnok (Dalnic), 113 Egipt, 67, 207
Dania (Danemarca), 113 Elveţia, 133
Danzig, (azi Gdansk, R. P. Po Erdely (Ardeal), 85, 86, 87, 95,
lonă), 88 96, 97, 99, 100
Dardania, 62 Europa, continent, 30, 34, 104,
Decidava (Deva), 75, 214 117, 120, 167, 214, 238, 244
Delta Dunării, 40, 169
Dej, j. Cluj, 210
Deva, 75, 214
Deza, 62 Făgăraş, oraş în j. Braşov, 98,
Dierna, 62, 126 128, 129, 130, 196, 215
Dinogenţia, oraş, 40, 126, 136 Fekăteviz, (Cernavodă), 113
Dionysopolis, (azi Balcic, Bul Forum lulli, oraş, (azi Frejus,
garia), 168 Franţa) 218
Dobrest (Dobreşti), 114 Frankfurt, 21, 37, 88, 108
Dobreşti, sat, j. Bihor, 114 Franţa, 105, 212
Dobrogea, 30, 40, 85, 132, 136, Frumoasa, rîu, 114
168, 169, 171, 173, 182, 223
Don, fluviu, 29, 30, 31, 86 G
Doran, localitate, 70
Dragomirna, mănăstire, 121 Gallia, 44, 46, 47, 77, 91, 104,
Drobeta (Aelium Hadrianum), 135, 143, 144, 209
74, 126, 127, 144 Gallia Narbonensis, prov. ro
Dunărea, fluviu, 29, 30, 33, 36, mană, 44
38, 39, 40, 41, 43, 45, 47, 48, Galtis, 33
49, 50, 51, 53, 54, 55, 56, 57, Germania, 12, 13, 40, 106, 153,
58, 59, 60, 62, 63, 64, 70, 71, 183, 207, 234, 243, 244
74, 77, 78, 79, 80, 81, 84, 85, Gibraltar, strîmtoare, 135
294 Antonie Plămădeală
I. Lucrări diverse
II. Periodice
'_, i,-