Sunteți pe pagina 1din 54

Laurențiu Rădvan, Mihai Anatolii Ciobanu

Planurile orașului Iași


în arhive străine
(1739-1833)

The city plans of Iași


in foreign archives
(1739-1833)

Editura Dar Publishing & Herlo Verlag UG


2020
5

Notă asupra ediţției Note on the edition

Ideea unui album care să reunească planurile The idea of an album which would reunite the city
orașului Iași aflate în arhive străine ne-a venit recent, plans of Iași, subject to an extensive research of foreign ar-
pe măsură ce ieșeau la iveală tot mai multe documente chives, came to us after discovering a significant number
cartografice inedite privind acest important centru urban of novel cartographic documents regarding this impor-
al țării. Puse cap la cap, aceste valoroase surse permit – tant urban centre of our country. Upon gathering these
împreună cu cele locale, ridicate din 1819 – înțelegerea valuable foreign sources, as well as mapping local plans
modului în care capitala Moldovei a evoluat pe parcursul dating back to 1819, we now have a better, more in-dep-
secolului al XVIII-lea și prima jumătate a secolului th understanding of the evolution of Iași throughout the
următor. Ne referim nu numai la creșterea orașului din 18th century and the first half of the 19th century. In this
punct de vedere spațial, ci și la faptul că planurile surprind respect, we are referring not solely to the actual spatial
modernizarea în plan urbanistic, sporul demografic extension of the city, but also to its urban development,
sau aspecte ale dezvoltării economice. Ridicate de către population growth and economic progress. Drafted by
diferitele autorități de ocupație din motive militare și various occupation authorities, primarily for military and
administrative, aceste planuri ne dezvăluie și informații administrative reasons, the city plans included in this al-
prețioase privind patrimoniul local: apariția unor biserici bum reveal noteworthy information concerning the lo-
sau case boierești, locul unde s-au aflat dispărute palate cal heritage, such as the construction of new churches or
domnești, inclusiv curtea veche, poziția apeductelor și boyar mansions, the sites of the former princely palaces,
cișmelelor care aprovizionau cu apă orașul etc. Unele with the old court, the layout of aqueducts and water
planuri nu se limitează la a figura doar orașul, ci cuprind fountains or the early piping system which provided the
și împrejurimile și astfel aflăm date privind modul de water supply. Some plans go beyond the mere outline of
folosire a terenurilor, poziția podurilor, zăgazurilor, the city and present its outskirts and neighbouring villa-
morilor și heleșteielor, cursul apelor, traseul drumurilor ges, enabling us to gather data about land usage, layout
și altele. of bridges, dams, mills and ponds, as well as river flows,
Am valorificat cât am putut în plan științific routes and the like.
descoperirile din ultimii ani din arhivele străine, în We have tried to make the best of the latest dis-
special rusești, astfel că avem acum ocazia de a le prezenta coveries, especially from the Russian archives, in order
publicului larg într-un album. Considerăm necesar to present a comprehensive album to the public, based
un astfel de demers, deoarece aceste documente pot fi on our strong belief that such an endeavour is necessary
utile nu numai istoricilor, ci și unei game foarte largi de and useful not only for historians, but for a wide range
specialiști, geografi, arhitecți sau urbaniști. Se adaugă cei of experts in the field of geography, architecture or ur-
pasionați de cartografie, care au acum ocazia de a vedea ban planning. The documents and plans herein are also
șirul planurilor orașului Iași de la 1739 și până la 1833. interesting for cartography aficionados, as they provide a
unique chance of exploring the city plans of Iași between
*** 1739 and 1833.
Am precizat mai sus că o parte a planurilor a
fost deja valorificată științific, fiind publicate în studii ***
apărute în reviste de specialitate din domeniul Istoriei. Some of the plans published in research studies
Aceste studii stau la baza textelor din albumul de față, and specialized history journals have already been used
fiind reduse, adaptate și în câteva cazuri chiar amendate, for scientific purposes. These studies represented the fun-
păstrând specificul unei analize de specialitate. De damental material for the texts of the album, as they were
asemenea, câteva planuri (1739, versiuni din 1771-1772) summarized, adapted and even amended to fit the sco-
6

au fost anunțate public în cadrul unor comunicări, dar pe, whilst preserving the specificity of typical academic
încă nu au fost publicate, astfel că rândurile cuprinse în studies and assessments. Several plans (1739, versions
album reprezintă o apariție în premieră. Considerăm of 1771-1772) were publicly announced during various
necesară menționarea studiilor deja apărute și locul în conferences, but have not yet been published; therefo-
care au văzut lumina tiparului, cu Laurențiu Rădvan și re, the texts embedded in this current album constitute
Mihai Anatolii Ciobanu ca autori: a premiere. We consider it is necessary to mention the
2 Din urmările ocupației ruse în Moldova (1739): cel mai studies already edited and the place of their publication,
vechi plan al Iașilor, în „Studii și materiale de istorie with Laurențiu Rădvan and Mihai Anatolii Ciobanu as
medie”, XXXV (2017), p. 195-218. authors:
2 Descoperiri în arhivele de la Moscova: planuri 2 Din urmările ocupației ruse în Moldova (1739): cel
necunoscute ale orașului Iași, în „Historia Urbana”, mai vechi plan al Iașilor [On the consequences of the
XXVII (2019), p. 195-223. Russian occupation in Moldavia (1739): the oldest
2 1807, un an și trei planuri pentru Iași: al orașului, al plan of Iași], in “Studii și materiale de istorie medie”,
curții și palatului domnesc, în „Anuarul Institutului de XXXV (2017), pp. 195-218.
Istorie «A. D. Xenopol»”, LVI (2019), p. 247-273. 2 Descoperiri în arhivele de la Moscova: planuri necunos-
2 Cum arăta curtea domnească din Iași? Informații inedite cute ale orașului Iași [Discoveries in the archives of
din surse cartografice, în „Studii și materiale de istorie Moscow: Unknown plans of the city of Iași], in “His-
medie”, XXXVII (2019), p. 195-234. toria Urbana”, XXVII (2019), pp. 195-223.
2 Noi contribuții privind cele mai vechi planuri ale Iașilor 2 1807, un an și trei planuri pentru Iași: al orașului, al
(1739), în „Studii și materiale de istorie medie”, curții și palatului domnesc [1807, One year and three
XXXVIII (2020), sub tipar. plans for Iași: of the city, the residence and the palace
of the prince], in “Anuarul Institutului de Istorie «A.
*** D. Xenopol»”, LVI (2019), pp. 247-273.
Suntem recunoscători în mod special Arhivei 2 Cum arăta curtea domnească din Iași? Informații inedi-
Militar-Istorice din Moscova, pentru sprijinul acordat, te din surse cartografice [How did the princely residen-
cât și multor persoane din țară și din Iași, dar mai ales ce in Iași look like? New information from cartogra-
doamnei Aurica Ichim și domnului Cristian Brutaru, care phic sources], in “Studii și materiale de istorie medie”,
au susținut fără ezitare acest proiect. XXXVII (2019), pp. 195-234.
2 Noi contribuții privind cele mai vechi planuri ale Iași-
lor (1739) [New contributions to the oldest plans of
Iași (1739)], in “Studii și materiale de istorie medie”,
XXXVIII (2020), in print.

***
We are especially grateful to the Russian Sta-
te Military-Historical Archive from Moscow for the
support given, as well as to many people in Romania and
in Iași, to Ms. Aurica Ichim and Mr. Cristian Brutaru,
who supported this project without hesitation.
7

1. Planul capitalei moldoveneşti 1. The plan of the Moldavian


Iaşi capital – Iași
[21 septembrie 1739] [September 21st 1739]
RGVIA, F. 846, op. 16, d. 1613 RGVIA, F. 846, op. 16, d. 1613

Cele mai vechi planuri privind orașul Iași datează The oldest city plans of Iași date back to the times
din timpul numeroaselor războaie desfășurate între of the numerous wars fought amongst the great powers
marile puteri pe parcursul secolului al XVIII-lea și prima of the 18th century and the first half of the 19th century.
jumătate a secolului următor. Încă din 1711 se crease un Starting with 1711, following Prince Dimitrie Cantemir’s
precedent pentru Moldova: în urma trecerii domnului decision to join the forces of Tsar Peter I, the Russian tro-
Dimitrie Cantemir de partea țarului Petru I, trupele ruse ops arrived in Iași for the first time1. This event triggered
au ajuns pentru prima dată la Iași1. Acest eveniment a a long series of subsequent Russian expeditions to Mol-
inaugurat un șir lung de veniri ale rușilor în Moldova, davia, given the conflicts of the great powers in the area
pe fondul conflictelor care vor opune marile puteri din – namely, the Russian and the Austrian Empires, on one
zonă, Rusia și Austria, de o parte, Imperiul Otoman, de side, and the Ottoman Empire, on the other. From that
alta. Cu regularitate, trupele ruse, alături de – mai rar moment on, the Russian army, accompanied occasionally
– cele austriece, vor ocupa Moldova sau părți din ea, by the Austrian army (though not very frequently), will
alături de capitala de la Iași. În 1739, 1769-1774, 1788- occupy Moldavia or parts of it, including its capital, Iași.
1792, 1806-1812, 1828-1834, 1848-1851, 1853-1854, Throughout 1739, 1769-1774, 1788-1792, 1806-1812,
orașul de frunte al Moldovei se va afla în bună parte sub 1828-1834, 1848-1851, 1853-1854, this key urban de-
administrație rusească, situație care a avut consecințe velopment found itself under Russian governance and
negative, dar și pozitive. Pe lângă distrugerile provocate administration, fact which determined both negative and
de prezența oștilor, taxele împovărătoare, cerințele de positive consequences. Apart from the damages caused by
găzduire și hrană, noua administrație a căutat, mai ales the military troops, the burdensome taxes and the increa-
în ultima parte a secolului al XVIII-lea și în special în sed demand for accommodation and food, the new admi-
secolul următor, să modernizeze orașul și să îi asigure nistration did focus on modernizing the city and organi-
o organizare cât mai funcțională. În plan edilitar, s-a zing it in a functional manner, especially during the 18th
urmărit îmbunătățirea stării străzilor și podurilor, o mai and the 19th centuries. As regards the infrastructure, the
bună apărare împotriva focului sau a epidemiilor, chiar foreign occupation was mostly interested in improving
schimbarea atitudinilor localnicilor în privința modului the system of roads and bridges, enhancing the protec-
de construire a locuințelor. Multe măsuri au fost fără efect tion against fire or epidemics and changing mentality of
și au fost reluate de-a lungul mai multor administrații. the local inhabitants towards the manner of constructing
Printre consecințele ocupațiilor se află și faptul că se fac their lodgings. Several measures were implemented to no
cu aceste ocazii primele planuri moderne ale orașelor effect and, therefore, re-instituted by subsequent admi-
din principate. Motivele ridicării acestor planuri erau nistrations. The first modern plans of the cities belonging
militare, administrația rusă fiind interesată să cunoască to the Romanian Principalities were drafted on this oc-
întinderea orașului, pentru a-l putea apăra (sau ataca în casion. The reasons for the survey endeavours were mi-
viitor) mai bine, dar și pentru a putea asigura desfășurarea litary, as the Russian administration was primarily keen
și găzduirea trupelor, asigurarea pazei etc.
1
Ion Neculce, Letopisețul Țării Moldovei [The Chronicle of Mol-
1
Ion Neculce, Letopisețul Țării Moldovei, ed. de Gabriel Ștrempel, davia], edited by Gabriel Ștrempel, Bucharest, Editura Minerva,
București, Editura Minerva, 1982, p. 509-564. 1982, p. 509-564.
8

Un moment important pentru cele mai vechi on comprehending the extension of the city borders, in
planuri privind orașul Iași îl reprezintă războiul ruso-turc order to properly defend (or attack it, in future), but also
din 1735-1739. Acțiunile tătarilor din Crimeea, apropiați on ensuring the adequate sheltering of the soldiers and
de politica sultanului, oferiseră încă din 1735 pretextul the security of the town.
izbucnirii războiului, trupele ruse atacând atât Azovul, An important moment for the oldest plans re-
cât și Perekopul. O mediere a conflictului a fost încercată garding the city of Iași is the Ottoman-Russian war of
la Nemirov în 1737, fără succes, datorită pretențiilor 1735-1739. The operations undertaken by the Tartars in
considerate prea mari ale părții ruse. Până în 1738, Crimea, aimed at supporting the Sultan’s policies, had
principala direcție de atac a armatei ruse a fost Crimeea, offered, as early as 1735, the pretext for starting the war,
însă în acel an s-a decis îndreptarea spre Moldova, acțiune when the Russians attacked Azov and Perekop. Nemirov
oprită de faptul că în principat bântuia ciuma2. Abia în attempted, unsuccessfully, to negotiate a peace treaty in
1739, conform planului general-feldmareșalului Burkhard 1737, which failed due to the high expectations of the
Christoph von Münnich, care primise puteri depline de Russian forces. Up to 1738, the main target of the Rus-
la împărăteasa Ana a Rusiei, oștile ruse au mărșăluit prin sian army was Crimea, but then it changed for Moldavia
Polonia, spre Hotin3, urmărindu-se ocuparea Moldovei și and it was only the plague epidemics in this territory that
a Țării Românești. managed to stop this aggressive military action2. It was
Von Münnich a intrat în Iași, cetatea de scaun a not until 1739, that, according to the plan of General
domnilor Moldovei, la 3 septembrie 1739. La sosirea Field-Marshal Burkhard Christoph von Münnich – who
sa, mitropolitul și boierii țării au alcătuit o deputațiune, had been empowered to act in this way by Empress Ann
ieșind în întâmpinarea generalului, pentru ca două zile – the Russian soldiers marched through Poland, towards
mai târziu să fie redactată o „convenție”, boierii luându- Hotin3, with the ultimate aim of conquering Moldavia
și angajamentul întreținerii soldaților ruși cu proviant, and Wallachia.
furaje și alte lucruri necesare campaniei militare. În Von Münnich entered Iași, the princely capital of
același timp, ei au fost de acord să cheltuie banii necesari Moldavia, on September 3rd 1739. Upon his arrival, the
hranei, echipării și plății a circa 2.000-3.000 de lucrători, metropolitan and the local boyars organised a delegation
care urmau să fie angajați la ridicarea unor fortificații to welcome the general; two days later, a covenant was
în jurul Iașilor, după un plan întocmit de inginerii ruși signed between the parties, though which the boyars
sub îndrumarea lui Burkhard Christoph von Münnich4. committed to bear the costs of fodder supplies and other
Reușitele Armatei Imperiale, deși evidente, au fost grav such items, necessary during a military campaign. At the
periclitate de ieșirea Austriei din războiul împotriva same time, the boyars agreed to spend the amounts requ-
otomanilor. Urmare a acțiunilor austriecilor, Rusia a ired to feed, equip and hire approximately 2,000 – 3,000
semnat cu partea otomană pacea de la Belgrad, la 18 workers, who were supposed to build a fortress around
septembrie 1739, urmată de convenția de la Niš, privind Iași, based on a city plan drafted by the Russian engi-
neers under the coordination of Burkhard Christoph von
Münnich4. The successes of the Imperial Army, although

2
Gh. Bezviconi, Contribuții la relațiile româno-ruse din cele mai vechi 2
Gh. Bezviconi, Contribuții la relațiile româno-ruse din cele mai vechi
timpuri până la mijlocul secolului al XIX-lea, București, Editura Aca- timpuri până la mijlocul secolului al XIX-lea [Contributions to Ro-
demiei Române, 1962, p. 141-143. manian-Russian relations from ancient times to the middle of the
3
D.F. Maslovskij, Записки по истории военного иску­ 19th century], Bucharest, Editura Academiei Române, 1962, p.
сства в России [Însemnări despre istoria artei milita- 141-143.
re în Rusia], ed. I, 1683-1762, Sankt-Petersburg, 1891, 3
D.F. Maslovskij, Записки по истории военного искусства в
p. 207. России [Proceedings on the history of soldiership in Russia], ed. I,
4
Ion Neculce, op. cit., p. 825; Călători străini despre Țările Române, 1683-1762, Sankt-Petersburg, 1891, p. 207.
vol. IX, îngrijit de Maria Holban, M.M. Alexandrescu-Dersca Bul- 4
Ion Neculce, op. cit., p. 825; Călători străini despre Țările Române
garu, Paul Cernovodeanu, București, Editura Academiei Române, [The accounts of foreign travelers in the Romanian Principalities],
1997, p. 246. vol. IX, coordinated by Maria Holban, M.M. Alexandrescu-Dersca
13

2. Planul orașului Iași, 2. The city plan of Iași,


capitala țŢării Moldovei. the Moldavian capital, Iași.
Anul 1739 Year 1739
RGVIA, F. 349, op. 51, d. 36 RGVIA, F. 349, op. 51, d. 36

În paralel cu planul fortificațiilor, topografii In parallel with the plan of redoubts, the engineers
din subordinea lui von Münnich au lucrat la ridicarea under von Münnich’s coordination worked for the city
planului orașului. Ceea ce am descoperit în fondul nr. topographic survey. We believe the discovery made in the
349, de la aceeași Arhivă Militar-Istorică din Moscova documentation of Fund no. 349 preserved by the same
(RGVIA), credem că reprezintă una dintre formele Russian State Military-Historical Archive from Moscow
finale, copiată după încheierea războiului. Ne bazăm (RGVIA), represents one of the final versions, copied af-
această afirmație pe faptul că în același fond se află ter the end of the war. This is based on the fact that there
și o versiune preliminară, în mare parte în creion, is a preliminary version, mostly in pencil, which contains
dar și cu câteva elemente de culoare, date de clădirile several colours, marking the most significant buildings
mai însemnate din oraș, cu legendă scrisă neîngrijit, of the city; in this case, the legend was written sloppily
întocmită de conductorul Ivan Bogdanov. Acesteia i by lead engineer Ivan Bogdanov. There is an additional
se adăugă încă o versiune, color, dar fără legendă17, de version, without a legend17, but which has vivid, good
o calitate deosebită a culorilor, foarte vii. Probabil că quality colouring. This must have been used for the final
acesteia i-a urmat forma finală, în care au fost folosite version, which included the same colours, the legend and
aceleași culori, dar cu legendă și toate elementele all other elements required, but which we have not been
necesare, pe care însă încă nu am identificat-o, nefiind able to identify, unfortunately, as it was missing from the
la dosar. În schimb, în același inventar 51 al fondului file. Nevertheless, inventory no. 51 of Fund 349 includ-
349, la nr. 36 se află – alături de schița în creion a es, at no. 36 – along with the pencil sketch of the plan
planului fortificațiilor (nr. 37) – o copie a planului final of redoubts (no. 37) – a copy of the final city plan that
al orașului, care integrează toate elementele cercetate de integrates all the elements surveyed by the topographers
către topografi în luna petrecută la Iași. Confirmarea că during their one-month stay in Iași. The confirmation
este o copie după original este certă, pe mijloc, în partea that this is a copy of the authentic plan can be found at
de jos a planului, aflându-se următoarea notație: „Pe the bottom thereof, where we find the annotation: “The
original semnat așa: podpolcovnic Jakov Mordvinov”. În authentic copy is signed: podpolcovnic Jakov Mordvinov”.
colțul din dreapta, jos, stă scris: „A copiat conductorul The bottom right corner of the plan reads: “Copied by
Ivan Rezanov”. Compararea planului cu variantele lead engineer Ivan Rezanov”. Upon comparing the plan
amintite ne arată că vorbim de o copie identică, trama with the aforementioned versions, we can see this is an
stradală, plasarea clădirilor, traseele râurilor, drumurile, identical copy, given that the infrastructure, the buildings
toate sunt reprezentate la fel. În plus, documentele layout, the rivers and roads are represented in the same
cartografice păstrate reprezintă o excelentă dovadă a manner. In addition, the mapping documents kept are
complexității procesului de lucru de la planul Iașilor an excellent proof of the complex surveys and hard work
din 1739, pe drumul de la schiță la forma finală. carried out for the 1739 city plan, with the aim of tur-
Ne mulțumim deci cu această importantă ning the sketch into a finalised form.
descoperire, un plan al capitalei Moldovei, care devine
cel mai vechi cunoscut pentru Iași, cu trei decenii mai
17
There is a gap on the plan where the legend should have been
17
Locul lăsat pentru legendă figurează distinct pe plan, dar este gol! inserted!
14

vechi decât cel care îi va urma, din 1769. Planul ridicat We are satisfied with this important discovery,
în 1739 păstrează în întregime traseul și punctele de a plan of the Moldavian capital, which became the ol-
interes ale fortificațiilor planificate de von Münnich. Se dest known plan of Iași, three decades older than the
adaugă o tramă stradală neregulată, topografii preferând following one, issued in 1769. This survey carried out
să figureze zonele de locuire ca niște insule, despărțite in 1739 maintained the route and the points of interest
de spații mai largi, singura stradă care este desenată of the redoubts planned by von Münnich. An irregular
clar fiind Ulița Mare. S-a acordat atenție în schimb street layout was added, due to the fact the topographers
construcțiilor principale din oraș și împrejurimi, și preferred to represent the lodging places as islands sepa-
anume bisericile și mănăstirile. Din fericire, planul rated by wider spaces and the only road which was clearly
are o legendă foarte bogată, cu nu mai puțin de 35 outlined was the Ulița Mare (Main Street)18. The specia-
de puncte, care permite reconstituirea patrimoniului lists paid, though, much more attention to the main buil-
Iașilor din acea vreme. dings from the city and its outskirts, namely, the churches
Litera A marchează „tabăra celor șapte regimente and monasteries. Fortunately, the plan includes a very de-
ale Înălțimii Sale Imperiale”, amplasată în Copou, tailed legend, containing 35 items, which enables us to
la nord de linia de bastioane amenajată în partea de recompose the image of the old Iași.
nord a orașului. Fortificația, sau „cetatea nou făcută”, Letter A marks “the camp of the seven regiments of
a primit litera B pe plan, cu C fiind desemnate cele Her Majesty”, set in Copou, in the northern part of the
„opt redute cu baterii” din oraș și împrejurimi (inclusiv city, beyond the line of ramparts placed there. The fortifi-
cele de la zăgazul Bahluiului și Nicoriță), iar cu D cele cation, or the “newly built fortress” was marked B on the
zece baterii stabilite în diferite puncte ale zidurilor. plan, whilst the letter C designated the “eight redoubts
Curtea sau „castelul domnului” a primit litera E, de with batteries” from the city and its outskirts (including
data aceasta fiind reprezentate nu numai zidurile curții the ones from the dam of River Bahlui and Nicoriță). D
– surprinse după un plan identic cu cel știut din anii represented the ten batteries established in various parts
1771-1772, ci și construcțiile din interior. Este vorba of the fortress walls. The court or “the Prince’s castle” re-
de două mari clădiri, unite, de fapt palatul domnului ceived letter E; this time, both the castle walls (rendered
și cel al doamnei, împreună cu cinci clădiri adosate after a plan identical to the one drawn up in 1771-1772)
zidului dinspre oraș. and the constructions inside were clearly represented. In
Începând cu clădirile din oraș pătrundem și pe this case, there were two united, large buildings, the Prin-
terenul unor erori, de înțeles dat fiind timpul scurt avut ce’s palace and his wife’s palace, along with five buildings
la dispoziție de topografi și imposibilitatea realizării placed behind the wall facing the city.
unor verificări sau corecturi după ce armata rusă a părăsit When referring to the buildings inside the city, we
în grabă Iașii. Chiar și așa, date fiind condițiile în care need to be mindful of the errors occurred due to the short
s-a ridicat planul, o parte dintre construcțiile religioase timeframe available to the topographers and of their fai-
din oraș au fost corect plasate pe plan. Majoritatea sunt lure to make corrections after the Russian army left Iași in
trecute ca fiind din piatră, dar câteva apar din lemn, a hurry. Even so, given the circumstances of the mapping,
urmând ca pe acestea din urmă să le subliniem în some of the religious sanctuaries from the city were accu-
text. Cu litera F avem trecută în legendă mănăstirea rately represented. Most were made of stone, but some
Sfântului Nicolae, cu toate că poziția sa sugerează mai were described as timber constructions – the latter being
degrabă o identificare cu mănăstirea Sfânta Vineri. În emphasized (underlined) in the following text. St. Nico-
mod curios, în jurul acesteia este reprezentată o incintă lae Monastery mentioned in the legend under letter F has
formată din pari de lemn bătuți în pământ, probabil a layout which rather points to the site of St. Vineri (Holy
palisadă, al cărei scop nu este dezvăluit de nici o sursă. Friday) Monastery. Strangely enough, there is a precinct
Nu este exclus ca acest loc să fi fost gândit ca punct represented around the monastery, made of wooden po-
întărit, pentru a fi folosit în scopuri militare, pentru
depozitarea de provizii, muniții, armament, material 18
Ulița = street in Romanian. The wooden paved streets were called
Pod (literally bridge).
19

3. Planul capitalei moldovenești, 3. The city plan of the Moldavian


orașului Iași, cu arătarea capital, Iași, including the
mănăstirilor, bisericilor precum marking of monasteries, churches
și a construcţțiilor importante și and important constructions and
a celor locuibile [1769] lodgings [1769]
Biblioteca Națională a Ucrainei, D18(4RUM)2g., National Library of Ukraine, D18(4RUM)2g.,
nr. 17369 no. 17369

Printre documentele cuprinse într-un inventar Amongst the documents included in the Maps and
al colecției Hărților și planurilor Muzeului Societății Plans Collection belonging to the Museum of the Odessa
Imperiale de Istorie și Antichități din Odessa, alcătuit Society for History and Antiquities, drawn up in 1881 by
în 1881 de Nikolaj Nikiforovici Murzakevici, se afla și Nikolaj Nikiforovich Murzakevich, there is also a plan of
un plan al Iașilor23. Inventarul menționa și alte planuri, Iași24. The inventory indicated other plans, as well, such
precum cel al bătăliei de la Stăuceni din 17 august 1739, as the plan of the Stăuceni Battle, of August 17th 1739, or
ale cetăților Hotin, Ismail, Chilia, Bender și Ackerman24. of the fortresses Hotin, Ismail, Chilia, Bender and Acker-
În anul 1888, a apărut un nou inventar al aceleiași man25. In 1888, a new inventory of the same collection
colecții, redactat de această dată de către Aleksandr was drafted by Aleksandr Lvovich Berthier-Delagard; this
Lvovici Berthier-Delagard, care reia, în parte, inventarul partially rendered Murzakevich’s inventory and continued
lui Murzakevich, continuând să menționeze planul to refer to the city plan of Iași, dated uncertainly 179026.
orașului Iași, datat cu incertitudine în anul 179025. The revolution, the civil war, the two world wars, the
Revoluția, războiul civil, cele două războaie mondiale, fall of the Russian Empire and the rise of the Soviet Union
căderea Imperiului și formarea URSS-ului au influențat influenced the fate of the collection belonging to Odes-
soarta colecției muzeului din Odessa. O mare parte a sa Museum. Part of this collection was left in the original
acesteia a rămas în clădirea originală, Muzeul arheologic building, the Archaeological Museum of Odessa, under
din Odessa al Academiei de Științe a Ucrainei continuând the patronage of the Science Academy of Ukraine, conti-
tradiția instituției imperiale fondate sub egida Societății nuing the tradition of the imperial institution founded by
de Istorie. Colecția de manuscrise, fiind incluse aici the History Society. The manuscripts collection, including
izvoarele topografice și cartografice, dar și cartea veche, the topographic and cartographic sources, as well as the
a ajuns la Kiev, la Biblioteca Națională a Ucrainei „V. old books, reached Kiev and was stored by V. I. Vernadskij
I. Vernadskij”. Aici se află și planul Iașilor, datat însă National Library of Ukraine. The collection contains the
24
N.N. Murzakevich, Каталог картам, планам, чертежам,
23
N.N. Murzakevich, Каталог картам, планам, чертежам, видам хранящимся в музее императорского Одесского
видам хранящимся в музее императорского Одесского общества истории и древностей [Catalogue of maps, plans,
общества истории и древностей [Catalogul hărților, planuri- drawings, postcards preserved at the Museum of the Imperial
lor, desenelor, vederilor păstrate la Muzeul Societății Imperiale de Odessa Society of History and Antiquities], Odessa, 1881, p. 8,
Istorie și Antichități din Odessa], Odessa, 1881, p. 8, nr. 96. no. 96.
24
Ibidem, p. 2-3, nr. 17, 24, 26-27, 34-37, 39-40. 25
Ibidem, p. 2-3, no. 17, 24, 26-27, 34-37, 39-40.
25
Каталог карт, планов, чертежей, рисунков, хранящихся 26
Каталог карт, планов, чертежей, рисунков, хранящихся
в Музее Императорского Одесского общества истории и в Музее Императорского Одесского общества истории и
древностей [Catalogul hărților, planurilor, schițelor, desenelor древностей [Catalogue of maps, plans, sketches, drawings preser-
păstrate la Muzeul Societății Imperiale de Istorie și Antichități din ved at the Museum of the Imperial Odessa Society of History and
Odessa], alcătuit de A.L.B.D., Odessa, 1888, p. 21, nr. 57. Antiquities], drafted by A.L.B.D., Odessa, 1888, p. 21, no. 57.
20

greșit în anul 180026. Alături de acesta, catalogul online plan of Iași, wrongly dated 180027. In addition, the online
înregistrează alte documente topografice și cartografice, catalogue records other topographic and cartographic do-
majoritatea necunoscute specialiștilor români27. cuments, most of them unknown by Romanian experts28.
Planul Iașilor de la Biblioteca Națională a Ucrainei The city plan of Iași from the National Library of
reprezintă una dintre versiunile setului de planuri care Ukraine represents one of the versions of the set of plans
au la bază ridicarea topografică făcută de ruși în 1769, based on which the Russians carried out their topographi-
când au intrat în oraș. Deși această versiune nu are cal mapping in 1769, when they entered the city. Although
dată, compararea sa cu o formă datată adusă în copie this version is not dated, its comparison with a previous
de Gheorghe Ungureanu și aflată în colecția de planuri form, provided in copy by Gheorghe Ungureanu, preser-
a Arhivelor Naționale, filiala Iași, ne arată că este vorba ved in the plans collection of Iași National Archives, indi-
de același plan28. Dacă în copia de la Iași avem o redare cates the fact that the plan is identical29. If the copy from
a felului în care au fost instalate trupele în oraș cu ocazia Iași is a rendering of the manner in which the troops settled
acestei ocupații, în versiunea de la Kiev este prezentat in the city during the Russian occupation, the Kiev versi-
orașul cu principalele sale monumente, curtea, bisericile on presents the city with its main monuments, churches,
și mănăstirile. După cum vom vedea mai jos, la alt set monasteries and the princely palace. As further noted, in
de planuri, din anii 1771-1772, care are cel puțin două the case of another set of plans made between 1771-1772,
versiuni, una descriptivă și alta militară, constatăm că, which has at least two versions, a descriptive and a military
practic, rușii căutau să întocmească la acea vreme pentru one, we see that, in the case of the most important centres
centrele mai importante pe care le ocupau planuri cu mai conquered, the Russians were practically interested in draf-
multe scopuri, pentru mai buna cunoaștere din punct de ting plans for an overall proper military and administrative
vedere militar și administrativ a teritoriului ocupat. comprehension of the occupied land.
Față de versiunea pe care o deținem la Iași, care In comparison with the version from Iași archive,
este în copie alb-negru, planul de la Kiev este color, de which is a black and white copy, the plan from Kiev is in
bună calitate, cu numeroase și utile detalii. Cu nuanța good quality colour, with many useful details. Most of the
roz – deci construcții de piatră – sunt trecute majoritatea churches and monasteries in the city are marked pink – to
bisericilor și mănăstirilor din oraș, în timp ce, cu crem, describe stone constructions – whilst the buildings made
apar zonele dominate de lemn ca material de construcție. prevailingly of wood are cream-coloured. The legend is
Legenda este bogată și trimite spre diversele repere substantial and makes references to various landmarks of
marcate pe plan. În interiorul orașului, pe Ulița Mare este the plan. Inside the city there is the Monastery of Trei Ie-
reprezentată mănăstirea Trei Ierarhi (L în legendă), urmată rarhi (L in the legend), located on Ulița Mare, followed by
de Mitropolie (M), plasată însă în incinta ei originală, the Metropolitan church (M), placed in its original enclo-
mai în interior față de uliță, confirmând evoluția curții sure, a little away from the main road, confirming the de-
acesteia; în legendă se precizează: „[mănăstirea] Sfântului
27
National Library of Ukraine, Cartographic Division,
26
Biblioteca Națională a Ucrainei, Departamentul cartografic, Д18(4РУМ)2г, no. 17369, 47x71 cm, online: http://irbis-nbuv.
Д18(4РУМ)2г, nr. 17369, 47x71 cm, online: http://irbis-nbuv. gov.ua/cgi-bin/irbis_sk/cgiirbis_64.exe?Z21ID=&I21DBN = K
gov.ua/cgi-bin/irbis_sk/cgiirbis_64.exe?Z21ID=&I21DBN = K A RT M & P 2 1 D B N = K A RT M & S 2 1 S T N = 1 &
A RT M & P 2 1 D B N = K A RT M & S 2 1 S T N = 1 & S -21REF=10&S21FMT=fullwebr&C21COM=S&S21CN R =
S -21REF=10&S21FMT=fullwebr&C21COM=S&S21CN R = 2 0 & S 2 1 P 0 1 = 0 & S 2 1 P 0 2 = 0 & S 2 1 P 0 3 = -G
2 0 & S 2 1 P 0 1 = 0 & S 2 1 P 0 2 = 0 & S 2 1 P 0 3 = -G RR=&S21COLORTERMS=0&S21STR=4
RR=&S21COLORTERMS=0&S21STR=4 -%D0%A0%D0%A3%D0%9C%24 [24.05.2019].
-%D0%A0%D0%A3%D0%9C%24 [24.05.2019]. 28
L. Rădvan, M.A. Ciobanu, Noi planuri ale orașului și cetății Brăilei
27
L. Rădvan, M.A. Ciobanu, Noi planuri ale orașului și cetății Brăilei, [New plans of the town and fortress of Brăila], in vol. Miscellanea
în vol. Miscellanea Historica et Archaeologica in honorem Professoris Historica et Archaeologica in honorem Professoris Ionel Cândea sep-
Ionel Cândea septuagenarii, ed. de Costin Croitoru, București-Brăila, tuagenarii, edited by Costin Croitoru, Bucharest-Brăila, Editura
Editura Academiei Române-Editura Istros, 2019, p. 363-383. Academiei Române-Editura Istros, 2019, p. 363-383.
28
ANI, Planuri și hărți, nr. 1131; original la RGVIA, F. 846, op. 16, 29
ANI, Plans and maps, no. 1131; the original kept at RGVIA, F.
d. 2067. 846, op. 16, d. 2067.
25

4. Planul orașului Iași 4. The city plan of the Moldavian


din Moldova, ocupat de Armatele capital, Iași, occupied by the
Rusești la 26 septembrie 1769, Russian Army on September
în care acum, în anul [1]770, 26th 1769, currently, in [1]770,
a fost amplasat the location of the General
Cartierul General. Headquarters.
Alcătuit la 2 mai 1771 Compiled on May 2nd 1771
RGVIA, F. 464, op. 1, d. 28 RGVIA, F. 464, op. 1, d. 28

Investigațiile în fonduri mai puțin cercetate, de data The research carried out in less frequently exami-
aceasta de la RGVIA, fondul 464, au permis descoperirea ned funds – this time belonging to RGVIA, Fund 464
unei alte versiuni a planului discutat mai sus, ridicat la – enabled the discovery of another version of the afore-
bază în 1769, de o calitate grafică superioară. S-a păstrat mentioned survey, performed in 1769, the result of whi-
și data încheierii acestui document cartografic: 2 mai ch is a high-quality graphic plan. The completion date of
177140. Putem considera acest plan ca fiind versiunea this cartographic document was May 2nd 177141. We can
finală a ridicării topografice din toamna anului 1769, iar consider this plan as the final version of the topographic
în acest sens avem ca argumente reprezentarea identică a survey finalized in the fall season of 1769; to that extent,
străzilor și diferitelor zone din oraș, dar și forma grafică our substantiation is the identical representation of the
excepțională. streets and various city areas, along with the exceptional
Dacă planul de la Kiev pare să fi reprezentat graphics of the document.
o versiune de lucru, în care au fost notate toate datele If the Kiev plan seems to have represented a work-
înregistrate până la acel moment despre oraș, în această in-progress, comprising the data regarding the city recor-
formă ulterioară inginerii din sala cartografică au dorit ded up to that moment, in this version, the engineers
să redea într-o hartă finală și curată orașul și principalele sought to render a final, accurate map of the city and its
sale monumente. Față de planul discutat mai sus, acesta key monuments. In comparison with the aforesaid plan,
surprinde mai bine bisericile și mănăstirile din oraș și this one is a more faithful rendering of the churches and
împrejurimi. De asemenea, curtea este schițată mai bine, monasteries from the city and its surroundings. The prin-
la fel cum lăcașurile de la Golia și Sf. Spiridon au incintele cely palace is better and more accurately sketched, and so
mai fidel trasate, fiind redate și turnurile de colț. Dacă în are the monasteries Golia and Saint Spiridon, with their
planul de la Kiev mănăstirea Sf. Vineri nu avea figurată corner towers. If the Kiev plan had left out the precinct
nici un fel de incintă, aici acest lucru este îndreptat. of St. Vineri Monastery, in this document the mistake
Diferite sunt și redările pantelor dealurilor din vecinătatea was corrected. The images of the hill slopes surrounding
orașului, la fel cum în plus față de mănăstirile Galata, the town are also different and there is another monas-
Frumoasa și Cetățuia pe acest plan este cuprins încă un
41
We subsequently came across another copy of the plan, in a dis-
40
Ulterior, am descoperit o copie a acestui plan în alt fond: RGVIA, tinct fund, namely: RGVIA, F. 349, op. 51, d. 256 (mentioned by
F. 349, op. 51, d. 256 (notat chiar de autorii documentului ca the very authors of the documents as a копия – copy). The same
drept копия – copie). În același fond, d. 326, f. 2, am mai identi- fund, d. 326, f. 2, includes a plan of Iași dated May 2nd 1772, but
ficat un plan al orașului Iași, datat 2 mai 1772. Este însă o schiță this is a terribly mediocre pencil sketch, obviously, the result of a
în creion extrem de mediocră – rezultatul unei încercări nereușite. miss trial.
26

lăcaș mănăstiresc, numit „mănăstirea Maicii Domnului”. tic compound, called the Monastery of the Virgin Mary,
La prima vedere, gândul ne-a dus la mănăstirea Socola, added to the other monasteries – Galata, Frumoasa and
însă aceasta are un alt hram, Schimbarea la față, prin Cetățuia. At first sight, we thought this compound re-
urmare singura variantă de identificare rămasă valabilă ferred to Socola, but this monastery is dedicated to the
este schitul zis azi „al lui Tărâță”, fosta Sihăstrie de la Transfiguration, hence the sole identification option left
Pietrărie sau schitul Cetate. Deși hramul inițial al acestui valid is Tărâță’s skete, the former Pietrărie Hermitage or
schit a fost Buna Vestire, mitropolitul Iacob Putneanul the Cetate Skete. Although the initial patronage of this
(1750-1760) i-ar fi adăugat și hramul Adormirii Maicii skete was the Annunciation, metropolitan bishop Iacob
Domnului41, ceea ce explică numele de pe plan. Interesul Putneanul (1750-1760) added the Assumption of Vir-
rușilor credem că are legătură cu funcționarea aici a gin Mary42, which explains the name on the plan. The
unui lazaret pentru ciumați, înființat printr-o hotărâre Russians were interested in this worship place because it
din 1760-1761 a lui Ioan Theodor Calimah, care a pus contained a plague infirmary, set up as a result of a reso-
lăcașul sub ascultarea mănăstirii „Sf. Spiridon”42. lution passed in 1760-1761 by Ioan Theodor Calimah,
Legenda acestui plan, ruptă într-un colț, este dintre who placed the skete under the subordination of Saint
cele mai sumare, având doar șase puncte: curtea (numită Spiridon Monastery”43.
замок, „castel”) – A; palatul domnesc de la curte, la care The plan legend, of which one corner is torn, is
se notează că găzduia la acel moment „magaziile” – B; extremely brief – just a six-item enumeration: the court
mănăstirile îndepărtate (Cetățuia) în care se precizează că (called zamok, “castle”) – A; the princely palace, noted
s-au amenajat подмостки (platforme din lemn pentru as temporarily sheltering the “storage rooms” – B; the
tunuri43) în locul unui валганкоп44 – C; mănăstirea Sf. remote monasteries (Cetățuia) with podmoski (timber
Spiridon, în care se făcuse tot un подмостки și baterii platforms for holding cannons44) erected instead of val-
de artilerie, aici fiind notat și „spitalul principal” – D; gankop45 – C; the Monastery of Saint Spiridon, including
mănăstirea Trei Ierarhi, „în care se află moaștele marii a podmoski and several artillery batteries, along with “the
mucenițe [Parascheva]”45 – E; Mitropolia46 și „casa main hospital” – D; The Monastery of Trei Ierarhi, “hol-
mitropolitului” – F. O altă deosebire față de planul aflat ding the relics of the Holy Martyr Parascheva”46 – E; the
azi la Kiev ține de reprezentarea drumurilor ce ieșeau din Metropolitan church47 and the “Metropolitan bishop’s
oraș: cele două figurate spre sud apar ca ducând, ambele, house” – F.
spre Galați, iar cel dinspre nord nu mai este trecut ca Another distinctive feature from the plan preser-
mergând la Botoșani, ci la Hotin. Li se adaugă două căi ved in Kiev is that the roads exiting the city are represen-
noi, una de-a lungul Bahluiului, spre răsărit, la „grădini ted in a different manner: the two roads at the southern
cu vie” (Grădinari), o alta prin Tătărași. Podul Roș apare edge of the town both head to Galați, while the northern

41
Documente Iași, IV, p. 125, nr. 177; VII, p. 509, nr. 384. 42
Documente Iași, IV, p. 125, no. 177; VII, p. 509, no. 384.
42
Ibidem, VI, p. 269, nr. 314. 43
Ibidem, VI, p. 269, no. 314.
43
Pentru acest termen, cf. Словарь русского языка XVIII века 44
For this term, please refer to Словарь русского языка XVIII века
[Dicționarul limbii ruse din sec. XVIII], ed. XX, Планета – [The Dictionary of Russian Language from the 18th century], ed.
Подняться [Planetă – A urca], redactori responsabili Z.M. Petro- XX, Планета – Подняться [Planet – to climb], coordinating
va și A.A. Alekseev, Sankt-Petersburg, Nauka, 2013, p. 12, vocea editors Z.M. Petrova and A.A. Alekseev, Sankt-Petersburg, Nauka,
платформа. 2013, p. 12, platforma.
44
Probabil wallgang, partea interioară a unui val, locul unde sunt am- 45
Probably wallgang, the interior side of an entrenchment – the layout
plasate tunurile, cf. ibidem, ed. II, Безпристрастный – Вейэр of artillery cannons, as per ibidem, ed. II, Безпристрастный –
[Imparțial – Weyer], redactor responsabil Ju.S. Sorokin, Lenin- Вейэр [Impartial – Weyer], coordinating editor Ju.S. Sorokin, Le-
grad, Nauka, 1985, p. 206, vocea валганг. ningrad, Nauka, 1985, p. 206, valgang.
45
Planul analizat aici de noi este parțial rupt în dreptul legendei; 46
The plan analysed herein has a partially torn legend; the additions
completarea se face după copia sa: RGVIA, F. 349, op. 51, d. 256. were made based on the copy: RGVIA, F. 349, op. 51, d. 256.
46
Pe copia planului aflată la RGVIA apare trecut: „mănăstirea și casa 47
The copy of the plan within the RGVIA fund reads: “the Monas-
mitropolitului” (ibidem). tery and the Metropolitan’s house” (ibidem).
27

mai clar, fiind desenat mai mare față de celelalte poduri road represents the way to Hotin, instead of Botoșani. In
de pe plan. addition, there are two new roads, one along the River
Bahlui, heading east, towards “vineyard gardens” (Gră-
dinari), the other, crossing through Tătărași. Podul Roș
is quite clearly drawn, wider and bigger than the other
bridges depicted.
28

5. Planul orașului Iași 5. The city plan of Iași


[1771-1772] [1771-1772]
RGVIA, F. 438, op. 1, d. 522 RGVIA, F. 438, op. 1, d. 522

Acest plan reprezintă o primă versiune dintr-un set This plan, which represents a rough version of a set
de trei planuri ridicate de topografii ruși în 1771-1772, of three surveys carried out by the Russian topographers
se află tot la RGVIA și cuprinde câteva elemente care au between 1771 and 1772, is included in the RGVIA funds
ajutat semnificativ la datarea acestor documente. Având and comprises several elements that have significantly he-
nr. 522 în inventarul fondului 438 de la Arhivele din lped us determine the correct date of these documents.
Moscova, nu conține vreo dată anume, în inventarul rus Numbered 522 in the inventory of Fund 438 belonging
fiind trecută mențiunea „sfârșitul secolului al XVIII-lea”. to the Moscow Archives, the plan is not dated, but the
Față de celelalte două planuri, ce vor fi discutate imediat Russian inventory places it towards “the end of the 18th
mai jos, diferențele sunt minore, acesta fiind așezat pe century”. Upon comparing this plan with the two that
direcția nord-sud. Planul figurează dispunerea în oraș we will discuss below, we have distinguished only minor
a trupelor ruse. Cartierul general luase în subordine o differences; this particular plan is laid out on the nor-
zonă (litera a pe plan), care coincidea în mare cu partea th-south axis and features the settlement of the Russian
centrală a terasei orașului, delimitată de mănăstirea troops. The General Headquarters had taken under its
Golia, Podul Hagioaiei, Ulița Măjilor, biserica Sfântul subordination an area (letter a on the plan) which coin-
Ioan, coborând spre Râpa Pevețoaiei, pe o latură a căreia cided to a great extent with the central part of the city
se afla comisia proviziilor, apoi pe Ulița Mare, parțial pe landscape, bordered by Golia Monastery, Podul Hagioa-
Podul Vechi și Ulița Sfânta Vineri, până în Ulița și Târgul iei, Ulița Măjilor, the church of St. Ioan, Pevețoaiei Ra-
Făinei. Regimentul Конвой, de cazaci (b), a fost lăsat în vine – with the Supplies Committee on one side, Ulița
vale de curte, între Podul Lung și Ulița de pe Iaz, de la Mare, part of Podul Vechi and Ulița St. Vineri, up to Uli-
vamă până la Podul Roș. Regimentul Гранодерский, ța and Târgul Făinei (the Flour Street and Market). The
de grenadieri (c), ocupa colțul dinspre Cizmărie al Konvoy Regiment, of Cossacks (b), settled close to the co-
Târgului de Jos, cu mănăstirile Barnovschi și Zlataust, urt, between the Podul Lung (the Long Street) and Ulița
până dincolo de Cacaina, incluzând Tătărașii, în timp ce de pe Iaz (the Street on the Pond), from the Customs up
regimentul Куринский, de infanterie (d), primise o parte to Podul Roș. Granoderskij – the Grenadiers Regiment
din zona de la nord de Podul Hagioaiei, inclusiv Târgul (c) – occupied the corner from Ulița Cizmăriei a Târgului
Făinii și mahalaua de dincolo de Podul Meserciilor. de Jos, including Barnovschi and Zlataust Monasteries,
Artileria avea aproape toată Muntenimea, în zona sa up to Cacaina and beyond, including Tătărași, whilst the
intrând și Ulița Sârbească, iar Новгородский полк, de Kurinskij – the Infantry regiment (d) – had been assigned
cavalerie (f ), i-a fost lăsat spațiul periferic al orașului, cu to the northern region of Podul Hagioaiei, including the
mahalalele Calicilor, Feredeiele, Broștenii (inclusiv partea Târgul Făinii (the Flour Market) and the suburbs across
de dincolo de Podul Roș), dar și spațiul din fața curții Meserciilor Bridge. The Artillery covered almost the entire
domnești, până în Cizmărie. Legenda hărții continuă cu Muntenime area, including Ulița Sârbească (the Serbian
indicarea sediilor a 16 ofițeri de rang înalt (literele g-w), Street) and polk Novgorodskij – the Cavalry (f ) – was as-
însă, din păcate, planul nu conține și plasarea acestora signed to the outskirts of the city, including Calicilor, Fe-
în oraș. Nu putem decât presupune că cele 14 clădiri redeie and Broșteni slums (and the regions beyond Podul
figurate cu roșu pe plan reprezintă aceste sedii, cărora li Roș), but also the space in front of the princely palace, up
se adaugă două zone din oraș, numite комисариатская to Cizmărie.
коммисия [comisariatul] și инженерная команда
29

[comanda inginerilor]. Interesant este că după numele The map legend continues with the indication of
„domnului” general-locotenent Stupișin, este trecut un the lodgings of 16 high-rank officers (letters g-w), but,
„general austriac”, nenumit, cărora li se adaugă următorii unfortunately, the plans does not contain their locations.
ofițeri superiori: general-maiorii Unghern, Korsakov, We can only assume the 14 buildings marked red pertain
cnejii Dolgorukij, Righelman (cu precizarea inginer), to the lodgings; in addition, there are two areas, called ko-
Gudovici, Milisino (de artilerie), Turghenev; generalii de misariatskaja kommisija [The Commissary commission]
brigadă Muromțov (Muromțev), Volkov, Svinin; coloneii and inzhenernaja komanda [The Engineering Command
sau locotenent-coloneii Voronțov, Razumov, Kulbars și Centre]. It is interesting to observe that the wording “an
Aduevskij. Austrian general” (nameless) is written down after the
O privire atentă a planului din 1769 aflat din anii name of Lieutenant – General Stupishin, followed by
‘60 în Arhivele Naționale din Iași47 relevă faptul că pe the names of several other high-ranking officers: Ma-
acel document nu numai că sunt reprezentate aceleași jor-Generals Ungern and Korsakov, Princes Dolgorukij,
unități, dar acestea ocupă aceleași zone din oraș: cartierul Rigelman (engineers), Gudovich, Milisino (Artillery) and
general preluase centrul, cu proviantul tot lângă Râpa Turgenev; Brigadier Generals Muromcov (Muromcev),
Pevețoaiei, Конвой se afla sub palat, Гранодерский Volkov and Svinin; Colonels or Liutenant-Colonels Vo-
în sud-vestul orașului, Куринский dincolo de Golia, roncov, Razumov, Kulbars and Aduevskij.
Artileria în Copou, iar Новгородский ocupa pantele A more thorough assessment of the 1769 plan, whi-
dinspre Bahlui. Concluzia firească este și datarea planului ch has been preserved in copy at the Iași National Archi-
pe care îl discutăm acum trebuie redusă la perioada ves ever since 196048, reveals the fact the document does
ocupației rusești din anii 1769-1774. Stabilirea precisă a not only present the same units, but that they have the
datei ridicării planurilor presupune o scurtă incursiune în same layout throughout the city: the General Headqu-
istoria acestui război ruso-turc. arters had taken over the city centre, with the Supplies
Conflictul a pornit de la neînțelegerile dintre Building placed near the Pevețoaiei Ravine, the Konvoy
Imperiul Otoman și Rusia, care au condus spre inevitabila was close to the palace, the Granoderskij in the south-west
declarare a războiului, inițiativa aparținând turcilor (25 part of the town, Kurinskij beyond Golia, the Artillery in
septembrie 1768)48, pentru ca declarația de răspuns a Copou and Novgorodskij occupied the hills close to Ba-
rușilor să vină la 18 noiembrie. Pentru început, armata hlui. The obvious conclusion is that the date of this par-
I-a rusă, condusă de Aleksandr Mihailovici Golițin, s-a ticular plan must be limited to the period of the Russian
îndreptat, prin Polonia, spre Hotin, la 18 aprilie 1769 rușii occupation, namely, 1769-1774. The exact setting of the
ajungând sub zidurile cetății49. După preluarea conducerii moment when the mapping took place involves a brief
armatei de către contele Petru A. Rumianțev și cucerirea exploration of the history of the Ottoman-Russian war.
Hotinului50, generalul Johann-Martin von Elmpt s-a The conflict started from the misunderstandings
between the two empires, which led to the inevitable de-
47
ANI, Planuri și hărți, nr. 1131. claration of war, initiated by the Ottomans, on September
48
E.I. Druzhinina, Кючук­Кайнарджийский мир 1774 года 25th 176849, and continued by the Russian response, on
[Pacea de la Kuciuk-Kainargi din anul 1774], Moscova, 1955, p. November 18th. In the beginning, the First Russian Army,
90.
led by Aleksandr Mihailovich Golicin headed to Hotin,
49
V.K. Sudravskij, История Лейб­гвардии гренадерского полка
1756-1906 гг. [Istoria Leib-gărzii regimentului de grenadieri anii
through Poland; on April 18th 1769, the Russians reached
1756-1906], tom I, 1756-1801 гг. [Anii 1756-1801], Sankt-Pe- the fortress of Hotin50. After Count Pjotr A. Rumjancev
tersburg, 1906, p. 140.
50
Журнал военных действий армий ее императорского 48
ANI, Plans and maps, no. 1131.
величества 1769 года [Jurnalul acțiunilor militare ale Arma-
tei Înălțimii Sale Imperiale din anul 1769], Sankt-Petersburg,
49
E.I. Druzhinina, Кючук­Кайнарджийский мир 1774 года [The
1772, f. p.; D.P. Buturlin, Картина войн России с Турцией в Peace Treaty of Kuciuk-Kainargi, 1774], Moscow, 1955, p. 90.
царствования императрицы Екатерины II и императора 50
V.K. Sudravskij, История Лейб­гвардии гренадерского полка
Александра I [Tabloul războaielor Rusiei cu Turcia în domniile 1756-1906 гг. [The History of the Lifeguard Grenadiers Regi-
împărătesei Ecaterina a II-a și împăratului Alexandru I], partea I, ment, between 1756 and 1906], tome I, 1756-1801 гг. [Years
35

6. Planul orașului Iași 6. The city plan of Iași,


cu arătarea situaţției including its surroundings,
înconjurătoare pe 300 stânjeni covering 300 sazhen
[1771-1772] [1771-1772]
RGVIA, F. 349, op. 51, d. 326, f. 3 RGVIA, F. 349, op. 51, d. 326, f. 3

S-a păstrat și o a doua versiune din setul ridicat în There is a second version of the surveys carried
1771-1772. După cum l-au gândit cei care l-au desenat, out in 1771-1772. According to the engineers’ design,
documentul trebuie așezat în picioare pe direcția vest-est the document must be placed standing on the west-east
(eronat trecută ca nord-sud pe plan), în timp ce planurile direction (erroneously marked north-south on the plan),
din setul anterior au perspectivă sud-nord. Planul este unlike the plans included in the previous set, the perspec-
color, pe lângă bisericile și mănăstirile din oraș, ridicate tive of which was south-north. The plan is in colour and
din piatră, figurând și câteva case, pe care le bănuim a fi ale contains stone-built churches and monasteries, as well as
unor boieri de seamă. Din păcate, clădirile din incintele a few houses belonging to some important boyars. Un-
de la curte, Trei Ierarhi, Mitropolie sau Golia sunt schițate fortunately, the buildings from the court precincts, Trei
sumar (cu excepția ansamblului de la Sf. Spiridon), la un Ierarhi, the Metropolitan church or Golia are only briefly
nivel de detaliu inferior altor planuri pe care le discutam sketched (except for the monastic compound from Saint
aici. Din legendă – artistic desenată – și plasarea pe plan Spiridon), with fewer details than the ones rendered in
reiese că sunt reținute aceleași erori cuprinse în planul the plans discussed herein. Based on the legend – which
din 1769 de la Kiev: apar cele două biserici Sf. Athanasie is artistically drawn – and the layout, we can infer the
(una fiind Sf. Theodori), litera M pentru Barnovschi este recurrence of the same errors contained by the 1769 Kiev
trecută de două ori (și pentru Bărboi), la fel cum întâlnim plan: there are two Churches of St. Athanasie marked
o biserică a Înălțării, greu de identificat. Totuși, sunt și down (one being St. Theodori), the letter M for Barno-
corecturi, precum la biserica Sf. Ioan Zlataust, notată vschi is written twice (for Bărboi, as well), and there is
corect pe plan și în legendă, la fel la biserica Dancu, cu a Church of the Ascension which cannot be identified.
hramul Sf. Mihail. Este deci evident că topografii ruși au Still, some amendments had been made, for example, in
folosit datele înregistrate imediat după ocupație, cu unele the case of St. Ioan Zlataust, marked correctly on the plan
îndreptări. and the legend, and of Dancu, dedicated to the Patron
Ca detalii interesante, planul surprinde spații Saint Mihail. It is obvious the Russian topographers used
deschise comerciale în centrul Târgului Vechi, în the data recorded promptly after the occupation, with
preajma bisericilor Sf. Vineri, Barnovschi și Zlataust. De some corrections.
asemenea, sunt figurate altfel față de planul din 1769 The plan includes noteworthy details, such as the
incintele mănăstirilor din afara Iașilor, de la Galata, trade shops from Târgul Vechi, around the monasteries of
Frumoasa și Cetățuia, cu clădirile din interior desenate Barnovschi, St. Vineri and Zlataust. Moreover, the con-
în mod diferit. Și drumurile din partea de sud a orașului structions of the monasteries outside Iași (Galata, Fru-
apar în alt mod, fiind notate căile spre Țuțora și Fălciu, moasa and Cetățuia) differ from the 1769 plan, to the
cele (două) spre satul Cucuteni, alături de drumurile extent that the interior buildings are drawn in a distinc-
dinspre nord și apus spre Ștefănești și Hotin, Botoșani, tive manner.
respectiv Botoșani și Hotin, Hârlău și Botoșani, Târgu The roads from the southern part of the city are
Frumos și Roman, dar și un drum separat spre Roman. also marked otherwise, in that there are references regar-
Cursul Bahluiului este surprins împreună cu pâraiele care ding the roads to Țuțora and Fălciu, the (two) roads to
36

izvorau de sub oraș, în special în mahalaua Feredeielor. Cucuteni village, the northern and western routes to Ște-
Se observă și reproducerea fragmentară a zăgazurilor fănești and Hotin, Botoșani, respectively, Botoșani and
artificiale ridicate pe valea Nicolinei pentru a bara calea Hotin, Hârlău and Botoșani, Târgu Frumos and Roman,
apelor ce veneau spre Bahlui, în spatele cărora s-au aflat but also a separate path to Roman. The River Bahlui is
mari iazuri amenajate de Gheorghe Duca sau Grigore II featured together with the smaller rivers springing from
Ghica și care nu se văd pe planul de la Kiev. Două clădiri, underneath the city, especially from the Feredeie slum.
fragmente ale palatului lui Ghica de la Frumoasa, apar We notice the fragmentary rendering of the artificial
la mică distanță de mănăstirea Frumoasa. De asemenea, dams raised in Nicolina valley, in order to retain the wa-
sunt figurate movila de la Belvedere și o clădire în zona ters flowing towards Bahlui, behind which wide ponds
Crucii lui Ferenț. Planul este semnat de ofițerul inginer existed from the reigns of Gheorghe Duca or Grigore
Aleksandr Musin-Pușkin. Ghica the Second, and which are missing from the Kiev
plan. Two buildings, fragments of Ghica’s palace in Fru-
moasa, are portrayed close to the Monastery bearing the
same name. The plan also shows Belvedere Hill and one
building situated near Crucea lui Ferenț and bears the
signature of engineer Officer Aleksandr Musin- Pushkin.
37

7. Planul orașului Iași 7. The city plan of Iași


cu arătarea situaţției and its surroundings
înconjurătoare [1771-1772] [1771-1772]
RGVIA, F. 846, op. 16, d. 2436 RGVIA, F. 846, op. 16, d. 2436

Acest plan reprezintă, potrivit notației de sub This plan represents, according to the annotati-
legendă, o copie a celui de mai sus, făcută de conductorul on beneath the legend, a copy of the mapping above,
Petru Fjodorov. Avem știință de mai multă vreme de acest compiled by lead engineer Pjotr Fjodorov. We have had
document, pentru că reprezintă originalul planului adus knowledge of this document for some time, because it
în copie alb-negru în 1961 de Gheorghe Ungureanu la represents the original of the black-and-white copy brou-
Arhivele Naționale, filiala Iași, care, la vremea respectivă, ght by Gheorghe Ungureanu to Iași National Archives in
a fost datat ca fiind din 179072. 1961; at that moment, the plan was dated 179073.
Ca diferență, planul de față are legendă dispusă As a distinctive feature, the current plan has a bac-
invers, astfel că, pentru a fi privit, documentul trebuie kwards-laid legend, so, in order to view it properly, the
așezat pe direcția est-vest (eronat trecută ca sud-nord pe sheet must be situated in the east-west direction (wrongly
plan). La o comparare cu planul anterior, se vede că este inserted as south-north on the plan). Upon comparing it
puțin mai stângaci făcut, unele diferențe minore fiind to the previous plan, one notices it is less skilfully desig-
sesizabile la desenarea clădirilor din diferitele incinte ned, with minor differences in the drawing of the buil-
mănăstirești din oraș sau din apropiere. Intrările la curte, dings located inside various monastic compounds from
Mitropolie și Sf. Spiridon nici nu au mai fost desenate. Iași or its surroundings. The entrance gates of the palace,
Legenda, deși desenată diferit și grupată în trei segmente, the Metropolitan church and Saint Spiridon are missing
este absolut identică. Drumurile sunt aceleași, fără unul altogether. The legend, although differently sketched and
dintre drumurile „spre satul Cucuteni”. Zona Crucii lui divided into three segments, is absolutely identical. The
Ferenț nu mai este figurată. roads are similar, except for one of the routes leading to
“Cucuteni village”. Crucea lui Ferenț area is not marked
down.

72
ANI, Planuri și hărți, nr. 1132. 73
ANI, Plans and maps, no. 1132.
38

8. Planul castelului din Iași 8. The plan of the castle in Iași


[1769-1772] [1769-1772]
RGVIA, F. 438, op. 1, d. 924 RGVIA, F. 438, op. 1, d. 924

De o deosebită importanță este descoperirea unui The discovery of a large-scale plan of the prince-
plan la scară mare al curții domnești, care ne permite să ly palace is of tremendous importance, as it allows us
înțelegem structura acestui vechi ansamblu la nivel de to understand the structure of this old construction in
detaliu. În anul 1954, la doar doi ani de la inventarierea great detail. In 1954, only two years after the inventory
fondului nr. 438 de la Arhiva Militar-Istorică din of Fund 438 from the Russian State Military-Historical
Moscova, a fost inclus și un astfel de plan, datat în Archive was made, a plan dating back to the 18th century
secolul al XVIII-lea, și măsurând 43x61 cm. La noua and measuring 43x61cm was added. Upon its re-evalua-
sa inventariere a primit numărul 92473. Nu știm fondul tion, the item was given number 92474. We do not know
primar din care provine acest document topografic, dar which primary fund included this document, but it is
cu siguranță a aparținut acestui depozit arhivistic încă certain it belonged to this archive ever since its creation,
de la crearea sa, fapt confirmat de legenda ștampilei fact confirmed by the legend of the Maps Archive seal,
Arhivei Hărților, aplicată în vremea Imperiului Rus applied during the period of the Russian Empire, prior to
înainte de revoluția bolșevică, și de cota 17830 pe care the Revolution, and by the initial number 17,830, when
a avut-o inițial, când s-a aflat într-un fond necunoscut it belonged to an unknown fund. Like the plan for the
nouă. La fel ca planul fortificării Iașilor din 1739, acest fortification of Iași from 1739, the particularity of this
plan prezintă o particularitate: este redactat în limba document resides in the fact it is written in German and
germană. Poartă titlul de Plan vom Schloss in Jassij, are bears the title Plan vom Schloss in Jassij; the scale is in fa-
scara în fadeni74 și cuprinde ansamblul curții și biserica deni75 and it covers the palace compound and St. Nicolae
Sf. Nicolae Domnesc. Domnesc Church.
Planul permite pentru prima dată specialiștilor să This plan enables the experts to identify the precise
identifice traseul precis al zidului curții, vizibil doar la layout of the court wall, visible only at small scale in the
scară mică în planurile cunoscute până acum. Având un maps known until now. Having an irregular outline and
traseu neregulat și ținând cont de topografia terenului, considering the land topography, the wall surrounded an
zidul străjuia o suprafață interioară de aproape 38.000 interior surface of almost 38,000 sqm76 and had an am-
mp75, cu un turn mare la poarta principală. Topografii
74
RGVIA, F. 438, op. 1, d. 924. We discovered a copy of this plan,
73
RGVIA, F. 438, op. 1, d. 924. Într-un fond necercetat anterior, am made in the 1830s, in a fund which had not previously been inves-
descoperit o copie a acestui plan realizată în anii ‘30 ai secolului al tigated (RGVIA, F. 349, op. 51, d. 483).
XIX-lea (RGVIA, F. 349, op. 51, d. 483). 75
Former length unit measure used on German territories, 1 fa-
74
Veche unitate de măsură a lungimii din spațiul german, 1 faden den equalling 6 feet or 1,89 m (please see Энциклопедический
fiind egal cu șase picioare, 1.89 metri (vezi Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона [The encyclopaedic dictio-
словарь Брокгауза и Ефрона [Dicționarul enciclopedic al lui nary of Brockhaus and Efron], tome XXXV (69), Усинский
Brockhaus și Efron], tom XXXV (69), Усинский пограничный пограничный округ – Фенол [Border district Usinskij – Phenol],
округ – Фенол [Districtul de frontieră Usinskij – Fenol], San- Sankt-Petersburg, 1902, p. 230, faden, online: https://runivers.ru/
kt-Petersburg, 1902, p. 230, vocea  фаден, online: https://runi- lib/book3182/10200 [21.05.2019].
vers.ru/lib/book3182/10200 [21.05.2019]. 76
Considering the faden as a reference measurement unit, the cour-
75
Luând drept bază doar faden-ul, curtea ar măsura cca. 24.900 mp, tyard covered almost 24,900 sqm, but the projection of the plan
însă proiecția planului, în urma comparării cu situația topogra- contains several errors, disclosed based on the comparison with the
fică actuală, prezintă unele erori, datorate cunoștințelor limitate current topographic survey; these mistakes were made as a result
din epocă. Prin georeferențiere și suprapunere pe planul de azi of the limited knowledge engineers had during those times. We
obținem o suprafață reală semnificativ mai mare a curții, de cca. obtain a significantly wider surface of the courtyard by georefe-
39

care au ridicat planul curții au văzut turnul ridicat de ple tower placed at the main gate. The topographers who
Grigore II Ghica, cel care a instalat aici un orologiu handled the mapping observed the tower constructed by
„ca să bată orele și să se audă în tot Iașul”76. Nu știm Prince Grigore Ghica the Second, who had added a clock
dacă Ghica a fost cel care a dotat poarta și cu un rând there, “so as to announce the time and be heard throug-
de chei, însă știm sigur că acestea existau: în toamna hout the entire city”77. We do not know whether Ghica
anului 1739 când feldmareșalul Münnich a intrat în was also the one who requested a set of keys for the main
oraș, mitropolitul și marii boieri rămași în Iași i-au gate, but we do know, for sure, they existed: in autumn
înmânat aceste chei, după cum a notat Neculce și după 1739, when Field-Marshal Münnich entered the city, the
cum a rămas înregistrat într-un izvod al veșmintelor metropolitan and the boyars who lived in Iași handed
și odoarelor bisericii domnești de la curte din 174177. these keys to the general, according to the chronicle of
Un alt turn, circular, cu acces prin scară exterioară Neculce and to a set of records concerning the princely
adosată zidului, este vizibil într-un colț dinspre Ulița church clerical attire and jewels, dated 174178.
Gunoiului, viitoarea stradă Palat. Acesta trebuie să fie There is another tower, circular in shape, with access
turnul demolat în 1834, pe care îl evocă cu tristețe through the exterior staircase, added to the wall, visible
Mihail Kogălniceanu78. Alte două ieșiri din curte from a corner of Ulița Gunoiului (Garbage Street), the
erau accesibile, una pe latura de sud-vest, spre ceea ce future Palace Street. This must have been the tower which
bănuim a fi țarcuri pentru cai („poarta seimenilor”, zisă was torn down in 1834, sadly evoked by Mihail Kogăl-
și „poarta grajdului”79), respectiv alta pe latura dinspre niceanu79. There were also two courtyard exits accessible,
biserica Sf. Nicolae („poarta drăganilor”)80, pe aici one through the south-western side, which led to what
accesul spre Târgul de Jos făcându-se pe un pod sau o we believe were horse folds (“poarta seimenilor” – Seime-
punte de lemn, vizibile și pe un plan din 1771-1772 (nu nilor Gate, also called the Stable Gate80), and another to
și pe cel din 1789). O ieșire exista și în spatele curții, the flank of St. Nicolae (“poarta drăganilor” – Draganilor
spre grădina domnească, unde este figurată o scară de Gate)81, the access to Târgul de Jos (The Lower Borough)
lemn81. being made through a wooden bridge or deck, visible on
În interior, curtea era divizată în o curte mare the 1771-1772 city plan, but not on the 1789 one. There
și patru curți mai mici, delimitate de clădiri cu was an exit to the garden through the back yard, marked
rosturi diferite. Călătorul pătrundea mai întâi în on paper by a wooden staircase82.
curtea principală, largă, numită în secolul al XVIII- The interior was divided into one large yard and
lea și „medean”, despre care avem informații în multe four smaller ones, bounded by buildings with various
purposes. The traveller first entered the main yard, called

rencing and overlapping with the current blueprint – of approx.


37,900 sqm. We thank architect Toader Popescu, PhD, to whom
37.900 mp. Mulțumiri domnului arh. dr. Toader Popescu, căruia îi we owe the calculations made for the presentations herein.
datorăm toate calculele folosite în prezentările de față. 77
Ion Neculce, op. cit., p. 706; Cronica Ghiculeștilor, p. 259.
76
Ion Neculce, op. cit., p. 706; Cronica Ghiculeștilor, p. 259. 78
Ion Neculce, op. cit., p. 825; Documente Iași, V, p. 69, no. 125;
77
Ion Neculce, op. cit., p. 825; Documente Iași, V, p. 69, nr. 125; Cronica Ghiculeștilor, p. 451.
Cronica Ghiculeștilor, p. 451. 79
M. Kogălniceanu, Trei zile din istorie a Moldovei [Three days in
78
M. Kogălniceanu, Trei zile din istorie a Moldovei, în „Propășirea”, I the history of Moldavia], in “Propășirea”, I (1844), apud Dan Bă-
(1844), apud Dan Bădărău, Ioan Caproșu, Iașii vechilor zidiri până dărău, Ioan Caproșu, Iașii vechilor zidiri până la 1821 [The Iași
la 1821, ed. a II-a (ed. I: 1974), Iași, Casa Editorială Demiurg, of ancient edifice until 1821], 2nd edition (1st edition: 1974), Iași,
2007, p. 115. Editura Demiurg, 2007, p. 115.
79
Pseudo-Enache Kogălniceanu, op. cit., p. 87; Cronica Ghiculeștilor, 80
Pseudo-Enache Kogălniceanu, op. cit., p. 87; Cronica Ghiculeștilor,
p. 101. p. 101.
80
Miron Costin, Letopisețul Țării Moldovei, în Opere, ed. de P.P. 81
Miron Costin, Letopisețul Țării Moldovei [The Chronicle of Molda-
Panaitescu, București, Editura de Stat pentru Literatură și Artă, via], in Opere, edited by P.P. Panaitescu, Bucharest, Editura de Stat
1958, p. 149. pentru Literatură și Artă, 1958, p. 149.
81
Dan Bădărău, Ioan Caproșu, op. cit., p. 115. 82
Dan Bădărău, Ioan Caproșu, op. cit., p. 115.
40

mărturii provenite din diverse surse82. În partea stângă “medean” (in the 18th century); there is information pro-
se afla palatul domnului, care pe planurile anterioare vided by distinct sources, concerning this type of cour-
apare ca o singură clădire, inclusiv pe planul din 1789, tyard83. The prince’s palace was on the left; in previous
ce încă figura la un nivel bun de detaliu „curtea arsă”. versions, including the 1789 one, this was represented as
În realitate, planul ne arată că palatul domnului era a single construction. In reality, the plan shows the ru-
format din două clădiri, separate printr-un mic culoar. ler’s palace was composed of two houses, separated by a
Prima era ușor delimitată de biserica domnească, small passage. The first was slightly bounded from the
intrarea atât în palat, cât și în biserică făcându-se pe princely church and both entrances had seven-step stone
o scară de piatră cu șapte trepte, care ducea la o terasă staircases, leading to a common access way. The plan once
comună de acces. Planul ne confirmă încă o dată ceea ce again confirms what we already knew from other sources,
știam din alte surse, și anume faptul că cei care veneau namely, that the guests used this staircase, which indeed
la palat foloseau această scară, desenată aici chiar cu had seven steps84. Prince Matei Ghica probably ordered
șapte trepte83. O ultimă refacere a ei (numită „scara the last rehabilitation of the staircase, called “the grand
cea mare a palatului domnesc”), dar și a foișorului de staircase of the princely palace”, and of the turret above
deasupra, probabil terasa de care vorbeam, a întreprins (perhaps the terrace we mentioned earlier)85.
Matei Ghica84. The main building of the palace had numerous ro-
Clădirea principală a palatului domnesc cuprindea oms, the most remarkable one being the ceremony cham-
un număr de săli importante, dintre care se remarcă, în ber, inside which the boyars of the Divan used to hold
mod evident, sala mare de ceremonii, unde se reuneau their assemblies (hence the name of “divanul cel mare” or
boierii divanului (de aici și numele de „divanul cel “spătăria mare”86); guests were received and parties were
mare”, mai rar „spătăria mare”85), se primeau solii sau organised in this banquet hall, as well87. A set of stairs
se dădeau ospețe86. Din sala mare o mică scară permitea connected this chamber to the back yard, as recorded by
ieșirea în spate, amintită de Cantemir atunci când historiographer Cantemir in his descriptions of the co-
descrie procedura judecății la curte, scară vizibilă și
pe plan87. În clădire se afla și o sală mai mică, pentru
alte reuniuni publice sau mai restrânse ale boierilor cu 83
Dimitrie Cantemir, Descrierea Moldovei [Description of Moldavia],
p. 231; Literatura românească de ceremonial. Condica lui Gheorgachi,
82
Dimitrie Cantemir, Descrierea Moldovei, p. 231; Literatura româ- 1762 [Romanian ceremonial literature. Gheorgachi’s register,
nească de ceremonial. Condica lui Gheorgachi, 1762, ed. de Dan 1762], edited by Dan Simonescu, Bucharest, 1939, p. 293, 296
Simonescu, București, 1939, p. 293, 296 (în continuare: Condica (further on: Condica lui Gheorgachi).
lui Gheorgachi). 84
Please see the well-known description of the arrival of the envoy
83
Vezi celebra descriere a venirii la curte a solului Lesczinski și a în- sent by Lesczinski and his welcoming by Antioh Cantemir, on the
tâmpinării sale la jumătatea scării de către Antioh Cantemir (Ion staircase (Ion Neculce, op. cit., p. 406; “scara mare” in Gheorgachi:
Neculce, op. cit., p. 406; „scara mare” la Gheorgachi: Condica lui Condica lui Gheorgachi, p. 266; Călători străini, VIII, p. 177; dis-
Gheorgachi, p. 266; Călători străini, VIII, p. 177; discuție la Dan cussed by Dan Bădărău, Ioan Caproșu, op. cit., p. 119-120).
Bădărău, Ioan Caproșu, op. cit., p. 119-120). 85
Cronica Ghiculeștilor, p. 679. The terrace or veranda is called “cer-
84
Cronica Ghiculeștilor, p. 679. Terasa apare numită „cerdac” la Ne- dac” by chronicler Neculce, maybe because, at some point, it used
culce, probabil pentru că la un moment dat fusese acoperită (Ion to be covered (Ion Neculce, op. cit., p. 406). Gheorgachi confirms
Neculce, op. cit., p. 406). Gheorgachi confirmă faptul că și la bise- that the princely church was accessible through this staircase (Con-
rica domnească se putea urca pe această scară (Condica lui Gheor- dica lui Gheorgachi, p. 292; please see p. 266).
gachi, p. 292; vezi și p. 266). 86
Cronica anonimă a Moldovei, 1661-1729 (Pseudo-Amiras)
85
Cronica anonimă a Moldovei, 1661-1729 (Pseudo-Amiras), ed. de [Anonymous Chronicle of Moldavia, 1661-1729 (Pseudo-Ami-
Dan Simonescu, București, Editura Academiei, 1975, p. 123; Di- ras)], edited by Dan Simonescu, Bucharest, Editura Academiei
mitrie Cantemir, op. cit., p. 171, 251; Condica lui Gheorgachi, p. Române, 1975, p. 123; Dimitrie Cantemir, op. cit., p. 171, 251;
275; Pseudo-Enache Kogălniceanu, op. cit., p. 101-102. Condica lui Gheorgachi, p. 275; Pseudo-Enache Kogălniceanu, op.
86
Precum ospățul dat în „casa cea mare” de Dimitrie Cantemir în cit., p. 101-102.
cinstea țarului Petru I și a generalilor săi (Ion Neculce, op. cit., p. 87
For instance, the banquet held in “the grand house” by Dimitrie
554; Cronica Ghiculeștilor, p. 101). Cantemir in the honour of Tsar Peter the Great and his generals
87
Dimitrie Cantemir, op. cit., p. 251. (Ion Neculce, op. cit., p. 554; Cronica Ghiculeștilor, p. 101).
49

9. Planul orașului Iași 9. The city plan of Iași,


cu arătarea suburbiilor sale marking its outskirts
și a situaţției înconjurătoare. and surroundings.
Ridicat în anul 1789, 18 martie Surveyed in 1789, March 18th
RGVIA, F. 438, op. 1, d. 520 RGVIA, F. 438, op. 1, d. 520

Un alt plan pe care îl prezentăm aici datează din This plan is dated 1789 and included in the inven-
1789, fiind trecut în inventarul fondului 438 la nr. 520 tory of Fund 438, under no. 520 (57x76 cm). It consti-
(57x76 cm). Reprezintă o variantă a planului publicat tutes a variant of the plan published in 2008 by Mariana
în 2008 de către Mariana Șlapac, ambele fiind datate Șlapac, both bearing the date of March 18th 1789129, in
18 martie 1789128, în plin nou război ruso-otoman, de the middle of the new Ottoman-Russian war, though this
data aceasta cu o mai mare implicare austriacă. time, with enhanced Austrian involvement.
Prevederile tratatului de la Kuciuk-Kainargi, The provisions of the Kuciuk-Kainargi Peace Treaty,
acțiunile agresive ale Imperiului Rus, care atenta la the aggressive operations carried out by the Russian Empi-
teritoriul aflat sub controlul otoman, anexarea Crimeii re, encroaching upon the territories controlled by the Otto-
la 8 aprilie 1783, cât și alți factori, au contribuit din plin mans, the annexation of Crimea on April 8th 1783, as well
la exacerbarea sentimentelor negative din partea Înaltei as other factors, directly contributed to the mounting dissa-
Porți129. Asigurându-se de alianța unor puteri europene, tisfaction of the Ottoman Empire and the Sublime Porte130.
la 5 august 1787, otomanii l-au arestat pe trimisul After securing the alliance of several European powers, on
rus la Constantinopol, astfel fiind practic declarat August 5th 1787, the Ottomans arrested the Russian envoy
războiul130; Ecaterina a II-a a răspuns Înaltei Porți to Constantinople and, practically, declared war131. Catheri-
printr-un manifest dat la 7 septembrie131. La începutul ne the Second responded through a manifest on September
ostilităților, armata rusă a fost divizată în două corpuri, 7th132. When hostilities started, the Russian Army was divi-
cel Ucrainean, condus de contele Rumianțev132, și ded into two corps – the Ukrainian one, commanded by
Ekaterinoslavskij, sub comanda contelui Potemkin133. Count Rumjancev133, and Ekaterinoslavskij, under the com-

128
La nr. 526, același inventar cuprinde încă o versiune a acestui plan 129
Under no. 526, the same inventory includes another version of
din 1789, dar nedatată. Vezi Mariana Șlapac, Arta urbanismului this plan of 1789, however, not dated. See Mariana Șlapac, Arta
în Republica Moldova. Privire de ansamblu, Chișinău, Academia de urbanismului în Republica Moldova. Privire de ansamblu [The art
Știinţe a Moldovei, 2008, p. 79, fig. 2.18. of urbanism in the Republic of Moldova. Overview], Chișinău,
129
P.A. Rumianțev, op. cit., tom III, 1775-1796, sub redacția lui L.G. Academia de Știinţe a Moldovei, 2008, p. 79, fig. 2.18.
Beskrovnyj, Moscova, 1959, p. V-VI. 130
P.A. Rumjancev, op. cit., tome III, 1775-1796, edited by L.G.
130
M.I. Bogdanovich, Походы Румянцева, Потемкина и Beskrovnyj, Moscow, 1959, p. V-VI.
Суворова в Турции [Campaniile militare ale lui Rumianțev, 131
M.I. Bogdanovich, Походы Румянцева, Потемкина и
Potemkin și Suvorov în Turcia], Sankt-Petersburg, 1852, p. Суворова в Турции [The military campaigns of Rumjancev,
112; A.N. Petrov, Вторая турецкая война в царствование Potjomkin and Suvorov in the Ottoman Empire], Sankt-Pe-
императрицы Екатерины II. 1787-1791 гг. [Al doilea război tersburg, 1852, p. 112; A.N. Petrov, Вторая турецкая война
turcesc din timpul domniei împărătesei Ecaterina a II-a. Anii в царствование императрицы Екатерины II. 1787-1791 гг.
1787-1791], tom I, 1787-1789 гг. [Anii 1787-1789], Sankt-Pe- [The second Ottoman war during the reign of Empress Catherin
tersburg, 1880, p. 54. the Great. Years 1787-1791], tome I, 1787-1789 гг. [Years 1787-
131
A.N. Petrov, op. cit., I, p. 56. 1789], Sankt-Petersburg, 1880, p. 54.
132
Acest corp avea un rol secundar, vezi P.A. Rumianțev, op. cit., III, 132
A.N. Petrov, op. cit., I, p. 56.
p. VII. 133
This army corps played a secondary role, as per P.A. Rumjancev,
133
M.I. Bogdanovich, op. cit., p. 112-113; Хронологический op. cit., III, p. VII.
50

În timpul acestui conflict, rușii au avut și ajutorul armat mand of Count Potjomkin134. Throughout the conflict, the
al austriecilor, astfel că Iașii au fost ocupați temporar Russians were supported by the Austrian Army; therefore,
de un detașament austriac la 7 aprilie 1788134. Spre Iași was occupied temporarily by an Austrian squad, on
nedumerirea lui Rumianțev135, austriecii s-au retras la April 7th 1788135. To Rumjancev’s surprise136, the Austrians
scurt timp din capitala Moldovei, orașul fiind recucerit withdrew from the Moldavian capital shortly afterwards
de turci și tătari la 22 iunie136. Totuși, prin stăruințele and the city was re-conquered by the Ottomans and Tatars
comandamentului rus, situația avea să se schimbe în on June 22nd137. Still, due to the insistence of the Russian
favoarea aliaților. La 17 august, Johann-Martin von commanders, the situation soon changed in favour of the
Elmpt, împreună cu trupe austriece, a început marșul allied troops. On August 17th, Johann-Martin von Elmpt,
spre Iași, care e reocupat la 23 august137. La 4 septembrie, seconded by Austrian parties, started marching towards Iași
după îndelungate încercări de a cuceri cetatea Hotinului, and assumed control of the city on August 23rd138. On Sep-
apărătorii turci și-au cedat pozițiile138, pentru ca de la tember 4th, after significant attempts to conquer Hotin, the
20 noiembrie 1788 să înceapă încartiruirea armatei ruse Turkish Army retreated139, so, on November 20th 1788, the
pentru petrecerea iernii în Moldova. Între Iași, Târgul Russian Army was quartered in Moldavia for the winter.
Frumos și Botoșani s-a aflat zona de iernare a diviziei The area used for the winter quartering of the 1st Division
I a general-feldmareșalului Rumianțev139, infanteria și commanded by Field-Marshal Rumjancev140 was bordered
artileria rămânând la Iași; în capitala Moldovei a fost by Iași, Târgul Frumos and Botoșani, but the Infantry and
organizat și Cartierul General. La începutul anului Artillery remained in Iași, where the General Headquarters
1789, comanda întregii armate ruse a fost încredințată was also set up. At the beginning of 1789, the command
lui Potemkin140, care a lăsat, în luna martie, în orașul de of the entire Russian Army was entrusted to Potjomkin141,
pe Bahlui, doar două batalioane de grenadieri, „pentru who upon leaving, in March, left only two grenadier batta-
păzirea magaziilor și a spitalelor”141. lions in Iași “for the purpose of safeguarding the store ro-
Data de 18 martie 1789, notată pe planul oms and the hospitals”142.
Iașilor din acel an, indică cel mai probabil momentul The date of March 18th 1789, noted on the city plan
finalizării muncii echipei de topografi, care bănuim că a of that same year, most probably indicates the completion
părăsit după acest moment orașul, însoțind armata rusă of the works carried out by the surveyors who, we suspect,
în campania sa. Faptul că planul pe care îl discutăm aici left the city immediately afterwards, accompanying the
este o versiune a celui publicat de Mariana Șlapac reiese army in their campaign. The fact that the plan we are dis-
din analiza legendei, care prezintă unele diferențe, în cussing here is a version of the one published by Mariana
sensul alocării diferite a literelor. Marele avantaj al Șlapac, can be derived from the analysis of the legend, whi-
acestei variante a planului vine din faptul că este color, ch presents certain differences, to the extent of a distinctive
iar scanarea sa la mare rezoluție permite vizualizarea allocation of the letters. The great advantage of this plan
celor mai mici detalii, pe care prima editoare nu le-a variant is that it is in colour, and the scanning at large-scale
semnalat. Planul este excelent realizat, fiind primul
134
M.I. Bogdanovich, op. cit., p. 112-113; Хронологический
указатель военных действий, I, p. 164; P.A. Rumianțev, op. указатель военных действий, I, p. 164; P.A. Rumjancev, op.
cit., III, p. VII. cit., III, p. VII.
134
M.I. Bogdanovich, op. cit., 132; A.N. Petrov, op. cit., I, p. 150. 135
M.I. Bogdanovich, op. cit., 132; A.N. Petrov, op. cit., I, p. 150.
135
P.A. Rumianțev, op. cit., III, p. 221-223. 136
P.A. Rumjancev, op. cit., III, p. 221-223.
136
M.I. Bogdanovich, op. cit., p. 141. 137
M.I. Bogdanovich, op. cit., p. 141.
137
Хронологический указатель, I, p. 166. 138
Хронологический указатель, I, p. 166.
138
A.N. Petrov, op. cit., I, p. 162-163. 139
A.N. Petrov, op. cit., I, p. 162-163.
139
Хронологический указатель, I, p. 167. 140
Хронологический указатель, I, p. 167.
140
M.I. Bogdanovich, op. cit., p. 165. 141
M.I. Bogdanovich, op. cit., p. 165.
141
A.N. Petrov, op. cit., tom II, 1789-1791 гг. [Anii 1789-1791], 142
A.N. Petrov, op. cit., tome II, 1789-1791 гг. [Years 1789-1791],
Sankt-Petersburg, 1880, p. 15. Sankt-Petersburg, 1880, p. 15.
51

pentru Iași realizat după principii ce respectă proporțiile resolution enabled the visualisation of the smallest details,
geometrice și geografice. not signalled by the first editor. The plan is exquisite also
Pe plan sunt semnalate clădirile cele mai because it is the first Iași city plan which observes the geo-
importante din oraș, curtea domnească, bisericile și metrical and geographical proportions.
alte construcții, la final fiind făcut un inventar: 15 The plan features the most important buildings
biserici „grecești”, ortodoxe, din piatră, 14 din lemn, of Iași, along with the princely palace, the churches and
10 mănăstiri ortodoxe (incluzând Mitropolia), o other such constructions, all summed up in an inventory
biserică catolică și două armenești, 48 de case din piatră inserted in the drawing: 15 Orthodox churches of Greek
(presupunem că ale boierilor), 2.325 de case de lemn confession, made of stone, 14 made of timber, 10 Ortho-
(ale orășenilor simpli), nu mai puțin de 938 de dughene dox monasteries (including the Metropolitan church), a
de lemn și piatră și 132 de cârciumi. Semnificativ este Catholic church, 2 Armenian churches, 48 stone houses
faptul că s-au folosit culori diferite pentru a marca (presumably the boyars’), 2,325 timber houses (belonging
clădirile, cele de piatră fiind marcate distinct, cu o to simple townspeople), no less than 938 timber and stone
nuanță roz, față de cele de lemn, care au o nuanță crem. made shops and stalls, and 132 taverns. It is also signifi-
La litera A figurează curtea, care însă în legendă cant that different colours were used to mark the buildings
apare sub numele de „castelul ars”, cu trimitere la – pink for stonework constructions and cream for timber
incendiul prin care trecuse reședința domnească în ones.
decembrie 1784 și de pe urma căruia încă nu își The palace is marked A, but the legend only refers
revenise. După focul din acel an domnii și-au tot to it as the “burnt castle”, hinting at the fire which had se-
schimbat sediul prin oraș, unul dintre ei – Alexandru al verely damaged the prince’s residence, in December 1784.
II-lea Mavrocordat, zis Firaris – ajungând să fie poreclit After that fire, the rulers kept changing their residence and
„Pârlea Vodă”, deoarece fiecare loc în care a stat a fost one of them – Alexandru Mavrocordat the Second, called
cuprins de foc142. În această versiune putem distinge Firaris – was nicknamed “Prince Scorch”, because all the
mult mai bine forma curții și clădirile componente, places he dwelt in ultimately caught fire143. The mapping
remarcându-se cele două palate, al domnului și al facilitates a better understanding of the shape of the palace
doamnei, lipită de primul fiind biserica de la curte (B and its ancillary buildings, especially pointing to the two
pe plan). În mijlocul incintei curții se afla o cișmea, separate houses – the prince’s and his wife’s – out of which
o alta aflându-se lipită de zid, dar în afară, lateral de the former was adjacent to the princely church (B). The-
turnul porții, care este figurat prin două clădiri. Pe re was a water fountain in the centre of the interior yard
latura de sud-vest a curții exista un complex separat de and another fountain embedded in the sidewall, on one
clădiri, probabil cu scopuri administrative. side of the gate tower – a two-structure representation. The
Urmând legenda, la litera C aflăm mănăstirea south-western side of the courtyard held several adminis-
Trei Ierarhi, cu biserica și clădirile adiacente, în curte trative buildings.
aflându-se o cișmea. Continuând pe Ulița Mare avem Letter C from the legend marks the Monastery of
litera D – Mitropolia, unde încep să apară elemente Trei Ierarhi, with the abbey, the ancillary buildings and a
interesante. În primul rând, biserica Mitropoliei este water fountain; letter D, represented by the Metropolitan
indicată a fi Stratenia, ctitoria Doamnei Anastasia, încă compound, brings forth some interesting elements. First
delimitată distinct printr-o incintă de piatră, retrasă of all, the Metropolitan church is Stratenia, the founda-
față de stradă, de forma unui poligon cu patru laturi tion of Princess Anastasia, still marked distinctly through
inegale, cu patru turnuri la fiecare colț, care o separa de a stone precinct, shaped as an unequal-side quadrilateral,
biserica Sfântul Gheorghe (litera N), lăsată în afară, spre with four towers at each corner, separated from the Church
Ulița Mare. De altfel, zidul de nord al incintei, respectiv of Saint George (letter N), towards Ulița Mare. In truth,
fundațiile unei clădiri de lemn figurate pe plan in fața the northern wall of the precinct, displaying the founda-
intrării în această din urmă biserică, au fost descoperite tion of a wooden building, marked in front of the gate
142
Dan Bădărău, Ioan Caproșu, op. cit., p. 127-128. 143
Dan Bădărău, Ioan Caproșu, op. cit., p. 127-128.
56

10. Planul orașului Iași cu 10. The city plan of Iași


situaţția înconjurătoare pe două and its surroundings,
verste jumătate. Ridicat în anul covering two and a half versts.
1807 de către inginerii care Surveyed in 1807 by the Corps
se aflau pe lângă Armată sub of Engineers commanded
comanda general-feldmareșalului by General Field-Marshal
cneazul Prozorovskij Prozorovskij
RGVIA, F. 349, op. 51, d. 323 RGVIA, F. 349, op. 51, d. 323

Un alt set de planuri a fost ridicat în timpul Another set of plans was drawn up during the Ot-
războiului ruso-turc din 1806-1812. După declararea toman-Russian war of 1806-1812. After the war decla-
războiului, Armata Dunăreană rusă (sau Молдавская) ration, the Russian Danubian Army (or Moldavskaja)
a trecut Nistrul la 11 noiembrie 1806156. Comanda crossed the Dniester on November 11th 1806157. The
tuturor regimentelor a fost încredințată lui Johann command of all the regiments was entrusted to Johann
von Michelsohnen157, iar șef al inginerilor pentru von Michelsohnen158, and Major-General I. F. Harting
această campanie a fost numit general-maiorul I. F. was appointed head of the engineering staff hired for this
Harting158. Iașii au fost ocupați la 16  noiembrie de campaign159. Iași was occupied on November 16th by the
avangarda cneazului Dolgorukij, pentru ca trupele advance forces of Prince Dolgorukij and the troops com-
aflate sub comanda lui Miloradovici să ajungă în oraș manded by Miloradovich entered the city two days later.
la 18 noiembrie. În capitala Țării Moldovei, rușii au The Russians organised their supply storage rooms throu-
organizat magaziile cu proviziile necesare armatei în
timpul operațiunilor militare, provizii care aveau să 157
A.N. Petrov, Война России с Турцией. 1806-1812 гг. [The
Russian-Ottoman war of 1806-1812], tome I, 1806-1807 гг.
156
A.N. Petrov, Война России с Турцией. 1806-1812 гг. [Războiul Михельсон и Мейндорф [Years 1806-1806, Michelsohnen and
Rusiei cu Turcia, anii 1806-1812], tom I, 1806-1807 гг. Meyendorf ], Sankt-Petersburg, 1885, p. 90; idem, Влияние
Михельсон и Мейндорф [Anii 1806-1807, Michelsohnen și турецких войн с половины прошлого столетия на развитие
Meyendorf ], Sankt-Petersburg, 1885, p. 90; idem, Влияние русского военного искусства [The influence of the Ottoman
турецких войн с половины прошлого столетия на развитие wars from the first half of the previous century on the development
русского военного искусства [Influența războaielor turcești of soldiership], tome II, Войны с 1787-1812 гг. [The wars of
din jumătatea veacului trecut asupra dezvoltării artei militare], 1787-1812], Sankt-Petersburg, 1894, p. 172.
tom II, Войны с 1787-1812 гг. [Războaiele anilor 1787-1812], 158
For this, please refer to I.I. Oreus, Иван Иванович Михельсон,
Sankt-Petersburg, 1894, p. 172. победитель Пугачева. 1740-1807 [Ivan Ivanovich
157
Pentru acesta, vezi I.I. Oreus, Иван Иванович Михельсон, Michelsohnen, the vanquisher of Pugachjov. 1740-1807], in
победитель Пугачева. 1740-1807 [Ivan Ivanovici Michelsohnen, “Русская старина” [The Russian Antiquity], 15 (1876), no. 1,
învingătorul lui Pugacjov. 1740-1807], în „Русская старина” p. 192-209.
[Antichitatea rusească], 15 (1876), nr. 1, p. 192-209. 159
Столетие Военного министерства. 1802-1902: Главное
158
Столетие Военного министерства. 1802-1902: Главное инженерное управление [The Centennial of the War Ministry.
инженерное управление [Centenarul Ministerului de Război. 1802-1902: The General Corps of Engineers], part I, study II,
1802-1902: Departamentul general al inginerilor], partea I, studiul Результаты деятельности инженерного управления.
II, Результаты деятельности инженерного управления. Строительство и инженерные войска [The results of
Строительство и инженерные войска [Rezultatele activității the activity carried out by the General Corps of Engineers.
departamentului inginerilor. Construcțiile și trupele de inginerie], Constructions and The engineering military corps], drawn up by
întocmit de I.G. Fabricius, Sankt-Petersburg, 1902, p. 733. I.G. Fabricius, Sankt-Petersburg, 1902, p. 733.
57

fie redistribuite ulterior către magaziile din Fălciu, ghout the Moldavian capital in such a way as to allow the
Focșani și Galați159. Planul inițial era cucerirea cât mai resources used for military operations to be subsequently
grabnică a celor două principate românești, corpurile redistributed to warehouses located in Fălciu, Focșani
armate înaintând spre București160. La sfârșitul lunii and Galați160. The initial plan was to conquer the two
septembrie 1807, în capitala Moldovei a ajuns noul Romanian Principalities as soon as possible, therefore the
comandant al Armatei Imperiale, cneazul Aleksandr army corps headed for Bucharest161. At the end of Sep-
Aleksandrovici Prozorovskij161. Von Michelsohnen tember 1807, the new commander of the Imperial Army,
decedase la 5 august 1807 și fusese înlocuit temporar cu Prince Aleksandr Aleksandrovich Prozorovskij162 reached
generalul de cavalerie K. I. Meyendorf162. Prozorovskij the Moldavian capital. Von Michelsohnen had died on
nu era un om chiar tânăr. Se născuse tocmai în August 5th 1807, and had been temporarily replaced by
1732163 și nu doar bătrânețile îl apăsau, fiind și bolnav Cavalry General K. I. Meyendorf163.
de podagră164. De altfel, el este cel care a ales Iașii Prozorovskij was not a very young officer at the
pentru amplasarea cartierului său general165. În 1808, time. He had been born in 1732164 and, in addition to
Sebastiani, reprezentantul Franței la Constantinopol, în being old, he was suffering from gout165. Actually, he was
drumul său spre Paris, a trecut prin Iași, fiind primit de the one who chose Iași as setup of the General Headqu-
Prozorovskij166. Se spune că general-feldmareșalul era arters166. In 1808, Sebastiani, the French envoy to Con-
nemilostiv cu punga sa, cheltuind destule finanțe pentru stantinople, passed through the city, on his way to Paris,
întreținerea unei vieți potrivite statutului său, inclusiv and was received by Prozorovskij167. It is said the General
în perioada aflării sale în Moldova167. Altminteri, vârsta Field-Marshal was ruthless as regarded his money and
a fost cel mai mare dușman al noului comandant al spent a lot on a lifestyle suitable for his status, including
Armatei Dunărene, generalul decedând în august 1809, during his stay in Moldavia168. Otherwise, the age was the
în apropiere de Măcin. A fost înmormântat la Lavra greatest enemy of the new commander of the Danubian
Pecerska din Kiev168.
Activitatea topografilor ruși în perioada
războiului ruso-turc din anii 1806-1812 a fost intensă.
Doar în fondul nr. 349, op. 51, se păstrează circa 36 de
160
A.N. Petrov, Война России с Турцией, I, p. 92, 134; idem,
Влияние турецких войн, II, p. 172, 187.
159
A.N. Petrov, Война России с Турцией, I, p. 92, 134; idem, 161
For the campaign development, please refer to L. Rădvan, M.A.
Влияние турецких войн, II, p. 172, 187.
Ciobanu, Noutăți din arhivele moscovite: Planul Harting și planul
160
Pentru desfășurarea campaniei, vezi L. Rădvan, M.A. Ciobanu, general al Bucureștilor și împrejurimilor (1807-1812) [New
Noutăți din arhivele moscovite: Planul Harting și planul general al discoveries from the Moscow archives: The Harting plan and the
Bucureștilor și împrejurimilor (1807-1812), în AȘUI, s.n., Istorie, general plan of Bucharest and its surroundings (1807-1812)], in
LXV (2019), p. 455-459. AȘUI, s.n., History series, LXV (2019), p. 455-459.
161
A.N. Petrov, Война России с Турцией, tom II, 1808 и 1809 162
A.N. Petrov, Война России с Турцией, tome II, 1808 и 1809
гг. Кн. Прозоровский и Кн. Багратион [Anii 1808 și 1809. гг. Кн. Прозоровский и Кн. Багратион [Years 1808 and 1809.
Cneazul Prozorovskij și cneazul Bagration], Sankt-Petersburg, Princes Prozorovskij and Bagration], Sankt-Petersburg, 1887, p.
1887, p. 32; A.P. Shherbatov, Генерал­фельдмаршал князь 32; A.P. Shherbatov, Генерал­фельдмаршал князь Паскевич.
Паскевич. Его жизнь и деятельность [General-feldmareșalul Его жизнь и деятельность [General Field-Marshal Paskevich.
Paskevici. Viața și activitatea sa], tom  I, 1782-1826 гг. [Anii His life and work], tome  I, 1782-1826 гг. [Years 1782-1826],
1782-1826], Sankt-Petersburg, 1888, p. 30. Sankt-Petersburg, 1888, p. 30.
162
I.I. Oreus, op. cit., p. 208; data de 5 august și la Gh. Bezviconi, 163
I.I. Oreus, op. cit., p. 208; the date of August 5th mentioned by
Călători ruși în Moldova și Muntenia, București, 1947, p. 158. Gh.  Bezviconi, Călători ruși în Moldova și Muntenia [Russian
163
D.N. Bantysh-Kamenskij, op. cit., partea a III-a, p. 1. travelers to Moldavia and Muntenia], Bucharest, 1947, p. 158.
164
Ibidem, p. 6. 164
D.N. Bantysh-Kamenskij, op. cit., part III, p. 1.
165
A.N. Petrov, op. cit., II, p. 32; A.P. Shherbatov, op. cit., p. 30. 165
Ibidem, p. 6.
166
A.P. Shherbatov, op. cit., p. 39. 166
A.N. Petrov, op. cit., II, p. 32; A.P. Shherbatov, op. cit., p. 30.
167
D.N. Bantysh-Kamenskij, op. cit., p. 7. 167
A.P. Shherbatov, op. cit., p. 39.
168
Ibidem, p. 8. 168
D.N. Bantysh-Kamenskij, op. cit., p. 7.
58

planuri pentru acești ani. Cel care a condus ridicările Army, as the general died in August 1809, somewhere
topografice este cunoscutul general I. F. Harting. Din near Măcin. He was buried at Lavra Pecherska, in Kiev169.
același an cu planurile capitalei Țării Moldovei datează The activity carried out by the Russian land sur-
și ridicările topografice din București, rezultând un șir veyors during the Ottoman-Russian war of 1806-1812
de planuri rusești și pentru capitala Țării Românești169. was quite intense; a single example, Fund 349, op. 51
Un prim plan, și cel mai mare dintre cele preserves almost 36 plans issued during that period. The
identificate din această campanie militară, este dedicat head of the topographers’ corps was the well-known Ge-
orașului Iași și împrejurimilor, la scară de 100 de neral I. F. Harting. The extensive mapping performed in
stânjeni (dimensiuni: 100x110 cm). Aici întâlnim the Moldavian capital occurred at the same time with the
prima reprezentare pe suport cartografic a noului palat one in Bucharest, so there were many Russian plans de-
ridicat de Alexandru Moruzi la Iași (nr. 51 pe plan), picting Wallachia, as well170.
terminat cu doar un an în urmă, clădire pe care însă The largest identified plan resulted from this mili-
Moruzi nu a apucat să o folosească oficial. La vale tary campaign was dedicated to Iași and its surrounding
de curte, spre sud-est, este delimitată fosta grădină territories, drawn up at a scale of 100 sazhen (dimensions:
domnească, despre care însă nu avem informații că ar 100x110 cm). This is the first cartographic representation
mai fi fost amenajată. Vom reveni mai jos la curte și of the new palace built by prince Alexandru Moruzi in
palat, pentru a ne muta acum la nr. 1 de pe plan, care Iași (no. 51 on the plan), finished just one year prior to
surprinde ansamblul Mitropoliei. Față de ultimul plan the survey, though never officially used by Moruzi as his
cunoscut, cel din 1789, se observă că, între timp, se residence. Downhill from the palace, towards south-east,
realizase o extindere a curții Mitropoliei, eliminându- the plan depicts the former princely garden, of which we
se zidul care demarca zona bisericii Stratenia (nr. 3) și have no clear information regarding its landscape deve-
reședința mitropolitului (nr. 4) de biserica Sf. Gheorghe lopment. We shall refer to the court and the palace later
(nr. 2), toate fiind cuprinse acum într-o singură incintă, on; for the moment, let us move our attention to the first
delimitată de Ulița Mare la est și Ulița Ciubotărească la item represented (no. 1), namely, the Metropolitan chur-
vest. Așa-zisa Mitropolie Veche de azi se afla cuprinsă ch compound. Compared to the last plan available, the
într-un spațiu verde, în timp ce pe marginile incintei se 1789 one, we notice that the Metropolitan church cour-
aflau diferite construcții; două clădiri, despre care știm tyard was extended and there was no separation wall be-
din alte surse că găzduiau diferite dughene170, flancau tween Stratenia (no. 3) and the metropolitan’s residence
ieșirea dinspre Ulița Mare, pentru ca dincolo de Ulița (no. 4) on one side, and the Church of Saint George (no.
Ciubotărească să se afle baia (nr. 54). Spre curte sunt 2), on the other; instead, they were all included under
înșirate Hanul Unguresc (nr. 17), biserica catolică (nr. one single precinct, bounded by Ulița Mare, on the east
18), mănăstirea Trei Ierarhi (nr. 11) și Hanul Turcesc side, and Ulița Ciubotărească, on the west. The layout of
(nr. 19). Între biserica catolică și Trei Ierarhi nu este the so-called Old Metropolitan church of today was in a
figurată nici o uliță, subiect care a afectat relațiile dintre green area and the precinct was bordered by various con-
cele două lăcașuri timp de decenii la cumpăna secolelor structions; two buildings that, according to other sour-
XVIII și XIX171. ces, used to shelter various stalls171, would go around the
Toată zona centrală a orașului – cu Târgul de exit, towards Ulița Mare, and there was a Bath (no. 54)
Jos, cel de Sus și părțile din vale ale Muntenimilor across Ulița Ciubotărească. The Hungarian Inn (no. 17),
– este desenată cu roz, culoare folosită pe planuri the Catholic Church (no. 18), the Monastery Trei Ierarhi
(no. 11) and the Turkish Inn (no. 19) came next. No
169
L. Rădvan, M.A. Ciobanu, op. cit., p. 459-461 și urm.
street is featured between the Catholic Church and the
170
Documente Iași, VII, p. 62, nr. 70; p. 458, nr. 346.
Monastery Trei Ierarhi, a controversy which affected the
171
Cel mai recent pe acest subiect, vezi Mihai-Cristian Amăriuței, 169
Ibidem, p. 8.
Mănăstirea Trei Ierarhi din Iași în câteva documente din prima
jumătate a secolului al XIX-lea: proprietăţi, orășeni, litigii și
170
L. Rădvan, M.A. Ciobanu, op. cit., p. 459-461 and the following.
autorităţi, în vol. Orașul și Biserica, p. 249-275. 171
Documente Iași, VII, p. 62, no. 70; p. 458, no. 346.
67

11. Planul palatului cu anexele 11. The plan of the Palace in


din orașul Iași. Iași and its auxiliary buildings.
Ridicat în anul 1807 Surveyed in 1807
RGVIA, F. 349, op. 51, d. 325, f. 2 RGVIA, F. 349, op. 51, d. 325, f. 2

Următoarele două planuri din setul întocmit de The following two plans included in the set draf-
topografii militari ruși în 1807 tratează curtea domnească, ted by the Russian army engineers in 1807 refer to the
în noua sa formă, datorată lui Alexandru Moruzi. În 1802, new princely palace built by Alexandru Moruzi. In 1802,
când acesta a revenit în Moldova după o domnie în Țara when the ruler returned to Moldavia, after having reig-
Românească, curtea intra în al optsprezecelea an de când ned in Wallachia, the court had not been used for eigh-
nu mai era folosită, distrugerile ample provocate de focul teen years, and the massive damage caused by the fire of
de la finele anului 1784 determinându-i pe domni să o 1784 had determined the rulers to avoid it, probably due
evite, probabil și pentru că refacerea era una costisitoare. to the fact its rehabilitation was extremely expensive. It
Este drept că nici vremurile nu fuseseră favorabile unei is true that the times had not been favourable for such
astfel de întreprinderi, pentru că, în Iași și în Moldova, an endeavour, because in Iași and the rest of the Molda-
în acest răstimp se perindaseră atât principi cu domnii vian territory, the brief reigns of the princes had alterna-
scurte, cât și ocupații militare străine, ruse și austriece. ted with the Russian and Austrian military occupations.
Singurul domn cu o conducere mai lungă, de patru ani, The only prince who had ruled for a longer period, of
Alexandru Calimah (1795-1799), a cerut de două ori four years, Alexandru Calimah (1795-1799), had asked
Porții să fie mazilit192, prin urmare numai de refacerea the Ottoman Porte to be relegated (“mazilit”) twice193,
curții nu a fost interesat. Abia Alexandru Moruzi a therefore it is obvious he was less than interested in res-
hotărât să nu abandoneze ansamblul curții193, așa cum toring the palace. It was Alexandru Moruzi who decided
se întâmplase la București, unde Constantin Hangerli not to completely abandon the palace194, as it was done in
scosese la mezat terenurile de sub curte în 1798-1799194. Bucharest, where prince Constantin Hangerli had tried
Moruzi, în schimb, a decis să dea o nouă șansă curții arse to sell the land plots underneath the buildings, in 1798-
de la Iași, care – față de alte case mai importante din oraș 1799195. Moruzi, instead, decided to give the burnt pala-
– avea avantajul poziției centrale, dominând totodată ce in Iași another chance, given that, compared to other
valea Bahluiului. more noteworthy houses from the city, it had a very good
Domnul a urmărit nu numai refacerea reședinței location (right in the centre, dominating the entire Ba-
princiare, ci și reorganizarea completă a curții. Acest lucru hlui valley).
este evident dacă privim cu atenție planul acesteia din The ruler not only set his mind to rehabilitate the
fondul 349. Singura posibilitate de a releva diferențele princely residence, but to completely reorganise the co-
dintre curtea lui Moruzi și curtea veche vine tot din urt. This statement is supported by the plan included in
direcția cartografiei, prin compararea acestui plan cu cel Fund 349. The only possibility of revealing the differen-
ridicat în timpul ocupației ruse din 1769-1774 și discutat
mai sus. Parțial, zidurile curții noi urmau linia zidurilor 193
N. Iorga, Documente privitoare la familia Callimachi [Documents
regarding the Callimachi family], I, Bucharest, 1902, p. 408, no.
192
N. Iorga, Documente privitoare la familia Callimachi, I, București, II.
1902, p. 408, nr. II. 194
“[...] first started to work in the courtyard, out of pity for its state”
193
„[...] mai întâi s-au apucat de curte, fiindu-i milă a o lăsa în starea (Postelnic Manolachi Drăghici, op. cit., p. 188).
ce au găsit-o” (Postelnic Manolachi Drăghici, op. cit., p. 188). 195
I. Ionașcu, Un plan inedit al Curții Vechi din 1799 [An unknown
194
I. Ionașcu, Un plan inedit al Curții Vechi din 1799, în RIR, XIII plan of the Old Court from 1799], in RIR, XIII (1943), no. 1, p.
(1943), nr. 1, p. 57-60. 57-60.
68

anterioare, însă, din diferite motive, s-au decis unele ces between Moruzi’s palace and the old court is provided
rectificări de traseu. Latura dinspre Ulița Gunoiului (str. by the cartographic mapping, upon comparing this plan
Palat) a rămas intactă, la fel cea care lega turnul rotund with the outcome of the survey carried out during the
(litera G pe plan) de poarta curții. Aceasta din urmă, ca și Russian occupation of 1769-1774, mentioned herein.
celelalte două porți, cea dinspre fostele grajduri domnești și The walls of the new palace partially followed the line of
cea dinspre biserica Sf. Nicolae Domnesc, au fost păstrate the former walls, but, for various reasons, certain route
în poziția inițială. În schimb, a fost modificat traseul amendments were performed. The sidewall towards Uli-
zidului de incintă în sectorul dintre poarta mare și poarta ța Gunoiului, subsequently Palat Street, remained intact,
Sf. Nicolae, fiind ajustat și sectorul de răsărit. Cu excepția in the same way as the one connecting the round tower
unor fragmente pe laturi, planul nu mai surprinde nici un (marked G) to the entrance gate. The gate, like the other
zid în partea dinspre grădina domnească. Doar latura de two gates from the former stables and from the Church of
sud are o secțiune care merge până la clădirea palatului, St. Nicolae Domnesc, maintained its initial layout; howe-
o poartă de trecere fiind lăsată spre povârnișul dinspre ver, the precinct wall in the sector between the main gate
grădină. Planul nu ne dă nici un indiciu privind existența and St. Nicolae gate was modified, along with the eas-
vreunui parc la palat la momentul 1807, însă prezența tern sector. Except for some fragments on the sides, the
ulterioară a unor amenajări de acest fel ne este confirmată mapping shows no wall on the side towards the garden.
de călători străini195. Only the southern side includes a section running up to
De zidul de demarcație sunt lipite mai multe the palace building, with a passage gate unto the garden
corpuri cu camere, ce au primit diferite scopuri, slope. The plan provides no clue as to the existence of
majoritatea găzduind slujitorii curții (B) sau îndeplinind a palace park in 1807, but the subsequent presence of
funcții necesare pentru curte, care însă nu sunt denumite such a settlement is confirmed by the diaries of foreign
explicit pe plan. Astfel de încăperi sunt marcate de o parte travellers196.
și de alta a turnului porții, lângă grajduri și într-o zonă Several wings with chambers used for different pur-
nou amenajată, spre răsărit, dincolo de fosta baie (feredeu) poses are adjacent to the boundary wall; most of the ro-
a curții vechi. La „odăile celi de rând de la poartă” face oms housed the court servants (B) or had various functi-
referire o samă de Vistierie din 1807, aici fiind aduse ons that are not explicitly named therein. Such rooms are
sobe și scânduri de brad pentru paturi, dar și pentru marked on both sides of the gate tower, close to the sta-
„ghevghir” (cameră boltită cu obloane de fier)196. Sectorul bles and in a new construction, towards the east, past the
dinspre baie prezintă câteva detalii foarte interesante. former bath (feredeu) of the old court. An 1807 treasury
Topografii au folosit în acest loc un simbol aplicat pentru account refers to “the ordinary rooms from the gate hou-
a reprezenta pe planuri cuptoarele, patru astfel de vetre se”, furnished with stoves and fir tree planks for beds, but
fiind reprezentate aici. Două sunt prezente în camere also for “ghevghir” (a room with iron shutter arches)197.
alăturate, în apropiere fiind plasată o moară (D), din The bath area displays some very interesting details. The
lemn, la care presupunem că se folosea forța cailor. La topographers used a particular symbol to mark the ovens
vechea curte, nu departe de aici se afla cuhnea, bucătăria, on the plan, so four such hearths are represented here –
prin urmare considerăm că și la noul palat în acest loc se two in adjacent rooms, close to a small wooden mill (D),
aflau încăperile destinate preparării mâncării. Topografii which we assume functioned with the aid of horses. In
au înregistrat pentru toate camerele poziția ușilor de the old court, the kitchen, called cuhnea, was situated not
acces și a ferestrelor; la majoritatea încăperilor, intrarea se far from this spot; hence we consider this food preparati-
făcea din curte, la fel cum ferestrele dădeau tot spre curte.
196
Călători străini despre Țările Române în secolul al XIX-lea [The ac-
195
Călători străini despre Țările Române în secolul al XIX-lea, s.n., vol. counts of foreign travelers in the Romanian Principalities in the
I, îngrijit de Georgeta Filitti et al., București, Editura Academi- 19th century], s.n., vol. I, coordinated by Georgeta Filitti et al.,
ei Române, 2004, p. 626 (în continuare: Călători străini. Secolul Bucharest, Editura Academiei Române, 2004, p. 626 (further on:
XIX). Călători străini. Secolul XIX).
196
Sămile Vistieriei, III, p. 164. 197
Sămile Vistieriei, III, p. 164.
71

12. Planul Palatului din orașul 12. The plan of the Palace in Iași.
Iași. Ridicat în anul 1807 Drawn up in 1807
RGVIA, F. 349, op. 51, d. 324 RGVIA, F. 349, op. 51, d. 324

Pentru palat, topografii ruși au făcut un plan As regards the Palace, the Russian topographers drew
separat, cel mai probabil concomitent cu planurile up a separate project, most probably the same time with
orașului și curții. Chiar titlul, foarte apropiat de titlul the city and court plans. Even the title, quite similar to the
planului curții, ne sugerează acest lucru. De altfel, palatul title of the court plan, suggests the same thing. Actually,
este figurat similar pe ambele planuri, principala diferență the Palace is featured similarly in both cases, the main di-
fiind aceea că pe planul dedicat clădirii principale a curții fference being that the plan dedicated to the main building
sunt cuprinse atât parterul, cât și etajul. Pe planul curții, of the palace includes the ground floor and the first floor.
apare doar un nivel care, în urma unei comparații între The court design shows only one level, which, following
cele două documente, reprezintă etajul, adică – potrivit the comparison between the two documents, represents the
concepțiilor vremii – cea mai importantă parte a clădirii. first floor, that is, the most important part of the building,
Planul propriu-zis al palatului lui Moruzi ne according to the general tendencies of that period.
permite să vizualizăm structura interiorului clădirii noii The actual plan of Moruzi’s palace enables us to visu-
reședințe domnești, dar și cum arăta aceasta la exterior. alize the structure of the interiors, as well as the exterior of
În partea de jos a planului se află o reprezentare fidelă a the new princely residence. The bottom side renders a faith-
fațadei, fidelă pentru că este identică cu cea mai veche ful representation of the facade, identical to the older image
imagine a clădirii, păstrată într-o compoziție de pe o tavă of the building, preserved in a painting on a porcelain tray,
de porțelan a pictorului vienez Schufrid din 1814, care made by the Viennese painter Schufrid, dated 1814, which
prezintă alaiul lui Scarlat Calimah în fața edificiului206. presents the suite of Scarlat Calimah, standing in front of
Aplicând informațiile date de scara planului, putem the construction207.
identifica și măsurile clădirii: lungimea era de 142,5 metri, Applying the information provided on the design
lățimea – la aripa de răsărit, cea mai extinsă – fiind de 60 de scale, we can identify the measurements: the length is of
metri. Suprafața generală a construcției era de 8.600 de 142,5 m, the width reaching 60 m on the east side (the
metri pătrați, impresionantă pentru acea vreme, palatul most extended). The surface of the construction is 8,600
devenind cea mai mare clădire din Moldova. Având doar sqm, impressive for that period, as it turned the palace into
două niveluri, înălțimea era mai modestă, de 10,9 metri the biggest and widest building in Moldavia. Having only
până la cornișă, 16 metri până la coama acoperișului și two storeys, the palace did not stand out in terms of its hei-
20 de metri până la coama acoperișului de deasupra sălii ght, reaching 10,9 m up to the cornice, 16 m up to the roof
tronului. Această disproporție a fost remarcată și de unii ridge and 20m up to the ridge situated above the throne
dintre călătorii care au trecut prin Iași la acea vreme, room. This lack of proportion was remarked by many tra-
precum Vince Batthyány (1805): „[...] acum [principele] vellers who passed through Iași at that time, such as Vince
clădește un palat, menit să înlocuiască curtea domnească, Batthyány (1805): “[...] now the prince is building a palace,
mistuită de foc în timpul lui Alexandru al VIII-lea. to replace the old princely court, which was burnt down
Forma lui îți impune, dar nu te satisface. Acoperișul este during the reign of Alexander the eighth. Its shape is impo-
prea greu, numărul ferestrelor și al ieșiturilor prea mare, sing, but not pleasant. The roof seems too heavy, there are

207
Viorica Malacopol, Date în legătură cu activitatea arhitecților
206
Viorica Malacopol, Date în legătură cu activitatea arhitecților Freywald [Data related to the activity of Freywald architects], in
Freywald, în SCIA, seria Arta plastică, XI (1964), p. 326 și 327 SCIA, Plastic Arts series, XI (1964), p. 326 and 327 (fig. 1). See
(fig. 1). Vezi și Biblioteca Centrală Universitară Iași, cota St-393. also Central University Library in Iași, quota St-393.
72

parterul prea scund”207. Clădirea a fost cel mai probabil too many windows and protrusions and the ground floor
acoperită cu tablă208, adusă din afara țării. ceiling is too low”208.The construction most likely had plate
Totuși, palatul impresiona, inclusiv pe călătorii veniți covering209, brought from abroad.
din vestul Europei. Francezul Alexandre De Moriolles Still, the palace did make made an impression upon
vedea, în 1809, clădirea ca „o adevărată locuință de several West European travellers. In 1809, the French man
suveran. Era o construcție elegantă și modernă, executată Alexandre De Moriolles considered the building “a genuine
în urmă cu câțiva ani, cu o ornamentație măreață și așezată sovereign residence. It is a modern, elegant construction,
într-o poziție încântătoare; [...] distribuția interioară era built some years before, with special ornamentation and a
vastă, încăpătoare, puțin în stil oriental și mobilierul superb layout; [...] the interior distribution is vast, roomy,
superb”209. Credem că acest autor nu exagera prea mult în a little Oriental in style, with gorgeous furniture”210. We
aprecierile sale față de palat, de vreme ce nu are aceleași believe this author did not exaggerate in appreciating the
considerații când vine vorba de oraș, pe care îl vede ca structure, since he does not express the same consideration
fiind mare, cu o viață comercială însemnată, dar plin de towards the city, which he deems extensive, with significant
gunoaie, câini și fără a avea ceva „vrednic de interes”210. trading activity, but filled with garbage, stray dogs and de-
Deși era în mod categoric cea mai mare clădire din Iași, void of “any interesting aspects”211. Although it was, defini-
palatul nu excela prin monumentalitate sau decorațiuni tely, the biggest building in Iași, the palace did not exceed
exterioare211. Este evident însă că stilul sobru adoptat de in monumentality or exterior decorations212. It is obvious
arhitect era caracterizat mai degrabă prin funcționalitate. that the sober style adopted by the architect was rather
Fațada de pe plan confirmă accesul în palat printr-o characterized by functionality.
intrare centrală, după un model preluat și la intrarea prin The facade confirms the access into the palace throu-
turnul porții curții, ambele urmărind să accentueze stilul gh a main entrance, based on a model adopted for the en-
neoclasic imprimat noii construcții212. Aceleași două trance of the court gate tower, both aimed at emphasizing
arcade cu portal simplu, cu o coloană la mijloc, flancate the neoclassical style of the new construction213. It displayed
de câte două coloane cu capiteluri ionice pe fiecare latură the same two arcades, with a simple portal and a middle co-
dinspre exterior, câte o coloană fiind plasată și la interior, lumn, flanked by two columns, with Ionic column heads
mărginind bolta pentru trăsuri, specifică neoclasicismului on each exterior side, also with interior columns, bordering
moldovenesc. Pe lângă bolta centrală, palatul prezintă și the carriage vault – an element specific to Moldavian neo-
două bolți pentru trăsuri laterale, folosite pentru intrările classicism. Apart from the central vault, the palace had two
secundare, plasate pe de o parte și alta a clădirii; planul lateral vaults for carriages, used for the secondary entran-
ne sugerează că cea dinspre partea de vest a palatului era ces, placed on both sides of the building; the plan suggests
mai importantă decât cea dinspre est, fiind mai mare. În the western part of the palace was more important than
toate cele trei cazuri, accesul se făcea printr-un vestibul the eastern one, given its size. In all three cases, the access
deschis, cel dinspre apus fiind chiar boltit. Deasupra
intrării principale a fost instalată stema țării, cu capul 208
Călători străini. Secolul XIX, vol. I, p. 106.
de bour în scut, plasat într-un pavilion. S-a susținut că 209
The plate covering is mentioned by Dumitru C. Moruzi, Din
amintirile unui bătrân. Curtea domnească din Iași. Ulița Mare și
207
Călători străini. Secolul XIX, vol. I, p. 106. Podul Verde [From the memories of an old man. The princely co-
208
La acoperire cu tablă face referire Dumitru C. Moruzi, Din amin- urt from Iași. Ulița Mare and Podul Verde], in “Drum Drept”, I
tirile unui bătrân. Curtea domnească din Iași. Ulița Mare și Podul (1913), no. 3, p. 163.
Verde, în „Drum Drept”, I (1913), nr. 3, p. 163. 210
Călători străini. Secolul XIX, vol. I, p. 471-472.
209
Călători străini. Secolul XIX, vol. I, p. 471-472. 211
He did admire the Turkish bath, though (ibidem, p. 472).
210
A admirat totuși baia turcească (ibidem, p. 472). 212
Nevertheless, William Mac Michael did mention a fallen stucco
211
La o stucatură căzută face totuși referire William Mac Michael moulding (ibidem, p. 734).
(ibidem, p. 734). 213
The architect most certainly was inspired by other neoclassical
212
Cu siguranță, arhitectul s-a inspirat de la alte palate neoclasice palaces built in those times, but preferred a functional building,
din epocă. S-a preferat o clădire funcțională, într-un stil specific erected in a specific style which had become more and more
epocii, tot mai îndrăgit de boierii vremii. appreciated by the aristocracy.
73

această stemă ar fi cea aflată acum la palatul Sturza de la was made through an open porch; the west side porch was
Miclăușeni, unde a ajuns și stema pusă de Mihail Sturza vaulted. The Moldavian coat-of-arms was placed above the
pe frontispiciul Palatului renovat al Ocârmuirii213. Totuși, main entrance; this featured a flag with a shield holding the
stema de pe planul rusesc al fațadei Palatului diferă puțin head of a bison. This emblem was said to be the one which
de cea de la Miclăușeni: în primul rând, cea aflată azi la is currently placed in Sturza Palace from Miclăușeni, which
palatul Sturzeștilor cuprinde anul 1803, când palatul abia also holds the coat-of-arms placed by Mihail Sturza on the
începea să fie ridicat; în al doilea rând, aceasta conține în frontispiece of the renovated Ocârmuirii Palace (the Gover-
scut și acvila Țării Românești, spre deosebire de cea de la nment Palace)214. However, the blazon represented on the
palat, care cuprindea doar capul de bour; nu în ultimul Russian plan, showing the Palace facade, differs a little from
rând, cadrul în care este pus pavilionul diferă de ceea the one from Miclăușeni. Firstly, the blazon currently kept
ce vedem la palatul domnesc. Este posibil ca stema de at the Palace of Sturzești family covers the year 1803, when
la 1803 să fi fost inițial pusă la reședința din Iași a lui the palace had just started to be built; secondly, this inclu-
Moruzi de dinainte de finalizarea palatului, mutată apoi ded the Wallachian golden eagle, unlike the coat-of-arms
la acesta, fără însă a fi pusă deasupra intrării principale. from the palace, which only contained the bison head; last
Cu tot cu cele trei vestibule deschise, palatul avea but not least, the flag frame is very different from the frame
la parter 40 de încăperi, inclusiv casele scărilor, patru la existent in the princely palace. It is possible that the 1803
număr. Etajul cuprindea 46 de camere, cu tot cu scări, coat-of-arms was initially placed at Moruzi’s Iași residen-
de data aceasta șase; două scări, cele mai importante din ce, prior to the completion of the construction works, and
palat, deși nu sunt figurate și la parter, plecau de la nivelul then moved, though not placed above the main entrance.
de jos pentru a asigura accesul spre sala tronului. O scară The palace had forty rooms on the ground floor, in-
exterioară este figurată în partea din spate, la aripa dinspre cluding the three open porches and four staircases. The first
răsărit, probabil pentru a permite ieșirea spre grădină. În floor contained 46 rooms and six staircases; two staircases,
o parte din încăperi sunt prezente sobe pentru încălzire: the most important in the palace, although not featured on
19 de formă paralelipipedică și 4 cilindrică la parter, the ground floor scheme, started downstairs and led to the
respectiv 41 de sobe cilindrice la etaj. Desenul fațadei throne chamber. An exterior staircase is marked on the back
clădirii, figurat în partea de jos a planului, cuprinde 14 wing, on the east side, probably in order to enable the gar-
hornuri, câte cinci în lateral și patru în zona centrală, la den exit. There were heating stoves in some of the rooms:
ceea ce pare a fi o mansardă, toate asigurând evacuarea 19 parallelepiped and 4 cylindrical ones on the ground flo-
fumului de la una sau mai multe sobe. Cu siguranță, or and 41 cylindrical stoves on the first floor. The facade
alte hornuri – probabil nouă, dacă ținem cont de poziția drawing, inserted at the bottom of the plan, comprises 14
sobelor – se adăugau în partea din spate a clădirii. Faptul chimneys, five on the side and four in the central area, in
că mai multe sobe se află la etaj indică folosirea acestor what seemed to be the attic. They ensured the discharge of
camere în scopuri private. Din datele oferite de sămile de the smoke coming from one or more stoves. There must
Vistierie știm că la amenajarea unora din aceste sobe s-a have been other chimneys – probably nine, if we consider
lucrat pe parcursul anului 1807214. the layout of the stoves – at the back of the building. The
Fațada cuprinde la parter 48 de ferestre, câte 24 fact that there were more stoves on the upper floor indica-
pe fiecare latură, același număr fiind prezent și la etaj,
cu precizarea că aici se adăugau 12 ferestre deasupra 214
Costin Merișca, Castelul Miclăușeni în cultura română [The castle
of Miclăușeni in the Romanian culture], edition coordinated by
213
Costin Merișca, Castelul Miclăușeni în cultura română, ed. îngri- Sorin Iftimi and Lucian Merișca, Iași, Editura Doxologia, 2015, p.
jită de Sorin Iftimi și Lucian Merișca, Iași, Editura Doxologia, 66, 68, fig. 23; Sorin Iftimi, Palatul Culturii din Iași. O retrospec-
2015, p. 66, 68, fig. 23; Sorin Iftimi, Palatul Culturii din Iași. tivă istorică [Palace of Culture in Iasi. A historical retrospective],
O retrospectivă istorică, în vol. Patrimoniu național și modernizare in vol. Patrimoniu național și modernizare în societatea românească:
în societatea românească: instituții, actori, strategii, ed. de Dumi- instituții, actori, strategii [National Heritage and the moderniza-
tru Ivănescu, Cătălina Mihalache, Iași, Editura Junimea, 2009, tion in Romanian society: institutions, actors, strategies], edited
p. 264. by Dumitru Ivănescu, Cătălina Mihalache, Iași, Editura Junimea,
214
Sămile Vistieriei, III, p. 163, 166, 168. 2009, p. 264.
81

13. Planul orașului Iași [1828] 13. The city plan of Iași [1828]
RGVIA, F. 438, op. 1, d. 523 RGVIA, F. 438, op. 1, d. 523

O importantă activitate topografică a fost A notable mapping activity was carried out throu-
desfășurată în timpul războiului ruso-turc din 1828-1829, ghout the Ottoman-Russian war of 1828-1829, but also
dar și în anii următori, până în 1834, când Principatele throughout the following years, until 1834, when the
s-au aflat sub administrație rusă. Încă din 1827, s-a ridicat Principalities fell under Russian administration. A part
topografic o parte a ținutului Hotin, iar în anii 1828- of Hotin county was mapped in 1827 and then, between
1829 Eberhard von Dittmars a participat la lucrările 1828 and 1829, Eberhard von Dittmars participated in
topografice din Bulgaria de nord. Din 1828 datează și the land surveys performed in northern Bulgaria. There
o hartă a Țării Românești, Bulgariei și Rumeliei265. Este is also a map of Wallachia, Bulgaria and Rumelia, made
perioada în care a avut loc o campanie serioasă de ridicări in 1828266. During this period, the Russians carried out a
topografice a spațiului românesc, acțiune încheiată în complex campaign of mapping the Romanian territories,
1833. Printre altele, în anii administrației ruse au fost an endeavour which was finally concluded in 1833. The
realizate planurile orașelor Craiova, Caracal, Târgu Jiu, city plans of Craiova, Caracal, Târgu Jiu, Iași, Botoșani,
Iași, Botoșani, Galați și Focșani. Campania din acei ani a Galați and Focșani were all drawn up during the Russi-
fost o reușită incontestabilă. Doar pentru Moldova și Țara an occupation. The campaign was an undeniable success,
Românească au fost cercetate nu mai puțin de 400 de considering that no less than 400 routes and itineraries
itinerarii (drumuri) și au fost alcătuite descrieri statistice were mapped and comprehensive statistical data was
cuprinzătoare266. gathered for Moldavia and Wallachia267.
În acest context, discutăm un alt plan inedit al In this context, we should refer to another unique
Iașilor, care poartă nr. 523 în arhiva de la Moscova (47x60 city plan of Iași, catalogued under no. 523 with the RG-
cm). Fiind plin de detalii, planul cuprinde nu doar orașul, VIA in Moscow (47x60 cm). As a detailed design project,
ci și împrejurimile, înrudindu-se în această privință cu this contains not just the city scheme, but its surroun-
planul rusesc din 1807 și cel austriac din 1855. De altfel, dings, as well, being quite similar to the Russian plan of
acesta este primul plan al Iașilor în care s-a aplicat metoda 1807 and to the Austrian one, made in 1855. In fact, this
Lehmann de reprezentare grafică prin hașuri267, motiv is the first city plan drawn up using the Lehmann method
pentru care perspectiva cartografică este superioară față of graphic representation through hatching268, reason for
de cea a planurilor anterioare. which this particular cartographic perspective is superior
Planul nu are o datare propriu-zisă, însă la finalul to the previous ones.
legendei este adăugată o literă, L, în dreptul căreia este The detail design plan is not dated per se, but its
trecută informația că în acel punct de pe plan s-au realizat legend does mention a letter, L, informing us that the

265
Исторический очерк деятельности Корпуса военных 266
Исторический очерк деятельности Корпуса военных
топографов, 1822-1872 [Eseu istoric despre activitatea топографов, 1822-1872 [Historical account on the activity
Corpului topografilor militari, 1822-1872], Sankt-Petersburg, of the Corps of Military topographers, 1822-1872], Sankt-
1872, p. 190. Petersburg, 1872, p. 190.
266
Ibidem, p. 180. 267
Ibidem, p. 180.
267
Mai recent, vezi Wolf Günther Koch, J. G. Lehmann’s system 268
Please refer to Wolf Günther Koch, J. G. Lehmann’s system of slope
of slope hachures – an investigation on the quality of relief hachures – an investigation on the quality of relief representation
representation at the beginning of the 19th century, în Proceedings of at the beginning of the 19th century, in Proceedings of the 26th
the 26th International Cartographic Conference, Dresden, Germany, International Cartographic Conference, Dresden, Germany, 25-
25-30 August 2013, edited by Manfred F. Buchroithner, online: 30 August 2013, edited by Manfred F. Buchroithner, online:
https://icaci.org/files/documents/ICC_proceedings/ICC2013/_ https://icaci.org/files/documents/ICC_proceedings/ICC2013/_
extendedAbstract/265_proceeding.pdf [5.12.2018]. extendedAbstract/265_proceeding.pdf [5.12.2018].
82

observații astronomice în anul 1828. Locul respectiv respective site was used in 1828 for astronomical obser-
se afla pe drumul ce ieșea din oraș pe la moara de vânt vations. It was situated on the exit road to Rufeni, guar-
(nefigurată), dincolo de Rufeni. Considerăm veridică ded by the previously mentioned wind mill (not featured
ipoteza că aceste observații au făcut parte din cadrul here). We consider the assumption according to which
lucrărilor de ridicare topografică a planului Iașilor și zonei these observations were part of the topographic works
învecinate, efectuate în acel an. Cum rușii au intrat în performed for the mapping of Iași and its surroundings
oraș la finele lui aprilie 1828, aceste lucrări au avut loc în to be accurate. As the Russians only entered the city at
perioada mai-decembrie 1828268. Tot de pe plan aflăm că the end of April 1828, the works were carried out during
jumătatea de sud a fost topografiată de către locotenentul May-December 1828269. The plan reveals the fact that the
Budberg de la Comandamentul General, cu topografi southern part of the territory was mapped by Lieutenant
elevi, în timp ce jumătatea de nord a fost cartată de Budberg of the General Staff, accompanied by student
topograful Rujițkij, din unitatea nr. 2, verificările finale topographers, while the northern part was mapped by
revenindu-i aceluiași lt. Budberg; pentru corectitudine a Ruzhickij, from unit 2, the final verifications being per-
semnat căpitanul Lomeier. formed by the same Lieutenant Budberg; the accuracy
Leopold Karlovici Lomeier s-a născut în 1794, în was confirmed by Captain Lomeier.
1812 obținând gradul de sublocotenent. S-a inițiat în Leopold Karlovich Lomeier was born in 1794 and
lucrări topografice, participând în 1819-1828 la ridicările in 1812 he was appointed sub-lieutenant. He attended
topografice din gubernia Lituania-Vilnius269; în 1826, a topographic courses and became a land surveyor. Be-
fost transferat la Corpul topografilor militari. În perioada tween 1819 and 1828 he worked for the mapping of
1828-1829, a participat la ridicările din Moldova, Țara Lithuania-Vilnius270 and in 1826 was transferred to the
Românească și Bulgaria, aflându-se în Țările Române Topographers Army Corps. Between 1828 and 1829,
până în ianuarie 1829270. Din februarie 1829, s-a ocupat he participated in the mapping campaign in Moldavia,
de lucrări în gubernia Grodnensk, unde se afla și în Wallachia and Bulgaria, so the month of January 1829
1830271; a decedat în 1832272. Datele pe care le avem acum found him in the Romanian Principalities271. As of Fe-
la îndemână ne permit să datăm, cu certitudine, planul bruary 1829, he started to work in Grodnensk province,
nr. 523 în perioada 1 iunie 1828-ianuarie 1829. Andrej where he remained until 1830272; he died in 1832273. The
Ivanovici Budberg s-a născut în 1804 și și-a început current information enables us to determine the date of
cariera militară în 1817. În 1820, a ajuns sublocotenent, plan no. 523 somewhere between June 1st 1828 and Ja-
fiind repartizat pe lângă Suita Înălțimii Sale Imperiale nuary 1829. Andrej Ivanovich Budberg was born in 1804
în rândul cvartirmaistrilor. În 1821-1828, apare tot în and commenced his military career in 1817. In 1820, he
gubernia Lituania-Vilnius, pentru ca în 1828-1832 să became sub-lieutenant and was sent to accompany the
fie prezent în Principate și Bulgaria, fapt confirmat și de Suite of His Majesty, as Quartermaster. Between 1821
participarea sa la realizarea planului nr. 523. În 1852, and 1828, he worked in Lithuania-Vilnius province and
during 1828-1832 was present in the Principalities and

268
Gh. Bezviconi, Contribuţii la istoria relaţiilor româno-ruse, p. 210- 269
Gh. Bezviconi, Contribuţii la istoria relaţiilor româno-ruse, p. 210-
211. 211.
269
Список Корпуса топографов, генералитета, обер­ 270
Список Корпуса топографов, генералитета, обер­
офицеров и топографов (января 1 дня 1828 года-декабря 1 офицеров и топографов (января 1 дня 1828 года­декабря 1
дня 1828 года) [Lista Corpului topografilor, generalilor, ofițerilor дня 1828 года) [List of the army corps of topographers, generals,
șefi și a topografilor, 1 ianuarie 1828-1 decembrie 1828], Sankt- chied officers and surveyors, January 1st 1828-December 1st 1828],
Petersburg, 1828, p. 3 (ianuarie-februarie). Sankt-Petersburg, 1828, p. 3 (January-February).
270
Ibidem, p. 3 (luna aprilie 1828). 271
Ibidem, p. 3 (April 1828).
271
Список 1829 года, Sankt-Petersburg, 1829, p. 3 (luna februarie). 272
Список 1829 года, Sankt-Petersburg, 1829, p. 3 (February).
272
S.V. Sergeev, E.I. Dolgov, Военные топографы русской армии 273
S.V. Sergeev, E.I. Dolgov, Военные топографы русской армии
[Topografii militari ai Armatei ruse], Moscova, ZAO „SiDi-Press”, [Military topographers of the Russian Army], Moscow, ZAO
2001, p. 193. “SiDi-Press”, 2001, p. 193.
83

Budberg a fost numit general-maior273. În fine, în aceiași in Bulgaria, fact confirmed by his involvement in com-
ani a fost activ celălalt autor al planului, topograful clasa piling plan no. 523. In 1852, Budberg was appointed
I Rujițkij274. Major-General274. 1st class topographer Ruzhickij, the
Despre orașul Iași se susține pe plan că are 5.509 other author of the plan, was also active throughout that
case, fiind figurate bisericile și mănăstirile existente în period275.
acel moment. În plus față de planurile discutate anterior, The legend of the plan mentions 5,509 houses in
pe acesta sunt notate următoarele lăcașuri: Ziua Crucii, Iași, along with many churches and monasteries. In addi-
Sfântul Vasile-Galata, Sfântul Nicolae din Iarmaroc, tion to the aforementioned plans, this one includes some
biserica lipovenească, dar și sinagoga din Podul Roș. În specific religious constructions: Ziua Crucii, St. Vasi-
legendă nu apare însă sinagoga mare, dar o clădire de piatră le-Galata, St. Nicolae from Iarmaroc, the Lipovan Chur-
este marcată pe plan în locul unde știm că se afla aceasta. ch, the Synagogue from Podul Roș. The legend does not
Dintre biserici, Sfinții Voievozi-Roșca și lipovenească contain the main synagogue, but there is a stone building
erau încă din lemn. Topografii au încurcat câteva biserici, marked on the respective location. The churches of Saints
Sfântul Athanasie cu Sfinții Theodori, ultima fiind Voievozi-Roșca and the Lipovan Church were made of
numită biserica „grecească”, iar la Sfântul Nicolae din wood. The topographers confused several churches, such
Iarmaroc au trecut un hram greșit, Sfântul Vasile; biserica as St. Athanasie with Saints Theodori, the latter being na-
Razului este socotită „capela grecească”. Aceste erori erau med the Greek Church; in the case of St. Nicolae from
firești, în condițiile în care inginerii topografi colaborau Iarmaroc, they mistook the consecration, to St. Vasile;
cu localnicii, dar întâmpinau inerente dificultăți în a Razului Church was deemed a Greek chapel. These errors
înțelege unele denumiri autohtone. Legenda cuprinde were not unusual, since the topographers collaborated
la un moment dat numele „Colodevale”, o preluare ad- with the local townspeople, but had difficulty in under-
literam a unor indicații date de orășeni. standing some of the local names. The legend, at some
Se păstrează obiceiul marcării cu o nuanță de roz point, mentions the name “Colodevale” (Down the va-
a clădirilor de piatră și cu maro a celor de lemn. Față lley), an ad-literam annotation of the indications provi-
de planurile anterioare, la 1828 se remarcă creșterea ded by the city inhabitants.
semnificativă a numărului construcțiilor din materiale The customary marking of the stone buildings with
durabile în oraș, probabil și un efect al marelui foc pink and the timber ones with creamy brown still stands.
din 1827, cele de lemn predominând în continuare în In comparison with the previous plans, the 1828 one
mahalale. Din acest punct de vedere, planul este foarte renders a significantly increased number of constructions
util pentru inventarierea situației constructive din Iași made of long-lasting materials, probably an effect of the
înainte de eforturile de modernizare ce vor fi întreprinse great fire of 1827; there was still a great number of tim-
de Eforia orașului după adoptarea Regulamentului ber constructions, mainly situated in the suburbs. From
Organic. Densitatea construcțiilor, case, dughene, this perspective, the plan is very useful for the inventory
cârciumi, nu exclude prezența unor spații verzi, grădini of the constructions existent in Iași prior to the moder-
sau mici parcuri private, chiar și în centru, alături de nisation works carried out by the city Eforia (the new
terenuri virane. Un astfel de spațiu liber este figurat pe governing authority), after the Organic Regulation had
locul fostului Beilic, despre care unele lucrări susțin că la been adopted. The density of the houses, stalls and taver-
acel moment încă exista275. Cu toate acestea, în zona din ns did not exclude the presence of green spaces, gardens
fața mănăstirii Zlataust se evidențiază doar casa Zmeu, or small private parks, even in the city centre, along with
Beilicul arzând în incendiul din 1827276. barren plots. Such a site is featured on the place of the
former Beilic, which was still standing at that moment,
273
Ibidem, p. 56-57.
274
Vezi Список 1828 года, p. 8 (luna iunie) și Список 1829 года,
p. 7 (luna decembrie). 274
Ibidem, p. 56-57.
275
Dan Bădărău, Ioan Caproșu, op. cit., p. 336. 275
See Список 1828 года, p. 8 (June) and Список 1829 года, p. 7
276
ANIC, Planuri și hotărnicii, jud. Iași, nr. 63; vezi și documentele (December).
89

14. Planul orașului Iași 14. The city plan of Iași


[1828-1833] [1828-1833]
RGVIA, F. 438, op. 1, d. 525 RGVIA, F. 438, op. 1, d. 525

În timpul administrației ruse din 1828-1834, During the Russian administration of 1828-1834,
topografii au realizat un alt plan al Iașilor, nr. 525, de the surveyors made another city plan, no. 525, (48x68
asemenea necunoscut (48x68 cm). Datat în inventar cm), unknown for a long time. Dated in the inventory
în anii ‘20 ai secolului al XIX-lea, planul a fost ridicat as being surveyed in the 1820’s, the plan was drawn up
în anii ocupației rusești, între 1828 și 1833, probabil between 1828 and 1833, rather in the first part of this
în prima parte a acestui interval. Ca realizare grafică, interval. From the graphics point of view, the documents
acest document cartografic pare inferior celor din 1789 seem inferior to the maps of 1789 and 1828, but its value
și 1828, fiind superior doar prin faptul că surprinde resides in the fact that it catches the development of Iași
evoluția orașului și dezvoltarea care avusese loc între timp, and the modernisation which had taken place starting
dinspre centru spre mahalale. Planul evidențiază creșterea from the centre, towards the suburbs, highlighting the
suprafeței urbane, nu numai dincolo de Bahlui, ci mai extension of the urban coverage beyond Bahlui, Copou
ales pe dealul Copoului și spre Păcurari, dar și în Tătărași. hill, Păcurari and Tătărași.
Pe plan sunt figurate 56 de puncte, majoritatea There are 56 points of interest marked down, mostly
biserici și mănăstiri, alături de sinagogă, bisericile churches and monasteries, a synagogue, several Armeni-
armenești și câteva construcții de interes, case boierești an churches and some mansions and urban facilities. The
și amenajări edilitare. Printre lăcașurile de cult se regăsesc places of worship include the churches mentioned in the
toate bisericile amintite anterior. În interiorul Mitropoliei, other documents. Inside the Metropolitan church the le-
legenda precizează că se află bisericile Stratenia și Sfântul gend features Stratenia and St. Gheorghe Churches. Mi-
Gheorghe. În rândul celorlalte biserici remarcăm mici nor details can be noticed in the case of many locations:
detalii: Sfântul Gheorghe-Lozonschi apare numită St. Gheorghe-Lozonschi is called “St. Gheorghe cel Mic”
„Sfântul Gheorghe cel Mic”, hramul bisericii Banu nu (Saint George the Small); Banu Church is dedicated to
mai este Adormirea Maicii Domnului, ci Toți Sfinții, în All Saints, instead of the Assumption of Virgin Mary; Ra-
timp ce biserica Razului figurează cu hramul Adormirii; zului Church is dedicated to the Assumption; St. Nicolae
Sfântul Nicolae de la baza Copoului apare ca „cel Mic”, iar Church at the bottom of Copou is labelled “cel Mic” (the
Sfântul Nicolae din Ciurchi e numită „cel Sărac”. Curios Small) and St. Nicolae Church from Ciurchi is called “cel
este faptul că bisericile Sfântul Nicolae din Iarmaroc și Sărac” (the Poor). It is unusual that the churches of St.
Ziua Crucii din Târgușorul Nicolina, deși existente la Nicolae from Iarmaroc and Ziua Crucii from Târgușorul
acea dată, nu apar pe acest plan, cu toate că respectivele Nicolina, although functional, are missing, despite the
zone au fost trasate de către topografi. fact the areas had been mapped by the topographers.
Pe Ulița Mare, apar Hanul Turcesc și cel Unguresc, The Turkish and the Hungarian Inns, including
cu dughenele aferente, iar în Copou găsim stația de poștă, their shops, are both represented on Ulița Mare; the Post
dincolo de șanțul făcut între timp de ruși la capătul Office Station is in Copou, beyond the entrenchment
orașului. Cu referire la acest șanț, în legenda planului este built by the Russian towards the city exit. Regarding
notat următorul text: „Bulevard și canal pentru captarea this entrenchment, the legend mentions the following:
apei de la zăpadă și ploaie, care curge pe pantă spre oraș “Boulevard and canal for the diversion of the snow-
și [este] condusă în râpele Cacainei și Bahluiului” (nr. and rain-water flowing aslant towards the city, which is
54 pe plan). Sensul inițial al termenului „bulevard” (rus. discharged into Cacaina and Bahlui ravines” (no. 54 on
the plan). The initial meaning of the term “bulevard”
90

бульвар, din germ. Bollwerk) era militar, val de pământ285, – boulevard (Russian bul’var, German Bollwerk) was
pe plan fiind figurate ambele componente: șanțul apare embankment287; the map renders both components,
sub forma unei linii mai groase, trasată până la marginea the ditch marked with a thicker line up to the city edge
orașului dinspre Cacaina, iar „bulevardul” ca o fâșie mai from Cacaina river, and the “boulevard” as a wider
lată, plasată spre oraș, ce se întrerupe la podul aflat pe section placed towards the city, broken off by the bridge
drumul dinspre Sărărie. Peste acest șanț a fost ridicat across Sărărie road. Podul Verde is drawn here, on the
un pod care a luat numele de Podul Verde, desenat pe plan. Actually, the rendering of the initial layout of the
plan. De altfel, figurarea acestui pod în poziția sa inițială bridge enables us to establish the year 1833 as the final
ne determină să fixăm anul 1833 ca reper final pentru benchmark of completing the map, considering that the
momentul realizării acestui plan, pentru că în toamna barrier from Copou, as well as Podul Verde, were moved
acestui an bariera de la ieșirea din Iași pe la Copou, alături in the autumn of 1833 several hundred meters higher up,
de Podul Verde, au fost mutate câteva sute de metri mai on the site of the future public garden288. In the case of
sus, în dreptul viitoarei grădini publice286. În fine, la Casa the Main Water Station from Golia, the legend mentions:
Apelor de la Golia, legenda planului cuprinde următoarea “the main water tank from Golia Monastery, which
precizare: „Bazinul principal de la mănăstirea Golia, în gathers the water supply from all the network pipes and
care este adusă apă prin țevi, iar din acesta se distribuie redistributes it to the city fountains” (no. 55 on the plan),
prin toate cișmelele din oraș” (nr. 55 pe plan), confirmând thereby confirming the presence of a place which reunited
prezența aici a locului unde se reuneau – prin strădania the flows of the water sources outside the city.
unor domni deja amintiți – apele strânse din izvoarele din In addition to the princely palace, several notewor-
afara orașului. thy mansions or boyar houses are featured on the map;
Pe lângă palatul domnesc, în oraș apar mai multe some have wall enclosures, such as Bașotă mansion or
case de seamă, dintre care pe majoritatea le identificăm the housing facilities composed of three buildings, close
a fi boierești, unele având chiar incintă de zid, precum to Galata Monastery, which indicate: “Prince Ipsilanti’s
casa Bașotă, la fel ca și un ansamblu format din trei house”. These constructions are also present in the Bayar-
construcții, amenajat dincolo de mănăstirea Galata, în di plan, which contains five facilities and a park, basically,
dreptul căruia se precizează: „casa cneazului Ipsilanti”. the mansion erected in 1799-1800 by Constantin Ipsi-
Construcțiile din urmă sunt prezente și la Bayardi, care a lanti, a few hundred meters away from Galata289; Ipsilanti
desenat cinci clădiri, plus parcul adiacent. Este vorba de had also built a new bridge over Bahlui River, meant to
conacul amenajat în 1799-1800 la câteva sute de metri de facilitate the access of the city dwellers to this recreational
Galata287 de Constantin Ipsilanti, cel care a construit și un space290. It is interesting to notice the bridge appears on
nou pod peste Bahlui, menit să înlesnească calea dinspre the Bayardi plan, but not on the Russian map. There are
oraș spre acest loc de recreere288. Curios este faptul că two bridges upstream of Bahlui, apart from Podul Roș;
podul apare la Bayardi, nu și pe acest plan rusesc. Peste the first one seems to be Bularga, and the second Șerpoai-
Bahlui sunt reprezentate Podul Roș și încă două poduri ca291. There are also three bridges across Cacaina and one
în aval, dintre care primul pare să fie podul Bularga, iar al bridge across Nicolina, at the city exit.
doilea podul Șerpoaica289. Peste Cacaina apar trei poduri,
287
Please consult V.F. Shperk, Фортификационный словарь [The
285
Vezi V.F. Shperk, Фортификационный словарь [Dicționarul dictionary of fortifications], Moscow, 1946, p. 20-21, bulvar, on-
fortificațiilor], Moscova, 1946, p. 20-21, vocea бульвар, online: line: http://rufort.info/library/shperk/shperk.html [29.11.2017].
http://rufort.info/library/shperk/shperk.html [29.11.2017]. 288
Please see L. Rădvan, Lămuriri finale, p. 340-341.
286
Vezi L. Rădvan, Lămuriri finale, p. 340-341. 289
And not inside the monastery courtyard, as initially believed. For
287
Și nu în curtea mănăstirii, cum s-a crezut. O analiză recentă la a recent analysis, please refer to Bobi Apăvăloaei, Palatul din se-
Bobi Apăvăloaei, Palatul din secolul al XIX-lea de la Galata-Iași, în colul al XIX-lea de la Galata-Iași [The 19th century palace from
CI, XXIV-XXVI (2005-2007), p. 274-277. Galata Iași], in CI, XXIV-XXVI (2005-2007), p. 274-277.
288
Mircea Ciubotaru, Misterele (III), în „Prutul”, 2 (2015), p. 62-63. 290
Mircea Ciubotaru, Misterele (III), in “Prutul”, 2 (2015), p. 62-63.
289
Ibidem (V), în „Prutul”, 2 (2016), p. 17-19. 291
Ibidem (V), in “Prutul”, 2 (2016), p. 17-19.
91

iar peste Nicolina unul singur, cel de la ieșirea din oraș, The topographers were not interested in rendering
la barieră. the water supply facilities292, so the plan does not inclu-
Topografii nu au fost interesați să cuprindă și de any fountains or aqueducts, except for the aqueduct
mijloacele de aprovizionare cu apă290, astfel că nici supplying the Turkish bath, across Pevețoaiei Ravine,
cișmelele și nici apeductele nu mai figurează pe plan. made of stone; none of the other bridges seems to be of
Apare doar apeductul ce ducea apă la baia turcească stonework, because their marking colour is not red.
traversând Râpa Pevețoaiei, ce era din piatră, nici unul
dintre celelalte poduri din oraș nefiind marcat cu culoarea
roșie, ce desemna construcțiile din material durabil.

290
Din perspectiva gestionării apei, pe plan apare doar un iaz ame- 292
From the water management perspective, the plan contains just a
najat pe pârâul Cacaina, mai sus de podul pe care trecea drumul pond placed above from the bridge across Moghilău, on Cacaina
spre Moghilău. River.
Legende și însemnări de pe planuri

Legends and annotations


1. Planul capitalei moldovenești Iași 1. The plan of the Moldavian capital,
[21 septembrie 1739] Iași [September 21st 1739]
(„Plan Moldavskoi Stolicy Jas”) („Plan Moldavskoi Stolicy Jas”)
RGVIA, F. 846, op. 16, d. 1613 RGVIA, F. 846, op. 16, d. 1613

Explicarea literelor („Tolkovanie literam”): The explanation of the letters („Tolkovanie literam”):
A.B. Aceste două redute mici trebuie ridicate mai sus de A.B. These two small redoubts need to be raised above the
profil, pentru ca de la barajele aflătoare să se ducă comanda profiles, so as to allow the command from the dams („Sie
(„Sie dva malyea reduta nadlezhit vyshe profiljam podnjat’ dva malyea reduta nadlezhit vyshe profiljam podnjat’ chtob ot
chtob ot lezhashhie platin komandovanie nesli”); lezhashhie platin komandovanie nesli”);
C.D. Proiectul a două redute care trebuie făcute imediat și C.D. The project of two redoubts which have to be built
mai mult decât cele de la A.B. și în fiecare să se includă câte immediately and better than the ones marked A.B. Each
o casă gata făcută („Proekt dvu redutam kotoryja nemedlenno redoubt needs to include a ready-made house („Proekt dvu
i bolshe te kotorye pri A.B. imeetsja zdelat’ i v kazhdom po redutam kotoryja nemedlenno i bolshe te kotorye pri A.B.
gotovoi izbe vkljuchit’”); imeetsja zdelat’ i v kazhdom po gotovoi izbe vkljuchit’”);
E. Proiect în ce fel kronverk-ul1 să se pună mai departe de E. Project for placing the kronverk1 farther from the height,
înălțime, pentru ca să se poată apăra mai bine din castel to enable enhanced protection from inside the castle and
și din locul înalt („Proekt koim obrozom kronverk podale ot from the high place („Proekt koim obrozom kronverk podale
gory zalozhit’ daab lutche iz zamka i s vysokogo mesta boroni ot gory zalozhit’ daab lutche iz zamka i s vysokogo mesta bo-
mozhno bylo”); roni mozhno bylo”);
F.G.H. Trei închizători ale râpelor care trebuie făcute ime- F.G.H. Three ravine dams need to be built as soon as possi-
diat după cum situația va permite mai bine, astfel încât mai ble, so as to facilitate proper defence („Tri pokryt’ja buerakov
sus de ele să se poată ține apărarea („Tri pokryt’ja buerakov kotorye nemedlenno zdelat nadlezhit kak nailutche situacija
kotorye nemedlenno zdelat nadlezhit kak nailutche situacija dopustit tokmo chtoby sverhu onye defendova mozhno bylo”);
dopustit tokmo chtoby sverhu onye defendova mozhno bylo”); J.K. Two redoubts which need to be built as soon as possi-
J.K. Două redute care trebuie făcute cât mai curând posibil ble „Dva reduta kotor’ja kak skoro mozhno zdelat’”);
(„Dva reduta kotor’ja kak skoro mozhno zdelat’”); L. The church which [should be] defended by a suitable
L. Biserica care [trebuie să fie, n.n.] apărată cu o redută redoubt („Cerkov’ kotoruju dobrym redutom prikryt’”);
bună („Cerkov’ kotoruju dobrym redutom prikryt’”); M. The summer residence of the prince which has to be
M. Curtea domnească de vară care să fie imediat deman- dismantled at once and the materials used for palisades
telată, iar materialul să fie folosit la palisadă și la părcane2; and entrenchments2, as well as for guard houses and other
și, terminând, la casele de gardă și în alte redute („Gospo- redoubts („Gospodarskoi letnei dvor kotoroi nemedlenno slo-
darskoi letnei dvor kotoroi nemedlenno slomat i materialy na mat i materialy na polisady i rogatki upotrebit’ a okonchiny v
polisady i rogatki upotrebit’ a okonchiny v karaulnye izb i v karaulnye izb i v drugija redut”);
drugija redut”); Approved in the camp above the Prut, on September 21st
Întărit în tabăra pe Prut, la 21 septembrie 1739 („Aprobo- 1739 („Aprobovan v lagare nad Prutom sentebrja 21-oe.
van v lagare nad Prutom sentebrja 21-oe. 1739 godu”), 1739 godu”),
Von Münnich [semnătură originală]. Von Münnich [signature].
În dreapta lateral: Locotenent-colonel Jakov Mordvinov On the right side: Lieutenant Colonel Jakov Mordvinov
(„Podpolkovnik Jakov Mordvinov”)3. („Podpolkovnik Jakov Mordvinov”)3.

1
Element exterior menit să consolideze fortificația bastionară. 1
Exterior element designed to reinforce the rampart.
2
Fortificație din lemn. 2
Timber redoubt.
3
Pentru confirmarea sau îndreptarea citirilor semnăturilor planuri- 3
We thank Mr Silviu Andrieș-Tabac and Mrs Mariana Șlapac for
94

2. Planul orașului Iași, capitala Ţțării 2. The city plan of the Moldavian
Moldovei. Anul 1739 capital, Iași. Year 1739
(„Plan Moldavskoi Stolicy Goroda Jas. 1739 goda”) („Plan Moldavskoi Stolicy Goroda Jas. 1739 goda”)
RGVIA, F. 349, op. 51, d. 36 RGVIA, F. 349, op. 51, d. 36

Descrierea orașului Iași, capitala Țării Moldovei („Opisa- The description of the Moldavian capital, Iași („Opisanie
nie Moldavskoi stolicy goroda Jas”): Moldavskoi stolicy goroda Jas”):
A. Tabăra celor șapte regimente ale Înălțimii Sale Imperia- A. The camp of the seven regiments, under the command
le („Eja Imperatorskago Velichestva lagjar’ semi polkov”); of Her Majesty („Eja Imperatorskago Velichestva lagjar’
B. Cetatea nou făcută („Vnov’ zdelannaja krepost’”); semi polkov”);
C. Opt redute cu baterii („Vosem’ redutov z batarejami”); B. The newly built fortress („Vnov’ zdelannaja krepost’”);
D. Baterie („Batarei”); C. Eight redoubts with artillery batteries („Vosem’ redutov
E. Castelul Domnului („Gospodarskoi Zamok”); z batarejami”);
F. Mănăstirea Sfântului Nicolae („M<o>n<a>styr’ S<v- D. Artillery batteries („Batarei”);
ja>tago Nikolaja”); E. The Prince’s Castle („Gospodarskoi Zamok”);
g. Mănăstirea Trei Ierarhi („Manastyr’ Treh Svjatitelei”); F. The Monastery of St. Nicolae („M<o>n<a>styr’ S<v-
h. Biserica ungurească („Cerkov’ Un-gorskaja”); ja>tago Nikolaja”);
j. Mănăstirea Mitropolie („Manastyr’ Mitropolija”); g. The Monastery of Trei Ierarhi („Manastyr’ Treh Svjati-
k. Biserica Sfântului Iurie („Cerkov’ S<vja>tago Jurija”); telei”);
L. Biserica Sfântului Gheorghe („Cerkov’ S<vja>tago h. The Hungarian Church („Cerkov’ Un-gorskaja”);
Georgija”); j. The Metropolitan Church Monastery („Manastyr’ Mi-
M. Ultima biserică a Preacuratei („Cerkov’ poslednjaa Pre- tropolija”);
chistaja”); k. The Church of St. Iurie („Cerkov’ S<vja>tago Jurija”);
N. Biserica Prea Cuvioasei Parascheve („Cerkov’ Prepodob- L. The Church of St. Gheorghe („Cerkov’ S<vja>tago
noi Paraskevii”); Georgija”);
O. Biserica Adormirii Preasfintei Maicii Domnului („Cer- M. The last Church of the Holy Virgin Mary („Cerkov’
kov’ Uspenija Presv<ja>tyja B<o>g<oro>d<i>cy”); poslednjaa Prechistaja”);
P. Mănăstirea Sfântului Proroc Ilie („M<o>n<a>styr’ Sv- N. The Church of St. Parascheva („Cerkov’ Prepodobnoi
jatago Proroka Ilii”); Paraskevii”);
Q. Mănăstirea Sfântului Ioan („M<o>n<a>styr’ Svjatago O. The Church of the Assumption („Cerkov’ Uspenija
Ioanna”); Presv<ja>tyja B<o>g<oro>d<i>cy”);
R. Mănăstirea Sfântului Dimitrie („M<o>n<a>styr’ Sv- P. The Monastery of the Holy Prophet Ilie („M<o>n<a>styr’
jatago Dimitrija”); Svjatago Proroka Ilii”);
S. Mănăstirea Soborului Arhistrategului Mihail Q. The Monastery of St. Ioan („M<o>n<a>styr’ Svjatago
(„M<o>n<a>styr’ Sobor Arhistratiga Mihaila”); Ioanna”);
T. Mănăstirea Sfintei Vineri („Manastyr’ S<vja>tyja Pjat- R. The Monastery of St. Dimitrie („M<o>n<a>styr’ Sv-
nicy”); jatago Dimitrija”);
V. Mănăstirea Sfântului Sava („Manastyr’ Svjatago Savy”); S. The Monastery of the Synod of Archangel Mihail
W. Mănăstirea Preacuratei Maicii Domnului („Manastyr’ („M<o>n<a>styr’ Sobor Arhistratiga Mihaila”);
Prechistoi Bogorodicy”); T. The Monastery of St. Vineri („Manastyr’ S<vja>tyja
Pjatnicy”);

lor mulțumim și pe această cale domnului Silviu Andrieș-Tabac și the suggestions made regarding the reading of the signatures on
doamnei Mariana Șlapac. the plans.
96

3. Planul capitalei moldovenești, 3. The city plan of the Moldavian


orașului Iași, cu arătarea capital, Iași, including the marking
mănăstirilor, bisericilor precum out of monasteries, churches,
și a construcțţiilor importante important constructions
și a celor locuibile [1769] and lodgings [1769]
(„Plan stolichnomu moldavskomu gorodu Jassam s („Plan stolichnomu moldavskomu gorodu Jassam s
pokazaniem vo onom monastyrei, cerkvei takzhe znatnogo i pokazaniem vo onom monastyrei, cerkvei takzhe znatnogo i
obyvatelskago stroenija”) obyvatelskago stroenija”)
Biblioteca Națională a Ucrainei, The National Library of Ukraine,
D18(4RUM)2g., nr. 17369 D18(4RUM)2g., no. 17369

Însemnare la plan („Nadpis’ k planu”): Plan annotations („Nadpis’ k planu”):


A. Orașul Iași („Gorod Jassy”); A. The city of Iași („Gorod Jassy”);
B. Castelul sau curtea domnului Moldovei („Zamok ili B. The Castle or Palace of the Moldavian Prince („Zamok
dvor knjazja moldavskago”); ili dvor knjazja moldavskago”);
C. Casa domului („Dom knjazhoi”); C. The House of the Prince („Dom knjazhoi”);
D. Biserica pe lângă ea sau de casă („Cerkov’ pri onom ili D. The Princely Church („Cerkov’ pri onom ili domova-
domovaja”); ja”);
E. Casa doamnei („Dom knjainin”); E. The House of the Princess („Dom knjainin”);
F. Anexele (slujbele) („Sluzhby”); F. The appurtenances (services) („Sluzhby”);
G. Curtea grajdurilor („Konjushennoi dvor”); G. The stables yard („Konjushennoi dvor”);
H. Turnul cu ceas și poartă prin el („Bashnja s chasami i H. The clock tower and its gate („Bashnja s chasami i vo-
vorota voonoi”); rota voonoi”);
I. Poarta din curtea grajdurilor („Vorota s konjushennogo I. The gate from the stables yard („Vorota s konjushennogo
dvora”); dvora”);
K. Grădina domnească („Knjazhoi sad”); K. The princely garden („Knjazhoi sad”);
L. Mănăstirea Trei Ierarhi („Monastyr’ Treh Svjatitelei”); L. The Monastery of Trei Ierarhi („Monastyr’ Treh Svjati-
M. Mănăstirea Sfântului Gheorghe sau Mitropolia în care telei”);
locuiește mitropolitul („<Monastyr’> Svjatago Georgija ili M. The Monastery of St. Gheorghe or the residence of
mitropolija v koem zhitel’stvuet mitropolit”); the Metropolitan bishop („<Monastyr’> Svjatago Georgija
N. Mănăstirea Sfântului Spiridon („<Monastyr’> Svjatago ili mitropolija v koem zhitel’stvuet mitropolit”);
Spiridonija”); N. The Monastery of St. Spiridon („<Monastyr’> Svjatago
O. Mănăstirea Goliei („<Monastyr’> Goloi”); Spiridonija”);
P. Mănăstirea Barnovschi („<Monastyr’> Bornovskii”); O. Golia Monastery („<Monastyr’> Goloi”);
Q. Mănăstirea Sfânta Vineri, adică a Sfintei Parascheve P. Barnovschi Monastery („<Monastyr’> Bornovskii”);
(„<Monastyr’> Sankty Venery to est’ Svjatoi Paraskevii”); Q. The Monastery of St. Vineri – the Monastery of Saint
R. Mănăstirea Sfântului Nicolae Făcătorul de Minuni Parascheva („<Monastyr’> Sankty Venery to est’ Svjatoi Pa-
(„<Monastyr’> Svjatago Nikolaja chudotvorca”); raskevii”);
S. Mănăstirea Sfântului Sava („<Monastyr’> Savvy”); R. The Monastery of St. Nicolae, the Wonderworker
T. Biserica Sfântului Nicolae Făcătorul de Minuni („Cer- („<Monastyr’> Svjatago Nikolaja chudotvorca”);
kov’ Svjatago Nikolaja Chudotvorca”); S. The Monastery of St. Sava („<Monastyr’> Savvy”);
U. Biserica Barnovschi („<Cerkov’> Bornovskaja”); T. The Church of St. Nicolae, the Wonderworker
V. Biserica Sfântului Nicolae Făcătorul de Minuni („<Cer- („<Cerkov’>Svjatago Nikolaja Chudotvorca”);
98

4. Planul orașului Iași din Moldova, 4. The city plan of the Moldavian
ocupat de Armatele Rusești capital, Iași, occupied by the Russian
la 26 septembrie 1769, în care acum, Army on September 26th 1769,
în anul [1]770, a fost amplasat currently, in [1]770, the location of
Cartierul General. Alcătuit the General Headquarters.
la 2 mai 1771 Compiled on May 2nd 1771
(„Plan goroda Jas v Moldavi<i> zanjatoi Rossiiskimi („Plan goroda Jas v Moldavi<i> zanjatoi Rossiiskimi
voiskami v «1769» godu sentjabrja 26 dnja v kotorom voiskami v «1769» godu sentjabrja 26 dnja v kotorom
n<y>ne <1>770 godu gobt kvartira raspolozhilas’. n<y>ne <1>770 godu gobt kvartira raspolozhilas’.
Sochinen v 1771-om godu maija 2 dnja”) Sochinen v 1771-om godu maija 2 dnja”)
RGVIA, F. 464, op. 1, d. 28 RGVIA, F. 464, op. 1, d. 28

Explicație la plan („Eksplikacija k planu”): Plan explanation („Eksplikacija k planu”):


A. Castelul („Zamok”); A. The castle („Zamok”);
B. Casa domnească în care acum sunt magaziile („Gospo- B. The Princely Palace, which currently holds storage ro-
darskoi dom v koem nyne magazeiny”); oms („Gospodarskoi dom v koem nyne magazeiny”);
C. Mănăstiri separate în care s-au făcut podmostki5 în loc C. Separate monasteries, in which podmostki5 were built
de wallgang6 („Otdalennye manastyri v koih zdelany v mes- instead of wallgang6 („Otdalennye manastyri v koih zde-
to valgankop podmostki”); lany v mesto valgankop podmostki”);
D. Mănăstire în care s-au făcut astfel de podmostki și ba- D. Monastery in which podmostki and batteries were
terie; tot în ea și spitalul principal built, along with the main hospital
(„Manastyr’ v koem takie zhe zdelany podmoski i batarei („Manastyr’ v koem takie zhe zdelany podmoski i batarei
voanom zhe i glavnoi gobshpital’”); voanom zhe i glavnoi gobshpital’”);
E. Mănăstirea Trei Ierarhi în care [se află, n.n] moaștele E. The Monastery of Trei Ierarhi, holding the relics of the
marii Mucenițe Parascheva („<Monastyr’> Treh Svjatitelei Holy Martyr Parascheva („<Monastyr’> Treh Svjatitelei v
v koem moshhi Veliko<muchenicy Para>skevi”); koem moshhi Veliko<muchenicy Para>skevi”);
F. Mănăstirea și casa mitropolitană („<Monastyr’ i do>om F. Monastery and Metropolitan bishop’s house („<Monas-
mitropolicheskoi”)7. tyr’ i do>om mitropolicheskoi”)7.

Pe plan: Mănăstirea Fecioarei („Devichei manastyr’”); la On the plan: Monastery of the Virgin („Devichei manas-
Mănăstirea Frumoasa: Mănăstire („Manastyr’”). tyr’”); at Frumoasa Monastery: Monastery („Manastyr’”).
Jos, în centru, text șters și greu de citit: Originalul a fost Bottom side, hardly legible text: The original was signed
semnat de inginer-căpitanul Aleksandr Afanasiev. Cu ori- by Captain Aleksandr Afanasiev, engineer. Verified again-
ginalul a fost verificat. Alții: Egor (?), Jilin (?), Carp (?) st the authentic version. Others: Egor (?), Jilin (?), Carp
(„Podlinnoi podpisal inzhener kapitan Aleksandr Afonas’ev. (?) („Podlinnoi podpisal inzhener kapitan Aleksandr Afo-
Sy oreginal’nom sveren. Prochie Egor, Jhilin, Carp”). nas’ev. Sy oreginal’nom sveren. Prochie Egor, Jhilin, Carp”).
Jos, dreapta: A copiat conductorul Dmitrei Larionov Bottom right: copied by lead engineer Dmitrei Larionov
(„Kopiroval kanduktor Dmitrei Larionov”). („Kopiroval kanduktor Dmitrei Larionov”).

5
Platforme din lemn pentru tunuri. 5
Timber platforms for cannons.
6
Partea interioară a unui val, locul unde sunt amplasate tunurile. 6
The interior side of an entrenchment, which holds the cannons.
7
Planul este rupt în dreptul legendei, la literele E și F; completările 7
The legend, letters E and F, was torn from the document; additions
s-au făcut după: RGVIA, F. 349, op. 51, d. 256. were made subsequently: RGVIA, F. 349, op. 51, d. 256.
99

5. Planul orașului Iași [1771-1772] 5. The city plan of Iași [1771-1772]


(„Plan gorodu Jassam”) („Plan gorodu Jassam”)
RGVIA, F. 438, op. 1, d. 522 RGVIA, F. 438, op. 1, d. 522

Explicația literelor („Eksplikacija liter”): The explanation of the letters („Eksplikacija liter”):
a. Sediul Cartierului General („Goupt kvartira”); a. The General Headquarters („Goupt kvartira”);
b. [Regimentul, n.n.] Konvoi/de strajă („Kanvoi”); b. [The regiment] Konvoy („Kanvoi”);
c. 1 regiment de grenadieri („1 granoderskoi polk”); c. The First Regiment of Grenadiers („1 granoderskoi
d. Regimentul Kurinskij („Kurinskoi <polk>”); polk”);
e. Artileria („Artilerija”); d. Kurinskij Regiment („Kurinskoi <polk>”);
f. Regimentul Novgorodskij („Novgorodskoi polk”); e. The Artillery („Artilerija”);
g. Sediul domnului general-porucic Stupișin („Kvartira f. Novgorodskij Regiment („Novgorodskoi polk”);
gospodina general porutchika Stupishina”); g. The house of Lieutenant-General Stupishin („Kvartira
h. Sediul generalului austriac („Kvartira avstriiskago ge- gospodina general porutchika Stupishina”);
nerala”); h. The house of the Austrian General („Kvartira avstriis-
i. Sediul general-maiorului Unghern („Kvartira general kago generala”);
maiora Ungerna”); i. The house of Major-General Ungern („Kvartira general
k. Sediul general-maiorului Korsakov („Kvartira general maiora Ungerna”);
maiora Korsakova”); k. The house of Major-General Korsakov („Kvartira gene-
l. Sediul general-maiorilor cnejilor Dolgorukij („Kvartira ral maiora Korsakova”);
general maiorov knjazei Dolgorukovyh”); l. The house of Major-General Prince Dolgorukij („Kvar-
m. Sediul inginerului general-maior Righelman („Kvarti- tira general maiorov knjazei Dolgorukovyh”);
ra inzhener general maiora Rigelmana”); m. The house of Major-General Rigelman, engineer
n. Sediul general-maiorului Gudovici („Kvar<tira> ge- („Kvartira inzhener general maiora Rigelmana”);
ne<ral> maiora Gudovicha”); n. The house of Major-General Gudovich („Kvar<tira>
o. Sediul general-maiorului Milisino („Kvar<tira> g<ene- gene<ral> maiora Gudovicha”);
ral> maiora Milisina”); o. The house of Major-General Milisino („Kvar<tira>
p. Sediul general-maiorului Turghenev („Kvar<tira> g<eneral> maiora Milisina”);
g<eneral> maiora Turgeneva”); p. The house of Major-General Turgenev („Kvar<tira>
q. Sediul brigadierului Muromțov („Kvar<tira> brigadira g<eneral> maiora Turgeneva”);
Muromcova”); q. The house of Brigadier Muromcov („Kvar<tira> briga-
r. Sediul brigadierului Volkov („Kvar<tira> brigadira Vol- dira Muromcova”);
kova”); r. The house of Brigadier Volkov („Kvar<tira> brigadira
s. Sediul brigadierului Svinin („Kvar<tira> bregadira Svi- Volkova”);
nina”); s. The house of Brigadier Svinin („Kvar<tira> bregadira
t. Sediul colonelului conte Voronțov („Kvar<tira> polkov- Svinina”);
nika grafa Voroncova”); t. The house of Colonel Count Voroncov („Kvar<tira>
u. Sediul locotenent-colonelului conte Razumovskij polkovnika grafa Voroncova”);
(„Kvar<tira> podpolkovnika grafa Razumovskago”); u. The house of Lieutenant-Colonel Count Razumovskij
v. Sediul colonelului Kulbars („Kvar<tira> polkovnika („Kvar<tira> podpolkovnika grafa Razumovskago”);
Kulbarsa”); v. The house of Colonel Kulbars („Kvar<tira> polkovnika
w. Sediul colonelului cneaz Aduevskij („Kvar<tira> pol- Kulbarsa”);
kovnika knjazja Aduevskago”). w. The house of Colonel Duke Aduevskij („Kvar<tira>
polkovnika knjazja Aduevskago”).
100

Pe plan: Mănăstirea Cetățuia („M<onastyr’> Shetocui”); The plan features: Cetățuia Monastery („M<onastyr’>
Capelă și fântână („Chasovnja i kolodez”); Mănăstirea Shetocui”); Chapel and fountain („Chasovnja i kolodez”);
Frumoasa („M<onastyr’> Formosa”); Mănăstirea Galata Frumoasa Monastery („M<onastyr’> Formosa”); Galata
(„M<onastyr’> Galata”); Castelul în care se află farmacia Monastery („M<onastyr’> Galata”); The castle, sheltering
principală („Zamok v koem glavnaja apteka”); Mănăstirea the main pharmacy („Zamok v koem glavnaja apteka”);
Sfântului Nicolae („M<onastyr’> Svja<togo> Nikolaja”); The Monastery of St. Nicolae („M<onastyr’> Svja<togo>
Mănăstirea Trei Ierarhilor („Ma<nastyr’> Treh Svjatite- Nikolaja”); The Monastery of Trei Ierarhi („Ma<nastyr’>
lei”); Comisia proviantului („Provianskaja komisija”); Treh Svjatitelei”); The Supplies Committee („Provianska-
Mănăstirea Sfântului Sava („Mana<styr’> Sv<jatogo> Sa- ja komisija”); The Monastery of St. Sava („Mana<styr’>
vvy”); Comanda inginerească („Inzhenernaja komanda”); Sv<jatogo> Savvy”); The Engineering Command Cen-
Mănăstirea Barnovschi („M<onastyr’> Byrnotski”); Mă- tre („Inzhenernaja komanda”); Barnovschi Monastery
năstirea Golia („Ma<nastyr’> Goli”); Comisia comisari- („M<onastyr’> Byrnotski”); Golia Monastery („Ma<nas-
atului („Komisariatskaja komisija”); Mănăstirea Sfântului tyr’> Goli”); The Commissary Committee („Komisariats-
Spiridon („Spiridonoev Ma<nastyr’>”). kaja komisija”); The Monastery of St. Spiridon („Spirido-
noev Ma<nastyr’>”).

6. Planul orașului Iași cu arătarea 6. The city plan of Iași, including its
situaţției înconjurătoare pe 300 surroundings, covering 300 sazhen
stânjeni [1771-1772] [1771-1772]
(„Plan gorodu Jassam s pokazaniem okolo onago pa vse („Plan gorodu Jassam s pokazaniem okolo onago pa vse
storony po trista sazhen situacii”) storony po trista sazhen situacii”)
RGVIA, F. 349, op. 51, d. 326, f. 3 RGVIA, F. 349, op. 51, d. 326, f. 3

Explicația literelor („Eksplikacija literam”): The explanation of the letters („Eksplikacija literam”):
A. Castelul („Zamok”); A. The castle („Zamok”);
B. Mănăstirea Galata („Manastyr’ Galata”); B. Galata Monastery („Manastyr’ Galata”);
C. Mănăstirea Frumoasa („Manastyr’ Farmos”); C. Frumoasa Monastery („Manastyr’ Farmos”);
D. Mănăstirea Cetățuia („Manastyr’ Chetacui”); D. Cetățuia Monastery („Manastyr’ Chetacui”);
E. Mănăstirea Trei Ierarhilor („Man<astyr’> Treh Svjati- E. The Monastery of Trei Ierarhi („Man<astyr’> Treh Sv-
telei”); jatitelei”);
F. Mănăstirea Sfântului Gheorghe („Monas<tyr’> Georgi- F. The Monastery of St. Gheorghe („Monas<tyr’> Geor-
ja”); gija”);
G. Mănăstirea Spiridonia („Man<astyr’> Spiridonija”); G. Spiridonia Monastery („Man<astyr’> Spiridonija”);
H. Mănăstirea Golia („Man<astyr’> Goloi”); H. Golia Monastery („Man<astyr’> Goloi”);
J. Mănăstirea Paraschevei („Man<astyr’> Paraskevii”); J. Parascheva Monastery („Man<astyr’> Paraskevii”);
K. Mănăstirea Arhanghelului Mihail („Man<astyr’> Ar- K. The Monastery of the Holy Archangel Mihail
hangela Mihaila”); („Man<astyr’> Arhangela Mihaila”);
L. Mănăstirea Savei („Man<astyr’> Savvy”); L. The Monastery of Sava („Man<astyr’> Savvy”);
M. Mănăstirea Barnovschi („Man<astyr’> Bornovskii”); M. Barnovschi Monastery („Man<astyr’> Bornovskii”);
N. Mănăstirea Sfântului Nicolae („M<onastyr’> Nikola- N. The Monastery of St. Nicolae („M<onastyr’> Nikola-
ja”); ja”);
O. Biserica lui Constantin („Cerkov’ Kostantina”); O. The Church of Constantin („Cerkov’ Kostantina”);
P. Biserica lui Ioan („Cer<kov’> Ioanna”); P. The Church of Ioan („Cer<kov’> Ioanna”);
Q. Biserica lui Athanasie („Cer<kov’> Afonasia”); Q. The Church of Athanasie („Cer<kov’> Afonasia”);
101

R. Biserica lui Athanasie („Cer<kov’> Afonasia”); R. The Church of Athanasie („Cer<kov’> Afonasia”);
S. Biserica Prorocului Ilie („Cer<kov’> Proroka Ilii”); S. The Church of The Holy Prophet Ilie („Cer<kov’>Proroka
T. Biserica Adormirii Maicii Domnului („Cer<kov’> Ilii”);
Uspenie Bogorodicy”); T. The Church of the Assumption of the Blessed Virgin
U. Biserica Înălțării („Cer<kov’> Voznesenie”); Mary („Cer<kov’> Uspenie Bogorodicy”);
V. Biserica Maicii Domnului („Cer<kov’> Bogorodicy”); U. The Church of the Ascension („Cer<kov’> Voznesenie”);
W. Biserica Vovideniei („Cer<kov’> Vedenija”); V. The Church of the Virgin Mary („Cer<kov’>Bogorodicy”);
X. Construcții civile („Obyvatelskoe stroenie”); W. Vovidenia Church („Cer<kov’> Vedenija”);
Y. Bisericile armenești („Armjanskie cer<kvi>”). X. Civil constructions („Obyvatelskoe stroenie”);
Y. The Armenian Churches („Armjanskie cer<kvi>”).
În colțul din dreapta jos: A lucrat inginer-sublocotenen-
tul Aleksandr Musin-Pușkin („Rabotal inzhener podporut- Bottom right corner: Designed by Sub-Lieutenant Alek-
chik Aleksandr Musin-Pushkin”). sandr Musin-Pushkin, engineer („Rabotal inzhener podpo-
rutchik Aleksandr Musin-Pushkin”).

7. The city plan of Iași and its


7. Planul orașului Iași cu arătarea surroundings [1771-1772]
situațţiei înconjurătoare [1771-1772] („Plan gorodu Jassam s pokazaniem okolo onago na vse
(„Plan gorodu Jassam s pokazaniem okolo onago na vse storony oblezhashhei situacii”)
storony oblezhashhei situacii”) RGVIA, F. 846, op.16, d. 2436
RGVIA, F. 846, op. 16, d. 2436
The explanation of the letters („Eksplikacija literam”):
Explicația literelor („Eksplikacija literam”): A. The castle („Zamok”);
A. Castelul („Zamok”); Monasteries („Manastyri”):
Mănăstiri („Manastyri”): B. Galata („Galat”);
B. Galata („Galat”); C. Frumoasa („Formos”);
C. Frumoasa („Formos”); D. Cetățuia („Chetacui”);
D. Cetățuia („Chetacui”); E. Trei Ierarhi („Treh Svjatitelei”);
E. Trei Ierarhi („Treh Svjatitelei”); F. <Saint> Gheorghe („Georgija”);
F. <Sfântul> Gheorghe („Georgija”); G. Spiridonia („Spiridonija”);
G. Spiridonia („Spiridonija”); H. Golia („Goloi”);
H. Golia („Goloi”); I. of Parascheva („Paraskievii”);
I. Paraschevei („Paraskievii”); K. The Holy Archangel Mihail („Arhangela Mihaila”);
K. Arhanghelului Mihail („Arhangela Mihaila”); L. of Sava („Savvy”);
L. Savei („Savvy”); M. Barnovschi („Bornovskija”);
M. Barnovschi („Bornovskija”); N. <Saint> Nicolae („Nikolaja”);
N. <Sfântul> Nicolae („Nikolaja”); Churches („Cerkvi”):
Biserici („Cerkvi”): O. of Constantin („Konstantina”);
O. lui Constantin („Konstantina”); P. of Ioan („Ioanna”);
P. lui Ioan („Ioanna”); Q. of Athanasie („Afonasija”);
Q. lui Athanasie („Afonasija”); R. of Athanasie („Afonasija”);
R. lui Athanasie („Afonasija”); S. of the Holy Prophet Ilie („Proroka Ilii”);
102

S. Prorocului Ilie („Proroka Ilii”); T. of the Assumption of the Blessed Virgin Mary („Uspe-
T. Adormirii Maicii Domnului („Uspenie Bogorodicy”); nie Bogorodicy”);
U. Înălțării („Voznesenie”); U. of the Ascension („Voznesenie”);
V. Maicii Domnului („Bogorodicy”); V. of the Virgin Mary („Bogorodicy”);
W. Vovideniei („Vedenie”); W. Vovidenia („Vedenie”);
X. Construcții civile („Obyvatelskoe stroenie”); X. Civil constructions („Obyvatelskoe stroenie”);
Y. Bisericile armenești („Armjanskie cerkvi”). Y. The Armenian Churches („Armjanskie cerkvi”).

În colțul din dreapta jos: A copiat conductorul Pjotr Fjo- Bottom right corner: Copied by lead engineer Pjotr Fjo-
dorov („Kopiroval kanduktor Petr Fedorov”). dorov („Kopiroval kanduktor Petr Fedorov”).

8. The plan of the castle in Iași


8. Planul castelului din Iași [1769-1772]
[1769-1772] („Plan vom Schloss in Jassy”)
(„Plan vom Schloss in Jassy”)
RGVIA, F. 438, op. 1, d. 924
RGVIA, F. 438, op. 1, d. 924
A. Castle („Schloss”);
A. Castel („Schloss”); B. The Prince’s apartment („Wohnung des Hospodars”);
B. Apartamentul domnului („Wohnung des Hospodars”); C. Church („Kirche”);
C. Biserică („Kirche”); D. Kitchen („Küche”);
D. Bucătărie („Küche”); E. Bathroom („Bad”);
E. Baie („Bad”); F. Stables („Ställe”);
F. Grajduri („Ställe”); G. Sarai („Sarai”);
G. Sarai („Sarai”); H. Building („Wohngebäude”).
H. Clădire („Wohngebäude”).

9. The city plan of Iași,


9. Planul orașului Iași cu arătarea marking its outskirts
suburbiilor sale și a situațţiei and surroundings.
înconjurătoare. Surveyed in 1789, March 18th
Ridicat în anul 1789, 18 martie („Plan goroda Jass s pokazaniem ego predmestii i okolo
(„Plan goroda Jass s pokazaniem ego predmestii i okolo onago blizhnei situacii. Snjat v 1789 godu marta 18-go
onago blizhnei situacii. Snjat v 1789 godu marta 18-go dnja”)
dnja”)
RGVIA, F. 438, op. 1, d. 520
RGVIA, F. 438, op. 1, d. 520
The explanation of the letters („Izjasnenie Liter”):
Explicarea literelor („Izjasnenie Liter”): A. The burnt castle („Pogoreloi Zamok”);
A. Castelul ars („Pogoreloi Zamok”); B. The church inside the castle perimeter („V onom naho-
B. Biserica aflătoare în el („V onom nahodjashhajasja cer- djashhajasja cerkov’”);
kov’”); C. The Monastery of Trei Ierarhi („Monastyr’ Treh Svja-
C. Mănăstirea Trei Ierarhilor („Monastyr’ Treh Svjatitelei”); titelei”);
105

10. Planul orașului Iași cu situațţia 10. The city plan of Iași and its
înconjurătoare pe două verste surroundings, covering two and a
jumătate. Ridicat în anul 1807 half versts. Surveyed in 1807
de către inginerii care se aflau pe by the Corps of Engineers
lângă Armată sub comanda general- commanded by General Field-Marshal
feldmareșalului cneazul Prozorovskij Prozorovskij
(„Plan Goroda Jass s Situacieju vokrug onago („Plan Goroda Jass s Situacieju vokrug onago
na Dve s Polovinoju Versty. Snjatoi v 1807 godu na Dve s Polovinoju Versty. Snjatoi v 1807 godu
Inzhenernymi chinovnikami nahodjashhimisja pri Inzhenernymi chinovnikami nahodjashhimisja pri
Armii pod Nachal’stvom General Fel’dmarshala Knjazja Armii pod Nachal’stvom General Fel’dmarshala Knjazja
Prozorovskago”) Prozorovskago”)
RGVIA, F. 349, op. 51, d. 323 RGVIA, F. 349, op. 51, d. 323

Explicație („Izjasnenie”): Explanation („Izjasnenie”):


Mănăstiri și biserici („Monastyri i Cerkvi”): Monasteries and Churches („Monastyri i Cerkvi”):
1. Mitropolia („Mitropolija”); 1. The Metropolitan Church („Mitropolija”);
2. Biserica Sfântului Gheorghe („Cerkov’ S<vjato>go 2. The Church of St. Gheorghe („Cerkov’ S<vjato>go
Georgija”); Georgija”);
3. Biserica Strateniei („<Cerkov’> Stretenija”); 3. Stratenia Church („<Cerkov’> Stretenija”);
4. Casa Mitropolitului („Dom Mitropolita”); 4. The Metropolitan bishop’s house („Dom Mitropolita”);
5. Mănăstirea Goliei („Monastyr’ Gol’e”); 5. Golia Monastery („Monastyr’ Gol’e”);
6. Mănăstirea Sfântului Spiridon („<Monastyr’> S<vja- 6. The Monastery of St. Spiridon („<Monastyr’> S<vja-
to>go Spiridona”); to>go Spiridona”);
7. Mănăstirea Sfântului Sava („<Monastyr’> S<vjato>go 7. The Monastery of St. Sava („<Monastyr’> S<vjato>go
Savvy”); Savvy”);
8. Mănăstirea Bărboi („<Monastyr’> Barboju”); 8. Bărboi Monastery („<Monastyr’> Barboju”);
9. Mănăstirea Sfântului Nicolae („<Monastyr’> S<vjato>- 9. The Monastery of St. Nicolae („<Monastyr’> S<vjato>-
go Nikolaja”); go Nikolaja”);
10. Mănăstirea Barnovschi („<Monastyr’> Bernotski”); 10. Barnovschi Monastery („<Monastyr’> Bernotski”);
11. Mănăstirea Trei Ierarhi („<Monastyr’> Treh Svjatite- 11. The Monastery of Trei Ierarhi („<Monastyr’> Treh Sv-
lei”); jatitelei”);
12. Mănăstirea Dancu („<Monastyr’> Dankul’”); 12. Dancu Monastery („<Monastyr’> Dankul’”);
13. Mănăstirea Vineri („<Monastyr’> Viner”); 13. Vineri Monastery („<Monastyr’> Viner”);
14. Mănăstirea Sfântului Ioan („<Monastyr’> S<vjato>go 14. The Monastery of St. Ioan („<Monastyr’> S<vjato>go
Ioanna”); Ioanna”);
15. Mănăstirea Sfântului Lazăr („<Monastyr’> S<vjato>go 15. The Monastery of St. Lazăr („<Monastyr’> S<vjato>go
Lazarja”); Lazarja”);
16. Mănăstirea Sfântului Ioan cel Nou, Nicoriță („<Mo- 16. The Monastery of St. Ioan the New, Nicoriță („<Mo-
nastyr’> S<vjato>go Ioanna Novi Nekurica”); nastyr’> S<vjato>go Ioanna Novi Nekurica”);
17. Hanul unguresc („Hana vengerskaja”); 17. The Hungarian Inn („Hana vengerskaja”);
18. Biserica catolică („Cerkov’ Katolicheskaja”); 18. The Catholic Church („Cerkov’ Katolicheskaja”);
19. Hanul turcesc („Hana Tureckaja”); 19. The Turkish Inn („Hana Tureckaja”);
108

11. Planul palatului cu anexele 11. The plan of the Palace in Iași
din orașul Iași. and its auxiliary buildings.
Ridicat în anul 1807 Surveyed in 1807
(„Plan Dvorcu so sluzhbami sostojashhemu v gorode Jassax. („Plan Dvorcu so sluzhbami sostojashhemu v gorode Jassax.
Snjat v 1807 godu”) Snjat v 1807 godu”)
RGVIA, F. 349, op. 51, d. 325, f. 2 RGVIA, F. 349, op. 51, d. 325, f. 2

Explicație („Izjasnenie”): Explanation („Izjasnenie”):


A. Corpul principal al palatului („Glavnoi korpus dvor- A. The main building of the Palace („Glavnoi korpus dvor-
ca”); ca”);
B. Anexe (slujbe) („Sluzhby”); B. Appurtenances (services) („Sluzhby”);
C. Grajduri („Konjushni”); C. Stables („Konjushni”);
D. Moara („Melnica”); D. The mill („Melnica”);
E. Cișmele („Fontany”); E. Water fountains („Fontany”);
F. Bazin („Bassein”); F. Basin („Bassein”);
G. Turn („Bashnja”); G. Tower („Bashnja”);
H. Poarta principală („Glavnye vorota”); H. Main gate („Glavnye vorota”);
I. Sarai („Sarai”). I. Sarai („Sarai”).
Jos, pe plan, în colțul din dreapta: A desenat conduc- Bottom right corner: Drawn by 1st class lead engineer Ju-
tor clasa I Jujanov („Chertil kanduktor pervago klassa Ju- zhanov („Chertil kanduktor pervago klassa Juzhanov”).
zhanov”).

12. Planul Palatului din orașul Iași. 12. The plan of the Palace in Iași.
Ridicat în anul 1807 Drawn up in 1807
(„Plan Dvorcu sostojashhemu v Gorode Jassah. Snjat v („Plan Dvorcu sostojashhemu v Gorode Jassah. Snjat v
1807 godu”) 1807 godu”)

RGVIA, F. 349, op. 51, d. 324 RGVIA, F. 349, op. 51, d. 324

Pe plan: Planul etajului superior („Plan verhnjago Eta- Represented on the map: The upper floor layout („Plan
zha”); Planul etajului inferior („Plan nizhnjago Etazha”); verhnjago Etazha”); The lower floor layout („Plan nizhn-
Fațada pe linia a. b. („Fasad po linei a. b.”). jago Etazha”); The facade along a.b. line („Fasad po linei
a. b.”).
Inginer general-maiorul Harting („Inzhener General Ma-
ior Garting”). Engineer Major-General Harting („Inzhener General Ma-
Jos, în colțul din dreapta: A desenat locotenent-adjutan- ior Garting”).
tul Geicenkov („Chertil Adjutant Porutchik Geichenkov”). Bottom right corner: drawn by Adjutant Lieutenant Ge-
jchenkov („Chertil Adjutant Porutchik Geichenkov”).
109

13. Planul orașului Iași [1828] 13. The city plan of Iași [1828]
(„Plan Goroda Jass”) („Plan Goroda Jass”)
RGVIA, F. 438, op. 1, d. 523 RGVIA, F. 438, op. 1, d. 523

5509 case („Domov”) 5509 houses („Domov”)


Notă („Primechanie”): Note („Primechanie”):
1. Biserica Tufeccibași („Cerkov’ Tufekchibash”); 1. Tufeccibași Church („Cerkov’ Tufekchibash”);
2. Biserica Bunei Vestiri („<Cerkov’> Blagoveshhenie”); 2. The Church of the Annunciation („<Cerkov’> Blago-
3. Biserica Patruzeci de Sfinți („<Cerkov’> Patru zech’ de veshhenie”);
Svinch’”); 3. The Church of the Forty Holy Martyrs („<Cerkov’>
4. Biserica Sfântului Toma Cozma („<Cerkov’> Svjatago Patru zech’ de Svinch’”);
Toma Kuz’my”); 4. The Church of Saints Toma and Cozma („<Cerkov’>
5. Capela catolică („Kaplica Katolicheskaja”); Svjatago Toma Kuz’my”);
6. Biserica Luterană („Kirka Ljuteranskaja”); 5. The Catholic Chapel („Kaplica Katolicheskaja”);
7. Biserica Prea Cuvioasei Parascheve („Cerkov’ Prepodob- 6. The Lutheran Church („Kirka Ljuteranskaja”);
noi Paraskevii”); 7. The Church of the Venerable Saint Parascheva („Cer-
8. Biserica Sfântului Nicolae cel Mic („<Cerkov’> Svjatago kov’ Prepodobnoi Paraskevii”);
Nikolaja chelmika”); 8. The Church of St. Nicolae the Small („<Cerkov’> Sv-
9. Biserica Banu („<Cerkov’> Banu”); jatago Nikolaja chelmika”);
10. Biserica Prea Cuvioasei („<Cerkov’> Prepodobna”); 9. Banu Church („<Cerkov’> Banu”);
11. Biserica Sfântului Theodor („<Cerkov’> Svjatago Fe- 10. The Church of the Pious („<Cerkov’> Prepodobna”);
dora”); 11. The Church of St. Theodor („<Cerkov’> Svjatago Fe-
12. Biserica Sfântului Ștefan („<Cerkov’> Svjat<ogo> Ste- dora”);
pana”); 12. The Church of St. Ștefan („<Cerkov’> Svjat<ogo> Ste-
13. Biserica Hulpe („<Cerkov’> Vul’pe”); pana”);
14. Biserica Grecească („<Cerkov’> Grecheskaja”); 13. Hulpe Church („<Cerkov’> Vul’pe”);
15. Biserica Misai pre Doamna („<Cerkov’> Misaipridom- 14. The Greek Church („<Cerkov’> Grecheskaja”);
na”); 15. Misai Church („<Cerkov’> Misaipridomna”);
16. Biserica Talpalari („<Cerkov’> Talpalar’”); 16. Talpalari Church („<Cerkov’> Talpalar’”);
17. Biserica Sfântului Gheorghe („<Cerkov’> Svjat<ogo> 17. The Church of St. Gheorghe („<Cerkov’> Svjat<ogo>
Georgija”); Georgija”);
18. Biserica Sfântului Dimitrie („<Cerkov’> Svjat<ogo> 18. The Church of St. Dimitrie („<Cerkov’> Svjat<ogo>
Dimitrija”); Dimitrija”);
19. Capela grecească („Kaplica Grecheskaja”); 19. The Greek Chapel („Kaplica Grecheskaja”);
20. Biserica Vovideniei („Cerkov’ Vovedenie”); 20. Vovidenia Church („Cerkov’ Vovedenie”);
21. Biserica Curelari („<Cerkov’> Kurilar’”); 21. Curelari Church („<Cerkov’> Kurilar’”);
22. Biserica Rufeni („<Cerkov’> Ruzheni”); 22. Rufeni Church („<Cerkov’> Ruzheni”);
23. Biserica Misai și a Sfântului Dimitrie („<Cerkov’> Mi- 23. The Church of Misai and of St. Dimitrie („<Cerkov’>
sai i Svja<togo> Dimitrija”); Misai i Svja<togo> Dimitrija”);
24. Biserica Sfântului Pantelimon („<Cerkov’> Svjat<o- 24. The Church of Saint Pantelimon („<Cerkov’> Sv-
go> Pantelemona”); jat<ogo> Pantelemona”);
25. Biserica Bărboi („<Cerkov’> Barboi”); 25. Bărboi Church („<Cerkov’> Barboi”);
26. Biserica Armenească („<Cerkov’> Armjanskaja”); 26. The Armenian Church („<Cerkov’> Armjanskaja”);
27. Biserica Armenească („<Cerkov’> Armjanskaja”); 27. The Armenian Church („<Cerkov’> Armjanskaja”);
112

14. Planul orașului Iași [1828-1833] 14. The city plan of Iași [1828-1833]
(„Plan Goroda Jass”) („Plan Goroda Jass”)
RGVIA, F. 438, op. 1, d. 525 RGVIA, F. 438, op. 1, d. 525

Notă („Iz’jasnenie”): Note („Iz’jasnenie”):


1. Mitropolia. În ea (Mitropolija. V nei:”): 1. The Metropolitan Church. Inside: (Mitropolija. V
2. Biserica Sfântului Gheorghe („Cerkov’ S<vjatogo> nei:”):
Georgija”); 2. The Church of St. Gheorghe („Cerkov’ S<vjatogo>
3. Biserica Strateniei Domnului („<Cerkov’> Stretenija Georgija”);
Gospodnja”); 3. The Church of Stratenia („<Cerkov’> Stretenija Gos-
4. Mănăstirea Adormirii Preacuratei Sfintei Maicii Dom- podnja”);
nului, Golia („Monastyr’ Uspenie Pre S<vjatoi> Bogoro- 4. The Monastery of the Assumption of the Blessed Vir-
dicy; Gol’e”); gin Mary, Golia („Monastyr’ Uspenie Pre S<vjatoi> Bogo-
5. Mănăstirea Sfântului Spiridon („<Monastyr’> S<vjato- rodicy; Gol’e”);
go> Spiridona”); 5. The Monastery of St. Spiridon („<Monastyr’> S<vjato-
6. Mănăstirea Sfântului Sava („<Monastyr’> S<vjatogo> go> Spiridona”);
Savvy”); 6. The Monastery of St. Sava („<Monastyr’> S<vjatogo>
7. Mănăstirea Sfinților Petru și Pavel, Bărboi („<Monas- Savvy”);
tyr’> S<vjatyh> Petra i Pavla; Barboi”); 7. The Monastery of Saints Petru and Pavel, Bărboi
8. Mănăstirea Sfântului Nicolae („<Monastyr’> S<vjato- („<Monastyr’> S<vjatyh> Petra i Pavla; Barboi”);
go> Nikolaja”); 8. The Monastery of St. Nicolae („<Monastyr’> S<vjato-
9. Mănăstirea Sfântului Ioan Bogoslovul, Barnovschi go> Nikolaja”);
(„<Monastyr’> S<vjatogo> Ioanna Bogoslova; Barnoski”); 9. The Monastery of St. Ioan the Theologian, Barnovschi
10. Mănăstirea Trei Ierarhilor („<Monastyr’> Treh Svjati- („<Monastyr’> S<vjatogo> Ioanna Bogoslova; Barnoski”);
telei”); 10. The Monastery of Trei Ierarhi („<Monastyr’> Treh Sv-
11. Mănăstirea Arhistrategului Mihail, Dancu („<Monas- jatitelei”);
tyr’> Arhistratiga Mihaila, Dankul”); 11. The Monastery the Archangel Mihail, Dancu („<Mo-
12. Mănăstirea Sfintei Parascheve, Vineri („<Monastyr’> nastyr’> Arhistratiga Mihaila, Dankul”);
S<vjatoi> Paraskevy; Viner”); 12. The Monastery of Saint Parascheva, St. Vineri („<Mo-
13. Mănăstirea Sfântului Ioan („<Monastyr’> S<vjatogo> nastyr’> S<vjatoi> Paraskevy; Viner”);
Ioanna”); 13. The Monastery of St. Ioan („<Monastyr’> S<vjatogo>
14. Mănăstirea Sfântului Lazăr („<Monastyr’> S<vjatogo> Ioanna”);
Lazorja”); 14. The Monastery of St. Lazăr („<Monastyr’> S<vjatogo>
15. Mănăstirea Sfântului Ioan Înainte-mergătorul cel Lazorja”);
Nou, Nicoriță („<Monastyr’> S<vjatogo> Ioanna Pred- 15. The Monastery of St. Ioan the New, Nicoriță („<Mo-
techi; Nove Nikurica”); nastyr’> S<vjatogo> Ioanna Predtechi; Nove Nikurica”);
16. Biserica Sfântului Gheorghe cel Mic („Cerkov’ S<vja- 16. The Church of St. Gheorghe the Small („Cerkov’ S<-
togo> Georgija; Chelmik”); vjatogo> Georgija; Chelmik”);
17. Biserica Nașterii Prea Sfintei Maicii Domnului, Tal- 17. The Church of the Nativity of the Blessed Virgin
palari („<Cerkov’> Rozhdestva Pre S<vjatoi> Bogorodicy; Mary, Talpalari („<Cerkov’> Rozhdestva Pre S<vjatoi> Bo-
Tolpolar’”); gorodicy; Tolpolar’”);
18. Biserica Tuturor Sfinților, Banu („<Cerkov’> Vseh Sv- 18. The Church of All Saints, Banu („<Cerkov’> Vseh Sv-
jatyh; Banu”); jatyh; Banu”);
115

BIBLIOGRAFIE SELECTIVĂ / SELECTIVE BIBLIOGRAPHY

Bădărău, Dan; Caproșu, Ioan – Iașii vechilor zidiri până Caproșu and Petronel Zahariuc, vol. II, IV-VII, X, ed.
la 1821 [The Iaşi of ancient edifice until 1821], 2nd ed. Ioan Caproșu; Iași, Editura “Dosoftei”, 1999-2007;
(1st ed.: 1974), Iași, Editura Demiurg, 2007;
Documente privitoare la istoria românilor culese de Eudoxiu
Bogdanovich, M.I. – Походы Румянцева, Потемкина de Hurmuzaki [Documents on Romanians History as
и Суворова в Турции [The military campaigns of Rum- collected by Eudoxiu de Hurmuzaki], X, XX, București,
jancev, Potjomkin and Suvorov in the Ottoman Empire], 1897, 1940;
Sankt-Petersburg, 1852;
Drăghici, Manolachi postelnic – Istoria Moldovei pe timp
Cantemir, Dimitrie – Descrierea Moldovei [Description of de 500 de ani până în zilele noastre [The history of Molda-
Moldavia], ed. Gh. Guțu, București, Editura Academiei via for 500 years to the present day], ed. Andrei Pippidi,
Române, 1973; București, Editura Academiei Române, 2017;
Călători străini despre Țările Române [The accounts of fo- Glinoeckij, N.P. – История Русского генерального
reign travelers in the Romanian Principalities], vol. V-X, штаба [The History of the General Russian Headquar-
coord. Maria Holban, M.M. Alexandrescu-Dersca Bulga- ters], tom I, 1698-1825 гг. [Years 1698-1825], Sankt-Pe-
ru, Paul Cernovodeanu et al., București, Editura Acade- tersburg, 1883;
miei Române, 1973-2000;
Grigoraș, N. – Biserica Sf. Nicolae Domnesc din Iași [Saint
Călători străini despre Țările Române în secolul al XIX-lea Nicholas Princely Church in Iași], in MMS, XXXVII
[The accounts of foreign travelers in the Romanian Prin- (1961), no. 3-4;
cipalities in the 19th century], s.n., vol. I-II, IV, coord.
Исторический очерк деятельности Корпуса
Georgeta Filitti, Paul Cernovodeanu, Daniela Bușă et al.,
военных топографов, 1822-1872 [Historical account
București, Editura Academiei Române, 2004-2007;
on the activity of the Corps of Military topographers,
Ciubotaru, Mircea – „Misterele onomastice” ale Iașilor 1822-1872], Sankt-Petersburg, 1872;
[The “onomastic mysteries” of Iași], part III, in “Prutul”,
Iftimi, Sorin – Palatul Culturii din Iași. O retrospectivă
2 (2015); part IV, in “Prutul”, 1 (2016); part VI, in “Pru-
istorică [Palace of Culture in Iasi. A historical retrospec-
tul”, VII (2017), no. 1;
tive], in Patrimoniu național și modernizare în societatea
Codrescu, Theodor – Uricarul, III, V, VII, Iași, 1862- românească: instituții, actori, strategii [National Heritage
1892; and the modernization in Romanian society: institutions,
actors, strategies], ed. Dumitru Ivănescu, Cătălina Miha-
Costin, Miron – Letopisețul Țării Moldovei [The Chroni-
lache, Iași, Editura Junimea, 2009;
cle of Moldavia], in Opere, ed. P.P. Panaitescu, București,
Editura de Stat pentru Literatură și Artă, 1958; Каталог Военно­ученого архива Главного штаба
[Catalogue of the Military-Scientific Archive of the Ge-
Cronica Ghiculeștilor. Istoria Moldovei între anii 1695-
neral Headquarters], drawn up by Captain Bender, co-
1754 [The Chronicle of the Ghiculești. The History of
ord. Colonel Vivien de Châteaubrun, tom I, dep. I and
Moldavia between years 1695-1754], ed. Nestor Camari-
II, part I, Sankt-Petersburg, 1905;
ano, Ariadna Camariano-Cioran, București, Editura Aca-
demiei Române, 1965; Kogălniceanu, M. – Album istoric și litterar [Historical
and literary album], Iași, 1854;
Documente privitoare la istoria orașului Iași [Documents
regarding the history of the city of Iași], vol. I, ed. Ioan
116

Kutuzov, M.I. – Сборник документов и материалов Idem – Вторая турецкая война в царствование
[Collection of documents and materials], tom III, 1808- императрицы Екатерины II. 1787-1791 гг. [The se-
1812, ed. L.G. Beskrovnyj, Moscow, 1952. cond Ottoman war during the reign of Empress Catherin
the Great. Years 1787-1791], tom I, 1787-1789 гг. [Years
Literatura românească de ceremonial. Condica lui Gheor-
1787-1789], Sankt-Petersburg, 1880;
gachi, 1762 [Romanian ceremonial literature. Gheor-
gachi’s register, 1762], ed. Dan Simonescu, București, Kogălniceanu, Pseudo-Enache – Letopisețul Țării Moldo-
1939; vii [The Chronicle of Moldavia], ed. Aurora Ilieș and Ioa-
na Zmeu, București, Editura Minerva, 1987;
Malacopol, Viorica – Date în legătură cu activitatea arhi-
tecților Freywald [Data related to the activity of Freywald Rădvan, L. – Lămuriri finale privind Podul Verde din Iași
architects], in SCIA, seria Arta Plastică, XI (1964); [Clarifications on “Podul Verde” in Iași], in AȘUI, s.n.,
Istorie, LXIII (2017);
Maslovskij D.F. (editor and coordinator) – Ставучанский
поход. Документы 1739 г. [Stăucenilor campaign. The Rădvan, L.; Melinte, A. – Alimentarea cu apă în orașul
documents of 1739], in collection: Сборник военно­ Iași: influențe, rețea, tehnologie (secolul XVII – jumătatea
исторических материалов [Collection of military and secolului al XIX-lea) [Water supply in the town of Iași:
historical materials], ed. II, Sankt-Petersburg, 1892; influences, network, technology (17th to mid – 19th cen-
tury)], in HU, 25 (2017);
Moruzi, Dumitru C. – Din amintirile unui bătrân. Cur-
tea domnească din Iași. Ulița Mare și Podul Verde [From Rumjancev, P.A. – Сборник документов и материалов
the memories of an old man. The princely court from [Collection of documents and materials], tom II, 1768-
Iași. Ulița Mare and Podul Verde], in “Drum Drept”, I 1775, under the coordination of editor P.K. Fortunatov,
(1913), no. 3; Moscow, 1953;
Neculce, Ion – Letopisețul Țării Moldovei [The Chronicle Sămile Vistieriei Țării Moldovei [The accounts of the Trea-
of Moldavia], ed. Gabriel Ștrempel, București, Editura sury of Moldavia], I, III, ed. Ioan Caproșu, Iași, Editura
Minerva, 1982; Demiurg, 2010-2011;
Petrov, A.N. – Война России с Турцией. 1806-1812 гг. Sergeev, S.V.; Dolgov, E.I. – Военные топографы
[The Russian-Ottoman war of 1806-1812], tom I, 1806- русской армии [Military topographers of the Russian
1807 гг. Михельсон и Мейндорф [Years 1806-1806, Army], Moscow, ZAO “SiDi-Press”, 2001.
Michelsohnen and Meyendorf ], Sankt-Petersburg, 1885;
117

Abrevieri Abbreviations

ANI – Arhivele Naționale, Serviciul Județean Iași ANI – National Archives of Romania – Iași County Di-
ANIC – Arhivele Naționale Istorice Centrale, București vision
AȘUI – Analele Științifice ale Universității „Alexandru ANIC – Central National Archives of Romania – Bucha-
Ioan Cuza” din Iași, seria Istorie rest
CI – Cercetări istorice AȘUI – The Scientific Annals of “Alexandru Ioan Cuza”
HU – Historia Urbana University in Iași – the History series (journal)
IN – Ioan Neculce. Buletinul Muzeului de Istorie a CI – Historical research (journal)
Moldovei HU – Historia Urbana (journal)
MMS – Mitropolia Moldovei și Sucevei IN – Ioan Neculce. Bulletin of the History Museum of
RGVIA – Российский государственный военно- Moldavia (journal)
исторический архив / Arhiva Militar-Istorică MMS – the Metropolitan Church of Moldavia and Su-
din Moscova ceava (journal)
RIR – Revista Istorică Română RGVIA – Russian State Military-Historical Archive of
SCIA – Studii și cercetări de istoria artei Moscow
SMIM – Studii și materiale de istorie medie RIR – The Romanian Historical Journal (journal)
SCIA – Studies and research in art history (journal)
SMIM – Studies and materials of medieval history (jo-
urnal)
Cuprins Contents

Notă asupra ediției . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Note on the edition . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

1. Planul capitalei moldovenești Iași 1. The plan of the Moldavian capital – Iași
[21 septembrie 1739] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 [September 21st 1739] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

2. Planul orașului Iași, capitala Țării Moldovei. 2. The city plan of Iași, the Moldavian capital, Iași.
Anul 1739 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Year 1739 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

3. Planul capitalei moldovenești, orașului Iași, cu arătarea 3. The city plan of the Moldavian capital, Iași, including
mănăstirilor, bisericilor precum și a construcţiilor importante the marking of monasteries, churches and important
și a celor locuibile [1769] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 constructions and lodgings [1769] . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19

4. Planul orașului Iași din Moldova, ocupat de Armatele Rusești 4. The city plan of the Moldavian capital, Iași, occupied
la 26 septembrie 1769, în care acum, în anul [1]770, by the Russian Army on September 26th 1769, currently,
a fost amplasat Cartierul General. in [1]770, the location of the General Headquarters.
Alcătuit la 2 mai 1771 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Compiled on May 2nd 1771 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25

5. Planul orașului Iași [1771-1772] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 5. The city plan of Iași [1771-1772] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28

6. Planul orașului Iași cu arătarea situației înconjurătoare 6. The city plan of Iași, including its surroundings,
pe 300 stânjeni [1771-1772] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 covering 300 sazhen [1771-1772] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35

7. Planul orașului Iași cu arătarea situaţiei înconjurătoare 7. The city plan of Iași and its surroundings
[1771-1772] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 [1771-1772] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37

8. Planul castelului din Iași [1769-1772] . . . . . . . . . . . . . . . . 38 8. The plan of the castle in Iași [1769-1772] . . . . . . . . . . . . . 38

9. Planul orașului Iași cu arătarea suburbiilor sale și a situației 9. The city plan of Iași, marking its outskirts and surroundings.
înconjurătoare. Ridicat în anul 1789, 18 martie . . . . . . . . 49 Surveyed in 1789, March 18th . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49

10. Planul orașului Iași cu situația înconjurătoare pe două verste 10. The city plan of Iași and its surroundings,
jumătate. Ridicat în anul 1807 de către inginerii care covering two and a half versts. Surveyed in 1807
se aflau pe lângă Armată sub comanda by the Corps of Engineers commanded
general-feldmareșalului cneazul Prozorovskij . . . . . . . . . . . 56 by General Field-Marshal Prozorovskij . . . . . . . . . . . . . . . 56

11. Planul palatului cu anexele din orașul Iași. 11. The plan of the Palace in Iași and its auxiliary buildings.
Ridicat în anul 1807 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 Surveyed in 1807 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67

12. Planul Palatului din orașul Iași. 12. The plan of the Palace in Iași.
Ridicat în anul 1807 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71 Drawn up in 1807 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71

13. Planul orașului Iași [1828] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81 13. The city plan of Iași [1828] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81

14. Planul orașului Iași [1828-1833] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89 14. The city plan of Iași [1828-1833] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89

Legende și însemnări de pe planuri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92 Legends and annotations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92

Bibliografie selectivă . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115 Selective bibliography . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115

S-ar putea să vă placă și