Sunteți pe pagina 1din 8

10 HEALTH AND SAFETY 10.

INSTRUCȚIUNI DE SĂNĂTATE ȘI
INSTRUCTIONS SIGURANȚĂ

a) GENERALITIES a) GENERALITĂȚI
The project was developed in compliance Proiectul a fost elaborat cu respectarea
with the laws, rules and standards active in the legislaţiei, normelor şi standardelor în vigoare, în
field of safety and health in work. Within the domeniul securităţii şi sănătăţii în muncă. În cadrul
project was respected and implemented all the proiectului au fost respectate şi aplicate toate
provisions of safety and health in work active, in prevederile de securitate şi sănătate în muncă în
order to ensure normal working conditions. vigoare, în scopul asigurării condiţiilor normale de
muncă.
Before starting work on the site: Înainte de a începe lucrul pe şantier:
a) Safety and health management in a) Managementul securităţii şi sănătăţii în muncă
construction work must be done before, în domeniul construcţiilor trebuie efectuat înaintea, în
during and after the construction phases; timpul şi ulterior fazei de construcţie;
b) Keeping under control of risks for b) Menținerea sub control a riscurilor pentru
workers by specifying requirements for muncitori prin specificarea cerinţelor privind
safety and health in works, in the tender securitatea şi sănătatea în muncă, în caietele de
books for contractors. sarcini pentru contractanţi.

b) MANAGEMENT IN SITE: b) MANAGEMENTUL IN SANTIER:


The employers and the chief of works must Angajatorii şi şefii de lucrări trebuie să
cooperate to ensure the safety and health of coopereze pentru a asigura securitatea şi sănătatea
workers. This objective can be done by: lucrătorilor. Acest obiectiv poate fi realizat prin:
- avoiding risks for all workers; - evitarea riscurilor pentru toţi lucrătorii;
- evaluation of those risks cannot be - evaluarea acelor riscuri care nu pot fi evitate;
avoided;
- combating the risks at source; - combaterea riscurilor la sursă;
- use collective measures to protect the - utilizarea măsurilor colective pentru protecţia
workers; lucrătorilor;
- use individual protective measures, where - utilizarea măsurilor individuale de protecţie,
there are no other alternatives; acolo unde nu există alte alternative;
- establishing procedures for emergency - stabilirea unor proceduri pentru situaţii de
situations; urgenţă;
- informing the workers about the existing - informarea lucrătorilor în privinţa riscurilor
risks and measures to keep them under existente şi a măsurilor pentru ţinerea sub
control; control a acestora;
- ensuring regular and appropriate training. - asigurarea unei instruiri periodice şi
corespunzătoare.

c) THE MAIN HAZARDS AND RISKS: c) PRINCIPALELE PERICOLE ȘI


RISCURI:

On a construction site must be avoided ways Pe un şantier de construcţii trebuie evitate căile
of productions of fatal accidents, injuries or de producere a unor accidente mortale, vătămări
occupational diseases, which include: corporale sau îmbolnăviri profesionale, care includ:
- fall from height; - căderea de la înălţime;
- involvement in a motor vehicle accident; - implicarea într-un accident de autovehicul;
- electrocution; - electrocutarea;
- burying during excavation; - îngroparea în cursul executării unei săpături;
- the impact caused by a falling material; - lovirea produsă de un material aflat în cădere;
- inhalation of asbestos fibers; - inhalarea de fibre de azbest;
- the suffering of a dorsal affection, caused - suferirea unei afecţiuni dorsale, provocată de
by handling of heavy materials; manipularea unor materiale grele;
- contact with dangerous substances; - contactul cu substanţe periculoase;
- the loss of hearing caused by loud noise. - suferirea unei pierderi a auzului, cauzată de
zgomotul puternic.

d) LAWS: d) LEGI:
• Law no. 319/2009 - Safety and Health • Legea nr.319/2009 - Legea securităţii şi
Law; sănătăţii în muncă;
• Law no. 346/2002 regarding the • Legea nr.346/2002 privind asigurarea pentru
insurance for work accidents and occupational accidente de muncă și boli profesionale, modificată și
diseases, amended and supplemented by OUG completată prin OUG 171/2005;
171/2005;
• Law no. 186/2006 regarding approval of • Legea nr.186/2006 privind aprobarea
the Government Emergency Ordinance Ordonanței de urgență a Guvernului nr.171/2005
no.171/2005 for amending and supplementing pentru modificarea și completarea Legii nr.346/2002
Law no. 346/2002 regarding the insurance for privind asigurarea accidentelor de muncă și a bolilor
work accidents and occupational diseases; profesionale;
• Law no. 130 from July 20th, 1999, • Legea nr.130 din 20 iulie 1999, modificată și
amended and supplemented by Law 403/2005 completată prin Legea 403/2005 privind anumite
regarding certain measures for protection of măsuri de protecție a persoanelor încadrate în muncă;
persons in employment;
• Law no. 245/2004 regarding general • Legea nr.245/2004 privind siguranța generală
safety of products; a produselor;
• Law no. 245/2004 regarding product • Legea nr.245/2004 privind evaluarea
conformity assessment; conformității produsului;

e) GOVERNMENT DECISIONS: e) HOTĂRĂRILE GUVERNULUI:


• Government decision no. 300/2006 • Hotărîrea de guvern nr.300/2006 privind
regarding minimum safety and health cerinţele minime de securitate şi sănătate pentru
requirements for temporal or mobile sites; şantierele temporale sau mobile.
• Government decision no. 1091/2006 • Hotărîrea de guvern nr. 1091/2006 privind
regarding minimum safety and health cerinţele minime de securitate şi sănătate pentru locul
requirements for workplaces; de muncă.
• Government decision no. 1048/2006 • Hotărîrea de guvern nr. 1048/2006 privind
regarding minimum safety and health cerinţele minime de securitate şi sănătate pentru
requirements for use by workers of personal utilizarea de către lucrători a echipamentelor
protective equipment at work; individuale de protecţie la locul de muncă.
• Government decision no. 971/2006 • Hotărîrea de guvern nr. 971/2006 privind
regarding minimum requirements for the safety cerinţele minime pentru semnalizarea de securitate
and / or health at work; şi/sau de sănătate la locul de muncă.
• Government decision no. 1051/2006 • Hotărîrea de guvern nr. 1051/2006 privind
regarding minimum safety and health cerinţele minime de securitate şi sănătate pentru
requirements for the manual handling of loads manipularea manuală a maselor care prezintă riscuri
that present risks to workers, especially back pentru lucrători, în special de afecţiuni
injury; dorsolombare.special pentru vătămările la spate;
• Government decision no. 1058/2006 • Hotărîrea de guvern nr. 1058/2006 privind
regarding minimum requirements for improving cerinţele minime pentru îmbunătăţirea securităţii
the safety of workers which can be exposed at lucrătorilor care pot fi expuşi unui potenţial risc
potentially risk from explosive atmospheres; datorat atmosferelor explozive;
• Government decision no. 1876/2006 • Hotărîrea de guvern nr. 1876/2006 privind
regarding minimum safety and health cerinţele minime de securitate şi sănătate referitoare
requirements related to the exposure workers to la expunerea lucrătorilor la riscurile generate de
the risks arising from vibrations; vibraţii;
• Government decision no. 493/2006 • Hotărîrea de guvern nr. 493/2006 privind
regarding minimum safety and health cerinţele minime de securitate şi sănătate referitoare
requirements related to the exposure of the la expunerea lucrătorilor la riscurile generate de
workers at risks arising from noise, a safety zgomot, semnalizarea de securitate şi/sau de sănătate
and/or health at work; la locul de muncă;
• Government decision no. 1022/2002 • Hotărîrea de guvern nr. 1022/2002 privind
regarding the products and services which may regimul produselor şi serviciilor care pot pune în
endanger the life, health, safety and the pericol viaţa, sănătatea, securitatea muncii şi
environment; protecţia mediului;
• Government decision no. 1146/2006 • Hotărîrea de guvern nr. 1146/2006 privind
regarding minimum safety and health cerinţele minime de securitate şi sănătate pentru
requirements for use of work equipment in work utilizarea în muncă de către lucrători a
by workers; echipamentelor de muncă;
• Government decision no. 1136/2006 • Hotărîrea de guvern nr. 1136/2006 privind
regarding minimum safety and health cerinţele minime de securitate şi sănătate referitoare
requirements related to the exposure of workers la expunerea lucrătorilor la riscuri generate de
to the risks arising from electromagnetic fields; câmpuri electromagnetice;
• Government decision no. 1218/2006 • Hotărîrea de guvern nr.1218/2006 privind
regarding the establishing of minimum stabilirea cerintelor minime de securitate si sanatate
requirements for health and safety to ensure the in munca pentru asigurarea protectiei lucratorilor
protection of workers from risks related to impotriva riscurilor legate de prezenta agentilor
chemical agents. chimici.

f) ORDINANCES: f) ORDONANTE:
Emergency Ordinance no. 99/2000 Ordonanta de urgenţă nr. 99/2000 privind
regarding the measures that can be applied măsurile ce pot fi aplicate în perioadele cu
during periods of extreme temperatures for the temperaturi extreme pentru protecţia persoanelor
protection persons in employment. încadrate în muncă.

g) ORDERS: g) ORDINE:
• Order no. 647/2005 for approving the • Ordinul nr. 647/2005 pentru aprobarea
Methodological Norms regarding emergency Normelor metodologice privind elaborarea planurilor
plans in case of accidents involving dangerous de urgenţă în caz de accidente în care sunt implicate
substances; substanţe periculoase;
• Regulation regarding labor and hygiene • Regulamentul privind protecţia şi igiena
protection in constructions – 1993, approved by muncii în construcţii – 1993, aprobat de MLPAT cu
MLPAT with Order no. 9/N/15.03.1993; Ordinul nr.9/N/15.03.1993.
• Order 450/2006 for approving the • Ordinul 450/2006 pentru aprobarea Normelor
Methodological Norms for applying the Law no. metodologice de aplicare a Legii Nr. 346/2002
346/2002 regarding the insurance for work privind asigurarea pentru accidente de muncă şi boli
accidents and occupational diseases, as amended profesionale, cu modificările şi completările
and supplemented subsequently; ulterioare;
• Order no. 116/1999 Proper Instructions • Ordinul nr.116/1999 Instrucţiuni proprii de
of work safety for maintenance, repair and securitatea muncii pentru lucrări de întreţinere,
operating of roads and bridges. reparare şi exploatare a drumurilor şi podurilor.

h) INSTRUCTIONS: h) INSTRUCȚIUNI:
• Are forbidden excavation deeper than 1 • Sunt interzise săpăturile cu adâncimi mai mari
m (ditches, pits, canals, etc.), without supporting de 1m (şanţuri, gropi, canale, etc.), fără a se sprijini
walls or ensure proper inclination slope and pereţii sau asigura panta corespunzătoare a taluzului
without fencing and marking them with şi fără împrejmuirea şi marcarea acestora cu semne
distinctive signs, visible in all weather, at day distinctive, vizibile în orice condiţii atmosferice, pe
and night. At supporting of the excavation walls timp de zi şi noapte. La sprijinirea pereţilor
shall be consider the weakening of the soil săpăturilor se va avea în vedere posibilitatea slăbirii
resistance under the action of water, sunlight, rezistenţei solului sub acţiunea apei, razelor solare,
proximity to roads and railways. apropierii de drumuri şi căi ferate.
• It is forbidden raising the scaffolding for • Este interzisă ridicarea de schele, pentru
repairs or constructions, as well as carrying out reparaţii sau construcţii, ca şi efectuarea de lucrări la
work at height and excavation works near to înalţime şi lucrări de săpătură în apropierea reţelelor
electricity networks, at distances smaller than electrice, la distanţe mai mici decât cele prevăzute de
those provided by current regulations and where normele în vigoare, iar acolo unde este posibil, liniile
possible, those lines to be removed under respective să fie scoase de sub tensiune, cu
voltage, compliance with the provisions by respectarea prevederilor normelor de specialitate.
specialized norms. Such works are executed Asemenea lucrări se execută numai sub
under directly supervision (management) of the supravegherea (conducerea) directă a persoanelor
skilled personas and only based on a work calificate şi numai pe bază de permis de lucru emis
permit issued by those in charge. de cei in drept.
• At the execution of excavations shall be • La executarea săpăturilor se va ţine seama de
take account the avoiding damage to the evitarea deteriorarii reţelelor de cabluri subterane
underground cable networks (electricity, (electrice, telefonie, etc.), reţelelor de canalizare şi
telephone, etc.), sewage networks and water alimentare cu apă, precum şi a celor de gaze naturale.
supply, as well as those of natural gas.
• To prevent accidents at undercrossing of • Pentru prevenirea accidentelor la
the trestle bridges and access to these, will subtraversarea estacadelor şi accesul pe acestea se
mandatory be mounted outline marker and vor monta obligatoriu limitatoare metalice de gabarit
persons access metal limiters, properly marked şi de acces persoane, inscripţionate şi semnalizate
and signposted. corespunzător.
• At cargo handling, using specific lifting • La manipularea încărcăturilor, cu ajutorul
equipment it will be done only on vertical utilajelor specifice de ridicarea se face numai vertical
position to avoid swinging them. pentru a se evita balansarea acestora.
• Before giving the signal for lifting of the • Înainte de a da semnalul de ridicare a unei
loads, will be checked all cables, straps or other încărcături se vor verifica toate cablurile, chingile sau
ties to be applied correctly on the cargo and alte legături să fie aplicate corect pe încărcătură şi
secured in the hook. The load is well balanced asigurate în cârlig. Încărcătura să fie bine echilibrată
and does not come into contact with other şi să nu vină în contact cu alte obiecte.
objects.
• When a cargo is not balancing well and it • Atunci când o încărcătură nu se echilibrează
is observed during lifting, the crane driver will bine şi este observată în timpul ridicării macaragiul
immediately act the alarm button and will bring va acţiona imediat semnalul de alarmă şi va coborî
down the load to be rearranged. aceasta pentru rearanjare.
• During the movement of cargo the • Pe durata deplasării încărcăturii semnalizatorii
indicators will drive the movements so as to vor dirija mişcarea astfel încât să se evite orice
avoid any danger or accident at work. pericol sau accident de muncă.
• Is not allowed that the lifting devices • Nu este permis ca aparatele de ridicat să
remain above the machines in operation with the rămână deasupra utilajelor în funcţiune cu sarcină în
cargo stuck in the hook. cârlig.
• Manual transport of heavy objects is done • Transportul manual al obiectelor grele se face
using lifting tongs. cu ajutorul cleştilor de ridicare.
• Institutions and self-employed persons • Instituțiile şi persoanele fizice implicate în
involved in the implementation of this project derularea prezentului proiect sunt obligate să asigure
are obliged to ensure appropriate work conform HG nr. 1146/2006 (privind cerinţele minime
equipment, according HG. No. 1146/2006 de securitate şi sănătate pentru utilizarea în muncă de
((regarding minimum safety and health către lucrători a echipamentelor de muncă),
requirements for the use of work equipment by echipament de muncă adecvat
workers at work).
• Each person is required to wear and to • Fiecare persoană este obligată să poarte şi să-
check before going to work the entire equipment şi verifice, înainte de a intra la lucru, întregul
in endowment, to require the replacement of it echipament aflat în dotare, să solicite înlocuirea celui
and supplementing it, depending of the degradat şi completarea acestuia în funcţie de
operations that will be performed, to know how operaţiile ce urmează a le efectua, să cunoască modul
to use this all equipment during work. de a utiliza acest echipament în tot timpul lucrului.
• Profile units are required to develop and • Unitățile de profil au obligaţia de a elabora şi
comply with its instructions of security and respecta instrucţiunile proprii de securitate şi sănătate
health in work, specific to each operations at all în muncă specifice fiecărei operaţii la punctele de
working points (mechanical, energy, etc.), and lucru (mecanic, energetic, etc.), şi care vor fi
be approved by management concerned, namely: aprobate de către conducerea unităţii respective şi
anume:
- working in areas with high risk of - realizarea de lucrări în zone cu risc ridicat de
accidents (refineries, installations, etc.); accidente (rafinării, instalaţii, etc.)
- preparation, transport, pouring concrete - prepararea, transportul, turnarea betoanelor şi
and execution of reinforced and executarea lucrărilor de beton armat şi
prestressed concrete; precomprimat
- working at height; - lucrul la înălțime;
- masonry work, installation of precast and - lucrarile de zidărie, montaj prefabricate şi
construction finishing; finisaje în construcţii;
- execution of construction high works by - lucrarile de executare a construcţiilor înalte
lifting and sliding; prin liftări şi glisări;
- constructions and metallic works; - lucrarile de construcţii şi confecţii metalice;
- excavation works, supporting, assembly - lucrari de săpături, spijiniri, montaj conducte,
of pipes, tubes and fittings; tuburi si armături;
- earthworks, insulation, repairs, - lucrari de terasamente, izolaţii, reparaţii,
consolidation, demolition of buildings consolidări, demolări si translaţii de clădiri;
and translations;
- working with mechanized machinery and - lucrul cu utilaje mecanizate şi echipamentele
equipment necessary for the construction necesare lucrărilor de execuţie.
work.
• In case of accidents during constructions • În cazul producerii de accidente în timpul
or during operation, inspections and repairs of execuţiei sau în timpul exploatării, reviziilor şi
the investment, the executor and the beneficiary reparaţiilor investiţiei proiectate, executantul şi
will provide first aid by applying the appropriate respectiv beneficiarul va acorda primul ajutor
indications provided in its instructions. aplicând indicaţiile corespunzatoare prevăzute în
instrucţiunile proprii.
• For execution of the work will be used • Pentru execuţia lucrărilor se vor utiliza numai
only certified materials and technical equipment materiale şi echipamentele tehnice certificate din
in the terms of occupational safety. punct de vedere al securităţii muncii.
• Health and safety measures at work • Măsurile de securitate şi sănătate în muncă
mentioned above are not limitative. They will be menţionate mai sus nu sunt limitative. Ele vor fi
complemented by executor with any other completate de executant cu orice alte măsuri, care se
measures that are considered necessary to consideră necesare, pentru prevenirea accidentelor
prevent technical and human accidents, and limit tehnice, umane şi limitarea efectelor lor în cazul în
their effects if they were produced. care s-au produs.
• If during work execution, something • Daca pe parcursul executării lucrărilor apar
unexpected appears will be stopped the work situaţii neprevăzute se va opri lucrul şi se va anunţa
and shall be announce the beneficiary to analyse beneficiarul pentru a analiza situaţia şi pentru a
the situation and to indicate the measures of indica măsurile de securitate si sănătate în muncă
safety and health works necessary to resume necesare la reluarea lucrului.
work.
Throughout the work, will ensure Pe toată durata executării lucrărilor, se va
permanent competent personnel to oversee asigura personal competent care să supravegheze
compliance with all the security measures and permanent respectarea tuturor măsurilor de securitate
occupational health. si sănătate în muncă.

S-ar putea să vă placă și