LIMBA ROMN. TRANSFERUL CUVINTELOR DIN SUBSTRAT N ONOMASTIC UNIVERSITATEA ' TRGOVISTE FACULTATEA DE CTIINEE ALE EDUCAEIEI PEDAGOGIA NVEMNTULUI PRIMAR CI PRECCOLAR Coordonator: Lector univ. dr. Ancua Negrea AbsoIvent : Toma (GIie)Anioara Monica Trgoviste -2011 - Argument ARGUMENT Cercetarea de fat, dup cum nsusi titlul indic, are ca obiect de studiu problema elementelor de substrat, care prin trsturile lor semantice, prin frecventa, aria de circulatie si forta de derivare, se identific cu lexicul transmis din latin, contribuind la conturarea fizionomiei particulare a romnei n raport cu a celorlalte limbi romanice. Cuvintele autohtone nu difer de cele de origine latin din punctul de vedere al vechimii atestrii lor: aproape 50 dintre ele apar n documente de pn la 1600. Ct priveste capacitatea de a crea prin derivare cuvinte noi, elementele de substrat ntrec pe cele de origine latin: numrul derivatelor directe ale cuvintelor de baz (adic fr cumul de sufixe) este de 535, revenind n medie cte sase derivate la un cuvnt de baz (unui cuvnt latin i revin 5 derivate). Numele proprii traco-dacice (toponime, hidronime si antroponime) sunt foarte numeroase. Aproape ntreaga hidronimie major din romn ni s-a transmis de la daci, n transcrieri latinesti sau grecesti: rges, Buzu, Cerna, Cris, Dunre, Gilort, Jiu, otru, Motru, Mures, Olt, Prut, Siret, Somes, Timis, Tisa, 'edea. Ne-am propus, de asemenea, s reanalizm o prezentare general a sectorului lexical motenit de la traco-daci n cadrul general al vocabularului romnesc. STADIUL CERCETRII Problema ementuui de substrat pentru imba romn, a suscitat atenia cercettorilor romni i strini . Pentru ntreaga problem a substratului limbii romne, mentionm Gr. Brncus,[1] ntroducere n storia imbii romne, 2002, ditura Fundatiei Romnia de Mine, Bucuresti, Vocabuaru autohton a imbii romne, Bucuresti, 1983; Cicerone Poghirc, nfuenta autohton, n vol. colectiv ,storia imbii romne, Bucuresti. Discuiile asupra transferului din substrat n onomastic, asupra valorii excepionale pe care o are sectorul lexical motenit de la traco-daci n cadrul general al vocabularului romnesc, au ca punct de plecare observarea evoluiei vocabularului romnesc, sub diverse aspecte, a formelor reunite sub denumirea de onomastic. MATERIALUL DE LUCRU Fr a duce fapte inedite n dezbaterea acestei teme, lucrarea de fa i propune realizarea unei sinteze asupra elementelor de substrat din limba romn i transferul lor n onomastic.Multimea de functii i mai ales interferenta acestora, exprimate cnd simultan, cnd succesiv i controlate cnd semantic, cnd sintactic, cnd morfologic, cnd lexical sau lexico-gramatical, fac din categoria gramatica a determinrii unul dintre cele mai complexe si mai specifice domenii ale limbii romne. METODA DE LUCRU n lucrare mi-am propus s realizez o analiz aprofundat a elementelor de substrat din limba romn i a transferului lor n onomastic. Lucrarea cuprinde trei capitole n care am ncercat s demonstrez importana vocabularului rmas de la daci, pozitia lor n ansamblul vocabularului romnesc. 1. CapitoIuI I -,Limba traco-daciIor" 2. CapitoIuI aI II-Iea ,TransferuI n onomastic aI cuvinteIor din substrat" 3. CapitoIuI aI III-Iea ,Mic dicionar aI principaIeIor cuvinte din substrat." CAPITOLUL I MB TRCO-DCOR Limba traco-dacilor alcatuiete componenta autohton sau substratul limbii romne. Materialul lingvistic transmis de la populaia autohton este extrem de redus :cteva glose, nume proprii (toponime i antroponime ) i inscripii ( interpretate nesigur) Prezenta cuvintelor dacice alturi de cele latinesti si grecesti este explicabil prin interferentele lingvistice proprii acestei perioade. Valoarea lingvistic a acestor cuvinte este redus, deoarece foarte putine au fost explicate etimologic, majoritatea cuvintelor prezentnd o form corupt, fr terminatii, uneori fiind imposibil de reconstituit forma autentic. Numele proprii traco-dacice constituie partea cea mai bogat a materialului lingvistic traco-dac : cca. 2050 de denumiri (nume proprii de persoane, triburi, zeitti, asezri omenesti, ape, munti) din care 1150 antroponime, 900 toponime CAPITOLUL aI II-Iea TRANSFERUL CUVINTELOR DIN SUBSTRAT N ONOMASTIC Vocabularul autohton al limbii romne ocup o pozitie aparte n ansamblul lexical romnesc, concluzie care rezult att din examinarea etimologic a cuvintelor respective ct si din comportamentul acestora n evolutia general a limbii. Astfel este de presupus c n epoca romnei comune (perioada de dinainte de separatia dialectal sud si nord-dunrean) aproape toate cuvintee mostenite din substrat erau rspndite pe ntreg teritoriu de imb romn, de a nord si de a sud de Dunre. Latina n expansiunea sa n talia si uropa a intrat n contact cu diverse idiomuri ale populatiilor cucerite si romanizate, numite imbi de substrat. Astfel n talia au existat substratul osco-umbric, etrusc, mesopic, grec (n sudul peninsulei), sicul, sican, punic (Sardinia), ligur, paleovenet, celtic (n nord). Substratul celtic, cel mai important cantitativ, l ntlnim, pe lng nordul taliei, n Franta si n Peninsula beric; n aceast ultim peninsul exist si un substrat iberic. Alt trstur foarte important a vocabuaruui autohton, considerat din perspectiva pozitiei pe care aceasta o ocup n ansamblul lexical, este n legtur cu capacitatea de transfer n domeniu numeor proprii. Am examinat din acest punct de vedere 83 de cuvinte din repertoriul care a format obiectul cercetrii etimologice mai vechi. Cea mai important constatare este c toate cuvintee comune din substrat apar si ca nume proprii (de persoane si de locuri). Se poate constata de asemenea, c unele nume proprii apar n regiuni din care apelativul a disprut de mult sau c numele proprii au o extensiune geografic cu mult mai mare dect aria celor comune. Se stie c vocabuaru autohton a romnei se raporteaz, aproape n totaitate, a reaitti pastorae, a universu de viat simp a cresctorior de vite din Dacia. Aceast constatare este vaabi si n cazu numeor proprii. Cee mai mute denumiri de ocuri (sate, deauri, vi, munti, pduri, ruri) amintesc pusatia vietii pastorae de odinioar din tinuturie romnesti. O observatie specia se impune cu privire a numele proprii de familie, anume aceea c foarte multe dintre ee au fost mai nti porecle si supranume. CAPITOLUL aI III-Iea PRINCIPALELE CUVINTE DIN SUBSTRAT PSTRATE N ONOMASTIC Din examinarea gIobaI a materiaIuIui pe care I-am avut Ia dispozitie rezuIt c aproape toate cuvintele din repertoriul etimologic traco-dac cu corespondente aIbaneze au un statut foarte important n ansamblul vocabularului romnesc ceea ce a permis expansiunea lor n onomastic proces petrecut devreme n toate zoneIe trii (cu preponderent n aria de romanizare intens). n continuare voi enumera principaIeIe cuvinte din substrat pstrate n onomastic n ordine aIfabetic dup cum urmeaz: Abur Argea Baci BaIaur(e) BaIt Barz() Basc Bar Brad CciuI Cpu Ctun Frm Groap Jumtate Mazre Noian Pru Ra Smbure Eap Vatr Zgard. CONCLUZII Cea mai important constatare care rezult din cercetarea noastr este c toate cuvintele comune din substrat, apar si ca nume proprii (de persoane si de locuri). Chiar si unele la care nu ne-am mai fi asteptat s se fi extins n domeniul onomasticii, din cauza semanticii lor, figureaz n repertoriul nostru, ntemeiat pe informatii sigure, ca nume proprii. Capacitatea de transfer n onomastic pune ns n lumin valoarea exceptional pe care o are sectorul lexical mostenit de la traco-daci n cadrul general al vocabularului romnesc. Alt trstur foarte important a acestui fond onomastic este aceea c este atestat, aproape n totalitate, n cele mai vechi documente de limb romn. Unele cuvinte, legate mai intim de pstorit, si-au dezvoltat n onomastic familii foarte bogate, mult mai bogate dect ale apelativelor, cum este cazul lui : aci, at, c, ra, rad, rnz, rusture, ucur, ung, uz, Cioar, Cioc, Ciut, Copac, Ma, Mgur etc. 1) Brcus Grigore - ntroducere n storia limbii romne, 2002,apud Editura Fundatiei Romnia de Mine Bucuresti - 'ocabularul autohton al limbii romne Bucuresti 1983 Editura Ctiinific i EncicIopedic Bucureti; - Metoda comparatiei romno-albaneze n SCL XXII 1971; Editura Academiei Romne Bucureti. 2) abej E.- &nele probleme ale istoriei limbii albaneze n SCL 4 XX 1959 Editura ,Cartea Universitar " Bucureti. - SGJ III; pentru evoIutia grupuIui consonantic ,nt" n aIbanez. 3) Candrea A. - Dictionarul enciclopedic ilustrat ,Cartea Romneac" Bucuresti 1931. - imba albanez n raporturile ei cu limba romn Bucuresti 1930-1931. 4) Capidan Th. - Raporturile albano-romne n DR II 1922 ,EncicIopedia Romniei". 5) Caragiu - Marioteanu M. Compedium de dialectologie romn Bucuresti 1975 Editura Ctiinific i EncicIopedic Bucureti. ) Caragiani I. - Studii istorice asupra romnilor din Peninsula Balcanic n ,Revista pentru istorie, arheologie si filologie. Bucuresti. 1981 7) Conea I. - Vrancea Geografie istoric, toponimie si terminologie geografic EA Bucuresti 1993 BBLOGRAF 8) Coteanu I. - Premise pentru stabilirea vocabularului n str-romn I n SCL XVI 195 - Originile limbii romne Bucuresti. 1981 Editura Ctiinific i EncicIopedic Bucureti. - Structura si evolutia limbii romne EA Bucuresti 1981 9) Fischer Ion atina dunrean. ntroducere n istoria limbii romne Bucuresti 1985 Editura Ctiinific i EncicIopedic Bucureti. 10) FrtiI VasiIe - exicologie si toponimie romneasc Ed. FacIa Timisoara 1987 11) GiugIea George - Cuvinte romnesti si romanice Bucuresti. 1983 Editura Ctiinific i EncicIopedic Bucureti. 12) Graur AIexandru - Nume de persoane EA Bucuresti 1975 13) Hasdeu B.P. - tymologicum Magnum Romaniae I-III Ed. Gr Brncus Minerva Bucuresti 1972-197; - O pagin de sintax romno- albanez. Reduplicarea si triplicarea articolului definit n CB II 1979 ,Editura Minerva" Bucureti . - ,Cine sunt albanezii n AR SIL t XX III 1901; reeditat de B.P. Hasdeu ,Studii de Iingvistic. 14) Iordan Iorgu - Toponimia romneasc EA Bucuresti 193. 15) Ivnescu Gh. storia limbii romne. Junimea Iasi 1980. 1) Mihescu HaraIambie - imba latin n provinciile dunrene ale mperiului Roman EA 190 17) MihiI G - Dictionar al limbii romne vechi EER. Bucuresti. 1974; - ocul elementelor lexicale latine din albanez n cadrul romanittii sud-est europene n Semantic si Semiotic sub redactia I. Coteanu si Lucia WaId. -Omagiu lui l. Graur, cu ocazia mplinirii a 80 de ani Bucuresti. 1981; 18) Moise Ion- Toponimie si istorie argesean Ed. CaIende Pitesti 1992 19) NicuIescu AI. - ndividualitatea limbii romne ntre limbile romanice I-II Bucuresti 195-1970 Editura Stiintifica si EncicIopedica Bucuresti . 20) Ptrut Ion Onomastica romneasc ESE Bucuresti 1980; 21) Petrovici EmiI - Studii de dialectologie si toponimie EA Bucuresti. 1970; 22) PhiIippide AI. - Originea romnilor I Ce spun izvoarele istorice; II. Ce spun limbile romn si albanez Viata Romneasc Iasi 1923-1927; 23) Popescu Radu - Graiul gorjenilor de lng munte - Ed. ScrisuI romnesc Craiova 1980. 24) Rosetti AI. - storia limbii romne I de la origini pn n secolul al X'- lea Ed. a II-a revzut si adugit ESE Bucuresti 1978 25) Russu I. I. - tnogeneza romnilor ESE Bucuresti. 1981 2) Stati Sorin - n R II 199 Bucuresti Editura Academiei Romne. 27) Suceveanu AIexandru - n legtur cu unele discutii recente privind procesul de romanizare n ,Traco-dacica" VI. 1985; apud Revista "Academia Romn, 28) Suciu CorioIan - Dictionarul istoric al localittilor din Transilvania I: A-N II: M-Z EA 19 Editura Academic Bucureti. 29) Tudose CIaudia - 'ocabularul fundamental al limbii romne vechi, n sistemele limbii Bucuresti 1970 Editura Academic Bucureti.