Sunteți pe pagina 1din 13

CARACTERISTICILE

SENZORILOR ŞI
TRADUCTOARELOR
DEOSEBIRILE DINTRE TRADUCTOR
ŞI APARATUL DE MĂSURAT
Prin aparat de măsurat se înţelege acel dispozitiv care
stabileşte o dependenţă între mărimea de măsurat şi o
altă mărime ce poate fi percepută nemijlocit cu ajutorul
organelelor de simţ umane, într-o manieră care permite
determinarea valorii mărimii necunoscute în raport cu o
anumită unitate de măsură.
Traductorul (definit în sensul atribuit de automatică)
este un dispozitiv de automatizare care stabileşte o
corespondenţă între mărimea de măsurat (ce poate fi
de orice natură sau domeniu de variaţie) şi o mărime de
natură dată, având un domeniu de variaţie calibrat,
mărime ce este recepţionată şi prelucrată de către
echipamentele de conducere (regulatoare şi
calculatoare de proces).
POZIŢIA TRADUCTOARELOR ÎN
CADRUL S.R.A.
Traductorul este plasat pe calea de reacţie, având la
intrare mărimea reglată (y), pe care o converteşte (o
traduce) în mărime de reacţie (yr ). Mărimea de reacţie,
însumată cu referinţa (r), determină eroarea de reglare
()
SISTEM DE CONDUCERE AUTOMATĂ
A UNUI PROCES MULTIVARIABIL
Tr – traductoare;
EE – element de execuţie;
SI-I – sistem de interfaţă a
intrărilor;
SI-E – sistem de interfaţă a
ieşirilor;
SIA – sistem de interfaţă
pentru mărimi analogice;
SIN – sistem de interfaţă
pentru mărimi numerice;
C.P. – calculator de proces;
C.O. - -consola operator;
C.U. – calculator universal;
P.G. – periferice generale.
2.TRADUCTOARE ŞI SENZORI
Un traductor - în esentã - un convertor de energie →
semnalul de intrare are întotdeauna energie sau putere.
SENZOR

Cuvântul “senzor” este derivat din cuvântul latin


sentire care înseamnã “a percepe”, în timp ce
“traductor” din transducere care înseamnã “a
traversa”. O definitie de dictionar atribuie
cuvântului “senzor” semnificatia de “dispozitiv
care detecteazã o schimbare într-un stimul fizic si
o transformã într-un semnal care poate fi mãsurat
sau înregistrat”, în timp ce pentru cuvântul
“traductor” definitia este de “dispozitiv care
transferã putere de la un sistem la altul în aceeasi
formã sau în una diferitã”.
CARACTERISTICILE
SENZORILOR
MINIATURIZAREA, care permite realizarea de mãsurãri
(determinãri) “punctuale”ale mãrimilor investigate;
MULTIPLICAREA FUNCTIONALÃ, adicã existenta în structura
unui senzor a unui numãr mare de dispozitive sensibile care
îndeplinesc aceeasi functie, dispuse liniar sau matricial;
FUSIUNEA SENZORIALA, care presupune reuniunea mai
multor senzori intr-o configuratie unica, pentru a asigura o
functionalitate dorita.
Aceste caracteristici, împreunã cu proprietatea de “imitare” a
simturilor umane, fac ca senzorii sã se diferentieze de
traductoare. Exemplificare: fenomenul de piezoelectricitate
folosit atât în constructia traductoarelor de fortã cât si a
senzorilor tactili.
Multiplicarea functionalã specificã senzorilor face ca si
partea de prelucrare localã sã fie diferitã - chiar principial - de
cea a traductoarelor, aspect care conduce la o diferentiere
suplimentarã pentru cele douã notiuni.
LOCUL TRADUCTOARELOR ÎN
SISTEMELE AUTOMATE
Buclã de reglare monovariabilã independentã cu
traductor analogic
CONDUCEREA IERARHIZATÃ
MULTIPROCES T – traductoare;
EA- elemente de actionare;
ICC – interfata de conversie si
comunicatie;
NLC – nod local de conducere;
SA1, SA2 – servere de
aplicatie
CP – post dispecer;
CNI – conducere numerica
intreprindere;
MC1, MC2 – magistrala de
camp;
MLA – magistrala locala de
aplicatie;
MLI – magistrala locala de
intreprindere
CARACTERISTICI STATICE
TRADUCTOARE
Selectivitatea - asupra traductorului nu mai acţionează o serie de
mărimi de influenţă externă ca şi de influenţă internă
 Domeniul de măsurare este intervalul în cadrul căruia traductorul
permite efectuarea corectă a măsurării, în conformitate cu
caracteristica statică acceptată ca atare a acestuia.
Liniaritatea. Pe domenii mari de variaţie ale intrării caracteristicile
statice sunt neliniare, aproximarea prin caracteristici liniare făcându-se
în limitele unei erori de neliniaritate sau abateri de la liniaritate
Sensibilitatea - derivata ieşirii în raport cu intrarea. Sensibilitatea
unui traductor este determinată de sensibilitatea elementelor
componente şi de modul cum acestea sunt incluse în cadrul
schemei structurale.
Clasa de precizie - ca eroarea admisibilă de bază dată sub
formă normată (raportată la domeniu),
Rezoluţia - intervalul maxim de variaţie al mărimii de intrare
care poate fi pus în evidenţă (citit) - produce un salt elementar -
la ieşirea traductorului
Repetabilitatea - abilitatea traductorului de a reproduce valori
ale ieşirii cât mai apropiate atunci când se aplică acestuia - în
mod repetat - aceeaşi valoare a măsurandului, în aceleaşi
condiţii de experimentare şi în acelaşi sens, măsurările fiind
considerate într-un timp limitat.
Reproductibilitatea - gradul de coincidenţă dintre două citiri
succesive atunci când aceeaşi mărime este măsurată cu o
metodă precizată, dar numărul de determinări este foarte mare,
efectuate de operatori diferiţi cu aparate diferite, în laboratoare
diferite.
CARACTERISTICI CONSTRUCTIVE

robusteţea - calitatea traductorului de a dispune de stabilitate


în funcţionare (funcţionează la parametrii nominali).
capacitatea de supraîncărcare - proprietatea unui traductor
de a suporta valori ale mărimii de măsurat care depăşesc limita
superioară a domeniului pentru care este destinat;
pe timp îndelungat - suprasarcină - pe timp scurt - şoc
limitare de semnal, chiar dacă au loc depăşiri ale domeniului
nominal al mărimii de intrare.
protecţia climatică - rece, temperată, tropical-umedă,
tropical-uscată şi foarte rece), care corespund recomandărilor
CEI.
protecţia contra exploziilor
protecţia anticorosivă se referă la acele părţi - fie ale
elementului sensibil, fie ale adaptorului - care vin în contact
direct cu medii puternic corosive.
CARACTERISTICI DE FUNCTIONARE

Fiabilitatea - proprietatea ca traductorul să funcţioneze în


limitele indicatorilor săi de performanţă, adică fără defecţiuni,
un interval de timp cât mai îndelungat. Poate fi: previzionala,
experimentala, operationala.
Mentenabilitate – posibilitatea de a preveni, depista şi
înlătura defecţiunile
Proprietatea ca după efectuarea reparaţiilor (acţiuni de
mentenanţă), să-şi recapete integral capacitatea de
funcţionare se numeşte restabilire.
Disponibilitatea este proprietatea unui traductor ca acesta
să-şi îndeplinească funcţia specificată sub aspectele
combinate de fiabilitate, mentenabilitate şi de organizare a
activităţii de mentenanţă la un anumit moment de timp sau
într-un interval de timp dat.

S-ar putea să vă placă și