Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
Enkidu
• După alte peripeţii Ghilgameş găseşte mult-dorita "iarbă a
nemuririi"; dar pe drum un şarpe i-o fură, semn că un
asemenea dar nu le este hărăzit oamenilor. Vrea să coboare
în "lumea de dincolo", să-l vadă pe prietenul său Enkidu,
dar nu îi este îngăduit decît să vorbească cu sufletul lui
Enkidu, să-l întrebe despre tainele din lumea morţii. Enkidu
îi vorbeşte despre trista lui soartă din lumea cealaltă:
Iată, pe prietenul tău drag, pe care-l îmbrăţişai de se
bucura inima ta, pe acesta îl mănîncă acum viermii, ca pe
o haină veche;
Enkidu, pe care-l îmbrăţişai, de se bucura / inima ta,
acum zace ca un războinic înfrînt, trîntit în colb. Prietenul
tău drag, acum în colb se zbate;
Enkidu, prietenul tău drag, acum în colb se zbate...
• Descrierea soartei celor aflaţi în lumea morţilor continuă sub forma
unui dialog; dar după numai opt versuri, tot ce a mai rămas din acest
poem, se termină brusc. Din forma sa primitivă (care putea să aibă cam
3.600 de rînduri) abia jumătate a rămas intact.
La aceasta se adaugă versurile rămase, traduse în diverse limbi
(sumeriană, akadiană, babiloniană, asiria'nă, hitită, hurită ş.a.), cu
ajutorul cărora s-a putut reconstitui două treimi din opera întreagă, într-
un ansamblu destul de unitar, continuativ şi complet.