Sunteți pe pagina 1din 264

Media-NAV

Media-NAV Evolution
Evolution
Român ................................................................... RO

ελληνικά ................................................................ GR

български ............................................................ BUL

1
Precauţii de utilizare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . RO.3
Generalităţi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . RO.5
Descriere generală . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . RO.5
Prezentare comenzi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . RO.8
Pornit/Oprit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . RO.14
Funcţionare şi utilizare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . RO.15
Volum sonor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . RO.18
Radio/AUX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . RO.19
Ascultare radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . RO.19
Surse audio auxiliare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . RO.23
Reglare sunet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . RO.26
Navigare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . RO.28
Sistemul de navigare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . RO.28
Interpretarea unei hărţi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . RO.29
Introducerea unei destinaţii . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . RO.32
Ghidare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . RO.38
Reglaje hartă . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . RO.44
Gestionare favorite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . RO.45
Reglare Navigare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . RO.47
Driving-ECO² . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . RO.51
info 4x4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . RO.52
Dispozitiv Bluetooth® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . RO.53
Împerecherea/desperecherea unui aparat Bluetooth® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . RO.53
Conectarea/deconectarea aparatelor Bluetooth® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . RO.56
Utilizarea recunoaşterii vocale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . RO.58
Agendă telefonică . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . RO.62
Efectuarea, recepţionarea unui apel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . RO.63
Pornirea motorului de la distanţă . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . RO.66
Cameră de mers înapoi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . RO.69
Cameră cu vedere multiplă . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . RO.71

RO.1
Reglaje de sistem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . RO.73
Actualizarea sistemului . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . RO.76
Anomalie de funcţionare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . RO.80

RO.2
PRECAUŢII DE UTILIZARE (1/2)

Este obligatoriu să respectaţi precauţiile de mai jos în momentul utilizării sistemului din motive de securitate sau din cauza riscurilor de pagube
materiale. Respectaţi obligatoriu legile în vigoare din ţara în care vă aflaţi.

Precauţii referitoare la manipularea sistemului


– Manipulaţi comenzile (din faţadă sau de la volan) şi consultaţi informaţiile de pe ecran atunci când condiţiile de circulaţie o permit.
– Reglaţi volumul sonor la un nivel moderat, care vă permite să auziţi zgomotele înconjurătoare.
Precauţii referitoare la navigare
– Utilizarea sistemului de navigare nu trebuie să înlocuiască, sub nicio formă, responsabilitatea şi vigilenţa conducătorului auto atunci când
conduce vehiculul.
– În funcţie de regiunea geografică, este posibil ca harta să nu conţină cele mai recente informaţii despre şoselele noi. Fiţi vigilent. Semnele
de circulaţie şi codul rutier au întotdeauna prioritate faţă de instrucţiunile sistemului de navigare.
Precauţii materiale
– Nu efectuaţi nicio operaţiune de demontare sau modificare a sistemului, pentru a evita orice risc de pierdere materială şi de arsură.
– În cazul funcţionării defectuoase şi pentru orice operaţiune de demontare, vă rugăm să contactaţi un reprezentant al constructorului.
– Nu introduceţi corpuri străine în cititor.
– Nu utilizaţi produse pe bază de alcool şi/sau nu pulverizaţi lichide pe suprafaţă.
Precauţii referitoare la telefon
– Anumite legi reglementează utilizarea telefonului în maşină. Acestea nu autorizează utilizarea sistemelor de telefonie mâini libere în nicio
situaţie de conducere: orice şofer trebuie să deţină controlul deplin în timpul conducerii;
– Folosirea telefonului în timpul conducerii vehiculului reprezintă un factor important de distragere a atenţiei şi de risc, în toate fazele utilizării
(apelarea unui număr, convorbirea telefonică, căutarea unui contact în agenda telefonică…).

RO.3
PRECAUŢII DE UTILIZARE (2/2)

Descrierea modelelor prezentate în acest manual a fost stabilită începând cu caracteristicile cunoscute la data conceperii acestui document.
Manualul regrupează ansamblul funcţiilor existente pentru modelele descrise. Prezenţa lor depinde de modelul echipamentului,
de opţiunile alese şi de ţara de comercializare. De asemenea, funcţionalităţi ce urmează să apară în cursul anului pot fi descrise în
acest document.
În funcţie de marca şi modelul telefonului dumneavoastră, este posibil ca anumite funcţii să fie parţial sau complet incompatibile cu sistemul
multimedia al vehiculului dumneavoastră.
Pentru detalii suplimentare, consultaţi un Reprezentant al mărcii.

RO.4
DESCRIERE GENERALĂ (1/3)
Introducere Funcţii radio Funcţie audio auxiliară
Sistemul multimedia al vehiculului asigură Sistemul multimedia permite ascultarea Puteţi să ascultaţi dispozitivul
următoarele funcţii: staţiilor radio FM (modulare în frecvenţă), dumneavoastră audio portabil direct pe di-
DAB (transmisie audio digitală) şi AM (mo- fuzoarele vehiculului dumneavoastră. Aveţi
– radio RDS;
dulare în amplitudine). mai multe posibilităţi de a conecta dispoziti-
– radio DAB; vul dumneavoastră audio portabil, în funcţie
Sistemul DAB permite o mai bună reprodu-
– gestionarea surselor audio auxiliare; de tipul de aparat pe care îl deţineţi:
cere a sunetului şi acces la informaţii textu-
– telefon mâini libere; ale despre programul actual etc. – priză Jack 3,5 mm;

– recunoaştere vocală; Sistemul RDS permite afişarea numelor – USB audio;


anumitor staţii sau informaţii difuzate de sta-
– asistenţă la navigare; – conexiune Bluetooth®.
ţiile radio FM:
– informaţii despre traficul rutier (TMC); Pentru informaţii suplimentare referitoare la
– informaţii despre starea generală a trafi-
lista de aparate compatibile, consultaţi un
– informaţii despre zonele de vigilenţă; cului rutier (TA);
Reprezentant al mărcii sau consultaţi pagina
– Asistenţă la parcare (cameră cu vedere – mesaj(e) de urgenţă. de Internet a constructorului, dacă este
spate sau cameră cu vedere multiplă); disponibilă.

– programarea pornirii motorului de la


distanţă;
– Informaţii despre înclinarea vehiculului
(informaţii 4x4);
– informaţii despre stilul dumneavoastră de
conducere şi recomandări de conducere
pentru optimizarea consumului de carbu-
rant.

RO.5
DESCRIERE GENERALĂ (2/3)
Funcţie telefonie mâini libere Funcţia de pornire a motorului Funcţia de asistenţă la navigare
de la distanţă Sistemul de navigare determină automat
Sistemul de telefonie mâini libere Bluetooth®
poziţia geografică a vehiculului prin recepţia
asigură următoarele funcţii care vă permit să Când este prevăzută, această funcţie vă de semnale GPS.
evitaţi să manevraţi telefonul: permite să programaţi pornirea motorului de El vă propune un itinerar către destinaţia
– efectuarea/recepţionarea/întreruperea la distanţă, pentru a încălzi sau aerisi habi- aleasă de dumneavoastră, cu ajutorul hărţii
unui apel; taclul cu până la 24 de ore înainte de utiliza- sale rutiere. În final acesta indică traseul
– consultarea listei de contacte din agenda rea vehiculului. care trebuie urmat pas cu pas, cu ajuto-
telefonică a telefonului; rul ecranului de vizualizare şi al mesajelor
– consultarea registrului de apeluri din vocale.
sistem;
Driving eco2
– apelarea serviciilor de urgenţă. Meniul „Driving eco²” permite afişarea în
timp real a unui scor global care reflectă TMC informaţii despre trafic.
Compatibilitatea telefoanelor stilul dumneavoastră de conducere. Această funcţie vă informează în timp real
cu privire la condiţiile de trafic.
Anumite telefoane nu sunt compatibile cu
sistemul mâini libere şi nu permit exploata-
rea tuturor funcţiilor oferite sau nu asigură o Alerte de siguranţă rutieră sau
calitate acustică optimă.
Pentru informaţii suplimentare referitoare la
puncte de alertă
Acest serviciu vă permite să primiţi alerte în
lista de telefoane compatibile, consultaţi un
timp real, cum ar fi alerte de exces de viteză
Reprezentant al mărcii sau consultaţi pagina
sau poziţia zonelor de alertă de siguranţă
de Internet a constructorului, dacă este
rutieră.
disponibilă.

Sistemul dumneavoastră de telefonie mâini libere are ca unic scop facilitarea convorbirii şi reducerea factorilor de risc, fără însă a îi
elimina în totalitate. Respectaţi obligatoriu legile în vigoare din ţara în care vă aflaţi.

RO.6
DESCRIERE GENERALĂ (3/3)
1 2 3 4 5 8 10 11

Noapte

Radio Media Telefon

Driving eco2 Navigare Setare

Player Listă Presetare Opţiuni Setare oră Destinaţie

7 6 9 15 14 13 12
Afişări 4 Temperatură exterioară. 8 Mod de veghe şi afişarea ceasului.
5 Zonă Oră.
9 Zonă de selectare a pornirii programate a
Ecran meniuri 6 Zonă Meniu:
motorului.
1 Zonă de selectare mod: – afişează meniul inferior al modului;
– afişează modul selectat; – afişează meniul actual evidenţiat. Ecran de navigare
– când atingeţi zona de selectare a mo- 7 Zonă de Pornire sau revenire la navigare.
dului, apare meniul derulant. 10 Mod hartă (2D/3D şi 2D Nord).
2 Zonă Cuprins: În funcţie de modul în care vă aflaţi, 11 Numele următoarei străzi pe care trebuie
– afişează conţinutul unei rubrici din această zonă afişează: să mergeţi pe itinerarul dumneavoastră.
meniu şi informaţiile aferente. – butonul Pagină de pornire: revine la
3 Zonă informaţii telefonie: meniul de pornire; 12 Informaţii audio actuale.
– dacă sistemul Bluetooth® este acti- – butonul Precedent: revine la ecranul 13 Opţiuni de reglare itinerar şi hartă.
vat, se afişează nivelul de recepţie şi ni- precedent;
velul bateriei aparatului conectat. – butonul Steag: revine la ecranul de 14 Ghidare vocală On/Off.
navigare. 15 Informaţii despre traficTMC.

RO.7
PREZENTARE COMENZI (1/6)
Panouri sistem
Selectările de ecran se efectuează printr-o apăsare pe partea dorită a ecranului.

1 2 3 4

Destinaţie

10 9 8 7 6 5
1

3
4
Destinaţie

10 9 8 7 6 5
RO.8
PREZENTARE COMENZI (2/6)
Comenzi sub volan
A B 11 12 C 17 18
11 12

13 13
13
12
14 14
14

16 15 16 15
16

D 17 18 E 17 18 F 11 12

13 13 13
12 12 20
14 14 14

16 19 16 19 16 15

RO.9
PREZENTARE COMENZI (3/6)
Comenzi pe volan 21 12
21

13
14

20 11 15

21

RO.10
PREZENTARE COMENZI (4/6)
Funcţie

1 Apăsare scurtă: ecran de veghe ON/OFF.

2, 13, 14 Reglare volum.

3 Priză USB.

4 Mufă Jack de 3,5 mm.

5 Accesaţi sursa media redată momentan (FM/AM/DAB/USB/iPod®/Bluetooth®/AUX).

6 Accesaţi meniul de „Navigare”.

Accesare a meniului „Pagină de pornire”.

7
Telefon sau surse auxiliare: ieşire din fereastra actuală pentru a reveni la ecranul de navigare (actual) sau la ecranul anterior.

8 Activare/dezactivare ghidare vocală.

9 Schimbare zoom de vizualizare a hărţii.

10 Schimbare mod de vizualizare a hărţii (2D/3D/2D Nord).

11 Alegeţi sursa audio (FM/AM/DAB/USB/iPod®/Bluetooth®/AUX).

RO.11
PREZENTARE COMENZI (5/6)
Funcţie

La primirea unui apel:


– Apăsare scurtă: răspundeţi la apel;
– Apăsare lungă: respingere apel.
Apăsare scurtă în timpul unui apel: încheiere apel.
12
Ascultarea unei surse audio: întrerupere/restabilire sunet (exclusiv pentru comenzi C, D şi E).
Apăsare scurtă: acces la meniul „Telefon” (exclusiv pentru comenzi A, B şi F).
Apăsare lungă: activarea/dezactivarea funcţiei de recunoaştere vocală a sistemului multimedia (exclusiv pentru comanda A).

13 Măriţi volumul sursei audio utilizate acum

14 Reduceţi volumul sursei audio utilizate acum

13+14 Întrerupere/restabilire sunet (exclusiv pentru comenzi A şi B).

Radio: schimbarea modului de redare a postului radio („Principal”, „Listă”, „Presetare”).


15, 19
Media (USB/iPod): schimbarea modului de redare pentru sursa media redată momentan („Principal” sau „Listă”).

Buton rotativ spate:


– Radio: schimbarea modului radio (presetare/listă/frecvenţă).
16 – Media: piesa anterioară/următoare.
Apăsare scurtă: confirmarea unei acţiuni (exclusiv pentru comanda C)

17 Schimbaţi sursa media (CD/USB/AUX).

RO.12
PREZENTARE COMENZI (6/6)
Funcţie

17 Schimbaţi sursa media (CD/USB/AUX).

Atingere: schimbarea modului radio (FM /AM /DAB).


18
Apăsare lungă: activarea/dezactivarea funcţiei de recunoaştere vocală a sistemului multimedia (exclusiv pentru comanda E).

Întreruperea/restabilirea sunetului radio.


20 Trecerea în modul pauză/redare a pistei audio.
Întrerupeţi sintetizatorul de recunoaştere vocală.

Apăsare scurtă: activarea/dezactivarea funcţiei de recunoaştere vocală a sistemului multimedia.


21
Apăsare lungă: activarea/dezactivarea recunoaşterii vocale pentru telefon, dacă este conectat la sistemul multimedia.

RO.13
PORNIT/OPRIT

A A

Funcţionare Oprire Ecran de veghe


Sistemul multimedia intră în funcţiune auto- Sistemul se opreşte automat la întreruperea Modul ecran de veghe permite stingerea
mat la punerea contactului. contactului vehiculului. ecranului de vizualizare.
În orice alte situaţii, apăsaţi pe tasta A pentru În acest mod, radioul sau sistemul de ghi-
a porni sistemul dumneavoastră multimedia. dare nu funcţionează.
Cu contactul întrerupt, puteţi să utilizaţi sis- Ecranul de veghe afişează ora şi tempera-
temul timp de douăzeci de minute. tura exterioară.
Apăsaţi pe A pentru a face să funcţioneze Apăsaţi scurt pe tasta A pentru a activa/dez-
sistemul multimedia aproximativ douăzeci activa ecranul de veghe.
de minute suplimentare.

RO.14
FUNCŢIONARE ŞI UTILIZARE (1/3)
– Avans/revenire rapidă (ecran de citire
media).
În meniul „Media” > „Player”, apăsarea lungă
pe butonul „Derulare rapidă înainte/înapoi”
derulează rapid înainte/înapoi piesa redată.

1 1

Panou frontal multimedia 1 Apăsare lungă:


– salvarea unui element (post radio, de
Apăsare scurtă: exemplu).
– selectare opţiune; În meniul „Radio” > „Principal”, apăsarea
lungă pe numărul prestabilit memorează
– executare opţiune (ecran de citire media). postul radio redat momentan.
În meniul „Media” > „Player”, prin apăsarea
pe butonul Următorul, se trece la titlul urmă- – Derulare rapidă.
tor. Prin apăsări lungi pe butoanele de derulare
în jos se lansează o derulare (pe pagină) ac-
celerată.

RO.15
FUNCŢIONARE ŞI UTILIZARE (2/3)

Setări traseu

Metodă de planificare Rapid Scurt Eco


traseu

Autostrăzi Oprit Pornit

Oprit Pornit
A
Taxă de drum

Taxă de acces Oprit Pornit

Opţiuni Player Listă Presetare Opţiuni

2 3 6 5
Revenire la meniul „Pagină de Audio: utilizarea comenzilor de
pornire” sub volan
Sistemul accesează direct meniul „Pagină Apăsaţi pe tasta 5 pentru a schimba modul
de pornire”, dacă apăsaţi lung pe 2 sau dacă de căutare a staţiei radio.
apăsaţi scurt pe 3 oriunde vă aflaţi în sistem.
Rotiţi moleta 6 pentru a schimba staţia (miş-
care A).
Apăsaţi pe 4 pentru a schimba sursa
(USB, AUX, AM, FM, DAB, iPod® şi
Bluetooth®).

RO.16
FUNCŢIONARE ŞI UTILIZARE (3/3)
Apăsaţi pe 9 pentru a utiliza cifre sau sim-
7 8 boluri.
Apăsaţi pe 10 pentru a schimba configuraţia
tastaturii.

Opţiuni

10 9
Utilizarea unei tastaturi
alfabetice
Pentru introducerea unei rubrici cu ajutorul
tastaturii, selectaţi fiecare literă cu ajutorul
tastaturii.
În momentul introducerii fiecărei litere, sis-
temul şterge anumite litere pentru a facilita
operaţiunea.
Apăsaţi pe 7 pentru a şterge ultimul carac-
ter introdus.
Apăsaţi pe 8 pentru a afişa lista rezultatelor.

RO.17
VOLUM
Volum Întrerupere sunet Adaptarea volumului în funcţie
Ajustaţi volumul sonor la ascultarea diverse- Pentru a întrerupe sunetul, apăsaţi scurt pe de viteză
lor mesaje, surse, sonerii şi convorbiri tele- butonul 21 pe comanda de pe volan sau Atunci când această funcţie este activată,
fonice: pe 12 pe comanda de sub volan (exclusiv volumul audio şi volumul de navigare vari-
pentru comenzi C, D şi E) sau apăsaţi simul- ază în funcţie de viteza vehiculului.
– rotind sau apăsând pe butonul 1 de pe
tan pe butoanele 13 şi 14 pe comanda de
panoul frontal al sistemului multimedia; Pentru a activa şi a regla această funcţie,
sub volan (exclusiv pentru comenzi A şi B).
– apăsând pe comanda 13 sau 14 pe co- consultaţi paragraful „Adaptarea volumului
Pictograma „MUTE” se afişează în partea de în funcţie de viteză”, din capitolul „Reglare
manda de sub volan.
sus a ecranului pentru a indica faptul că su- sunet”.
Pentru a regla această funcţie, consultaţi netul este oprit.
paragraful „Preferinţe sonore” din capitolul
Pentru a asculta în continuare sursa audio
„Reglare sunet”.
în curs, apăsaţi scurt pe butonul 21 pe co-
Sursa radio ascultată este întreruptă la manda de pe volan sau pe 12 pe comanda
recepţionarea informaţiilor rutiere „TA”, a de sub volan (exclusiv pentru comenzi C, D
buletinelor informative sau a unui mesaj de şi E) sau apăsaţi simultan pe butoanele 13
avertizare. şi 14 pe comanda de sub volan (exclusiv
pentru comenzi A şi B).
Această funcţie este dezactivată automat la
acţionarea volumului şi la difuzarea unui bu-
letin informativ sau a informaţiilor rutiere.

Reglaţi volumul sonor la un


nivel moderat, care vă permite
să auziţi zgomotele înconjură-
toare.

RO.18
ASCULTARE RADIO (1/4)

1 2 Alegerea unei staţii radio „FM”, Mod „Principal”


„AM” sau „DAB” Acest mod vă permite să căutaţi manual
Există diferite moduri pentru a selecta o sau automat staţii radio prin baleierea plajei
staţie de radio. de frecvenţă selectate. Selectaţi modul
„Frecvenţă” apăsând pe 7.
După ce aţi selectat gama de unde, alegeţi
modul apăsând pe filele 5, 6 sau 7. Pentru a baleia plaja de frecvenţă:
Trei moduri de căutare sunt disponibile: – avansaţi sau mergeţi înapoi în mod
manual cu paşi de frecvenţă apăsând
– mod „Principal” (fila 7); succesiv pe 4 sau 8;
– mod „Listă” (fila 6); – avansaţi sau mergeţi înapoi în mod auto-
– mod „Presetare” (fila 5). mat (căutare) până la următoarea staţie
Principal Listă Presetare Opţiuni
radio apăsând pe 3 sau 9.
Este posibil să schimbaţi aceste moduri cu
ajutorul comenzii de sub volan. Repetaţi operaţiunea la fiecare oprire a cău-
tării, dacă este necesar.
10 9 8 7 6 5 4 3 Notă: reperul 2 vă informează asupra pozi-
ţiei postului radio redat momentan în lista de Puteţi, de asemenea, să acţionaţi moleta de
Alegerea unei game de unde posturi memorate. pe comanda de sub volan pentru a vă de-
Pentru a alege o gamă de unde: plasa la următorul post radio.

– apăsaţi pe 1; Notă: pentru a reveni la ecranul de pornire,


apăsaţi butonul 10.
– alegeţi gama de unde
„FM”, „AM” sau „DAB” prin apăsare pe
banda dorită.

RO.19
ASCULTARE RADIO (2/4)
Apăsaţi pe una dintre tastele zonei A pentru
11 12 13 15 16 17 a alege staţiile memorate.
Notă: pentru a reveni la ecranul de pornire,
apăsaţi butonul 10.

Memorarea unei staţii


Selectaţi o staţie radio utilizând modurile de-
A scrise anterior. Efectuaţi o apăsare lungă pe
una dintre tastele zonei A.
Puteţi memora până la douăsprezece pos-
Principal Listă Presetare Opţiuni Principal Listă Presetare Opţiuni
turi pe bandă de frecvenţă.
Notă: simbolul 15 indică postul pe care îl as-
cultaţi momentan.
14 10 18 Reperul 16 vă indică numărul de pagini pre-
zente în această rubrică.
Mod „Listă” Numele staţiilor de radio a căror frecvenţă
nu utilizează sistemul RDS, nu vor apărea Pentru a trece la pagina următoare, apăsaţi
Selectaţi modul „Listă” apăsând pe 14. pe tasta 17.
pe ecran. Doar frecvenţa acestora este indi-
Acest mod de funcţionare permite căutarea cată şi ordonată la sfârşitul listei.
facilă a unei staţii al cărei nume îl cunoaş-
teţi dintr-o listă aranjată în ordine alfabetică Mod „Presetare”
(numai în banda „FM” şi „DAB”).
Selectaţi modul „Presetare” apăsând pe 18.
Selectaţi staţia dorită apăsând pe zona 12.
Acest mod vă permite să rechemaţi la cerere
Apăsaţi pe 13 pentru a derula toate staţiile. staţiile pe care le-aţi memorat în preala-
bil (consultaţi paragraful „Memorarea unei
Notă: simbolul 11 indică postul pe care îl as-
staţii” din acest capitol).
cultaţi momentan.

RO.20
ASCULTARE RADIO (3/4)
„RDS” „TA” (informaţii despre trafic)
Anumite staţii radio „FM” şi „DAB” difuzează După ce această funcţie este activată, siste-
informaţii textuale în legătură cu programul mul dvs. multimedia caută şi redă informaţi-
ascultat (de exemplu titlul unei melodii). ile rutiere în mod automat pe măsură ce se
difuzează rapoarte noi pe unele posturi radio
Notă: aceste informaţii sunt disponibile
„FM” şi „DAB”.
RDS Oprit Pornit numai pentru anumite staţii radio.
Notă: difuzarea automată a informaţiilor
TA Oprit Pornit
despre trafic este dezactivată atunci când
Regiune Oprit Pornit sistemul audio este reglat pe gama de unde
„AM”.
Ştiri Oprit Pornit

Informaţiile rutiere sunt difuzate în mod au-


Principal Listă Presetare Opţiuni tomat şi prioritar, indiferent de sursa ascul-
tată.
Selectaţi „Pornit” pentru a activa această
19 funcţie sau „Oprit” pentru a o dezactiva.

Reglaje radio
Afişaţi meniul reglajelor printr-o apăsare
pe 19. Puteţi să activaţi sau să dezactivaţi
funcţii apăsând pe „Pornit” sau pe „Oprit”
(meniul de configurare se modifică în funcţie
de gama de unde).
Funcţiile disponibile sunt următoarele:
– „RDS”;
– „TA” (informaţii despre trafic);
– „Regiune”;
– „Ştiri”;
– „AM”;
– „DLS”;
– „Notificare”;
– „Actualizare listă”.

RO.21
ASCULTARE RADIO (4/4)
„Regiune” „Ştiri” „AM”
Frecvenţa unei staţii radio „FM” poate să se Dacă această funcţie este activată, ea per- Puteţi să activaţi sau să dezactivaţi lungi-
modifice în funcţie de zona geografică. mite ascultarea automată a ştirilor atunci mea de unde „AM”.
când acestea sunt difuzate de anumite pos-
Pentru a putea să ascultaţi aceeaşi staţie Selectaţi „Pornit” pentru a activa această
turi radio „FM” sau „DAB”.
radio la schimbarea regiunii, activaţi funcţia funcţie sau „Oprit” pentru a o dezactiva.
„Regiune” pentru ca sistemul dvs. multime- Dacă selectaţi apoi alte surse, difuzarea ti-
dia să poată urmări automat schimbările de pului de program ales va întrerupe citirea
frecvenţă. altor surse. „DLS”
Notă: această urmărire este posibilă numai Selectaţi „Pornit” pentru a activa această Unele posturi radio difuzează informaţii text
pentru anumite staţii radio. funcţie sau „Oprit” pentru a o dezactiva. în legătură cu programul difuzat (de exem-
plu, titlul unei piese).
Notă: „Regiune” este disponibilă doar dacă
funcţia „RDS” este activată.
Condiţiile necorespunzătoare de recepţie „Actualizare listă”
pot uneori să provoace schimbări de frec- Pentru a actualiza lista staţiilor radio şi a
venţă accidentale şi dezagreabile. În acest le obţine pe cele mai recente, apăsaţi pe
caz dezactivaţi funcţia. „Pornire”.
Selectaţi „Pornit” pentru a activa această Notă: este preferabil să actualizaţi lista
funcţie sau „Oprit” pentru a o dezactiva. „DAB” imediat după pornirea sistemului.

RO.22
SURSE AUDIO AUXILIARE (1/3)
Sistemul dumneavoastră este prevăzut cu – AUX : priză Jack 3,5 mm.
două tipuri de intrări auxiliare: 1 În modul navigare sau în timp ce ascultaţi
– cu conexiune pentru conectarea unei
radioul, selectaţi sursa audio auxiliară
surse audio externe (cititor MP3, dispozi-
apăsând pe tasta „Pagină de pornire”, apoi
tiv audio portabil, cheie USB, telefon…);
pe „Media”.
– cu Bluetooth® (dispozitiv audio portabil
Bluetooth®, telefon Bluetooth®). Sistemul reia ultima pistă audio ascultată.
Pentru a cunoaşte poziţia intrării, consultaţi
capitolul „Prezentare comenzi”.

Principii de funcţionare şi
conectare Principal Listă Opţiuni
Există două tipuri de conectare:
– o priză USB;
– o priză Jack.
Conectaţi dispozitivul dumneavoastră audio Selectarea unei surse auxiliare
portabil, în funcţie de tipul de aparat pe care Pentru a selecta o sursă de intrare, apăsaţi
îl deţineţi. pe 1.
După conectarea unei prize USB sau Jack, O listă a surselor de intrare disponibile se
sistemul detectează automat sursa auxili- afişează instantaneu:
ară. – USB : cheie USB, cititor MP3, telefon ...;
Notă: cheia USB utilizată trebuie să fie – iPod® : aparat cu iPod® integrat ;
formatată în format FAT32 şi trebuie să aibă
o capacitate de maximum 32Gb. – BT : aparate Bluetooth®;

Manipulaţi dispozitivul audio portabil atunci când condiţiile de circulaţie vă permit


acest lucru.
Asiguraţi-vă că dispozitivul audio portabil este bine aşezat în vehicul în timpul mer-
sului (risc de proiectare în caz de frânare bruscă).

RO.23
SURSE AUDIO AUXILIARE (2/3)
Citire aleatorie Conectare: iPod®
1
Această funcţie permite citirea tuturor piste- Branşaţi fişa iPod®-ului dumneavoastră la
lor în ordine aleatorie. Apăsaţi pe 3 apoi pe intrarea USB a aparatului. După conecta-
„Pornit” sau „Oprit”. rea prizei USB a iPod®-ului dumneavoastră,
meniul „iPod” se afişează.

Intrare auxiliară: priză USB, Utilizare


2 Bluetooth® Selectaţi „iPod” din lista derulantă 1, apoi
apăsaţi pe lista de redare sau pe pista audio
Conectare: USB şi dispozitiv audio
dorită de pe ecranul sistemului multimedia.
portabil digital
Conectaţi priza dispozitivului audio portabil Toate pistele audio ale „iPod”-ului
Player Listă Opţiuni la priza de intrare USB a cutiei. dumneavoastră pot fi selectate direct de pe
După conectarea prizei USB a dispozitivu- ecranul sistemului multimedia.
lui audio portabil digital, meniul „USB” se Notă: după conectare, nu veţi mai avea
3 afişează. posibilitatea de a controla direct „iPod”-ul.
Notă: anumite tipuri de dispozitive audio Trebuie să utilizaţi tastele de pe panoul fron-
Formate audio portabile digitale pot să nu fie conectate. tal al sistemului dumneavoastră.
Formatele sursei auxiliare pot fi MP3 şi Notă: utilizaţi cablul iPod®-ului pentru o uti-
WMA. Încărcare cu portul USB
lizare exclusivă a iPod®-ului în momentul
După conectarea prizei USB a dispozitivu-
branşării iPod®-ului la priza USB.
Citire accelerată lui audio portabil la portul USB al unităţii,
puteţi să încărcaţi sau să menţineţi bateria
Menţineţi apăsarea pe 2 pentru avansul sau în timpul utilizării sale.
revenirea rapidă. Redarea se reia atunci
când eliberaţi tasta. Notă: anumite dispozitive nu încarcă sau
menţin nivelul de încărcare a bateriei, atunci
Repetare când sunt conectate la portul USB de pe sis-
temul dumneavoastră multimedia.
Această funcţie permite repetarea unei piste
sau a tuturor pistelor. Apăsaţi pe 3, apoi pe
„Oprit”, „Melodie”, „Folder” sau „Toate”.

RO.24
SURSE AUDIO AUXILIARE (3/3)
Conectare: Bluetooth® Intrare auxiliară: priză Jack
Consultaţi capitolul „Conectare/deconectare 4
aparate Bluetooth®”. Conectare
După conectarea Bluetooth®-ului, meniul Conectaţi priza Jack a dispozitivului audio
„BT” se afişează. portabil la priza intrării Jack.

Utilizare Utilizare
Selectaţi „BT” din lista derulantă 4, apoi apă- Selectaţi „AUX” din lista derulantă 4, apoi
saţi pe lista de redare sau pe pista audio selectaţi pista dorită pe dispozitivul dumnea-
dorită de pe ecranul sistemului multimedia.
A
voastră audio portabil. Nicio indicare a nu-
Toate pistele audio ale aparatului melui artistului sau a pistei nu este afişată pe
dumneavoastră Bluetooth® pot fi selectate ecranul sistemului.
Principal Listă Opţiuni
direct de pe ecranul sistemului multimedia. Pentru a selecta o pistă, trebuie să acţionaţi
Notă: după conectare, nu veţi mai avea direct dispozitivul audio portabil, cu vehicu-
posibilitatea de a controla direct dispoziti- 5 lul oprit.
vul audio portabil digital. Trebuie să utilizaţi
tastele de pe panoul frontal al sistemului Selectarea pistei
dumneavoastră. Pentru a selecta o pistă audio dintr-un dosar,
apăsaţi pe „Listă” apoi selectaţi o pistă A din
această listă.
Pentru a reveni la nivelul precedent în arbo-
rele de meniu al unui dosar, apăsaţi pe 5.
Implicit, albumele sunt clasificate în ordine
alfabetică.
În funcţie de tipul dispozitivului audio por-
tabil digital, puteţi să vă rafinaţi selecţia pe
dosare şi fişiere.
Notă: utilizaţi de preferinţă o conexiune USB
pentru a facilita căutarea melodiilor.

Calitatea sunetului provenind de la intra-


rea analogică (AUX) este în mod normal
inferioară calităţii sunetului de la intrările
digitale (USB, Bluetooth®).

RO.25
REGLARE SUNET (1/2)
Adaptarea volumului în funcţie „Nivel sonor”
1 de viteză („Vol/Viteză”) Apăsaţi pe „Pornit” sau pe „Oprit” pentru a
Când viteza vehiculului dumneavoastră activa/dezactiva funcţia loudness care per-
Setare audio depăşeşte 40 km/h, nivelul volumului creşte mite accentuarea gravelor şi acutelor.
în raport cu nivelul volumului iniţial.
Vol/Viteză Oprit Reglaţi raportul volum/viteză apăsând pe
Nivel sonor Oprit Pornit
unul dintre butoanele din zona 1.

BAL/FAD
Puteţi dezactiva această funcţie apăsând pe
„Oprit”.
Sunet

Audio Afişaj Bluetooth Sistem

3 2
Afişaţi meniul reglajelor apăsând pe „Pagină
de pornire” > „Setare”. Apăsaţi pe 2 pentru a
accesa parametrii de sunet.
Puteţi să părăsiţi meniul reglajelor şi să
reveniţi la pagina de pornire apăsând pe 3.

RO.26
REGLARE SUNET (2/2)

BAL/FAD Setare audio

Bass +3
Vol/Viteză Oprit Audio
Medii +0 Nivel sonor Oprit Pornit
5 5 TA
BAL/FAD
Înalte -2
Sunet Navigare

OK Audio Afişaj Bluetooth Sistem Resetare la implicite

8 7 6 9 10 11 12
Repartizarea sunetului stânga/dreapta şi Preferinţe sonore Apăsaţi pe 12 pentru a trece la pagina ur-
faţă/spate mătoare.
Afişaţi meniul preferinţelor sonore printr-o
Apăsaţi pe 6 sau 8 pentru a regla balansul apăsare pe 9. Apăsaţi pe 10 pentru a reveni la ecranul an-
sunetului stânga/dreapta. terior.
Apăsaţi pe 4 sau 7 pentru a regla balansul Puteţi să reglaţi volumul fiecărui sunet în
sunetului faţă/spate. mod independent:
După ce aţi reglat balansul, apăsaţi pe „OK” – „Audio”;
pentru a valida.
– „TA”;
Grave, medii, acute – „Navigare”;
Apăsaţi săgeţile 5 pentru a regla tonurile – „Telefon”;
joase, medii şi înalte.
După efectuarea reglajului, apăsaţi pe „OK” – „Sonerie” (a telefonului).
pentru a valida. Pentru a face acest lucru, apăsaţi pe „+” sau
„-”.
Apăsaţi pe 11 pentru a reiniţializa toate pre-
ferinţele sonore.

RO.27
SISTEMUL DE NAVIGARE
Sistemul de navigare Notă: vă recomandăm să instalaţi software-
ul Naviextras Toolbox pe computer şi să
Sistemul de navigare determină poziţia actualizaţi periodic sistemul. 1
dumneavoastră şi vă ghidează cu ajutorul
informaţiilor provenind de la:
– receptorul GPS; Harta digitală
– harta digitală. Harta digitală conţine hărţile rutiere şi hărţile
oraşelor de care are nevoie sistemul.
Receptorul GPS
Sistemul de navigare utilizează sateliţii GPS Cheie USB „Hartă”
(Global Positioning System) şi GLONASS Pentru a instala versiunea cea mai recentă
aflaţi pe orbită în jurul Pământului. consultaţi capitolul „Actualizarea hărţii”.
Receptorul GPS primeşte semnale de la mai
mulţi sateliţi. Sistemul poate astfel să loca- Notă: cheia USB nu este furnizată împreună
lizeze vehiculul. cu sistemul.

Notă: după o deplasare fără rulare pe dis- Notă: cheia USB utilizată trebuie să fie for-
tanţe lungi (feribot, tren), este posibil ca sis- matată în format FAT32 şi trebuie să aibă o
temul să aibă nevoie de câteva minute până capacitate de maximum 32Gb.
la reluarea funcţionării normale. Utilizaţi de preferinţă ediţia cea mai recentă.
Sunt publicate periodic actualizări, în special
ale hărţilor. În anumite cazuri este posibil ca Introducerea cheii USB
drumurile să se modifice şi harta să nu fie
încă actualizată. Introduceţi cheia USB în portul USB 1 de pe
panoul frontal al sistemului multimedia.

RO.28
INTERPRETAREA UNEI HĂRŢI (1/3)
9 Ora de sosire estimată.
1 2 3 4 5 6 7 8 10 Dispozitivul media pe care îl ascultaţi
acum.
11 Distanţa rămasă de parcurs până la des-
tinaţie.
12 Poziţia vehiculului pe harta de navigare.
13 Activare/dezactivare ghidare vocală.
14 Informaţii despre trafic. Apăsaţi pe
această zonă pentru a cunoaşte diver-
sele incidente prezente pe ruta dumnea-
voastră.

Opţiuni OK Destinaţie Poziţie GPS


Această funcţie vă permite să cunoaşteţi
14 13 12 11 10 9 localizarea geografică a locului selectat
3 (adresă/longitudine/latitudine).
Atingeţi locul dorit pe ecran. Apăsaţi pe
Afişarea hărţii Legenda hărţii „Opţiuni” apoi pe „News” pentru a găsi am-
Pentru a afişa harta din jurul poziţiei vehi- 4 Opţiuni de afişare a navigării. plasamentul exact al locului selectat.
culului, apăsaţi pe „Pagină de pornire” > 5 Acces la diferite moduri de afişare:
„Navigare”. – mod 3D;
– mod 2D; Simboluri cartografice
Atingeţi ecranul hartă.
– mod 2D Nord (partea de sus a hărţii re- Sistemul de navigare utilizează simbolurile 2
Pentru a vă deplasa în harta de navigare, prezintă întotdeauna nordul). pentru afişarea punctelor de interes (POI).
glisaţi-o în direcţia dorită pe ecran. Apăsaţi 6 Denumirea următorului drum princi- Consultaţi paragraful „Afişarea punctelor de
pe 1 pentru a reveni la poziţia dumnea- pal sau informaţii cu privire la următorul interes” din capitolul „Reglaje hartă”.
voastră actuală. panou de semnalizare.
Apăsaţi pe 3 pentru face zoom înainte sau 7 Itinerarul calculat de sistemul de navi-
înapoi. gare.
8 Distanţa şi indicarea următoarei schim-
bări de direcţie.

RO.29
INTERPRETAREA UNEI HĂRŢI (2/3)
– Cod telefonic al ţării;
– număr de urgenţă;
– restricţii legale în vigoare în ţara respec-
Unde mă aflu? Informaţii despre ţară : France tivă:
– grad de alcoolemie maxim permis în
Latitudine Urban Extraurban Bandă Autostrăzi

N48.82995°
rapidă sânge;
Longitudine – vestă de siguranţă obligatorie;
E2.49608° Prefix ţară : +33
Altitudine Număr de urgenţă : 112
– stingător obligatoriu;
0m

Poziţie GPS actuală


Procent maxim alcool în sânge: 0.5 ‰
– obligaţie de a menţine farurile aprinse
în permanenţă;
Opţiuni Ajutor aproape
– becuri de schimb obligatorii;
– trusă de prim ajutor obligatorie;
15 – triunghi de presemnalizare obligato-
riu;
„Unde mă aflu?” Informaţii ţară
– cască obligatorie pentru motociclişti;
Această funcţie vă permite să verificaţi in- Apăsaţi pe 15 apoi pe „Informaţii despre
formaţiile referitoare la poziţia actuală şi să ţară”. – lanţuri de zăpadă necesare pe timp
căutaţi un POI în apropiere. Aceasta funcţio- de iarnă;
Această funcţie permite vizualizarea infor-
nează când GPS-ul este activat. maţiilor despre ţară conform poziţiei dum- – lanţuri de zăpadă recomandate pe
Apăsaţi pe „Opţiuni” pe ecranul hartă, apoi neavoastră actuale. timp de iarnă;
pe „Unde mă aflu?”. Acest ecran cuprinde următoarele informaţii: – pneuri de „iarnă” necesare pe timp de
Acest ecran cuprinde următoarele informaţii: iarnă;
– limită de viteză.
– latitudine; – pneuri de „iarnă” recomandate pe
limitările de viteză ale şoselelor rapide sunt
– longitudine; timp de iarnă.
afişate. Unitatea afişată depinde de parame-
– altitudine; trii regionali activi. Dacă nu este disponibilă
– număr stradă; nicio informaţie, „--” se afişează în locul ta-
– adresă actuală. belului şi cifrelor.

RO.30
INTERPRETAREA UNEI HĂRŢI (3/3)

Unde mă aflu? Ajutor aproape

Latitudine Spital
N48.82995° Service
Longitudine În apropiere În apropiere
E2.49608°
Altitudine Benzinărie
0m Poliţie
Poziţie GPS actuală
În apropiere În apropiere

Opţiuni Ajutor aproape

16
« Ajutor aproape » Informaţii pe acest ecran:
Această funcţie vă permite să căutaţi ajutor – service auto;
în apropierea poziţiei dumneavoastră actu-
– servicii medicale şi de urgenţă;
ale.
– secţii de poliţie;
Apăsaţi pe 16 pentru a deschide un nou
ecran de căutare rapidă. – benzinării.
Pentru a căuta o destinaţie din acest
ecran, consultaţi capitolul „Introducerea
unei destinaţii” şi informaţiile din paragraful
„Selectarea punctelor de interes (POI)”.

RO.31
INTRODUCEREA UNEI DESTINAŢII (1/6)
Meniu destinaţie 2
1
Apăsaţi pe „Pagină de pornire” > „Navigare”
> „Destinaţie” pentru a accesa meniul des-
tinaţie. Navigare
Meniul destinaţie vă propune diverse moda-
lităţi pentru a indica o destinaţie:
– introducerea unei adrese (complete sau
Adresă Puncte de Istoric
parţiale); interes

– selectarea unei adrese pornind de la


„Puncte de interes”; Favorite Căutare pe hartă Coordonate

– selectarea unei destinaţii dintre destinaţi-


ile anterioare; Destinaţie Traseu Opţiuni Opţiuni

– selectarea unei adrese pornind de la des-


tinaţiile favorite;
– selectarea unei destinaţii pe hartă;
La prima utilizare: Notă: „Stradă transversală” şi „Număr
– selectarea unei latitudini şi a unei longitu- – apăsaţi pe „Ţară”; stradă” pot fi activate după ce aţi selectat
dini. – introduceţi numele ţării dorite cu ajutorul „Stradă”.
tastaturii.
Notă: în momentul introducerii străzii, nu
Introducerea unei adrese În momentul introducerii adresei, sistemul este necesar să introduceţi tipul acesteia
şterge anumite litere pentru a facilita intro- (stradă, alee, bulevard…).
Pentru a introduce o adresă, apăsaţi pe 1.
ducerea.
Notă: sistemul păstrează în memorie ulti-
Această rubrică vă permite să introduceţi
Sistemul vă poate sugera mai multe liste de mele adrese introduse. Odată ce aţi introdus
toată adresa sau doar o parte a acesteia:
ţări dacă apăsaţi pe 2. Selectaţi ţara dorită o adresă de destinaţie, la următoarea utili-
ţara, oraşul, strada şi numărul.
din liste. zare va fi indicată adresa anterioară.
Notă: sunt permise numai adresele cunos-
– Procedaţi în acelaşi mod pentru „Oraş/
cute de către sistem prin intermediul hărţii
Suburbie”, „Stradă”, „Stradă transver-
digitale.
sală” şi „Număr stradă”.

RO.32
INTRODUCEREA UNEI DESTINAŢII (2/6)
Căutarea rapidă a punctelor de interes
3
Funcţia de căutare rapidă vă permite să
găsiţi rapid un loc.
Apăsaţi pe un loc pe hartă pentru a căuta Puncte de interes
puncte de interes. În funcţie de poziţia dum-
neavoastră, unul sau mai multe puncte 3 se Benzinărie
afişează pe ecran. În apropiere

Apăsaţi pe 4 apoi pe „Puncte de interes Parcare


În apropiere
lângă cursor” pentru a afişa lista de puncte
de interes cu numele acestora şi distanţa Căutare personaliz. Restaurant
În apropiere
pornind de la locul selectat.
Opţiuni OK
Căutarea punctelor de interes cu ajutorul
categoriilor preprogramate
4 Funcţia de căutare preprogramată vă per-
mite să găsiţi rapid tipurile de locuri cel mai
Selectarea punctelor de interes frecvent selectate. Categorii (benzinărie/parking/restaurant)
(POI) – Dacă există un itinerar activ, punctele de
Apăsaţi pe „Pagină de pornire” > „Navigare”
interes „Benzinărie” şi „Restaurant” sunt
Puteţi să selectaţi destinaţia pornind de la > „Destinaţie” > „Puncte de interes” pentru a
căutate de-a lungul itinerarului. Punctul
punctele de interes. accesa categoriile preprogramate.
de interes „Parcare” este căutat în jurul
Puteţi să găsiţi un loc în mai multe moduri: destinaţiei.
– Cu funcţia de căutare rapidă, puteţi să – Dacă niciun itinerar nu este activ (nicio
găsiţi rapid un loc din apropiere după destinaţie selectată), aceste puncte sunt
numele acestuia; căutate în jurul poziţiei actuale.
– cu funcţia de căutare predefinită, puteţi – Dacă poziţia actuală nu mai este dispo-
să găsiţi tipuri de locuri căutate frecvent nibilă (nu există semnal GPS), aceste
prin câteva apăsări pe ecran; puncte sunt căutate în jurul ultimei poziţii
– puteţi să căutaţi un loc după categoria cunoscute.
acestuia.

RO.33
INTRODUCEREA UNEI DESTINAŢII (3/6)
– Apăsaţi pe „Pe traseu” pentru a căuta
de-a lungul itinerarului activ şi nu în jurul
unui punct dat. Această funcţie este utilă 5
atunci când doriţi să parcurgeţi o etapă
Unde pot găsi puncte de interes?
cu un ocol minim, de exemplu atunci Navigare
când căutaţi cele mai apropiate benzină-
rii sau restaurante (lista rezultatelor este
ordonată în funcţie de lungimea ocolului
Într-un oraş Pe traseu
necesar). Adresă Puncte de
interes
Istoric

– Apăsaţi pe „În zona mea” pentru a efec-


În zona mea În apropierea des- tua o căutare în jurul poziţiei actuale, sau, Favorite Căutare pe hartă Coordonate
tinaţiei
dacă aceasta nu este disponibilă, în jurul
ultimei poziţii cunoscute (lista rezultatelor Destinaţie Traseu Opţiuni
este ordonată în funcţie de distanţa faţă
de această poziţie).
– Apăsaţi pe „În apropierea destinaţiei”
pentru a căuta un loc în jurul destinaţiei
Căutarea punctelor de interes după itinerarului activ (lista rezultatelor este or- Selectarea unei destinaţii dintre
categorie donată în funcţie de distanţa faţă de des- destinaţiile anterioare
Puteţi să căutaţi puncte de interes după ca- tinaţie).
tegoria şi sub-categoria acestora. Apăsaţi pe 5 pentru a găsi o destinaţie pe
Apăsaţi pe „Pagină de pornire” > „Navigare” care aţi definit-o anterior.
> „Destinaţie” > „Puncte de interes” >
„Căutare personaliz.”.
Selectaţi zona în jurul căreia trebuie căutat
locul:
– Apăsaţi pe „Într-un oraş” pentru a căuta
un loc într-un oraş/o suburbie selectat(ă)
(lista rezultatelor va fi ordonată în funcţie
de distanţa faţă de centrul oraşului selec-
tat).

RO.34
INTRODUCEREA UNEI DESTINAŢII (4/6)
Selectarea unei adrese din
destinaţiile favorite
Puteţi să găsiţi destinaţia în destinaţiile fa-
vorite. Pentru a utiliza mai eficient această Coordonate
funcţie, vă recomandăm să salvaţi înainte
destinaţiile dumneavoastră frecvente.
Prima dată salvaţi destinaţiile favorite cău-
tând adresa. Consultaţi capitolul „Gestionare
favorite”.
Apăsaţi pe „Pagină de pornire” > „Navigare”
> „Destinaţie” > „Favorite” pentru a afişa lista
destinaţiilor favorite. Opţiuni OK Opţiuni OK

6 7 8

Selectarea unei destinaţii pe Introducerea coordonatelor


hartă destinaţiei
Această funcţie vă permite să căutaţi o des- Această funcţie vă permite să căutaţi o des-
tinaţie derulând harta. tinaţie prin introducerea coordonatelor sale.
– Apăsaţi pe „Pagină de pornire” > Apăsaţi pe „Pagină de pornire” > „Navigare”
„Navigare” > „Destinaţie” > „Căutare > „Destinaţie” > „Coordonate”.
pe hartă” pentru a selecta destinaţia pe
Puteţi să introduceţi valorile latitudinii şi lon-
hartă;
gitudinii într-unul dintre formatele următoare:
– apoi apăsaţi pe locul de pe hartă pe care grade zecimale; grade şi minute zecimale;
doriţi să îl definiţi ca destinaţie. Punctul 6 sau grade, minute şi secunde zecimale.
se afişează;
Apăsaţi pe 8, apoi pe UTM pentru a intro-
– apăsaţi pe 7 pentru a valida. duce coordonatele în format UTM.

RO.35
INTRODUCEREA UNEI DESTINAŢII (5/6)

11

Puncte de interes găsite


Trasee alternative

Traseu

Setări traseu

Simulare navigaţie

Închide
Opţiuni Opţiuni OK Opţiuni OK

9 10

Sortare listă Validarea destinaţiei – Dacă există un itinerar activ, puteţi să se-
Rezultatele căutării unei destinaţii după lectaţi destinaţia ca itinerar nou sau etapă
Există mai multe opţiuni posibile pe ecran nouă. Apăsaţi pe 10 apoi pe „Traseu nou”
punct de interes, istoric sau favorite pot fi
înainte de a valida o destinaţie: sau „Punct de traseu”.
sortate după nume şi distanţă. Dacă există
un itinerar activ, rezultatele pot fi sortate – „OK”;
după ocol. Apăsaţi pe 9 pentru a le afişa pe – „Opţiuni”. „Opţiuni”
hartă. Porneşte o numărătoare inversă de 10 se- Înainte de scurgerea celor 10 secunde,
cunde. Dacă în timpul acestui interval nu în- următoarele opţiuni apar pe ecran:
Găsirea unei destinaţii după treprindeţi nicio acţiune, ghidarea va porni
automat. „Trasee alternative”
nume
Dacă selectaţi o destinaţie după punct de in- Apăsaţi pe 11 pentru a schimba sau modi-
„OK” fica itinerarul.
teres, istoric sau favorite, puteţi să efectuaţi
o căutare a destinaţiei în listă după numele – Dacă nu există un itinerar activ (nicio des-
acesteia. Apăsaţi pe „Căutare” şi introduceţi tinaţie selectată), apăsaţi pe 10 pentru a
numele cu ajutorul tastaturii. confirma destinaţia ca itinerar nou.

RO.36
INTRODUCEREA UNEI DESTINAŢII (6/6)
„Opţiuni”
12 13 14 16 17 După scurgerea celor 10 secunde, urmă-
toarele opţiuni apar pe ecran:

„Adăugare la Favorite”
Trasee alternative Adăugare la Favorite
Apăsaţi pe 17 pentru a înregistra destinaţia
Traseu Trafic curent selectată în destinaţiile favorite.

Setări traseu News „Trafic curent”


Simulare navigaţie Înapoi la maşină Apăsaţi pe 16 pentru a obţine informaţii
despre incidentele de circulaţie semnalate
Închide Închide pe traseul dumneavoastră sau în apropierea
Opţiuni OK poziţiei dumneavoastră.

„News”
15 20 19 18 Apăsaţi pe 20 pentru a consulta adresa, la-
titudinea, longitudinea şi numărul de telefon
„Traseu” „Trafic curent”
al unui punct de interes (activ numai după
Apăsaţi pe 12 pentru a vizualiza în detaliu iti- Această funcţie permite obţinerea de infor- selectarea unui punct de interes);
nerarul. Consultaţi capitolul „Ghidare”. maţii despre incidentele de circulaţie semna-
late pe traseul dumneavoastră sau în apro- „Înapoi la maşină”
„Setări traseu” pierea poziţiei dumneavoastră. Pentru a o Apăsaţi pe 19 pentru a reveni la poziţia actu-
Apăsaţi pe 13 pentru a regla ruta dumnea- accesa, apăsaţi pe 14, apoi selectaţi „Trafic ală a vehiculului.
voastră în funcţie de drumurile şi modul de curent”.
Notă: Pentru a închide fereastra „Opţiuni”,
itinerar dorite.
apăsaţi pe 18.
„Simulare navigaţie”
Apăsaţi pe 15 pentru o simulare a itineraru-
lui pe care l-aţi selectat. Consultaţi capitolul
„Ghidare”.

RO.37
GHIDARE (1/6)

1 3 4

Opţiuni OK (10) Destinaţie Destinaţie

2 5
Activarea ghidării Ecrane de ghidare Mod ecran întreg (2D, 3D sau 2D Nord)
Apăsaţi pe 2 sau aşteptaţi 10 secunde după Sistemul propune mai multe opţiuni de hărţi Acest mod vă permite să vizualizaţi harta de
ce introduceţi o destinaţie. Ghidarea începe. de navigare. navigare pe tot ecranul.
Notă: în orice moment, puteţi interacţiona Apăsaţi pe 3 pentru a schimba afişarea hărţii Informaţiile despre ora de sosire şi distanţa
cu harta glisând-o în direcţia dorită sau apă- şi pentru a deschide meniul derulant. Apoi rămasă până la destinaţie sunt indicate în 5.
sând pe ecran. selectaţi una dintre diversele afişări propuse: Indicarea următoarei schimbări de direcţie
– 2D ; este afişată în 4.
– 3D ;
– 2D Nord.
Puteţi de asemenea să schimbaţi afişarea
hărţii apăsând pe busola 1 de pe hartă.

RO.38
GHIDARE (2/6)

Rezumat trafic

Nu sunt evenimente care vă afectează traseul.


Tte întârz.: 0 : 00 Evenimente semnif.:

Evenimente flux: 0 DIN 37 0


Închidere şi blocare 0 DIN 16
Accident 0 DIN 17
Restricţionare bandă 0 DIN 26
Altele: 0 DIN 3

V-Trafic
Listă evenimente

Destinaţie Opţiuni Oferire ocol Destinaţie Radio

6 7 8 9 10
Harta intersecţiei Ecranul vă indică diversele evenimente Vizualizare noduri de autostradă
care apar pe ruta dumneavoastră. Sistemul
În timpul ghidării, înainte de orice schimbare În timpul unei ghidări, înainte de fiecare nod
vă va indica durata întârzierilor pe care
a direcţiei. de autostradă, sistemul afişează o imagine
aceste incidente le adaugă rutei dumnea-
în trei dimensiuni a nodului.
Itinerar alternativ voastră. Apăsaţi pe 8 pentru a modifica pa-
rametrii de afişare a evenimentelor. Apăsaţi Notă: pentru anumite noduri apare numai o
Sistemul vă propune un itinerar alternativ în pe 10 pentru a face un ocol, pe 9 pentru a săgeată de ghidare.
caz de accident sau de trafic aglomerat pe accesa opţiunile de trafic (consultaţi capito- Sistemul revine la modul normal după ce aţi
ruta dumneavoastră. Apăsaţi pe „Da” sau pe lul „Reglaje de navigare”) sau pe 7 pentru a trecut de nod.
„Nu”, la alegere. reveni la navigare.

Rezumat trafic Notă: informaţiile despre trafic depind de


abonamentul dvs. sau de recepţia semna-
În timpul ghidării, puteţi obţine în orice lului.
moment informaţii despre trafic apăsând
pe 6.

RO.39
GHIDARE (3/6)

Limbă şi ghid vocal

OK Destinaţie Principal Listă Presetare Opţiuni

11 12 13 14

Schimbarea limbii ghidării Ascultarea radioului în timpul Detalii privind itinerarul


vocale ghidării vocale Această funcţie vă permite să vizualizaţi iti-
Apăsaţi pe „Pagină de pornire” > „Navigare” Atunci când ascultaţi o staţie radio, în mo- nerarul.
> „Opţiuni” > „Setare” pentru a schimba mentul unei ghidări vocale şi înainte de orice Apăsaţi pe „Pagină de pornire” > „Navigare”
limba ghidării. schimbare a direcţiei, sistemul întrerupe > „Traseu” după ce aţi introdus o destinaţie.
temporar sunetul radioului până treceţi de
Derulaţi lista de limbi apăsând pe 12. Aveţi la dispoziţie şase opţiuni:
intersecţie.
Selectaţi limba dorită, apoi apăsaţi pe 11
pentru a confirma. În timpul navigării puteţi accesa ecranul de – „Editare traseu„;
ascultare a unei staţii radio apăsând pe 13. – „De evitat”;
Pentru a regla sunetul ghidării vocale, con- – „Privire generală”;
Pentru a reveni la ecranul de navigare apă-
sultaţi paragraful „Preferinţe sonore” din ca- – „Anulare traseu”;
saţi pe 14. Pentru a reveni la meniul princi-
pitolul „Reglare sunet”. – „Trasee alternative”;
pal, ţineţi apăsat 14 timp de aproximativ trei
secunde. – „Traseu”.

RO.40
GHIDARE (4/6)
– punctele şi secţiunile speciale ale itinera-
rului (taxe, drumuri cu plată, autostrăzi...);
– itinerarele alternative (de exemplu
Navigare „Scurt”, „Rapid”, „Economic”).
Apăsaţi pe 15 pentru a afişa următoarele op-
ţiuni:
Avertismente
Setări traseu Setări hartă – „Avertismente”;
– „Setări traseu”;
Setări voce Coordonare GPS
– „Setări hartă”;
format
– „Setări voce”;
Destinaţie Traseu Opţiuni
– „Coordonare format”;
– „GPS";
15 – „Harta actualizări”; 16 17 18 19 20
Imagine de ansamblu a itinerarului – „Trafic„. „Simulare navigaţie”
Apăsaţi pe „Pagină de pornire” > „Navigare” Notă: pentru mai multe informaţii, consultaţi Apăsaţi pe „Pagină de pornire” > „Navigare”
> „Traseu” > „Privire generală” pentru a pagina următoare. > „Traseu” > „Privire generală” > „Opţiuni” >
obţine o hartă cu o imagine de ansamblu a „Simulare navigaţie” pentru simularea itine-
itinerarului activ. rarului pe care îl veţi parcurge până la des-
tinaţie.
Sunt furnizate următoarele informaţii:
– Apăsaţi pe 18 pentru a lansa sau a între-
– numele şi/sau adresa destinaţiei;
rupe simularea.
– durata totală a călătoriei; – Apăsaţi pe 20 pentru a mări viteza simu-
– distanţa totală a itinerarului; lării.
– Puteţi să părăsiţi oricând simularea rutei
selectând tasta 16.
– Puteţi să treceţi la manevra anterioară/ur-
mătoare apăsând pe 17 sau 19.

RO.41
GHIDARE (5/6)

21 22
Secţiune evitată
Editare traseu Lungime: -250 Durată +0:06
Trasee alternative
Traseu original
Traseu nou
Rapid

Poziţie GPS actuală A


Economic

B
Scurt

C
Opţiuni OK OK

25 24 23 26 27 28
Etape şi destinaţie Ocoluri Itinerare alternative
Apăsaţi pe „Pagină de pornire” > „Navigare” Apăsaţi pe „Pagină de pornire” > „Navigare” Această rubrică vă permite să modificaţi
> „Traseu” > „Editare traseu” pentru a mo- > „Traseu” > „De evitat” pentru a face un metoda de planificare a itinerarului. Sunt
difica itinerarul adăugând, modificând sau ocol. Apăsaţi pe o zonă a listei în funcţie de disponibile trei moduri care vă permit să mo-
ştergând etape. ocolul dorit. dificaţi metoda de planificare a itinerarului:
Apăsaţi pe 21 pentru a adăuga etape, apoi Pentru a schimba zona, apăsaţi pe 27. – „Rapid”;
pe 25 pentru a adăuga o nouă destina- Confirmaţi noul itinerar apăsând pe 26. – „Economic”;
ţie. Există diferite metode pentru a indica o – „Scurt”.
destinaţie: consultaţi capitolul „Introducerea Anularea itinerarului Consultaţi paragraful „Parametrizare itine-
unei destinaţii”. Puteţi să opriţi în orice moment o ghidare în rar” din capitolul „Reglaje de navigare”.
– Apăsaţi pe 23 pentru a şterge o destina- curs. Apăsaţi pe „Pagină de pornire” > „Navigare”
ţie. Apăsaţi pe „Pagină de pornire” > „Navigare” > „Traseu” > „Trasee alternative”, apoi
– Apăsaţi pe 24 pentru a reordona lista. > „Traseu” > „Anulare traseu” pentru a anula pe A, B sau C pentru a confirma noul itine-
– Apăsaţi pe 22 pentru a modifica adresa itinerarul activ. rar. Apăsaţi pe 28 pentru a reveni la ecranul
de plecare a itinerarului. anterior.

RO.42
GHIDARE (6/6)
Apăsaţi pe 29 pentru a tria detaliile itinera- „Setări traseu”
rului:
Această rubrică vă permite să alegeţi pa-
– după rezumat. rametrii itinerarului. Consultaţi paragra-
Traseu - Normal ful „Parametrizare itinerar” din capitolul
Afişează numai elementele principale ale
„Reglaje de navigare”.
traseului (plecare, destinaţie), distanţa
totală, timpul rămas şi ora sosirii.
– După descrierea standard.
Afişează toate manevrele şi detaliile pa-
nourilor, numerele drumurilor, numele
străzilor şi distanţa. Afişează de ase-
menea informaţii şi avertizări, precum
Opţiuni numele etapelor introduse de către şofer,
restricţiile (de acces şi de manevră), pre-
ferinţele utilizatorului ignorate...
29 – După lista de drumuri.
„Traseu” Detaliază itinerarul şi numele şi numerele
Această funcţie vă permite să vizualizaţi tra- drumurilor. Afişează de asemenea lungi-
seul. Vor apărea mai multe detalii ale rutei: mea, direcţia medie şi durata călătoriei.
Elementele traseului nu se afişează în
– săgeţi care indică schimbări de direcţie; acest mod.
– număr drum;
– distanţă până la o intersecţie.

RO.43
REGLAJE HARTĂ
Afişarea punctelor de interes
Puteţi să alegeţi afişarea anumitor puncte
1 de interes (vizibile la o scară de 100 m) pe
Navigare Setări hartă hartă.
Pentru a accesa direct această funcţie, apă-
Mod vizualizare saţi pe 3 pentru a afişa punctele de interes
Setări traseu Setări hartă
pe hartă:
Avertismente Punct de vedere

– cazare;
Vedere autostr. Oprit Pornit
– aeroport;
Setări voce Coordonare
format
GPS Marcatori POI – automobile;
– afaceri;
Destinaţie Traseu Opţiuni – cafenea sau bar;
– ...
2 3 Apăsaţi pe „Pornit” sau „Oprit” pentru a afişa
sau a ascunde punctele de interes.
Din meniul de navigare, apăsaţi pe 2, apoi Reglarea punctului de Introduceţi numele punctului de interes
pe 1 pentru a avea acces la meniul de re- pentru a deschide lista cu subcategorii.
vizualizare
glare a hărţii. Notă: în ţările în care nu sunt disponibile
Această funcţie vă permite să reglaţi zoom- hărţi, puteţi să dezactivaţi funcţia de na-
ul de bază şi înclinarea. Apăsaţi pe zoom-ul vigare. În „Pagină de pornire” > „Setare” >
Reglarea modului de afişare dorit dintre cele trei niveluri disponibile. „Sistem” apăsaţi pe „Oprit” în faţa „Navigare”
Această funcţie vă permite să schimbaţi pentru a dezactiva funcţia de navigare.
modul de vizualizare a hărţii între o vizua- Vizualizare autostradă
lizare în perspectivă 3D,, o vizualizare sus-
jos 2D şi o vizualizare cu nordul tot timpul în Această funcţie permite activarea/dezactiva-
partea de sus. rea vizualizării autostrăzii.
Apăsaţi pe „3D”, „2D” sau „2D Nord”. Apăsaţi pe „Pornit” pentru a activa funcţia
sau pe „Oprit” pentru a o dezactiva.

RO.44
GESTIONARE FAVORITE (1/2)
– „Istoric”: consultaţi paragraful „Selectarea
unei destinaţii dintre destinaţiile ante-
rioare” din capitolul „Introducerea unei
destinaţii”.
Navigare
– „Favorite”: accesaţi destinaţiile pe care
Adăugare la Favorite
le-aţi înregistrat.
– „Căutare pe hartă”: consultaţi paragraful Trafic curent
Adresă Puncte de interes Istoric
„Selectarea unei destinaţii pe hartă” din News
capitolul „Introducerea unei destinaţii”.
Înapoi la maşină
Favorite Căutare pe hartă Coordonate
– „Coordonate”: consultaţi paragraful
„Introducerea coordonatelor destinaţiei” Închide
Destinaţie Traseu Opţiuni din capitolul „Introducerea unei destina-
ţii”.

Crearea unei intrări În toate cazurile, odată adresa validată, sis-


temul o localizează pe hartă. Apăsaţi pe
Apăsaţi pe „Pagină de pornire” > „Navigare” „Opţiuni” apoi pe „Adăugare la Favorite”
„Destinaţie” pentru a accesa meniul destina- pentru a adăuga destinaţia la Favorite.
ţie. Dispuneţi de mai multe metode pentru a
introduce o destinaţie: Înainte de a înregistra o destinaţie favorită,
puteţi să îi modificaţi numele cu ajutorul tas-
– „Adresă”: consultaţi paragraful taturii numerice.
„Introducerea unei adrese” din capitolul
„Introducerea unei destinaţii”.
– „Puncte de interes”: consultaţi paragraful
„Selectarea punctelor de interes (POI)”
din capitolul „Introducerea unei destina-
ţii”.

RO.45
GESTIONARE FAVORITE (2/2)
Pentru a şterge toate destinaţiile favo-
rite, apăsaţi pe „Opţiuni” apoi pe „Ştergere
totală”. Confirmaţi ştergerea printr-o apă-
sare pe „Ştergere totală”.

Sortare după nume


Căutarea unei destinaţii favorite
Sortare după distanţă
Această funcţie vă permite să căutaţi o des-
Afişare toate pe hartă tinaţie favorită în listă după numele său.
Ştergere toate Apăsaţi pe „Căutare” şi introduceţi numele
destinaţiei favorite cu ajutorul tastaturii nu-
Închide merice.
Opţiuni Căutare

Sortare listă
Puteţi să sortaţi lista de destinaţii favorite
după nume, după distanţă sau să le afişaţi
pe toate pe hartă. Apăsaţi pe „Opţiuni”.

Ştergere destinaţii favorite


Apăsaţi pe destinaţia favorită pe care doriţi
să o ştergeţi. Apăsaţi pe „Opţiuni”, „Ştergere
favorit” şi confirmaţi ştergerea apăsând pe
„Eliminare”.

RO.46
REGLAJE DE NAVIGARE (1/4)
Viteză limitată vizibilă permanent
Activaţi sau dezactivaţi afişarea limitării de
viteză a porţiunii de drum pe care rulaţi, apă-
sând pe „Pornit” sau pe „Oprit”.
Navigare Avertismente

Avertismente punct de alertă


Avertizare depăşire viteză Oprit Pornit Când şoferul traversează o zonă de vigilenţă
Setări traseu Setări hartă
sporită, un semnal de avertizare vizuală
Avertismente Afişare limită de viteză Oprit Pornit
apare pe ecran însoţit de un semnal sonor.
Puncte de alertă Oprit Pornit
Aceste zone periculoase corespund unor
porţiuni de drum pe care şoferii trebuie să
Setări voce Coordonare
format GPS Distanţă pre-alertă 0m 200 m 500 m fie mai prudenţi. Acestea pot fi permanente
sau temporare. Puteţi să activaţi sau să
Destinaţie Traseu Opţiuni
dezactivaţi această funcţie.

Distanţă de pre-alertă
Puteţi alege dintre mai multe opţiuni o
distanţă la care doriţi să fiţi alertat cu privire
Fila „Opţiuni” de sub meniul „Navigare” vă În funcţie de regiune, este posibil ca aceste la o zonă cu pericol sporit.
permite să modificaţi afişajul hărţii sau para- informaţii să fie indisponibile sau să nu fie
metrii de navigare. corecte pentru toate drumurile de pe hartă.
Sunt disponibile următoarele tipuri de alertă:
„Avertismente” – semnal sonor: primiţi un avertisment
non-verbal atunci când depăşiţi limita de
Această rubrică vă permite să configuraţi viteză;
avertismentele. – avertisment vizual: viteza limită actuală
se afişează şi clipeşte în roşu pe hartă
Alertă în caz de exces de viteză atunci când o depăşiţi.
Hărţile pot conţine informaţii referitoare la li-
mitele de viteză de pe tronsoanele drumu- Apăsaţi pe „Pornit” sau „Oprit” pentru a
lui. Sistemul vă poate avertiza dacă depăşiţi activa sau a dezactiva avertismentul.
limita actuală.

În unele ţări, descărcarea şi activarea


opţiunii privind zonele periculoase este
ilegală şi poate constitui o încălcare a le-
gilor în vigoare.

RO.47
REGLAJE DE NAVIGARE (2/4)
„Taxă de drum”
Puteţi să autorizaţi sau nu utilizarea drumu-
rilor a căror folosire necesită achiziţionarea
Navigare Setări traseu unei autorizaţii speciale pentru o anumită
perioadă.
Metodă de planificare
traseu
Rapid Scurt Eco
„Taxă de acces”
Setări traseu Setări hartă
Avertismente Autostrăzi Oprit Pornit Puteţi să autorizaţi sau nu utilizarea drumu-
Taxă de drum Oprit Pornit
rilor cu taxă.
Setări voce Coordonare
format GPS
Taxă de acces Oprit Pornit „Feriboturi”
Puteţi să autorizaţi sau nu utilizarea tuturor
Destinaţie Traseu Opţiuni Opţiuni
tipurilor de feriboturi, vapoare şi trenuri.

„Bandă specială”
Această funcţie vă permite să vizualizaţi
„Setări traseu” – „Eco”: acest mod oferă un compromis drumurile destinate exclusiv autovehicule-
între modurile rapid şi scurt. Acesta vă lor folosite în comun de mai mulţi pasageri
Această funcţie vă permite să definiţi modul permite să câştigaţi o anumită distanţă (HOV).
în care sunt calculate itinerarele. rulând ceva mai mult timp. Itinerarul cal-
culat va fi probabil mai scurt decât soluţia „Drumuri nepavate”
„Metodă de planificare traseu” rapidă, dar nu va fi mult mai lent. Puteţi să autorizaţi sau nu utilizarea drumu-
Acest sistem vă propune trei criterii de calcul rilor de pământ.
al itinerarului: „Autostrăzi”
– „Rapid”: indică un itinerar rapid dacă Puteţi să optaţi pentru evitarea autostrăzilor
puteţi să rulaţi la viteza limită pe aproape atunci când conduceţi un vehicul lent sau re-
toate drumurile; morcaţi un alt vehicul.
– „Scurt”: indică un itinerar scurt pentru a
reduce distanţa de parcurs;

Din motive de securitate, efec-


tuaţi aceste operaţiuni cu vehi-
culul oprit.

RO.48
REGLAJE DE NAVIGARE (3/4)

A
Navigare Coordonare format Informaţii GPS

Sateliţi disponibili : 6

DD.DDDDD
Setări traseu Setări hartă
Avertismente DD MM.MMM

DD MM SS.S
Setări voce Coordonare
format GPS Precizie: Înaltă Ora UTC GPS : 17:11:45

Destinaţie Traseu Opţiuni

„Setări hartă” „Coordonare format” GPS


Consultaţi capitolul „Reglaje hartă”. Această funcţie vă permite să modificaţi for- Această funcţie vă permite să controlaţi
matul coordonatelor. starea sateliţilor GPS.

„Setări voce” Acest sistem oferă trei tipuri de format. Apăsaţi pe „GPS” pentru a afişa informaţiile
GPS (ecran A).
Această funcţie permite modificarea limbii
ghidării vocale. Consultaţi capitolul „Ghidare”
din acest manual.

Precauţii referitoare la navi-


gare
Utilizarea sistemului de navi-
gare nu trebuie să înlocuiască,
sub nicio formă, responsabilitatea şi vi-
gilenţa conducătorului auto atunci când
conduce vehiculul.

RO.49
REGLAJE DE NAVIGARE (4/4)

Navigare Setări trafic Setări ocolire trafic

Info trafic Oprit Pornit Oferă ocolire dacă traseul calculat economiseşte peste:

Harta actualizări Trafic Ocolire


5 minutes
Tipuri evenimente
Confirmaţi traseul oferit? Oprit Pornit

Destinaţie Traseu Opţiuni

„Harta actualizări” „Info trafic” „Tipuri evenimente”


Această funcţie vă permite să controlaţi Puteţi să activaţi sau să dezactivaţi afişarea Această funcţie vă permite să alegeţi tipurile
datele celor mai recente actualizări efectu- alertelor pentru diverse incidente de pe itine- de evenimente care vor fi afişate în timpul
ate. rarul dumneavoastră. navigării:
– „Toate evenimentele”;
„Ocolire” – „Evenimente flux”;
„Trafic” Această funcţie vă permite să câştigaţi timp – „Închidere şi blocare”;
Această funcţie vă permite să activaţi sau să atunci când are loc un incident pe ruta dum- – „Accident”;
dezactivaţi „Info trafic”, semnalizarea diferi- neavoastră, propunându-vă un itinerar alter- – ...
telor tipuri de evenimente şi să gestionaţi iti- nativ.
nerarele alternative în caz de accidente sau
Sistemul multimedia vă permite să alegeţi
blocaje.
un timp după care urmează să vi se reco-
mande un nou itinerar cu ocolire pentru a
câştiga timp.

Din motive de securitate, efec-


tuaţi aceste operaţiuni cu vehi-
culul oprit.

RO.50
DRIVING ECO²

1
Driving eco2 Driving eco2 Driving eco2

Generalităţi
Consum mediu A Accelerare

Consum total
B Schimb. Viteze Nu lăsaţi motorul la ralanti,chiar dacă
este iarnă: este mai ieftin şi mai puţin
poluant să demaraţi mediat după ce
Viteză medie
C Anticipare porniţi motorul.

Distanţă fără consum

Raport călătorie Punctaj Eco Instruire Eco Raport călătorie Punctaj Eco Instruire Eco Raport călătorie Punctaj Eco Instruire Eco

Acces la meniul Driving eco² «Raport călătorie» «Punctaj Eco»


Din meniul principal, apăsaţi pe „Vehicul”, Acest meniu vă permite să vizualizaţi datele Acest meniu vă permite să obţineţi o
apoi pe „Driving eco²”. înregistrate în timpul ultimei dumneavoastră notă globală de până la 100. Cu cât nota
călătorii: este mai ridicată, cu atât performanţele
Meniul „Driving eco²” vă permite să accesaţi – „Consum mediu”; dumneavoastră de eco-şofer sunt mai bune.
următoarele informaţii: – „Consum total”;
– «Raport călătorie»; – Performanţă medie de accelerare
– „Viteză medie”;
– «Punctaj Eco»; (zona A);
– „Distanţă fără consum„.
– «Instruire Eco». – performanţă medie de schimbare a trep-
Notă: puteţi reiniţializa datele apăsând pe 1. tei de viteză (zona B);
«Instruire Eco» – performanţă medie de anticipare a frână-
Notă: dacă informaţiile nu sunt disponibile
rii (zona C).
Acest meniu evaluează stilul dumneavoas- pentru vehiculul dvs., valoare indică zero litri
tră de conducere şi vă oferă recomandările în „Consum total”.
cele mai bune pentru a optimiza consumul
de carburant.

RO.51
INFO. 4X4
– Unghiul orizontal (pantă) în grade, în timp
real (zona C).
Notă: valorile care indică unghiul afişate pe
info. 4x4 ecran pot diferi de realitate cu unul până la
trei grade.
Notă: afişajul este împrospătat la aproxima-
tiv fiecare secundă.

A B C

Accesaţi meniul „info. 4x4”.


Din meniul principal, apăsaţi pe „Vehicul”,
apoi pe „info. 4x4”.
Funcţia „info. 4x4” vă permite să vizualizaţi:
– Unghiul de carosaj al roţilor (rulare) în
grade, în timp real (zona A);
– Direcţia, cu ajutorul unei busole (zona B);

RO.52
ÎMPERECHERE, DESPERECHERE APARATE BLUETOOTH® (1/3)
Împerecherea unui telefon nou În funcţie de telefon, apăsaţi pe „Cuplare”,
Bluetooth® „Împerechere” sau „Conectare” pentru a au-
toriza împerecherea.
Pentru a utiliza sistemul dumneavoastră – În funcţie de telefon, introduceţi pe tas-
mâini libere, trebuie să împerecheaţi telefo- Setare Bluetooth
tatura telefonului codul afişat pe ecranul
nul dumneavoastră mobil Bluetooth® cu ve- sistemului multimedia;
hiculul în momentul primei utilizări. Vizualizare listă dispozitive Bluetooth – Un al doilea mesaj apare pe ecranul te-
Împerecherea îi permite sistemului să lefonului dumneavoastră şi vă propune
recunoască şi să memoreze un telefon Căutare dispozitiv Bluetooth
împerecherea automată cu sistemul mul-
Bluetooth®. Puteţi să împerecheaţi până la Autorizare dispozitiv extern timedia la utilizările ulterioare. Acceptaţi
cinci telefoane, dar nu pot fi conectate mai această autorizare pentru a nu relua
multe telefoane simultan la sistemul „mâini Schimbare parolă aceste etape.
libere”.
Împerecherea se efectuează fie direct fie Audio Afişaj Bluetooth Sistem În funcţie de telefon, sistemul poate să vă
prin intermediul sistemului multimedia, fie solicite să confirmaţi transferul agendei te-
prin intermediul telefonului dumneavoastră. lefonice şi a jurnalului de apeluri la sistemul
Sistemul şi telefonul dumneavoastră tre- multimedia în timpul împerecherii. Acceptaţi
buie să fie pornite şi trebuie să vă asiguraţi partajarea pentru a găsi aceste informaţii în
că funcţia Bluetooth® de pe telefon este Împerecherea unui telefon Bluetooth® sistemul multimedia.
activată, vizibilă şi identificabilă de alte dis- din sistemul multimedia Puteţi, de asemenea, să autorizaţi partaja-
pozitive (consultaţi manualul de utilizare a – Activaţi conexiunea Bluetooth® pe telefo- rea automată a agendei telefonice şi a jur-
telefonului dumneavoastră pentru informaţii nul dumneavoastră; nalelor de apeluri pentru sistem, pentru a le
suplimentare). – apăsaţi pe „Setare” > „Bluetooth” > transfera automat în timpul împerecherilor
„Căutare dispozitiv Bluetooth”; ulterioare.
– asiguraţi-vă că telefonul dumneavoastră Notă: memoria sistemului multimedia este
este activ şi vizibil prin conexiunea limitată şi este posibil să nu fie importate
Bluetooth®; toate contactele dumneavoastră.
– selectaţi telefonul dumneavoastră din
lista de periferice găsite de sistem;
– Un mesaj apare pe ecranul telefonului
dumneavoastră.

În funcţie de marca şi modelul telefonului


dumneavoastră, este posibil ca funcţiile
„mâini libere” să fie parţial sau total in-
compatibile cu sistemul vehiculului.

RO.53
ÎMPERECHERE, DESPERECHERE APARATE BLUETOOTH® (2/3)
Telefonul dumneavoastră este din Împerecherea unui telefon Bluetooth® – selectaţi sistemul multimedia „Media Nav
acest moment împerecheat cu sistemul cu sistemul multimedia din telefon Evolution ” dintre aparatele disponibile în
dumneavoastră multimedia. timpul alocat şi, în funcţie de telefon, in-
– Activaţi conexiunea Bluetooth® a telefo-
troduceţi pe tastatura telefonului parola
Notă: timpul de împerechere variază în nului şi a sistemului dumneavoastră;
afişată pe ecranul sistemului.
funcţie de marca şi modelul telefonului
– pe Media Nav Evolution, din meniul prin-
dumneavoastră. Un mesaj apare pe ecranul telefonului dum-
cipal, apăsaţi pe „Setare” > „Bluetooth”
neavoastră pentru a vă indica faptul că din
Dacă împerecherea eşuează, reluaţi opera- > „Autorizare dispozitiv extern”. Astfel,
acest moment este împerecheat cu sistemul
ţia. Dacă telefonul dumneavoastră nu este sistemul va fi vizibil altor telefoane
multimedia Media Nav Evolution.
vizibil de către sistem atunci când caută pe- Bluetooth®;
riferice Bluetooth®, consultaţi manualul de Notă: timpul de împerechere variază în
– un mesaj apare pe ecran, afişând o
utilizare al telefonului dumneavoastră. funcţie de marca şi modelul telefonului
parolă şi timpul rămas în cursul căruia
dumneavoastră.
sistemul rămâne vizibil;
Dacă împerecherea eşuează, reluaţi opera-
– de pe telefonul dumneavoastră, afişaţi
ţia.
lista de aparate Bluetooth® disponibile;

Sistemul dumneavoastră mâini


libere are ca unic scop facili-
tarea convorbirii şi reducerea
factorilor de risc, fără însă a îi
elimina în totalitate. Respectaţi obligato-
riu legile în vigoare din ţara în care vă
aflaţi.
În momentul pornirii sistemului „Media
Nav Evolution”, ultimul aparat împere-
cheat va fi conectat automat la sistem.

RO.54
ÎMPERECHERE, DESPERECHERE APARATE BLUETOOTH® (3/3)
Desperecherea unui telefon
Bluetooth® de la sistemul Media
Nav Evolution
2
Desperecherea permite ştergerea unui tele- Setare Bluetooth Dispozitiv Bluetooth
fon din memoria sistemului «mâini libere».
Din meniul principal, apăsaţi pe „Setare” > Vizualizare listă dispozitive Bluetooth Info 2_3Gr

„Bluetooth”, apoi pe „Vizualizare listă dis-


Căutare dispozitiv Bluetooth Seungyeon_VU2
pozitive Bluetooth”. Apăsaţi pe pictograma
„coş de gunoi” 2 din faţa numelui telefonului Autorizare dispozitiv extern Seungyeon_3
pe care doriţi să îl ştergeţi din listă. Validaţi
selecţia apăsând „OK”. Modificare parolă

Audio Afişaj Bluetooth Sistem Opţiuni


Desperecherea tuturor
telefoanelor Bluetooth® de la
sistemul Media Nav Evolution
Puteţi, de asemenea, să ştergeţi toate tele- « Modificare parolă » « Smartphone »
foanele împerecheate în prealabil din me-
Puteţi să personalizaţi parola din patru cifre Această funcţie disponibilă în a doua pagină
moria sistemului «mâini libere». Din meniul
a sistemului care autorizează împerecherea a meniului „Bluetooth” vă permite să acce-
principal, apăsaţi pe „Setare” > „Bluetooth”
telefoanelor Bluetooth®. saţi asistenţa la activarea şi funcţionarea co-
> „Vizualizare listă dispozitive Bluetooth”,
menzii vocale (consultaţi capitolul „Utilizarea
apoi pe „Opţiuni” şi pe „Ştergere totală”. Din meniul principal, apăsaţi pe „Setare” >
comenzii vocale”).
Confirmaţi ştergerea tuturor telefoanelor îm- „Bluetooth” > „Modificare parolă”.
perecheate apăsând pe „OK”.

RO.55
CONECTARE, DECONECTARE APARATE BLUETOOTH® (1/2)
Conectarea unui telefon Notă: Dacă o convorbire este în curs în mo- Eşec de conectare
Bluetooth® împerecheat mentul conectării, aceasta este transferată
automat pe difuzoarele vehiculului. În cazul unui eşec de conectare, verificaţi
Niciun telefon nu poate fi conectat la siste- dacă:
mul de telefonie mâini libere dacă nu a fost Notă: vi se recomandă să acceptaţi şi
autorizaţi toate mesajele care apar pe te- – aparatul este aprins;
împerecheat în prealabil. Consultaţi capi-
tolul „Împerechere/desperechere aparate lefonul dumneavoastră în momentul îm- – aparatul este configurat pentru a accepta
Bluetooth®”. perecherii acestuia cu sistemul, pentru ca solicitarea de conectare automată a sis-
recunoaşterea automată a dispozitivelor să temului;
Telefonul dumneavoastră trebuie să fie co- se realizeze fără probleme.
nectat la sistemul de telefonie mâini libere – bateria aparatului dumneavoastră nu
pentru a avea acces la toate funcţiile sale. Conectare manuală este descărcată;

Din meniul principal, efectuaţi următoarele – aparatul dumneavoastră a fost împe-


Conectare automată recheat în prealabil cu sistemul mâini
acţiuni:
La pornirea sistemului, sistemul de telefonie libere;
mâini libere caută telefoanele împerecheate – apăsaţi pe „Telefon”;
– funcţia Bluetooth® a aparatului şi a siste-
în prealabil, prezente în apropiere (această – apăsaţi pe „Vizualizare listă dispozitive mului este activată.
căutare poate să dureze un minut). Se va Bluetooth”;
conecta automat la ultimul telefon conectat Notă: Utilizarea prelungită a sistemului dum-
dacă: – selectaţi numele telefonului pe care doriţi neavoastră mâini libere descarcă mai rapid
să îl conectaţi. bateria aparatului dumneavoastră.
– conexiunea Bluetooth® a telefonului este
activată; Telefonul dumneavoastră este conectat la
sistemul multimedia.
– aţi autorizat în prealabil, în momentul îm-
perecherii, conectarea automată a telefo-
nului dumneavoastră la sistem.

RO.56
CONECTARE, DECONECTARE APARATE BLUETOOTH® (2/2)
Schimbarea telefonului conectat
Puteţi în orice moment să conectaţi sau să
deconectaţi un aparat Bluetooth®. 1
Din meniul principal, apăsaţi pe „Dispozitiv Dispozitiv Bluetooth
media”, apoi pe „Setări” şi pe „Lista apara-
telor”. Info 2_3Gr

Apăsaţi pe aparatul pe care doriţi să îl co- Seungyeon_VU2

nectaţi şi confirmaţi apăsând pe „OK”.


Seungyeon_3
O mică bifă 1 apare în faţa numelui telefonu-
lui dumneavoastră pentru a vă indica faptul
că conexiunea a fost bine stabilită.
Opţiuni

Deconectare telefon conectat


Pentru a deconecta un telefon de la Media
Nav Evolution, apăsaţi pe numele aparatului
dumneavoastră. Mica bifă 1 dispare.
Dacă vă aflaţi într-o convorbire în momen-
tul deconectării telefonului, convorbirea va
fi transferată automat pe telefonul dumnea-
voastră.

RO.57
UTILIZAREA RECUNOAŞTERII VOCALE (1/4)
Prezentare Apăsaţi scurt pe butonul de recunoaştere
vocală  pe comanda de pe volan sau
Sistemul dvs. multimedia dispune de un
apăsaţi lung pe butonul de recunoaştere
sistem de recunoaştere vocală care permite
comanda vocală a anumitor funcţii şi aplicaţii vocală  pe comanda de sub volan şi
ale sistemului multimedia şi ale telefonului. urmaţi instrucţiunile sonore şi vizuale furni-
Acesta vă permite să vă utilizaţi sistemul zate de sistemul multimedia.
multimedia sau telefonul menţinând mâinile
Utilizare în timpul navigării
pe volan.
Puteţi utiliza recunoaşterea vocală în timpul
Notă: poziţia butonului de recunoaştere navigării. Reperul 1 vă indică faptul că recu-
vocală variază în funcţie de vehicul (co- noaşterea vocală este activă.
menzi pe volan sau sub volan).
Notă: când utilizaţi comenzile vocale în
Notă: în momentul utilizării recunoaşterii Destinaţie timpul navigării, sursa audio redată la mo-
vocale, limba definită pe telefonul dumnea- mentul respectiv este înlocuită de recunoaş-
voastră va fi limba utilizată de sistemul dum- terea vocală pe toată durata utilizării.
neavoastră. 1
Activarea recunoaţterii vocale a
sistemului multimedia
Puteţi să utilizaţi comanda vocală pentru
a apela un contact din agenda telefonică,
pentru a introduce o destinaţie, pentru a
schimba postul de radio etc., fără să atingeţi
ecranul.

RO.58
UTILIZAREA RECUNOAŞTERII VOCALE (2/4)
Dezactivare
Apăsaţi scurt pe butonul de recunoaştere 2 A
vocală  pe comanda de pe volan sau
apăsaţi lung pe butonul de recunoaştere
Dispozitiv Bluetooth
vocală  pe comanda de sub volan. Un Smartphone
semnal sonor indică faptul că recunoaşterea
vocală este dezactivată. Info 2_3Gr

Activarea recunoaţterii vocale


a telefonului cu ajutorul
sistemului multimedia
Pentru a activa sistemul de recunoaştere Opţiuni Anulare
vocală al telefonului dvs.:
– captaţi 3G, 4G sau Wifi cu smartphone-ul
dumneavoastră;
– activaţi Bluetooth®-ul smartphone-ului Notă: simbolul 2 din meniul „Reglaje” > Notă: sistemul de recunoaştere vocală al
dumneavoastră pentru a-l face vizibil ce- „Bluetooth” > „Vizualizare listă dispozitive smartphone-ului dumneavoastră vă per-
lorlalte aparate (consultaţi manualul de Bluetooth” vă indică faptul că recunoaşterea mite să utilizaţi anumite funcţii ale telefonu-
utilizare al telefonului dumneavoastră); vocală a smartphone-ului dumneavoastră lui. Acesta nu vă permite să interacţionaţi cu
– împerecheaţi şi conectaţi smartphone-ul este compatibilă cu sistemul dumneavoas- celelalte funcţii ale sistemului multimedia,
dumneavoastră la sistemul multimedia tră multimedia. precum funcţia radio, Driving eco2 etc.
(consultaţi capitolul „Împerechere, des- – Apăsaţi lung pe butonul de recunoaştere
perechere aparate Bluetooth®”); vocală  pe comanda de pe volan.
Un semnal sonor, precum şi afişajul de pe
ecran A vă indică faptul că recunoaşterea
vocală este activă.
Vorbiţi cu voce tare şi clar.

RO.59
UTILIZAREA RECUNOAŞTERII VOCALE (3/4)

B 5

Smartphone Noapte Noapte

Smartphone

Recunoaştere vocală nu este acceptată pe acest dis-


pozitiv Bluetooth
Radio Media Smartphone

Driving eco 2 Navigare Setare OK

Anulare Setare oră

4 3

Utilizare Pentru a reveni la ecranul B, apăsaţi pe 5 Dezactivare


din meniul principal al sistemului multimedia.
După activare, pentru a reporni sistemul de Apăsaţi lung pe butonul 3 de pe ecranul B
recunoaştere vocală, apăsaţi scurt pe buto- sau apăsaţi lung pe butonul de recunoaştere
nul pe sau sub volanul vehiculului dvs. sau vocală  pe comanda de pe volan sau
apăsaţi scurt pe butonul 3 de pe ecranul pe comanda de sub volan. Un semnal sonor
multimedia al sistemului multimedia. indică faptul că recunoaşterea vocală este
Puteţi reveni în orice moment la meniul prin- dezactivată.
cipal apăsând pe 4. Notă: se afişează un mesaj pe sistemul mul-
Notă: când utilizaţi recunoaşterea vocală, timedia, dacă dispozitivul dvs. smartphone
funcţiile „Media” şi „Radio” nu vor fi dispo- nu este prevăzut cu funcţie de recunoaştere
nibile sau accesibile din meniul principal al vocală.
sistemului multimedia.

RO.60
UTILIZAREA RECUNOAŞTERII VOCALE (4/4)

Setare Bluetooth Smartphone

Deschidere/Închidere cu
comandă
Smartphone
: Apăsaţi lung sau scurt

Aşt. tonul de sem. pt. a înc.


să vorbiţi.

Pt. a mai vb. o dată, apăsaţi scurt.

Pentru închidere, apăsaţi lung.

Audio Afişaj Bluetooth Sistem

7
Ajutor – Activarea şi dezactivarea funcţiei cu
ajutorul comenzilor de pe volan/de sub
Puteţi obţine o asistenţă suplimentară cu pri- volan;
vire la funcţionarea şi condiţiile de utilizare
a sistemului de recunoaştere vocală. Pentru – metoda de interacţionare cu ecranul;
aceasta apăsaţi pe „Pagină de pornire” > – funcţiile disponibile;
„Setare” > „Bluetooth”. Selectaţi a doua
pagină apăsând pe 7, apoi apăsaţi pe 6. – cuprinsul funcţiilor.
Această funcţie este prezentată sub forma
unor ecrane care vă explică utilizarea recu-
noaşterii vocale, precum şi:
– condiţii de utilizare;
– telefoanele compatibile;

RO.61
AGENDĂ TELEFONICĂ
După ce aţi conectat sistemul şi telefonul
1 dumneavoastră Bluetooth® prin tehnologia
fără fir Bluetooth®, numerele din agenda În funcţie de marca şi modelul telefonu-
telefonică a telefonului dumneavoastră lui dumneavoastră, transferul contacte-
Agendă telefon sunt transferate în agenda sistemului dacă lor dumneavoastră în sistemul multime-
contactele se află în memoria telefonului dia poate să nu funcţioneze.
Adam Smith dumneavoastră.
Vincent Casse Notă: la anumite telefoane, este posibil ca
sistemul să vă ceară să confirmaţi transferul
Car Repair Hugo agendei telefonice către sistem în momentul
Dr. Brown împerecherii.

Căutare după nume


Apelarea unui număr din agenda
telefonică
2 După ce aţi găsit contactul pe care doriţi
să îl apelaţi în agenda telefonică, selectaţi
Din meniul „Telefon”, apăsaţi pe 1 pentru a numărul pe care doriţi să îl apelaţi pentru a
derula lista meniurilor, apoi pe „Agendă te- lansa apelul.
lefon” pentru a accesa agenda telefonică a
sistemului.
Căutarea unui contact în agenda
telefonică
Utilizarea agendei telefonice
Apăsaţi pe 2 apoi introduceţi numele sau
Puteţi să utilizaţi intrările din agenda telefo- prenumele contactului căutat cu ajutorul tas-
nică înregistrate în memoria telefonului. taturii numerice.

Este recomandat să vă opriţi


pentru a introduce un număr
sau pentru a căuta un contact.

RO.62
EFECTUAREA, RECEPŢIONAREA UNUI APEL (1/3)
Apăsaţi pe 1 pentru a derula lista, apoi pe
1 „Liste apelare”.
Apăsaţi pe 6 pentru a accesa lista cu toate
apelurile.
Liste apelare
Adam Smith Apăsaţi pe 5 pentru a accesa lista apelurilor
efectuate.
Apăsaţi pe 4 pentru a accesa lista apelurilor
recepţionate.
Apăsaţi pe 3 pentru a accesa lista apelurilor
nepreluate.
Închide
Toate Notă: reperul 2 vă indică numărul de apeluri
nepreluate.
Pentru fiecare dintre liste, contactele sunt
6 5 4 3 2 afişate de la cel mai recent la cel mai vechi.
Selectaţi un contact pentru a lansa apelul.
Efectuarea unui apel din agendă Apelarea unui număr din
Cu telefonul conectat, din meniul „Telefon”, registrul de apeluri
selectaţi „Agendă telefon” din meniul deru- Puteţi să utilizaţi lista apelurilor înregistrate
lant 1. în memoria telefonului pentru a lansa un
Selectaţi contactul (sau numărul corespun- apel.
zător în cazul în care contactul are mai multe După ce aţi conectat aparatul şi telefonul
numere). Apelul se lansează automat după dumneavoastră Bluetooth® prin tehnolo-
ce apăsaţi pe numărul contactului. gia wireless Bluetooth®, numerele din lis-
Notă: este posibil să efectuaţi un apel de la tele „Toate apelurile”, „Apeluri efectuate”,
sistemul multimedia folosind recunoaşterea „Apeluri recepţionate” şi „Apeluri neprelu-
vocală de pe smartphone. Consultaţi capito- ate” din telefonul dumneavoastră sunt trans-
lul „Utilizarea recunoaşterii vocale”. ferate automat în lista de apeluri a sistemului
dumneavoastră multimedia.

RO.63
EFECTUAREA, RECEPŢIONAREA UNUI APEL (2/3)
Notă: puteţi prelua sau respinge un apel prin
1 7 apăsarea butonului de pe coloana de direc-
ţie a vehiculului.

Apelare
Apel primit

De acord Respingere

8
Formarea unui număr Primire apel
Apăsaţi pe 1 pentru a derula lista, apoi pe La primirea unui apel, un mesaj se afişează
„Apelare” pentru un număr de apel. pe ecranul sistemului multimedia, cu urmă-
toarele informaţii despre apelant:
Apăsaţi pe tastele numerotate pentru a
forma numărul, apoi pe 7 pentru a lansa – numele contactului (dacă numărul figu-
apelul. rează în agenda dumneavoastră telefo-
nică);
Pentru a şterge un număr, apăsaţi pe 8. O
– numărul de contact al apelantului;
apăsare lungă pe 8 permite ştergerea simul-
– „Număr necunoscut” (dacă numărul nu
tană a tuturor cifrelor.
poate fi vizualizat).
Notă: atunci când mesajul unui apel recep-
ţionat apare pe ecran în timpul navigării, ac-
ceptaţi sau respingeţi apelul pentru a reveni
la ecranul de navigare.
Este recomandat să vă opriţi
pentru a introduce un număr
sau pentru a căuta un contact.

RO.64
EFECTUAREA, RECEPŢIONAREA UNUI APEL (3/3)
– auziţi sunetul prin difuzorul vehiculului
apăsând pe 10;
9 – apăsaţi pe 14 pentru a reveni la ecranul
precedent (de navigare, de exemplu) sau
Apelare la ecranul de pornire.

14 13 12 11 10
În timpul convorbirii
În timpul convorbirii puteţi să:
– opriţi microfonul apăsând pe 12;
– porniţi microfonul apăsând pe 13;
– încheiaţi apelul apăsând pe 9;
– auziţi sunetul prin difuzorul telefonului
apăsând pe 11;

RO.65
PORNIREA MOTORULUI DE LA DISTANŢĂ (1/3)

A 2

Noapte Pornire motor de la distanţă Pornire motor de la distanţă

Avertisment: Nu parcaţi niciodată vehiculul într-o încăpere închisă Setare oră plecare

Pornire automată Oprit Pornit

Radio Media Telefon


Veh. pregătit la Schimbare

Activare la fiecare 2 ore Oprit Pornit

Driving eco2 Navigare Setare


Vehiculul va fi pregătit în 0 ore şi 0 minute

Setare oră OK OK

1 4 3
Când este prevăzută, această funcţie vă – selectaţi butonul „Pornit” de pe linia – reglaţi comenzile de climatizare la tem-
permite să programaţi pornirea motorului de „Pornire automată” pentru a activa func- peratura dorită în habitaclu când porniţi
la distanţă, pentru a încălzi sau aerisi habi- ţia; motorul, apoi setaţi modul de dejivrare
taclul cu până la 24 de ore înainte de utiliza- – definiţi ora de plecare la care doriţi să (consultaţi capitolul 2 din manualul vehi-
rea vehiculului. folosiţi vehiculul şi să plecaţi, apăsând pe culului);
Reglaţi nivelul de încălzire dorit (tempera- tasta 2;
tură, dejivrare) înainte de a programa func- – apăsaţi pe săgeţile „sus” şi „jos” pentru
ţia. Configurarea şi programarea se reali- derularea orelor şi minutelor până la ora
zează prin intermediul afişajului multimedia. dorită;
– apăsaţi pe „OK” pentru a valida.
Programarea orei de pornire a funcţiei Reperul 4 vă permite să vizualizaţi timpul
– Întrerupeţi contactul, apoi apăsaţi pe 1 rămas până la ora la care doriţi să utilizaţi
din meniul principal. Ecranul A apare; vehiculul;
– apăsaţi pe „OK” 3 pentru a confirma şi fi-
naliza programarea;
Pentru a activa pornirea de la distanţă
prin programare, trebuie să selectaţi un
timp la cel puţin cincisprezece minute
după timpul afişat de sistemul multime-
dia.

RO.66
PORNIREA MOTORULUI DE LA DISTANŢĂ (2/3)
Pentru a activa această funcţie, apăsaţi bu-
tonul „Pornit”5.
Notă: sistemul de ventilare trebuie să fie
Pornire motor de la distanţă Noapte
oprit pentru ca funcţia „Activare la fiecare 2
ore” să se activeze.
Avertisment: Nu parcaţi niciodată vehiculul într-o încăpere închisă
Atunci când această funcţie este activată,
Pornire automată Oprit Pornit sistemul de ventilare nu funcţionează în
Veh. pregătit la Schimbare
Radio Media Telefon timpul primelor patru porniri, dacă acestea
au loc.
Activare la fiecare 2 ore Oprit Pornit
Pe vreme foarte rece, vehiculul va porni au-
Driving eco2 Navigare Setare
Vehiculul va fi pregătit în 0 ore şi 0 minute tomat şi va rămâne pornit timp de aproxima-
OK 11:05 AM
tiv zece minute, apoi se va opri.
Dacă temperatura motorului nu necesită o
5 repornire, vehiculul nu va porni automat în
6 timpul primelor patru reactivări şi va reveni
în stare de veghe timp de două ore. Motorul
– întrerupeţi contactul. – contactul este întrerupt; va reporni, dacă temperatura acestuia este
– toate deschiderile mobile (capota faţă, prea scăzută.
La blocarea vehiculului, două clipiri, iar apoi
uşile, portbagajul) sunt închise şi blocate În toate cazurile, va avea loc ultima pornire.
aprinderea luminilor de avarie şi a lămpilor
atunci când părăsiţi vehiculul. Cu aproximativ cincisprezece minute îna-
de semnalizare timp de aproximativ trei se-
cunde indică faptul că programarea a fost Notă: trebuie să opriţi sistemul multimedia, inte de ora programată motorul porneşte
luată în considerare. atunci când părăsiţi vehiculul pentru ca por- şi rămâne pornit timp de aproximativ zece
nirea motorului de la distanţă să funcţioneze. minute.
Pornirea motorului de la distanţă funcţio-
nează dacă: Notă: reperul 6 vă reaminteşte ora de por-
„Activare la fiecare 2 ore” nire a vehiculului pe care aţi setat-o deja.
– maneta de viteze este în poziţia neutră
Această funcţie permite vehiculului să por-
(punct mort) pentru vehicule cu cutie de
nească automat la fiecare două ore, în func-
viteze manuală sau robotizată;
ţie de temperatura motorului.
– maneta de viteze este în poziţia P pentru
vehiculele cu cutie de viteze automată;

RO.67
PORNIREA MOTORULUI DE LA DISTANŢĂ (3/3)

Responsabilitate şofer în Nu utilizaţi funcţia de pornire de


momentul staţionării sau la distanţă a motorului sau pro-
opririi vehiculului gramarea acesteia când:
Nu părăsiţi niciodată vehiculul
– vehiculul se află într-un garaj
atunci când în interior se află un copil,
sau într-un spaţiu închis.
un adult neresponsabil sau un animal,
chiar şi pentru o scurtă durată. Aceştia Risc de intoxicare sau de asfixiere
ar putea fi sau ar putea pune în pericol provocat de emisiile de gaze de
În funcţie de vehicul, asiguraţi-vă că toţi alte persoane, de exemplu prin porni- eşapament.
consumatorii, cum ar fi ştergătoarele de rea motorului, acţionarea echipamente-
geamuri, luminile exterioare, radioul, – vehiculul este acoperit cu o prelată.
lor, cum ar fi macaralele de geam sau
scaunele cu încălzire, volanul cu încăl- prin blocarea uşilor etc. De asemenea, Risc de incendiu.
zire etc. sunt dezactivate şi toate acce- pe timp cald şi/sau însorit, amintiţi-vă
soriile sunt deconectate, înainte de a – capota este deschisă sau urmează a
că temperatura interioară din habitaclu fi deschisă.
părăsi vehiculul. creşte foarte rapid.
RISC DE DECES SAU DE RĂNIRI Risc de arsuri sau de răniri grave.
GRAVE. În funcţie de ţară, utilizarea funcţiei
de pornire de la distanţă sau progra-
marea acesteia pot fi interzise de lege
şi/sau de reglementările în vigoare.
În condiţii extreme, pornirea de la dis- Înainte de a utiliza această funcţie,
tanţă prin programare poate să nu func- consultaţi legislaţia şi/sau reglemen-
ţioneze. tările în vigoare în ţara respectivă.

Nu staţionaţi şi nu porniţi moto-


rul în locuri în care se află sub-
stanţe sau materiale inflama-
bile precum iarbă sau frunze
Particularitatea vehiculelor echipate
care pot veni în contact cu un sistem de
cu funcţia „Activare la fiecare 2 ore”.
eşapament cald.
Este imperativ să rulaţi vehiculul timp
de cel puţin 10 minute între fiecare uti-
lizare a funcţiei. Risc de uzură a uleiului
de motor.

RO.68
CAMERĂ DE MERS ÎNAPOI (1/2)
Funcţionare
La trecerea în marşarier (şi până la aproxi-
mativ cinci secunde după trecerea într-un
alt raport), o imagine a zonei din spatele ve- Setare afişaj Asistenţă la parcare
hiculului se afişează pe ecranul sistemului
multimedia, însoţită de gabarit, o siluetă a
Luminozitate Redusă Media Înaltă Cameră retrovizoare Oprit Pornit
vehiculului şi semnale sonore.
Mod hartă Auto Zi Noapte Detectare obstacole
Senzorii cu ultrasunete instalate pe vehicul
„măsoară” distanţa dintre vehicul şi un ob- Fundal Noapte Lumină
stacol.
Asistenţă la parcare
Când zona roşie este atinsă, ajutaţi-vă de
reprezentarea barei paraşoc pentru a vă opri Audio Afişaj Bluetooth Sistem
în mod precis.
Notă: pentru mai multe informaţii cu privire 1
la utilizarea asistenţei la parcare, consultaţi
manualul de utilizare.
Activare/dezactivare Senzori de detectare obstacole
Notă: aveţi grijă astfel încât camera de mers
înapoi să nu fie acoperită (murdărie, noroi, Puteţi activa sau dezactiva în mod inde-
Cameră de mers înapoi pendent senzorii faţă şi/sau spate ai ve-
zăpadă…).
Puteţi activa/dezactiva camera de mers hiculului dvs. Pentru a face acest lucru, în
înapoi. Pentru a face acest lucru, în meniul meniul principal, selectaţi „Setare” > „Afişaj”
principal, selectaţi „Setare” > „Afişaj”, apoi > „Asistenţă la parcare” > „Detectare ob-
apăsaţi butonul 1. Selectaţi „Pornit” pentru stacole”. Selectaţi „Pornit” pentru a activa
a activa funcţia sau „Oprit” pentru a o dez- senzorul (senzorii) dorit (doriţi) sau „Oprit”
activa. pentru a-l(i) dezactiva.

RO.69
CAMERĂ DE MERS ÎNAPOI (2/2)

3 4

Oprit Pornit

Priviţi în toate direcţiile Priviţi în toate direcţiile

2 7 6 5

Reglaje
Această funcţie este o asis-
Apăsaţi pe 2 pentru a face să apară lista re- tenţă suplimentară. Ea nu
glajelor. poate, în nici un caz, să înlocu-
Puteţi să activaţi sau să dezactivaţi afişarea iască atenţia, nici responsabili-
gabaritului apăsând pe 3 sau pe 4. tatea şoferului.

Apăsaţi pe „+” sau „-” pentru a regla contras- Şoferul trebuie să fie mereu atent la eve- Ecranul reprezintă o imagine inversată.
tul 5 luminozitatea 6 şi culorile 7. nimentele neprevăzute care pot inter-
Gabaritul este o reprezentare proiectată
veni în timpul conducerii: aveţi grijă în-
pe suprafaţă plană, această informaţie
totdeauna să nu existe obstacole mobile
trebuie ignorată atunci când se supra-
(ca de exemplu un copil, un animal,
pune unui obiect vertical sau pus pe sol.
un cărucior de copil, o bicicletă…) sau
un obstacol prea mic sau prea subţire Obiectele care apar pe marginea ecra-
(piatră de mărime medie, ţăruş foarte nului pot fi deformate.
subţire…) în momentul manevrei.
În caz de luminozitate prea puternică
(ninsoare, vehicul în soare…), vederea
prin cameră poate fi perturbată.

RO.70
CAMERĂ CU VEDERE MULTIPLĂ (1/2)
prezentare Operaţie Notă: pentru informaţii suplimentare despre
selectarea modului automat sau manual,
Vehiculul este echipat cu patru camere mon- În momentul cuplării marşarierului, camera consultaţi manualul de utilizare al vehiculu-
tate în partea din faţă, în retrovizoarele ex- cu vedere spate afişează zona din spatele lui dvs.
terioare şi în partea din spate a vehiculului, vehiculului pe ecranul multimedia.
pentru a vă oferi asistenţă suplimentară în
De asemenea, aveţi opţiunea de a alege
timpul manevrelor dificile.
imaginea afişată pe ecranul multimedia prin
Notă: aveţi grijă în aşa fel încât camerele să trecerea la modul manual.
nu fie acoperite (cu murdărie, noroi, zăpadă
etc.).
Activare/dezactivare
Sistemul se activează atunci când vehiculul
rulează cu o viteză mai mică de aproxima-
tiv 20 km/h. Atunci când vehiculul depăşeşte
această viteză, sistemul se dezactivează.
Sistemul poate fi activat, de asemenea, prin
apăsarea butonului de activare din vehicul.
Pentru informaţii suplimentare, consultaţi
Această funcţie reprezintă un capitolul „Cameră cu vedere multiplă” din
ajutor suplimentar. Aceasta nu manualul de utilizare.
poate, în nici un caz, să înlocu-
iască atenţia, nici responsabili-
tatea şoferului.
Şoferul trebuie să fie întotdeauna atent
la evenimentele neprevăzute care pot in-
terveni în timpul conducerii: aveţi grijă în-
totdeauna să nu existe obstacole mobile
(ca de exemplu un copil, un animal, că-
rucior de copil, bicicletă…) sau un obsta-
col prea mic sau prea subţire (piatră de
mărime medie, ţăruş foarte subţire…) în
momentul manevrei.

RO.71
CAMERĂ CU VEDERE MULTIPLĂ (2/2)

5 6
1

2 Oprit Pornit

10
3 9
8
4 Priviţi în toate direcţiile

Alegerea camerei Reglaje


Pentru a activa vizualizarea dorită a came- Apăsaţi pe 7 pentru a face să apară lista re-
rei, selectaţi-o pe ecranul multimedia: glajelor.
– 1 Vizualizare zonă spate; Activaţi sau dezactivaţi afişarea ghidajelor
– 2 Vizualizare zonă faţă; apăsând pe 5 sau pe 6.
– 3 Vizualizare zonă laterală dreapta;
Apăsaţi pe „+” sau „-” pentru a regla contras-
– 4 Vizualizare zonă laterală stânga.
tul 8 luminozitatea 9 şi culorile 10.

RO.72
REGLAJE DE SISTEM (1/3)
Reglare ecran „Fundal”
Această funcţie vă permite să alegeţi un
„Luminozitate” mod de afişare întunecos sau luminos.
Setare afişaj Puteţi să reglaţi luminozitatea ecranului
după preferinţele dumneavoastră. Vă sunt „Asistenţă la parcare”
propuse trei moduri: Această funcţie vă permite să activaţi/dez-
Luminozitate Redusă Media Înaltă

– „Redusă”; activaţi camera de mers înapoi, precum şi


Mod hartă Auto Zi Noapte
– „Media” (mediu); senzorii faţă şi/sau spate.
AC Informaţii Oprit Pornit – „Înaltă”.
Fundal Noapte Lumină
„Mod hartă” Parametri Bluetooth®
Pentru a îmbunătăţi vizibilitatea ecranului Consultaţi capitolul „Împerechere/despere-
Audio Afişaj Bluetooth Sistem
de navigare de zi sau de noapte, puteţi să chere aparate Bluetooth®”.
schimbaţi combinaţia de culori a hărţii.
– „Auto”: GPS-ul afişează ecranul hartă.
Trecerea în modul zi sau în modul noapte
Pentru a accesa parametrii de reglare a sis- este automată, în funcţie de aprinderea
temului multimedia, de pe ecranul de por- luminilor.
nire, apăsaţi pe „Setare”, apoi selectaţi o ru- – „Zi”: ecranul hartă este afişat întotdeauna
brică din partea de jos a ecranului. în culori luminoase.
– „Noapte”: ecranul hartă este afişat întot-
deauna în culori închise.
Reglaje audio
Consultaţi capitolul „Reglare sunet”. „AC Informaţii”
Această funcţie vă permite să activaţi/
dezactivaţi afişarea informaţiilor despre cli-
matizare în momentul modificării reglajelor.

RO.73
REGLAJE DE SISTEM (2/3)
„Ceas” „Setare din fabrică”
Această funcţie vă permite să alegeţi forma- Această funcţie vă permite să reiniţializaţi
tul de afişare a orei („12h” sau „24h”). diverşi parametri la reglajele implicite.
Setare sistem Notă: ora este reglată automat de GPS. În – Toate: reiniţializează toate „Setare din fa-
acest caz, pentru ora locală este necesar să brică” la reglajele implicite.
aveţi hărţile ţării în care vă aflaţi.
Limbă – Telefon: reiniţializează toţi parametrii re-
Ceas/Unităţi Pentru a modifica ora manual, apăsaţi pe feritori la telefon.
„Ceas/Unităţi”, apoi selectaţi „Setare timp”.
Setare din fabrică
– Navigare: reiniţializează toţi parametrii
referitori la navigare.
Navigare Oprit Pornit
„Unităţi”
– Audio/Media/Radio/Sistem:
Această funcţie vă permite să setaţi uni-
reiniţializează toţi parametrii referitori la
Audio Afişaj Bluetooth Sistem tatea de distanţă afişată pe sistemul
sunet, media şi radio.
dumneavoastră multimedia. Puteţi să alegeţi
între „km” şi „mls”.
„Navigare”
Această funcţie vă permite să activaţi sau să
Reglare sistem dezactivaţi navigarea sistemului.

„Limbă” „Versiune sistem”


Această funcţie vă permite să schimbaţi Această funcţie vă permite să controlaţi ver-
limba utilizată în sistem sau limba ghidării siunea sistemului.
vocale.
Pentru a schimba limba, selectaţi limba
dorită şi confirmaţi opţiunea apăsând pe
„OK”.

RO.74
REGLAJE DE SISTEM (3/3)
Cod de securitate Eroare în introducerea codului
Sistemul dumneavoastră audio este prote- Dacă introduceţi greşit codul, se afişează
jat printr-un cod de securitate (furnizat de un mesajul „PIN incorect Sistemul este blocat”.
reprezentant al mărcii). Acesta permite blo- Aşteptaţi un minut şi apoi introduceţi din nou
carea electronică a sistemului audio atunci codul.
când este întreruptă alimentarea (baterie
deconectată, sistem debranşat, siguranţă Timpul de aşteptare se dublează la fiecare
topită…). nouă eroare.
Pentru a face să funcţioneze sistemul audio,
trebuie să introduceţi codul secret compus
din patru cifre.
Notaţi acest cod şi păstraţi-l într-un
loc sigur. Dacă îl pierdeţi, adresaţi-vă
Reprezentantului constructorului.

Introducerea codului
Se afişează mesajul „CODE” urmat de patru
spaţii goale şi o tastatură numerică.
Introduceţi codul corespunzător cu ajuto-
rul tastaturii digitale, apoi apăsaţi pe „OK”
pentru a confirma.

RO.75
ACTUALIZAREA SISTEMULUI (1/4)
După ce aţi descărcat fişierul de instalare de
pe pagina de Internet Naviextras.com, este
suficient să faceţi dublu clic pe fişier pentru
a lansa instalarea.
Urmaţi instrucţiunile de pe ecran.

Crearea şi conectarea la un cont


de utilizator
Pentru a vă conecta, faceţi clic pe picto-
grama „Not logged in” din bara de instru-
mente situată în partea de sus a paginii
sau faceţi clic pe butonul "Conectare" de pe
ecranul principal al Toolbox-ului. Dacă nu
sunteţi înregistrat pe site-ul web Naviextras.
com, puteţi să vă înregistraţi din Toolbox
făcând clic pe butonul „Register” din pagina
Actualizaţi sistemul multimedia de conectare. Garanţia actualizării hărţii
şi harta. După livrarea vehiculului nou, aveţi la
Pentru a actualiza sistemul multimedia şi dispoziţie o perioadă de maximum 90 de
harta acestuia, veţi avea nevoie de o cheie zile pentru a actualiza hărţile în mod gratuit.
USB şi de un computer conectat la Internet. După aceea, actualizările se fac contra cost.
Procedaţi în modul următor.

Instalarea programului
Instalaţi Naviextras Toolbox pe compute-
rul dumneavoastră cu doar câteva clicuri.
Aplicaţia Toolbox poate fi descărcată de pe
site-ul web al constructorului.

În unele ţări, descărcarea şi activarea


opţiunii privind zonele cu riscuri este
ilegală şi poate constitui o încălcare a le-
gilor în vigoare. Ecranele reproduse în acest manual nu
au caracter contractual.

RO.76
ACTUALIZAREA SISTEMULUI (2/4)
Înregistrarea sistemului pe o Aceasta instalează o amprentă a sistemului
cheie USB dvs. de navigare pe cheia USB care va fi uti-
lizată de Toolbox pentru a salva sistemul în
Pentru a salva sistemul multimedia în profilul profilul dvs. de utilizator şi care va permite
dvs. de utilizator, mai întâi conectaţi o cheie Conţinut Toolbox să identifice actualizările disponibile
USB la sistemul multimedia pentru a crea o pentru sistemul dvs. de navigare.
amprentă. Pentru a face acest lucru:
După terminarea procesului de înregistrare
– din meniul principal, selectaţi „Destinaţie”. Actualizare a datelor, puteţi scoate cheia USB din siste-
– selectaţi meniul „Opţiuni”; mul multimedia.
Închide
– selectaţi meniul „Harta actualizări” de pe a
doua pagină a meniului „Opţiuni”; Conectaţi-vă la Toolbox
– apăsaţi „Opţiuni” în partea de jos a ecra- Opţiuni Executaţi software-ul Naviextras Toolbox şi
nului; asiguraţi conectarea la Internet a compute-
rului dvs.
– conectaţi cheia USB la priza USB a siste-
mului dvs. multimedia; Conectaţi la computer cheia USB utilizată
anterior la sistemul dvs. multimedia.
– selectaţi funcţia „Actualizare” pe sistemul Notă: cheia USB nu este furnizată împreună
dvs. multimedia. cu sistemul. Dacă abonamentul permite şi dacă Toolbox
găseşte sistemul dvs. pe lista de sisteme
Notă: pentru a introduce cheia USB în Notă: cheia USB utilizată trebuie să fie acceptate, apare ecranul de întâmpinare
sistemul multimedia, consultaţi paragra- formatată în format FAT32 şi trebuie să aibă pentru a vă permite să vă conectaţi la contul
ful „Introducerea cheii USB” din capitolul o capacitate minimă de 4GB şi o capacitate Naviextras.
„Sistemul de navigare”. maximă de 32GB.
Notă: pentru înregistrarea datelor de sistem
pe cheia USB, porniţi vehiculul şi nu opriţi
motorul în timp ce datele se încarcă.
Notă: nu utilizaţi alte funcţii ale sistemului
multimedia pe durata procedurii.

RO.77
ACTUALIZAREA SISTEMULUI (3/4)
Descărcarea produselor de pe – actualizările şi suplimentele gratuite pe Notă: timpul necesar descărcării aplicaţiei
Toolbox pe cheia USB care le-aţi adăugat la lista de instalare poate varia în funcţie de mărimea aplicaţiei
din catalog; şi de calitatea recepţiei în reţeaua mobilă.
După conectarea la contul Naviextras
Toolbox şi cu cheia USB conectată la com- – actualizări de sistem (dacă este disponi-
puter, puteţi obţine aplicaţii, conţinut şi ser- bilă o versiune mai recentă);
vicii gratuite sau contra cost prin selectarea – actualizări gratuite speciale.
celor pe care doriţi să le instalaţi în sistemul
dvs. multimedia din meniul "Catalog", din Toate actualizările disponibile sunt indicate
bara de meniu din partea stângă a ecranu- după regiuni sub forma unei liste şi pe o pla-
lui Toolbox. nisferă.
Toolbox vă avertizează dacă elementele
Toate articolele referitoare la toate regiunile selectate depăşesc capacitatea maximă
sunt selectate implicit în vederea instalării a sistemului multimedia. În acest caz,
Actualizări din Toolbox pe cheia lor. Dacă optaţi să omiteţi pentru moment o puteţi să selectaţi articolele pe care
USB regiune, debifaţi caseta de la începutul liniei doriţi să le instalaţi sau să le ştergeţi din
din tabel corespunzătoare acesteia. După sistem pentru a respecta această limită
Faceţi clic pe meniul „Actualizare” în bara de
ce aţi trecut în revistă tabelul, faceţi clic pe de stocare.
meniu din partea stângă a ecranului Toolbox.
butonul „Instalare” situat în partea inferioară
Meniul de actualizări deschide un ecran care a ecranului pentru a lansa procedura de ins- Chiar dacă anumite articole sunt şterse
prezintă toate actualizările disponibile, inclu- talare. din sistem, dumneavoastră rămâneţi
siv: proprietarul acestora şi puteţi să le insta-
Toolbox-ul începe descărcarea şi instalarea laţi ulterior în mod gratuit.
– articolele pe care le-aţi achiziţionat, dar actualizărilor selectate. Aşteptaţi cu răbdare
încă nu le-aţi instalat (actualizări sau su- până la primirea mesajului care anunţă
plimente); sfârşitul operaţiunii.

Nu scoateţi cheia USB din sistem şi nu o


dezactivaţi în timpul unei actualizări.

În unele ţări, descărcarea şi ac-


tivarea opţiunilor privind aler-
tele radar este ilegală şi poate
constitui o încălcare a legilor în
vigoare.

RO.78
ACTUALIZAREA SISTEMULUI (4/4)
Actualizarea sistemului şi hărţi După încheierea actualizării, sistemul
A multimedia reporneşte cu toate noile
După finalizarea procesului de instalare, funcţionalităţi actualizate.
cheia USB poate fi scoasă din computer.
Conectaţi cheia USB la portul USB al siste- Licenţă
mului multimedia al vehiculului. Pentru a obţine codurile sursă GPL, LGPL,
Notă: pentru a actualiza hărţile, porniţi vehi- MPL şi alte licenţe open source incluse în
culul şi nu opriţi niciodată motorul în timp ce Sunteţi pregătit să porniţi actualizarea dis-
pozitivului? acest produs, vă rugăm să vizitaţi site-ul
datele se încarcă. http://opensource.lge.com.
Dacă sistemul multimedia este activ, acesta Pe lângă codurile sursă, toate condiţiile de
identifică automat actualizările disponibile licenţă vizate, excluderile de la garanţie şi
pe cheia USB şi propune actualizarea sis- Da Anulare menţiunile de copyright sunt disponibile
temului sau a hărţilor conform actualizărilor pentru descărcare.
disponibile pe cheia USB. Nu opriţi sistemul LG Electronics vă va furniza şi codurile open
multimedia în timpul instalării actualizării. 1 2 source pe un CD-ROM contra unei sume
Notă: descărcarea şi instalarea unei actua- care acoperă costurile de distribuire (cum
lizări a sistemului sunt posibile numai dacă ar fi costurile mediilor, de expediere şi de
este disponibilă o versiune mai recentă. întreţinere), la cerere trimisă prin e-mail la
– Ecranul A se afişează automat în mo- opensource@lge.com.
mentul branşării cheii USB; Această ofertă este valabilă timp de trei ani
– apăsaţi pe 1 pentru a lansa actualizarea; de la data la care aţi achiziţionat produsul.
– apăsaţi pe 2 pentru a reveni la ecranul
anterior.
Când apăsaţi pe butonul 1, se lansează pro-
cedura de actualizare. Nu mai efectuaţi nicio
operaţie în timpul procedurii de actualizare
a sistemului.

În cazul întreruperii involuntare a actuali-


Sistemul multimedia poate reporni automat în timpul procedurii de actualizare. Aşteptaţi să zării, reluaţi procesul de la început.
se afişeze ecranul radio.

RO.79
ANOMALII DE FUNCŢIONARE (1/3)
Sistem
Descriere Cauze Soluţii
Nu este afişată nicio imagine. Ecranul este inactiv. Asiguraţi-vă că ecranul nu este inactiv.

Sistemul este oprit Temperatura din interiorul vehiculului este


prea scăzută sau prea ridicată.

Volumul este la minimum sau funcţia mut este Măriţi volumul sau dezactivaţi funcţia mut.
activată.

Nu se aude niciun sunet. Sursa sistemului selectat nu este corectă. Verificaţi sursa sistemul selectat şi asiguraţi-vă
că sursa de ieşire este sistemul multimedia.

Nu este emis niciun sunet de către difuzorul Parametrii balance sau fader sunt incorecţi. Reglaţi sunetul balance sau fader corect.
stânga, dreapta, faţă sau spate.

Ora afişată nu este corectă. Reglarea orei este setată la „Auto” şi siste- Deplasaţi vehiculul până când recepţionaţi un
mul nu mai recepţionează un semnal GPS. semnal GPS.

Media
Descriere Cauze Soluţii
Nu se aude niciun sunet. Volumul este la minimum sau funcţia mut este Măriţi volumul sau dezactivaţi funcţia mut.
activată.

RO.80
ANOMALII DE FUNCŢIONARE (2/3)

Navigare
Descriere Cauze Soluţii
Nu se aude niciun sunet. Volumul din meniul „Navigare” este la mini- Măriţi volumul („Opţiuni” din meniul „Navigare”)
mum sau este activată funcţia mut. sau dezactivaţi funcţia mut.
Volumul în modul GPS poate fi reglat în timpul
vocii ghidării.

Poziţia vehiculului pe ecran nu corespunde cu Localizare incorectă a vehiculului din cauza Deplasaţi vehiculul până când obţineţi o re-
amplasarea reală a acestuia. recepţiei GPS. cepţie bună a semnalelor GPS.

Informaţiile furnizate pe ecran nu corespund Versiunea sistemului este învechită. Procuraţi-vă cea mai nouă versiune a siste-
cu realitatea. mului.

Anumite rubrici ale meniului nu sunt disponi- În funcţie de comanda în curs, anumite rubrici
bile. nu sunt disponibile.

Ghidarea vocală nu este disponibilă. Sistemul de navigare nu ia în considerare Măriţi volumul.


intersecţia. Asiguraţi-vă că ghidarea vocală este activată.
Ghidarea vocală este dezactivată.

Ghidarea vocală nu corespunde realităţii. Ghidarea vocală poate varia în funcţie de Conduceţi ţinând cont de condiţiile reale.
mediu.

Itinerarul propus nu începe sau nu se încheie Destinaţia nu este recunoscută de sistem. Introduceţi un drum aflat în apropierea desti-
la destinaţia dorită. naţiei dorite.

RO.81
ANOMALII DE FUNCŢIONARE (3/3)

Telefon
Descriere Cauze Soluţii
Nu se aud niciun sunet şi nicio sonerie. Telefonul mobil nu este branşat sau conectat Verificaţi ca telefonul mobil să fie branşat sau
la sistem. conectat la sistem.
Volumul este la minimum sau funcţia mut este Măriţi volumul soneriei sau dezactivaţi funcţia
activată. mut.

Imposibilitate de efectuare a unui apel. Telefonul mobil nu este branşat sau conectat Verificaţi ca telefonul mobil să fie branşat sau
la sistem. conectat la sistem.
Blocarea tastaturii telefonului este activată. Deblocaţi tastatura telefonului.

RO.82
RO.83
INDEX ALFABETIC (1/2)
A E
anomalii de funcţionare .............................................. RO.80 → RO.82 economii de carburant ................................................................ RO.51
apelare..........................................................................RO.62 – RO.63 ecran
ARTIST ....................................................................................... RO.24 afişări de navigare ....................................RO.7, RO.38 → RO.43
ascuţite .........................................................................RO.26 – RO.27 ecran navigare ..................................................... RO.38 → RO.43
AUX ............................................................................ RO.23 → RO.25 meniu ..................................................................................... RO.7
reglaje .................................................................................. RO.44
B veghe ....................................................................... RO.11, RO.14
balador audio Bluetooth® etapă........................................................................................... RO.42
desperechere ....................................................................... RO.24
împerechere ......................................................................... RO.24 F
BALANS ..................................................................................... RO.26 faţade şi comenzi la volan ............................................ RO.8 → RO.13
BASS .......................................................................................... RO.26 favorit
Bluetooth® ......................................................... RO.53, RO.56, RO.62 ştergere ................................................................................ RO.46
funcţii .............................................................................. RO.5 → RO.7
C
cameră cu vedere multiplă ................................ RO.5, RO.71 – RO.72 G
gamă de unde............................................................. RO.19 → RO.22
C ghidare
cameră de mers înapoi ...................................... RO.5, RO.69 – RO.70 activare................................................................................. RO.38
parametri .............................................................................. RO.73 hartă ..................................................................... RO.38 → RO.43
carnet de adrese.............................................. RO.35, RO.45 – RO.46 vocal ..................................................................... RO.38 → RO.43
căutare accelerată ...................................................................... RO.23 GPS
cheie USB................................................................... RO.76 → RO.79 receptor ....................................................................RO.28, RO.49
cod de securitate ........................................................................ RO.75 recepţie ................................................................................ RO.28
comandă vocală ......................................................... RO.58 → RO.61 grave........................................................................................... RO.27
comenzi ...................................................................................... RO.16
compunere a unui număr............................................................ RO.64 H
conducere ECO .......................................................................... RO.51 hartă
conectare a unui telefon ............................................................. RO.56 afişare ......................................................................RO.29, RO.44
conexiune Bluetooth ................................................................... RO.56 hartă numerizată .................................................................. RO.28
consum de carburant .................................................................. RO.51 reglaje ......................................................................RO.44, RO.47
scară .................................................................................... RO.29
D
deconectare a unui telefon ......................................................... RO.57 I
decuplare a unui apel .....................................................RO.12, RO.64 info 4x4 .............................................................................RO.5, RO.52
desperechere a unui telefon ....................................................... RO.54
destinaţie ................ RO.32 → RO.37, RO.35, RO.42, RO.45 – RO.46 I
informaţii despre trafic ........................... RO.5 → RO.7, RO.21, RO.50
introducere a unei adrese ........................................................... RO.32

RO.84
INDEX ALFABETIC (2/2)
istoric apeluri .............................................................................. RO.63 R
itinerar detaliat ................................................... RO.37, RO.40, RO.43 RDS .............................................................................................. RO.5
împerechere a unui telefon ......................................................... RO.53 recunoaştere vocală ........................ RO.12 – RO.13, RO.58 → RO.61
întrerupere sunet ........................................................................ RO.18 reglaje .............................................RO.48 → RO.50, RO.73 → RO.75
audio ......................................................... RO.26 – RO.27, RO.73
L luminozitate .......................................................................... RO.73
limbă repartizare sunet spate / faţă ............................................... RO.27
modificare............................................................................. RO.74 repartizare sunet stânga / dreapta ....................................... RO.27
limbi ............................................................................................ RO.74 repertoar ..................................................................................... RO.62

M S
memorare a unei staţii radio ....................................................... RO.20 selectare
MENIU ........................................................................................ RO.11 pistă...................................................................................... RO.25
meniu de destinaţie .................................................... RO.32 → RO.37 simboluri cartografice ................................................................. RO.29
mod 3D/2D ................................................................................. RO.38 sistem
mod LIST/LISTE ......................................................................... RO.20 actualizare ............................................................ RO.76 → RO.79
mod MANU/MANUAL ................................................................. RO.19 staţie radio .................................................................. RO.19 → RO.22
mod MEMO ................................................................................ RO.20 sursă auxiliară ............................................................ RO.23 → RO.25
MP3 ............................................................................................ RO.23
T
N tastatură numerică ...................................................................... RO.17
numerotare ................................................................................. RO.64 telefon ........................................................................................... RO.6
terminare a unui apel .................................................................. RO.12
O TMC Info Trafic ........................................................................... RO.37
ocolire .............................................................................RO.42, RO.50 treaptă ........................................................................................ RO.14
oprire .......................................................................................... RO.14
oră .............................................................................................. RO.74 U
afişare .................................................................................. RO.74 unitate de distanţă ...................................................................... RO.74
USB ............................................................................ RO.76 → RO.79
P
parametraj .................................................................................. RO.43 V
POI ......................................................RO.31, RO.33 – RO.34, RO.44 validare a unei destinaţii ...............................................RO.36 – RO.37
pornirea motorului de la distanţă ........RO.5 → RO.7, RO.66 → RO.68 volum .......................................................................................... RO.18
poziţie vehicul ............................................................................. RO.29 volum comunicare ...................................................................... RO.18
primire apel ................................................................................. RO.64 volum sonerie ............................................................................. RO.27
priză Jack ....................................................................... RO.11, RO.25 volum: adaptat la viteză ..................................................RO.18, RO.26
priză USB ...........................................RO.11, RO.24, RO.76 → RO.79
punct de interes ...................................RO.30, RO.33 – RO.34, RO.44 W
WMA ........................................................................................... RO.23

RO.85
Προφυλάξεις κατά τη χρήση . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . GR.3
ΓΕΝΙΚΑ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . GR.5
Γενική περιγραφή . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . GR.5
Παρουσίαση των χειριστηρίων . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . GR.8
Ενεργοποίηση/Απενεργοποίηση . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . GR.14
Λειτουργία και χρήση . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . GR.15
Ηχητική ένταση . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . GR.18
Ραδιόφωνο/AUX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . GR.19
Ακρόαση ραδιοφώνου . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . GR.19
Εξωτερικές πηγές ήχου . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . GR.23
Ρύθμιση ήχου . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . GR.26
Πλοήγηση . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . GR.28
Το σύστημα πλοήγησης. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . GR.28
Ανάγνωση χάρτη . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . GR.29
Εισαγωγή προορισμού . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . GR.32
Καθογήγηση . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . GR.38
Ρυθμίσεις χάρτη . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . GR.44
Διαχείριση των αγαπημένων . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . GR.45
Ρύθμιση πλοήγησης . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . GR.47
Λειτουργία Driving ECO² . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . GR.51
Πληρ. 4x4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . GR.52
Συσκευή Bluetooth® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . GR.53
Συγχρονισμός/αποσυγχρονισμός συσκευής Bluetooth® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . GR.53
Σύνδεση/αποσύνδεση συσκευών Bluetooth® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . GR.56
Χρήση της φωνητικής αναγνώρισης . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . GR.58
Τηλεφωνικός κατάλογος . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . GR.62
Πραγματοποίηση, απάντηση κλήσης . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . GR.63
Εκκίνηση του κινητήρα από απόσταση . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . GR.66
ΚΑΜΕΡΑ ΟΠΙΣΘΕΝ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . GR.69
Κάμερα πολλαπλών λήψεων . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . GR.71

GR.1
Ρυθμίσεις συστήματος . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . GR.73
Ενημέρωση συστήματος . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . GR.76
Πρόβλημα λειτουργίας . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . GR.80

GR.2
ΠΡΟΦΥΛΆΞΕΙΣ ΚΑΤΆ ΤΗ ΧΡΉΣΗ (1/2)

Είναι υποχρεωτικό να ακολουθείτε τις παρακάτω προφυλάξεις όταν χρησιμοποιείτε το σύστημα για λόγους ασφαλείας ή λόγω κινδύνου υλικών
ζημιών. Είστε υποχρεωμένοι να τηρείτε τους ισχύοντες νόμους της χώρας όπου βρίσκεστε.

Προφυλάξεις σχετικά με τον χειρισμό του συστήματος


– Χειριστείτε τις εντολές (στην πρόσοψη ή στο τιμόνι) και συμβουλευθείτε τις πληροφορίες στην οθόνη όταν οι συνθήκες κυκλοφορίας
σας το επιτρέπουν.
– Ρυθμίστε την ένταση του ήχου σε ένα μέτριο επίπεδο το οποίο θα σας επιτρέπει να ακούτε τους εξωτερικούς θορύβους.
Προφυλάξεις σχετικά με την πλοήγηση
– Η χρήση του συστήματος πλοήγησης σε καμία περίπτωση δεν αντικαθιστά την υπευθυνότητα ή την εγρήγορση του οδηγού κατά την οδή-
γηση του αυτοκινήτου.
– Ανάλογα με τη γεωγραφική περιοχή, ο χάρτης ενδέχεται να διαθέτει ελλιπείς πληροφορίες σχετικά με τους καινούριους δρόμους. Να είστε
προσεκτικοί. Σε κάθε πρίπτωση, ο κώδικας οδικής κυκλοφορίας και οι πινακίδες οδικής σήμανσης έχουν πάντα προτεραιότητα έναντι των
ενδείξεων του συστήματος πλοήγησης.
Υλικές προφυλάξεις
– Μην πραγματοποιείτε καμία εξαγωγή ή τροποποίηση στο σύστημα, προκειμένου να αποφύγετε κάθε υλικό κίνδυνο και κίνδυνο εγκαύματος.
– Σε περίπτωση δυσλειτουργίας ή οποιασδήποτε διαδικασίας εξαγωγής, φροντίστε να επικοινωνήσετε με μία επίσημη αντιπροσωπεία του
κατασκευαστή.
– Μην εισαγάγετε ξένα αντικείμενα στον οδηγό ανάγνωσης.
– Μην χρησιμοποιείτε προϊόντα τα οποία περιέχουν αλκοόλη ή/και υγρά ψεκασμού στην περιοχή.
Προφυλάξεις σχετικά με το τηλέφωνο
– Η χρήση τηλεφώνου στο αυτοκίνητο ρυθμίζεται από σχετική νομοθεσία. Ωστόσο, η ισχύουσα νομοθεσία δεν επιτρέπει τη χρήση συστημά-
των τηλεφωνίας ελεύθερα χέρια υπό οποιεσδήποτε συνθήκες οδήγησης: Κάθε οδηγός πρέπει να διατηρεί τον έλεγχο του αυτοκινήτου του.
– Η χρήση τηλεφώνου κατά την οδήγηση είναι ένας σημαντικός παράγοντας που αποσπά την προσοχή του οδηγού και αυξάνει τον κίν-
δυνο πρόκλησης ατυχήματος. Αυτό ισχύει για όλα τα στάδια χρήσης του τηλεφώνου (πληκτρολόγηση αριθμού, συνομιλία, αναζήτηση μίας
επαφής από τον τηλεφωνικό κατάλογο...).

GR.3
ΠΡΟΦΥΛΆΞΕΙΣ ΚΑΤΆ ΤΗ ΧΡΉΣΗ (2/2)

Η περιγραφή των μοντέλων που υπάρχουν μέσα σε αυτές τις οδηγίες χρήσης πραγματοποιήθηκε με τα χαρακτηριστικά που ήταν γνωστά την
ημέρα σχεδιασμού αυτού του εγγράφου. Οι οδηγίες χρήσης συγκεντρώνουν το σύνολο των λειτουργιών που υπάρχουν στα μοντέλα
που περιγράφονται. Η ύπαρξή τους εξαρτάται από το μοντέλο εξοπλισμού, τις επιλεγμένες επιλογές και τη χώρα πώλησης. Ομοίως,
στο έγγραφο αυτό ενδέχεται να περιγράφονται λειτουργίες οι οποίες θα εμφανιστούν κατά τη διάρκεια του έτους.
Ανάλογα με τη μάρκα και το μοντέλο του τηλεφώνου σας, ορισμένες λειτουργίες μπορεί να είναι μερικώς ή πλήρως ασύμβατες με το σύστημα
πολυμέσων του αυτοκινήτου σας.
Για περαιτέρω λεπτομέρειες, συμβουλευθείτε έναν εξουσιοδοτημένο αντιπρόσωπο.

GR.4
ΓΕΝΙΚΗ ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ (1/3)
Εισαγωγή Λειτουργίες ραδιοφώνου Λειτουργία εξωτερικών πηγών
Το σύστημα πολυμέσων του αυτοκινήτου Το σύστημα πολυμέσων επιτρέπει την ακρό- ήχου
σας εξασφαλίζει τις ακόλουθες λειτουργίες: αση ραδιοφωνικών σταθμών FM (ρύθμιση Μπορείτε να ακούσετε τη φορητή συσκευή
συχνότητας) DAB (ψηφιακή εκπομπή) και ήχου απευθείας από τα ηχεία του αυτο-
– ραδιόφωνο RDS,
AM (ρύθμιση εύρους). κινήτου σας. Έχετε στη διάθεσή σας μία
– ραδιόφωνο DAB, μεγάλη ποικιλία επιλογών για να συνδέσετε
Το σύστημα DAB επιτρέπει καλύτερη ανα-
– Διαχείριση εξωτερικών πηγών ήχου, παραγωγή ήχου και πρόσβαση σε πληρο- τη φορητή σας συσκευή, ανάλογα με τον
φορίες κειμένου σχετικά με το τρέχον πρό- τύπο της συσκευής που έχετε:
– τηλέφωνο με ανοιχτή ακρόαση,
γραμμα κ.λπ. – Υποδοχή βύσματος 3,5 mm,
– φωνητική αναγνώριση,
Το σύστημα RDS επιτρέπει την εμφάνιση – κάρτες ήχου USB,
– σύστημα πλοήγησης, στην οθόνη του ονόματος ορισμένων σταθ-
μών ή πληροφοριών που μεταδίδονται από – Σύνδεση Bluetooth®.
– πληροφορίες για την οδική κίνηση (TMC),
τους ραδιοφωνικούς σταθμούς FM: Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με
– πληροφορίες για τις περιοχές που χρειά- τη λίστα των συμβατών συσκευών, απευ-
ζεται αυξημένη προσοχή, – πληροφορίες για τη γενική κατάσταση της
οδικής κίνησης (TA), θυνθείτε σε μια επίσημη αντιπροσωπεία ή
– Βοήθεια στο παρκάρισμα (κάμερα οπι- συμβουλευθείτε τον διαδικτυακό τόπο του
σθοπορείας ή κάμερα πολλαπλών – επείγοντα μηνύματα. κατασκευαστή, εάν υπάρχει.
λήψεων),
– Προγραμματισμός εκκίνησης κινητήρα
από απόσταση,
– Πληροφορίες σχετικά με την κλίση του
αυτοκινήτου (πληροφορίες σχετικά με το
σύστημα 4x4),
– πληροφορίες για τον τρόπο οδήγησης
σας και συμβουλές οδήγησης ώστε να
βελτιστοποιήσετε την κατανάλωση καυσί-
μου.

GR.5
ΓΕΝΙΚΗ ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ (2/3)
Λειτουργία τηλεφωνίας ελεύθερα Λειτουργία εκκίνησης κινητήρα Συμπληρωματική λειτουργία του
χέρια από απόσταση συστήματος πλοήγησης
Το σύστημα πλοήγησης προσδιορίζει αυτό-
Το σύστημα τηλεφωνίας ανοιχτής ακρόασης Αυτή η λειτουργία, εάν υπάρχει, επιτρέπει
ματα τη γεωγραφική θέση του αυτοκινήτου,
Bluetooth® εξασφαλίζει τις ακόλουθες λει- τον προγραμματισμό εκκίνησης του κινη-
μέσω της λήψης σημάτων GPS.
τουργίες, απαλλάσσοντάς σας από τον χει- τήρα από απόσταση, για θέρμανση ή εξαερι-
Σας προτείνει μια διαδρομή μέχρι τον προο-
ροκίνητο χειρισμό του τηλεφώνου: σμό της καμπίνας επιβατών έως και 24 ώρες
ρισμό της επιλογής σας χάρη στον οδικό του
πριν από τη χρήση του αυτοκινήτου.
– Πραγματοποίηση/απάντηση/αναμονή χάρτη. Τέλος, σας υποδεικνύει τη διαδρομή
κλήσης, που πρέπει να ακολουθήσετε, βήμα-βήμα,
– Πρόσβαση στη λίστα επαφών του κατα- Driving eco2 χάρη στην οθόνη οπτικής απεικόνισης και
λόγου του τηλεφώνου, στα φωνητικά μηνύματα.
– Εμφάνιση του ιστορικού των κλήσεων Το μενού «Driving eco²» επιτρέπει την προ-
που έχουν πραγματοποιηθεί από το σύ- βολή σε πραγματικό χρόνο μιας γενικής
στημα, βαθμολογίας που αντικατοπτρίζει τον τρόπο TMC πληροφορίες κίνησης
– Κλήση έκτακτης ανάγκης. οδήγησης σας. Αυτή η λειτουργία σας ενημερώνει σε πραγ-
ματικό χρόνο για τις συνθήκες σχετικά με την
Συμβατότητα τηλεφώνων κίνηση.
Ορισμένα τηλέφωνα δεν είναι συμβατά με
το σύστημα ανοιχτής ακρόασης, και δεν επι- Προειδοποιήσεις οδικής
τρέπουν την αξιοποίηση όλων των προσφε-
ρόμενων λειτουργιών ή δεν προσφέρουν
ασφάλειας ή σημεία
άριστη ακουστική ποιότητα. προειδοποίησης
Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με Αυτή η υπηρεσία σας επιτρέπει να λαμβά-
τη λίστα συμβατών τηλεφώνων, απευθυν- νετε προειδοποιήσεις σε πραγματικό χρόνο,
θείτε σε μια επίσημη αντιπροσωπεία ή συμ- όπως προειδοποιήσεις για υπερβολική τα-
βουλευθείτε τον διαδικτυακό τόπο του κατα- χύτητα ή τη θέση των περιοχών που απαιτεί-
σκευαστή, εάν υπάρχει. ται αυξημένη προσοχή για την οδική ασφά-
λεια.

Το σύστημα τηλεφωνίας ελεύθερα χέρια έχει αποκλειστικά ως στόχο να διευκολύνει την επικοινωνία, συμβάλλοντας στη μείωση των
παραγόντων κινδύνου, χωρίς όμως να εγγυάται την πλήρη εξάλειψή τους. Είστε υποχρεωμένοι να τηρείτε τους ισχύοντες νόμους της
χώρας όπου βρίσκεστε.

GR.6
ΓΕΝΙΚΗ ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ (3/3)
1 2 3 4 5 8 10 11

Σκούρο

Ραδιόφ Πολυμ Τηλέφ

Driving eco2 Πλοήγηση Ρύθμιση

Πρ.αναπ Λίστα Προεπιλ Επιλογές Ρυθμ. Ώρας Προορισμός

7 6 9 15 14 13 12
Ενδείξεις 4 Εξωτερική θερμοκρασία. 8 Λειτουργία αναστολής και εμφάνιση του
5 Περιοχή ώρας. ρολογιού.
Οθόνη μενού 6 Περιοχή μενού:
9 Περιοχή επιλογής της προγραμματισμένης
1 Περιοχή επιλογής λειτουργίας: – Εμφανίζει το υπομενού της λειτουρ-
εκκίνησης κινητήρα.
– εμφάνιση της επιλεγμένης λειτουρ- γίας,
γίας, – εμφάνιση του τρέχοντος μενού με Οθόνη πλοήγησης
– όταν αγγίζετε την περιοχή επιλογής υπογράμμιση.
τρόπου λειτουργίας, το αναπτυσσόμενο 10 Λειτουργία χάρτη (2D/3D και 2D Βορράς).
7 Περιοχή Αρχικής Οθόνης ή επιστροφή
μενού εμφανίζεται. στην πλοήγηση. 11 Ονομασία της επόμενης οδού στη δια-
2 Περιοχή πίνακα περιεχομένων: δρομή σας.
– Εμφανίζει το περιεχόμενο ενός πεδίου Ανάλογα με την κατάσταση στην οποία
του μενού και σχετικές πληροφορίες. βρίσκεστε, αυτή η περιοχή εμφανίζει: 12 Τρέχουσες πληροφορίες ήχου.
3 Περιοχή πληροφοριών τηλεφωνίας: – το πλήκτρο Αρχικής Οθόνης: επιστρέ- 13 Επιλογές ρύθμισης διαδρομής και χάρτη.
– Εάν ενεργοποιηθεί το σύστημα φει στο μενού της αρχικής οθόνης,
Bluetooth®, εμφανίζεται το επίπεδο – το πλήκτρο Πίσω: επιστρέφει στην 14 Λειτουργία φωνητικής καθοδήγησης On/
λήψης και μπαταρίας της συσκευής που προηγούμενη οθόνη, Off.
είναι συνδεδεμένη. – το πλήκτρο Σημαία: επιστρέφει στην 15 Πληροφορίες κίνησηςTMC.
οθόνη πλοήγησης.

GR.7
ΠΑΡΟΥΣΙΑΣΗ ΤΩΝ ΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΩΝ (1/6)
Οθόνες συστήματος
Οι επιλογές οθόνης πραγματοποιούνται πιέζοντας το σημείο που επιθυμείτε στην οθόνη.

1 2 3 4

Προορισμός

10 9 8 7 6 5
1

3
4
Προορισμός

10 9 8 7 6 5
GR.8
ΠΑΡΟΥΣΙΑΣΗ ΤΩΝ ΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΩΝ (2/6)
Χειριστήρια στην κολώνα τιμονιού
A B 11 12 C 17 18
11 12

13 13
13
12
14 14
14

16 15 16 15
16

D 17 18 E 17 18 F 11 12

13 13 13
12 12 20
14 14 14

16 19 16 19 16 15

GR.9
ΠΑΡΟΥΣΙΑΣΗ ΤΩΝ ΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΩΝ (3/6)
Χειριστήρια στο τιμόνι 21 12
21

13
14

20 11 15

21

GR.10
ΠΑΡΟΥΣΙΑΣΗ ΤΩΝ ΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΩΝ (4/6)
Λειτουργία

1 Στιγμιαίο πάτημα: οθόνη αναμονής ON/OFF.

2, 13, 14 Ρύθμιση έντασης.

3 Υποδοχή USB.

4 Υποδοχή 3,5 mm Jack.

5 Πρόσβαση στα μέσα σε αναπαραγωγή (FM/AM/DAB/USB/iPod®/Bluetooth®/AUX).

6 Πρόσβαση στο μενού «Πλοήγηση».

Πρόσβαση στο μενού «Αρχική Οθόνη».

7
Τηλέφωνο ή βοηθητικές πηγές: βγείτε από την τρέχουσα οθόνη για να επιστρέψετε στην οθόνη πλοήγησης (σε εξέλιξη) ή στην προ-
ηγούμενη οθόνη.

8 Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση της λειτουργίας φωνητικής καθοδήγησης.

9 Αλλαγή της εστίασης της προβολής του χάρτη.

10 Αλλαγή του τρόπου προβολής του χάρτη (2D/3D/2D Βορράς).

11 Επιλογή πηγής ήχου (FM/AM/DAB/USB/iPod®/Bluetooth®/AUX).

GR.11
ΠΑΡΟΥΣΙΑΣΗ ΤΩΝ ΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΩΝ (5/6)
Λειτουργία

Για εισερχόμενη κλήση:


– Στιγμιαίο πάτημα: απάντηση σε κλήση,
– Παρατεταμένο πάτημα: Απόρριψη κλήσης.
Στιγμιαίο πάτημα κατά τη διάρκεια συνομιλίας: Τερματισμός κλήσης.
12
Ακρόαση πηγής ήχου: Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση ήχου (μόνο για τα χειριστήρια C, D και E).
Στιγμιαίο πάτημα: πρόσβαση στο μενού «Τηλέφ» (μόνο για τα χειριστήρια A, B και F).
Παρατεταμένο πάτημα: Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση της φωνητικής αναγνώρισης του συστήματος πολυμέσων (μόνο για το χει-
ριστήριο A).

13 Αύξηση της έντασης της πηγής ήχου που βρίσκεται σε χρήση

14 Μείωση της έντασης της πηγής ήχου που βρίσκεται σε χρήση

13+14 Σίγαση/κατάργηση σίγασης (μόνο για τα χειριστήρια A και B).

Ραδιόφωνο: αλλαγή τρόπου αναπαραγωγή του ραδιοφωνικού σταθμού («Κύριο μενού», «Λίστα», «Προεπιλ»).
15, 19
Μέσα (USB/iPod): αλλαγή τρόπου αναπαραγωγή για τα μέσα σε αναπαραγωγή («Κύριο» ή «Λίστα»).

Πίσω καντράν:
– Ραδιόφωνο: αλλαγή λειτουργίας ραδιοφώνου (προεπιλεγμένοι σταθμοί/λίστα/συχνότητα).
16 – Πολυμέσα: προηγούμενο/επόμενο κομμάτι.
Στιγμιαίο πάτημα: επικύρωση μιας ενέργειας (μόνο για το χειριστήριο C)

17 Αλλαγή μέσων (CD/USB/AUX).

GR.12
ΠΑΡΟΥΣΙΑΣΗ ΤΩΝ ΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΩΝ (6/6)
Λειτουργία

17 Αλλαγή μέσων (CD/USB/AUX).

Πάτημα: αλλαγή τρόπου λειτουργίας ραδιοφώνου (FM /AM /DAB).


18 Παρατεταμένο πάτημα: Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση της φωνητικής αναγνώρισης του συστήματος πολυμέσων (μόνο για το χει-
ριστήριο E).

Παύση/συνέχιση του ήχου του ραδιοφώνου.


20 Παύση/αναπαραγωγή του μουσικού κομματιού.
Διακοπή του συστήματος σύνθεσης φωνής της φωνητικής αναγνώρισης.

Στιγμιαίο πάτημα: ενεργοποίηση/απενεργοποίηση της φωνητικής αναγνώρισης του συστήματος πολυμέσων.


21 Παρατεταμένο πάτημα: Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση της φωνητικής αναγνώρισης για το τηλέφωνό σας, σε περίπτωση που είναι
συνδεδεμένο με το σύστημα πολυμέσων.

GR.13
ΕΝΕΡΓΟΠΟΊΗΣΗ/ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΊΗΣΗ

A A

Ενεργοποίηση Σταμάτημα Οθόνη αναμονής


Το σύστημα πολυμέσων ενεργοποιείται αυ- Το σύστημα απενεργοποιείται αυτόματα με Η λειτουργία της οθόνης αναμονής επιτρέπει
τόματα με το άνοιγμα του διακόπτη. το κλείσιμο του διακόπτη του αυτοκινήτου. το σβήσιμο της οθόνης οπτικοποίησης.
Σε κάθε άλλη περίπτωση, πιέστε το πλή- Σε αυτήν τη λειτουργία, το ραδιόφωνο ή το
κτρο A για να θέσετε σε λειτουργία το σύ- σύστημα καθοδήγησης δεν λειτουργούν.
στημα πολυμέσων.
Η οθόνη αναμονής εμφανίζει την ώρα και
Με κλειστό διακόπτη, μπορείτε να την εξωτερική θερμοκρασία.
χρησιμοποιήσετε το σύστημα για είκοσι
Πιέστε στιγμιαία το πλήκτρο A για να ενερ-
λεπτά.
γοποιήσετε/απενεργοποιήσετε την οθόνη
Πατήστε A για να λειτουργήσει το σύστημα αναμονής.
πολυμέσων για περίπου είκοσι επιπλέον
λεπτά.

GR.14
ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΚΑΙ ΧΡΗΣΗ (1/3)
– Γρήγορη μετάβαση προς τα εμπρός/
πίσω (οθόνη ανάγνωσης μέσου).
Από το μενού «Πολυμ» > «Πρ.αναπ», πα-
τώντας παρατεταμένα το πλήκτρο «Γρήγορη
μετακίνηση προς τα εμπρός/πίσω» εκτελεί-
ται γρήγορη μετακίνηση προς τα εμπρός/
πίσω του κομματιού σε αναπαραγωγή.

1 1

Πρόσοψη πολυμέσων 1 Παρατεταμένο πάτημα:


– αποθήκευση στοιχείου (για παράδειγμα,
Στιγμιαίο πάτημα: ενός ραδιοφωνικού σταθμού).
– Επιλογή στοιχείου, Από το μενού «Ραδιόφ» > «Κύριο μενού»,
πατώντας παρατεταμένα τον αριθμό προκα-
– Εκτέλεση επιλογής (οθόνη ανάγνωσης θορισμένης ρύθμισης αποθηκεύετε το ραδι-
μέσου). οφωνικό σταθμό σε ακρόαση τη συγκεκρι-
Από το μενού «Πολυμ» > «Πρ.αναπ», πατώ- μένη στιγμή.
ντας το πλήκτρο, επόμενο, μεταβαίνετε στον
επόμενο τίτλο. – Γρήγορη εναλλαγή.
Πιέζοντας παρατεταμένα τα πλήκτρα εναλ-
λαγής προς τα κάτω, ξεκινάτε μια γρήγορη
εναλλαγή (ανά σελίδα).

GR.15
ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΚΑΙ ΧΡΗΣΗ (2/3)

Ρυθμίσεις διαδρομής

Route Planning Method Fast Σύντομη Εξοικονόμησης

Αυτοκινητόδρομοι Απενερ Εν/ση

Απενερ Εν/ση
A
Period Charge

Per-use Toll Απενερ Εν/ση

Επιλογές Πρ.αναπ Λίστα Προεπιλ Επιλογές

2 3 6 5
Επιστροφή στο μενού «Αρχική Ήχος: χρήση των χειριστηρίων
Σελίδα» στην κολώνα τιμονιού
Το σύστημα μεταβαίνει απευθείας στο Πιέστε το πλήκτρο 5 για να αλλάξετε τον
«Αρχικό» μενού εάν πατήσετε παρατετα- τρόπο αναζήτησης ραδιοφωνικού σταθμού.
μένα το 2 ή εάν πατήσετε στιγμιαία το 3,
Περιστρέψτε το ροδάκι 6 για να αλλάξετε
όπου και αν βρίσκεστε στο σύστημα.
σταθμό (κίνηση A).
Πατήστε 4 για να αλλάξετε πηγή
(USB, AUX, AM, FM, DAB, iPod® και
Bluetooth®).

GR.16
ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΚΑΙ ΧΡΗΣΗ (3/3)
Πατήστε 9 για να χρησιμοποιήσετε αριθμούς
7 8 ή σύμβολα.
Πατήστε 10 για να αλλάξετε τη διάταξη του
πληκτρολογίου.

Επιλογές

10 9
Χρήση αλφαβητικού
πληκτρολογίου
Κατά την καταχώριση ενός πεδίου με τη βο-
ήθεια αλφαβητικού πληκτρολογίου, επιλέξτε
κάθε γράμμα με τη βοήθεια του πληκτρολο-
γίου.
Κατά την καταχώριση κάθε γράμματος, το
σύστημα καταργεί την επισήμανση από ορι-
σμένα γράμματα για να διευκολύνει τη δια-
δικασία.
Πατήστε 7 για να διαγράψετε τον τελευταίο
χαρακτήρα που καταχωρήσατε.
Πατήστε 8 για να εμφανίσετε τη λίστα των
αποτελεσμάτων.

GR.17
ΈΝΤΑΣΗ
Ένταση Διακοπή του ήχου Προσαρμογή της έντασης
Ρυθμίστε την ένταση του ήχου κατά την Για να διακόψετε τον ήχο, πατήστε στιγμιαία ανάλογα με την ταχύτητα
ακρόαση διαφόρων μηνυμάτων, πηγών, το πλήκτρο 21 στο χειριστήριο κολώνας τι- Όταν αυτή η λειτουργία είναι ενεργοποιημένη,
κουδουνισμάτων και τηλεφωνικών μονιού ή το 12 στο χειριστήριο κολώνας τι- η ένταση των συσκευών ήχου και της
συνομιλιών: μονιού (μόνο για χειριστήρια C, D και E) ή πλοήγησης μεταβάλλεται ανάλογα με την
πατήστε ταυτόχρονα τα πλήκτρα 13 και 14 ταχύτητα του αυτοκινήτου.
– στρέφοντας ή πατώντας το πλήκτρο 1
στο χειριστήριο κολώνας τιμονιού (μόνο για
στην πρόσοψη του συστήματος πολυμέ- Για να ενεργοποιήσετε και να ρυθμίσετε
χειριστήρια A και B).
σων. αυτήν τη λειτουργία, συμβουλευθείτε την
Το εικονίδιο «ΣΙΓΑΣΗΣ» εμφανίζεται στο ενότητα «Προσαρμογή της έντασης ανάλογα
– πατώντας το χειριστήριο 13 ή 14 στο χει-
επάνω μέρος της οθόνης υποδεικνύοντας με την ταχύτητα» στο κεφάλαιο «Ρυθμίσεις
ριστήριο κολώνας τιμονιού.
ότι ο ήχος έχει απενεργοποιηθεί. ήχου».
Για να ρυθμίσετε αυτή τη λειτουργία,
Για να συνεχίσετε την ακρόαση της τρέχου-
συμβουλευθείτε την ενότητα «Ηχητικές
σας πηγής ήχου, πιέστε στιγμιαία το πλή-
προτιμήσεις» του κεφαλαίου «Ρυθμίσεις
κτρο 21 στο χειριστήριο κολώνας τιμονιού
ήχου».
ή το 12 στο χειριστήριο κολώνας τιμονιού
Η ακρόαση της πηγής ραδιοφώνου διακό- (μόνο για τα χειριστήρια C, D και E) ή πα-
πτεται κατά τη λήψη οδικών πληροφοριών τήστε ταυτόχρονα τα πλήκτρα 13 και 14 στο
«TA», ενημερωτικών δελτίων ή ενός μηνύ- χειριστήριο κολώνας τιμονιού (μόνο για τα
ματος προειδοποίησης. χειριστήρια A και B).
Η λειτουργία αυτή απενεργοποιείται αυτό-
ματα σε περίπτωση περιστροφής του ρυθ-
μιστή έντασης και σε περίπτωση μετάδοσης
ενός ενημερωτικού δελτίου ή οδικών πληρο-
φοριών.

Ρυθμίστε την ένταση του ήχου


σε ένα μέτριο επίπεδο το οποίο
θα σας επιτρέπει να ακούτε
τους εξωτερικούς θορύβους.

GR.18
ΑΚΡΟΑΣΗ ΡΑΔΙΟΦΩΝΟΥ (1/4)

1 2 Επιλογή ραδιοφωνικού σταθμού Τρόπος λειτουργίας «Κύριο


«FM», «AM» ή «DAB» μενού»
Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε διάφορους Αυτός ο τρόπος λειτουργίας επιτρέπει τη
τρόπους λειτουργίας για να επιλέξετε έναν χειροκίνητη ή την αυτόματη αναζήτηση ρα-
ραδιοφωνικό σταθμό. διοφωνικών σταθμών μέσω σάρωσης του
εύρους της επιλεγμένης ζώνης συχνότητας.
Αφού επιλέξετε τη ζώνη συχνοτήτων,
Επιλέξτε τη λειτουργία «Συχνότητα» πατώ-
επιλέξτε τον τρόπο λειτουργίας πιέζοντας τις
ντας 7.
καρτέλες 5, 6 ή 7.
Για σάρωση του εύρους συχνότητας:
Υπάρχουν τρεις διαθέσιμοι τρόποι
αναζήτησης: – μετακινηθείτε προς τα εμπρός ή προς
τα πίσω χειροκίνητα ανά συχνότητα
– τρόπος «Κύριο μενού» (καρτέλα 7),
Κύριο
μενού
Λίστα Προεπιλ Επιλογές πατώντας διαδοχικά το 4 ή το 8,
– τρόπος «Λίστα» (καρτέλα 6),
– μετακινηθείτε προς τα εμπρός ή προς
– τρόπος «Προεπιλ» (καρτέλα 5). τα πίσω αυτόματα (αναζήτηση) έως τον
10 9 8 7 6 5 4 3 Μπορείτε να αλλάξετε αυτούς τους τρόπους επόμενο ραδιοφωνικό σταθμό πατώντας
λειτουργίας με τη βοήθεια του χειριστηρίου το πλήκτρο 3 ή 9.
Επιλογή μίας ζώνης
κάτω από το τιμόνι. Επαναλάβετε την ενέργεια σε κάθε παύση
συχνοτήτων
Σημείωση: ο δείκτης 2 επισημαίνει τη θέση της αναζήτησης, εάν είναι απαραίτητο.
Για να επιλέξετε μια ζώνη συχνοτήτων:
του ραδιοφωνικού σταθμού που αναπαρά- Μπορείτε επίσης να μετακινήσετε το περι-
– πιέστε το πλήκτρο 1, γεται στη λίστα αποθηκευμένων σταθμών στροφικό χειριστήριο στην κολώνα τιμονιού
– επιλέξτε τη ζώνη συχνοτήτων «FM», «AM» σας. για να μεταβείτε στον επόμενο ραδιοφωνικό
ή «DAB» αγγίζοντας τη ζώνη συχνοτήτων σταθμό.
που επιθυμείτε. Σημείωση: για να επιστρέψετε στην αρχική
οθόνη, πατήστε το πλήκτρο 10.

GR.19
ΑΚΡΟΑΣΗ ΡΑΔΙΟΦΩΝΟΥ (2/4)
Πιέστε ένα από τα πλήκτρα της περιοχής A,
11 12 13 15 16 17 για να επιλέξετε τους αποθηκευμένους
ραδιοφωνικούς σταθμούς.
Σημείωση: για να επιστρέψετε στην αρχική
οθόνη, πατήστε το πλήκτρο 10.

Απομνημόνευση σταθμού
A Επιλέξτε έναν ραδιοφωνικό σταθμό χρη-
σιμοποιώντας έναν από τους τρόπους λει-
τουργίας που περιεγράφηκαν προηγου-
μένως. Πιέστε παρατεταμένα ένα από τα
Κύριο
μενού
Λίστα Προεπιλ Επιλογές Κύριο
μενού
Λίστα Προεπιλ Επιλογές πλήκτρα της περιοχής A.
Μπορείτε να αποθηκεύσετε μέχρι δώδεκα
ραδιοφωνικούς σταθμούς ανά ζώνη συχνο-
14 10 18 τήτων.
Τρόπος λειτουργίας «Λίστα» Τα ονόματα των ραδιοφωνικών σταθμών, Σημείωση: το σύμβολο 15 υποδεικνύει το
η συχνότητα των οποίων δεν χρησιμοποιεί σταθμό που αναπαράγεται τη συγκεκριμένη
Επιλέξτε τη λειτουργία «Λίστα» πατώ- στιγμή.
το σύστημα RDS, δεν εμφανίζονται στην
ντας 14.
οθόνη. Μόνο η συχνότητά τους επισημαίνε- Η ένδειξη 16 σας επισημαίνει τον αριθμό των
Αυτός ο τρόπος λειτουργίας σας επιτρέπει ται και ταξινομείται στο τέλος της λίστας. σελίδων που υπάρχουν σε αυτό το πεδίο.
να αναζητάτε εύκολα έναν ραδιοφωνικό
σταθμό, του οποίου το όνομα γνωρίζετε, από Τρόπος λειτουργίας «Προεπιλ» Για να περάσετε στην επόμενη σελίδα,
μια λίστα με ταξινόμηση κατά αλφαβητική πιέστε το πλήκτρο 17.
Επιλέξτε τη λειτουργία «Προεπιλ» πατώντας
σειρά (αποκλειστικά σε ζώνη «FM» και
στο 18.
«DAB»).
Αυτός ο τρόπος σας επιτρέπει να ανακαλείτε
Επιλέξτε τον ραδιοφωνικό σταθμό που
όταν επιθυμείτε τους ραδιοφωνικούς σταθ-
επιθυμείτε πατώντας την περιοχή 12.
μούς που έχετε ήδη αποθηκεύσει (συμβου-
Πιέστε το πλήκτρο 13 για διαδοχική εμφάνιση λευθείτε την ενότητα «Αποθήκευση σταθ-
όλων των ραδιοφωνικών σταθμών. μού» σε αυτό το κεφάλαιο).
Σημείωση: το σύμβολο 11 υποδεικνύει το
σταθμό που αναπαράγεται τη συγκεκριμένη
στιγμή.

GR.20
ΑΚΡΟΑΣΗ ΡΑΔΙΟΦΩΝΟΥ (3/4)
«RDS» «TA» (πληροφορίες κίνησης)
Ορισμένοι ραδιοφωνικοί σταθμοί «FM» και Όταν αυτή η λειτουργία είναι ενεργοποιη-
«DAB» μεταδίδουν πληροφορίες σε μορφή μένη, το σύστημα πολυμέσων αναζητά και
κειμένου σχετικές με το πρόγραμμα κατά αναπαράγει αυτόματα κυκλοφοριακές ειδή-
την ακρόαση (παραδείγματος χάρη τον τίτλο σεις, καθώς τα νέα δελτία εκδίδονται από με-
ενός τραγουδιού). ρικούς ραδιοφωνικούς σταθμούς «FM» και
RDS Απενερ Εν/ση
«DAB».
Σημείωση: Αυτές οι πληροφορίες είναι
TA Απενερ Εν/ση
διαθέσιμες αποκλειστικά σε ορισμένους Σημείωση: Η αυτόματη μετάδοση των πλη-
Περ/χή Απενερ Εν/ση ραδιοφωνικούς σταθμούς. ροφοριών κίνησης είναι απενεργοποιημένη
όταν το σύστημα ήχου είναι ρυθμισμένο στη
Ειδήσεις Απενερ Εν/ση
ζώνη συχνοτήτων «AM».
Κύριο
μενού
Λίστα Προεπιλ Επιλογές Οι οδικές πληροφορίες μεταδίδονται αυτό-
ματα και έχουν προτεραιότητα, ανεξάρτητα
από την πηγή ακρόασης.
19 Επιλέξτε «Εν/ση» για να ενεργοποιήσετε τη
λειτουργία ή «Απενερ» για να την απενερ-
Ρυθμίσεις ραδιοφώνου γοποιήσετε.
Εμφανίστε το μενού ρυθμίσεων πιέζοντας το
πλήκτρο 19. Μπορείτε να ενεργοποιήσετε ή
να απενεργοποιήσετε λειτουργίες πατώντας
«Εν/ση» ή «Απενερ» (το μενού διαμόρφωσης
αλλάζει ανάλογα με τη συχνότητα).
Οι διαθέσιμες λειτουργίες είναι οι ακόλουθες:
– «RDS»;
– «TA»(πληροφορίες κίνησης),
– «Περ/χή»;
– «Ειδήσεις»;
– «AM»;
– «DLS»;
– «Αναγγελία»,
– «Εν. λίσ».

GR.21
ΑΚΡΟΑΣΗ ΡΑΔΙΟΦΩΝΟΥ (4/4)
«Περ/χή» «Ειδήσεις» «AM»
Η συχνότητα ενός ραδιοφωνικού σταθμού Όταν αυτή η λειτουργία είναι ενεργοποιημένη, Μπορείτε να ενεργοποιήσετε ή να απενεργο-
«FM» μπορεί να αλλάξει ανάλογα με τη επιτρέπεται η αυτόματη ακρόαση ειδήσεων ποιήσετε τη συχνότητα «AM».
γεωγραφική περιοχή. κατά τη μετάδοσή τους από ορισμένους
Επιλέξτε «Εν/ση» για να ενεργοποιήσετε τη
ραδιοφωνικούς σταθμούς «FM» ή «DAB».
Για να συνεχίσετε να ακούτε τον ίδιο ραδι- λειτουργία ή «Απενερ» για να την απενερ-
οφωνικό σταθμό, ενώ αλλάζετε περιοχή, Εάν, στη συνέχεια, επιλέξετε άλλες πηγές, γοποιήσετε.
ενεργοποιήστε τη λειτουργία «Περ/χή», η μετάδοση του επιλεγμένου τύπου
ώστε το σύστημα πολυμέσων να επανασυ- προγράμματος θα διακόπτει την ανάγνωση
ντονίζει αυτόματα τη συχνότητα. των άλλων πηγών. «DLS»
Σημείωση: αυτό είναι διαθέσιμο μόνο για Επιλέξτε «Εν/ση» για να ενεργοποιήσετε τη Μερικοί ραδιοφωνικοί σταθμοί εκπέμπουν
συγκεκριμένους ραδιοφωνικούς σταθμούς. λειτουργία ή «Απενερ» για να την απενερ- πληροφορίες με μορφή κειμένου που αφο-
γοποιήσετε. ρούν στο πρόγραμμα που αναμεταδίδεται
Σημείωση: Το στοιχείο «Περ/χή» είναι δια- (τον τίτλο ενός κομματιού, για παράδειγμα).
θέσιμο μόνο εάν η λειτουργία «RDS» είναι
ενεργοποημένη.
Η ύπαρξη δυσχερών συνθηκών λήψης ραδι- «Εν. λίσ»
οφωνικού σήματος ενδέχεται να προκαλέσει Για να ενημερώσετε τη λίστα των
ανεπιθύμητες και δυσάρεστες αλλαγές συ- ραδιοφωνικών σταθμών και να αποκτήσετε
χνότητας. Σε αυτή την περίπτωση, απενερ- τους πιο πρόσφατους, πατήστε «Έναρξη».
γοποιήστε αυτή τη λειτουργία.
Σημείωση: συστήνεται να ενημερώνετε τη
Επιλέξτε «Εν/ση» για να ενεργοποιήσετε τη λίστα «DAB» μόλις ενεργοποιείτε το σύ-
λειτουργία ή «Απενερ» για να την απενερ- στημά σας.
γοποιήσετε.

GR.22
ΕΞΩΤΕΡΙΚΈΣ ΠΗΓΈΣ ΉΧΟΥ (1/3)
Το σύστημά σας διαθέτει δύο εισόδους εξω- – AUX: Υποδοχή βύσματος 3,5 mm.
τερικών πηγών: 1 Κατά τη λειτουργία πλοήγησης ή κατά την
– με καλωδιακή σύνδεση για τη σύνδεση
ακρόαση ραδιοφώνου, επιλέξτε την εξωτε-
μιας εξωτερικής πηγής ήχου (συσκευή
ρική σας πηγή ήχου πατώντας το πλήκτρο
MP3, φορητή συσκευή ήχου, κλειδί USB,
«Αρχική Οθόνη» και ύστερα «Πολυμ».
τηλέφωνο...),
– με Bluetooth® (φορητή συσκευή ήχου Το σύστημα επανέρχεται στο τελευταίο μου-
Bluetooth®, τηλέφωνο Bluetooth®). σικό κομμάτι που ακούσατε.
Για να μάθετε τη θέση εισόδου, συμβουλευ-
θείτε το κεφάλαιο «Παρουσίαση των χειρι-
στηρίων».

Κύριο Λίστα Επιλογές


Αρχές λειτουργίας και σύνδεσης μενού
Υπάρχουν δύο τύποι σύνδεσης:
– μια υποδοχή USB,
– μια υποδοχή Jack.
Επιλογή εξωτερικής πηγής
Συνδέστε τη φορητή συσκευή σας, ανάλογα
με τον τύπο συσκευής που διαθέτετε. Για να επιλέξετε μια πηγή εισόδου, πατή-
στε 1.
Μόλις πραγματοποιηθεί η σύνδεση σε μια Εμφανίζεται αμέσως μια λίστα των διαθέσι-
υποδοχή USB ή βύσματος, το σύστημα ανι- μων πηγών εισόδου:
χνεύει αυτόματα τη βοηθητική πηγή.
– USB: κλειδί USB, συσκευή MP3, τηλέ-
Σημείωση: Το κλειδί USB που χρησιμο- φωνο...·
ποιείτε πρέπει να είναι μορφοποιημένο στη
μορφή FAT32 και να έχει μέγιστη χωρητικό- – iPod®: συσκευή με ενσωματωμένο
τητα 32Gb. iPod® ·
– BT: Συσκευές Bluetooth®,

Χειριστείτε τη φορητή συσκευή ήχου όταν οι συνθήκες κυκλοφορίας σας το επι-


τρέπουν.
Φροντίστε η φορητή συσκευή ήχου να είναι τακτοποιημένη ενώ οδηγείτε (κίνδυνος
εκτίναξης σε περίπτωση απότομου φρεναρίσματος).

GR.23
ΕΞΩΤΕΡΙΚΈΣ ΠΗΓΈΣ ΉΧΟΥ (2/3)
Αναπαραγωγή με τυχαία σειρά Σύνδεση: iPod®
1
Αυτή η λειτουργία σας επιτρέπει να αναπα- Συνδέστε το βύσμα του iPod® σας στην
ραγάγετε όλα τα μουσικά κομμάτια με τυχαία είσοδο USB της συσκευής. Μόλις η υποδοχή
σειρά. Πιέστε το πλήκτρο 3 και έπειτα το USB του iPod® σας συνδεθεί, εμφανίζεται το
πλήκτρο «Εν/ση» ή «Απενερ». μενού «iPod».

Χρήση
2 Βοηθητική είσοδος: Υποδοχή
Επιλέξτε «iPod» στην αναπτυσσόμενη
USB, Bluetooth® λίστα 1, και πατήστε πάνω στην λίστα ανα-
παραγωγής ή στο μουσικό κομμάτι που επι-
Σύνδεση: USB και ψηφιακή φορητή
θυμείτε στην οθόνη του συστήματος πολυ-
συσκευή ήχου
μέσων.
Πρ.αναπ Λίστα Επιλογές Συνδέστε τη φορητή συσκευή ήχου στην
υποδοχή εισόδου USB της θήκης. Όλα τα μουσικά κομμάτια της «iPod» μπο-
Μόλις η υποδοχή USB της ψηφιακής ρούν να επιλεγούν απευθείας από την
3 φορητής συσκευής ήχου συνδεθεί, οθόνη του συστήματος πολυμέσων.
εμφανίζεται το μενού «USB». Σημείωση: μόλις συνδεθεί η συσκευή, δεν
Τύποι αρχείων ήχου Σημείωση: ενδεχομένως ορισμένα είδη φο- θα έχετε πλέον τη δυνατότητα άμεσου χει-
Οι τύποι αρχείων των εξωτερικών πηγών ρητών ψηφιακών συσκευών να μην γίνεται ρισμού της «iPod». Θα πρέπει να χρησιμο-
μπορεί να είναι MP3 και WMA. να συνδεθούν. ποιήσετε τα πλήκτρα της πρόσοψης του συ-
στήματος.
Γρήγορη προσπέραση μουσικών Φόρτωση με τη θύρα USB
Σημείωση: Χρησιμοποιήστε το καλώδιο
κομματιών Μόλις η υποδοχή USB της συσκευής
iPod® για αποκλειστική χρήση του iPod®
αναπαραγωγής συνδεθεί στη θύρα USB της
Κρατήστε πατημένο το πλήκτρο 2 για γρή- κατά τη σύνδεση του iPod® στην υποδοχή
μονάδας, μπορείτε να εκτελέσετε φόρτιση ή
γορη μετάβαση προς τα εμπρός ή προς τα USB.
να διατηρήσετε τη φόρτιση της μπαταρίας
πίσω στη λίστα των μουσικών κομματιών. Η κατά τη χρήση.
ανάγνωση συνεχίζεται όταν αφήσετε το πλή-
κτρο. Σημείωση: Ορισμένες συσκευές δεν
επαναφορτίζονται ούτε διατηρείται το
Επανάληψη επίπεδο φόρτισης της μπαταρίας, όταν
συνδέονται στη θύρα USB του συστήματος
Αυτή η λειτουργία σας επιτρέπει να επα- πολυμέσων.
ναλάβετε ένα ή όλα τα μουσικά κομμάτια.
Πατήστε 3 και έπειτα «Απενερ», «Ηχ.κ»,
«Φάκελος» ή «Όλα».

GR.24
ΕΞΩΤΕΡΙΚΈΣ ΠΗΓΈΣ ΉΧΟΥ (3/3)
Σύνδεση: Bluetooth® Βοηθητική είσοδος: Υποδοχή
Συμβουλευθείτε το κεφάλαιο «Σύνδεση/απο- 4 βύσματος
σύνδεση συσκευών Bluetooth®».
Μόλις συνδεθεί το Bluetooth®, εμφανίζεται Σύνδεση
το μενού «BT». Συνδέστε την υποδοχή βύσματος της φορη-
τής συσκευής ήχου στην υποδοχή εισόδου
Χρήση βύσματος.
Επιλέξτε «BT» στην αναπτυσσόμενη
λίστα 4, και πατήστε πάνω στην λίστα ανα- Χρήση
παραγωγής ή στο μουσικό κομμάτι που επι-
A
Επιλέξτε «AUX» στην αναπτυσσόμενη
θυμείτε στην οθόνη του συστήματος πολυ- λίστα 4, και έπειτα επιλέξτε το κομμάτι που
μέσων. επιθυμείτε από τη φορητή συσκευή σας. Δεν
Κύριο Λίστα Επιλογές
Όλα τα μουσικά κομμάτια του Bluetooth® μενού εμφανίζεται καμία πληροφορία σχετικά με το
σας μπορούν να επιλεγούν απευθείας από όνομα του καλλιτέχνη ή τον τίτλο του κομμα-
την οθόνη του συστήματος πολυμέσων. τιού στην οθόνη του συστήματος.
5
Σημείωση: Μόλις συνδεθεί η συσκευή, δεν Για να διαλέξετε κάποιο μουσικό κομμάτι,
θα έχετε πλέον τη δυνατότητα άμεσου χειρι- Επιλογή μουσικού κομματιού πρέπει να χρησιμοποιήσετε απευθείας τη
σμού της ψηφιακής σας φορητής συσκευής φορητή συσκευή ήχου με το αυτοκίνητο στα-
Για να επιλέξετε ένα μουσικό κομμάτι από ματημένο.
ήχου. Θα πρέπει να χρησιμοποιήσετε τα έναν φάκελο, πατήστε «Λίστα» και έπειτα
πλήκτρα της πρόσοψης του συστήματος. επιλέξετε ένα κομμάτι A από αυτήν την
λίστα.
Για να επιστρέψετε στο προηγούμενο επί-
πεδο στη δενδροειδή δομή πλοήγησης ενός
φακέλου, πιέστε το πλήκτρο 5.
Από προεπιλογή, τα άλμπουμ είναι ταξινο-
μημένα κατά αλφαβητική σειρά.
Ανάλογα με τον τύπο της ψηφιακής φορη-
τής συσκευής, μπορείτε να εξειδικεύσετε την
επιλογή σας κατά φακέλους και αρχεία.
Σημείωση: Χρησιμοποιήστε κατά προτί-
μηση μια σύνδεση USB για να διευκολύνετε Η ποιότητα του ήχου που προέρχεται
την αναζήτηση στα μουσικά κομμάτια σας. από την αναλογική είσοδο (AUX) είναι
συνήθως κατώτερη της ποιότητας του
ήχου των ψηφιακών εισόδων (USB,
Bluetooth®).

GR.25
ΡΥΘΜΊΣΕΙΣ ΉΧΟΥ (1/2)
Προσαρμογή της έντασης «Ακ/τητα»
1 ανάλογα με την ταχύτητα («Έντ./ Πατήστε «Εν/ση» ή «Απενερ» για να ενερ-
Ταχ») γοποιήσετε/απενεργοποιήσετε τη λειτουρ-
Ρυθμίσεις ήχου
Όταν η ταχύτητα του αυτοκινήτου σας υπερ- γία loudness που επιτρέπει την αύξηση της
βεί τα 40 χλμ./ώρα, το επίπεδο της έντασης έντασης των μπάσων και των πρίμων.
Έντ./Ταχ Απενερ αυξάνεται σε σχέση με το αρχικό επίπεδο
έντασης.
Ακ/τητα Απενερ Εν/ση
Ρυθμίστε τη σχέση έντασης/ταχύτητας πα-
BAL/FAD τώντας ένα από τα πλήκτρα της περιοχής 1.
Ήχος Μπορείτε να απενεργοποιήσετε αυτήν τη
λειτουργία πατώντας «Απενερ».
Ήχος Οθόνη Bluetooth Σύστ

3 2
Εμφανίστε το μενού ρυθμίσεων πιέζοντας
τα πλήκτρα «Αρχική Οθόνη» > «Ρύθμιση».
Πατήστε 2 για να αποκτήσετε πρόσβαση
στις παραμέτρους ήχου.
Μπορείτε να εγκαταλείψετε το μενού ρυθμί-
σεων και να επιστρέψετε στην αρχική σελίδα
πατώντας 3.

GR.26
ΡΥΘΜΊΣΕΙΣ ΉΧΟΥ (2/2)

BAL/FAD Ρυθμίσεις ήχου

Μπάσα +3
Έντ./Ταχ Απενερ Ήχος
Μεσαία +0 Ακ/τητα Απενερ Εν/ση
5 5 TA
BAL/FAD
Πρίμα -2
Ήχος Πλοήγηση

OK Ήχος Οθόνη Bluetooth Σύστ Επαναφορά στις Προεπιλογές

8 7 6 9 10 11 12
Κατανομή του ήχου αριστερά/δεξιά και Ηχητικές προτιμήσεις Πατήστε 12 για να μετακινηθείτε στην επό-
εμπρός/πίσω μενη σελίδα.
Εμφανίστε το μενού ηχητικών προτιμήσεων
Πιέστε το πλήκτρο 6 ή 8 για να ρυθμίσετε πατώντας 9. Πιέστε το πλήκτρο 10 για να επιστρέψετε
την κατανομή του ήχου αριστερά/δεξιά. στην προηγούμενη οθόνη.
Πιέστε το πλήκτρο 4 ή 7 για να ρυθμίσετε Μπορείτε να ρυθμίσετε την ένταση του κάθε
την κατανομή του ήχου εμπρός/πίσω. ήχου ξεχωριστά:
Αφού ρυθμίσετε την κατανομή, πιέστε το – «Ήχος»;
πλήκτρο «OK» για επικύρωση.
– «TA»;
Μπάσα, μεσαία, πρίμα – «Πλοήγηση»;
Πιέστε τα βέλη 5 για να ρυθμίσετε τα μπάσα, – «Τηλέφ»;
τους μεσαίους τόνους και τα πρίμα.
Μόλις ολοκληρωθεί η ρύθμιση, πιέστε το – «Ήχ κλήσ» (του τηλεφώνου).
πλήκτρο «OK» για επικύρωση. Για τον σκοπό αυτό πατήστε «+» ή «-».
Πατήστε 11 για να ρυθμίσετε από την αρχή
όλες τις ηχητικές προτιμήσεις.

GR.27
ΤΟ ΣΎΣΤΗΜΑ ΠΛΟΉΓΗΣΗΣ
Το σύστημα πλοήγησης Σημείωση: Συνιστάται η εγκατάσταση
Naviextras Toolbox λογισμικού στον
Το σύστημα πλοήγησης προσδιορίζει τη υπολογιστή σας και η συχνή ενημέρωση του 1
θέση σας και σας καθοδηγεί χάρη στις πλη- συστήματος.
ροφορίες:
– Του δέκτη GPS,
– Του ψηφιοποιημένου χάρτη. Ο ψηφιοποιημένος χάρτης
Ο ψηφιοποιημένος χάρτης περιλαμβάνει
οδικούς χάρτες και σχέδια πόλεων που είναι
Ο δέκτης GPS απαραίτητα για το σύστημα.
Το σύστημα πλοήγησης χρησιμοποιεί τους
δορυφόρους GPS (Global Positioning
System) και GLONASS που βρίσκονται Κλειδί USB «Χάρτης»
σε τροχιά γύρω από τη Γη. Ο δέκτης GPS Για να εγκαταστήσετε την πιο πρόσφατη
λαμβάνει τα σήματα που εκπέμπονται από έκδοση συμβουλευθείτε το κεφάλαιο
πολλούς δορυφόρους. Το σύστημα, λοιπόν, «Ενημέρωση χάρτη».
μπορεί να εντοπίσει το αυτοκίνητο.
Σημείωση: Το κλειδί USB δεν παρέχεται
Σημείωση: Μετά από μια μετατόπιση χωρίς μαζί με το σύστημα.
οδήγηση για μεγάλη απόσταση (π.χ. μέσα
σε οχηματαγωγό ή πάνω σε κυλιόμενο Σημείωση: Το κλειδί USB που χρησιμο-
έδαφος), το σύστημα μπορεί να χρειαστεί ποιείτε πρέπει να είναι μορφοποιημένο στη
μερικά λεπτά για να λειτουργήσει και πάλι μορφή FAT32 και να έχει μέγιστη χωρητικό-
φυσιολογικά. τητα 32Gb.

Ενημερώσεις, κυρίως για χαρτογραφικά Χρησιμοποιήστε κατά προτίμηση την πιο


δεδομένα, εκδίδονται ανά τακτά χρονικά πρόσφατη έκδοση.
διαστήματα. Σε ορισμένες περιπτώσεις, είναι
πιθανό οι δρόμοι να έχουν αλλάξει χωρίς να Εισαγωγή του κλειδιού USB
έχουν ακόμα ενημερωθεί τα χαρτογραφικά 1
δεδομένα. Τοποθετήστε τη συσκευή USB στη θύρα
USB 1 στην πρόσοψη του συστήματος πο-
λυμέσων.

GR.28
ΑΝΆΓΝΩΣΗ ΧΆΡΤΗ (1/3)
9 Υπολογιζόμενη ώρα άφιξης.
1 2 3 4 5 6 7 8 10 Πολυμέσα σε λειτουργία.
11 Απόσταση που απομένει μέχρι τον προο-
ρισμό.
12 Θέση του αυτοκινήτου στον χάρτη πλοή-
γησης.
13 Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση της λει-
τουργίας φωνητικής καθοδήγησης.
14 Πληροφορίες κίνησης. Πατήστε αυτή την
περιοχή για να μάθετε τα διάφορα περι-
στατικά στη διαδρομή σας.

Options OK Προορισμός Θέση GPS


Αυτή η λειτουργία σας επιτρέπει να γνωρί-
14 13 12 11 10 9 ζετε τη γεωγραφική θέση του επιλεγμένου
3 σημείου (διεύθυνση/γεωγραφικό μήκος/γεω-
γραφικό πλάτος).
Εμφάνιση χάρτη Λεζάντα κάρτας Αγγίξτε το σημείο που επιθυμείτε στην
Για να εμφανίσετε τον χάρτη γύρω από τη 4 Επιλογές εμφάνισης της πλοήγησης. οθόνη. Πιέστε το πλήκτρο «Επιλογές» και
θέση του αυτοκινήτου, πατήστε το πλήκτρο 5 Πρόσβαση στους διάφορους τρόπους εμ- έπειτα το πλήκτρο «News» για να βρείτε την
«Αρχική Οθόνη» > «Πλοήγηση». φάνισης: ακριβή θέση του επιλεγμένου σημείου.
– τρόπος λειτουργίας 3D,
Αγγίξτε την οθόνη του χάρτη.
– τρόπος λειτουργίας 2D,
Για να μετακινηθείτε επάνω στον χάρτη πλο- – λειτουργία 2D Βορράς (το πάνω μέρος Σύμβολα χαρτογράφησης
ήγησης, σύρετέ τον στην κατεύθυνση που του χάρτη αντιπροσωπεύει πάντοτε τον Το σύστημα πλοήγησης χρησιμοποιεί
επιθυμείτε στην οθόνη. Πατήστε 1 για να Βορρά). σύμβολα 2 για την εμφάνιση των σημείων
επανέλθετε στην τρέχουσα θέση σας. 6 Ονομασία του επόμενου κύριου οδικού ενδιαφέροντος (POI). Συμβουλευθείτε την
Πατήστε 3 για να εστιάσετε μπροστά ή πίσω. άξονα ή πληροφορίες σχετικά με την επό- ενότητα «Εμφάνιση σημείων εδιαφέροντος»
μενη πινακίδα σήμανσης. στο κεφάλαιο «Ρυθμίσεις χάρτη».
7 Διαδρομή υπολογιζόμενη από το
σύστημα πλοήγησης.
8 Απόσταση και ένδειξη της επόμενης αλ-
λαγής κατεύθυνσης.

GR.29
ΑΝΆΓΝΩΣΗ ΧΆΡΤΗ (2/3)
– Κωδικός τηλεφώνου της χώρας,
– αριθμός έκτακτης ανάγκης,
– ισχύοντες νομικοί περιορισμοί της χώρας:
Πού Βρίσκομαι; Πληροφορίες Χώρας : France
– ανώτατο επιτρεπόμενο ποσοστό
αλκοόλ στο αίμα,
Γεωγρ. πλάτος Στην Πόλη Ύπαιθρο γρήγορη
λωρίδα
Αυτοκινητόδρομοι

N48.82995° – υποχρεωτικό γιλέκο ασφαλείας,


Γεωγρ. μήκος
E2.49608° Τηλεφ. Κωδικός Χώρας : +33 – υποχρεωτικός πυροσβεστήρας,
Υψόμετρο Αριθμός Έκτακτης Ανάγκης : 112
0m – υποχρεωτικό άναμμα των προβολέων
Τρέχουσα Θέση GPS
Μέγιστη Περιεκτικότητα Αλκοόλ στο Αίμα: 0.5 ‰
παντός καιρού,
– υποχρεωτικοί ανταλλακτικοί λαμπτή-
Επιλογές Βοήθεια Κοντά
ρες,
– υποχρεωτικό κουτί πρώτων βοη-
15 θειών,
– υποχρεωτικό τρίγωνο ασφαλείας,
«Πού Βρίσκομαι;» Πληροφορίες χώρας
– υποχρεωτικό κράνος για τους μοτοσι-
Αυτή η λειτουργία σας επιτρέπει να ελέγ- Πιέστε το πλήκτρο 15 και έπειτα το πλήκτρο
κλετιστές,
χετε τις πληροφορίες σχετικά με την τρέ- «Πληροφορίες Χώρας».
χουσα θέση και να αναζητάτε ένα κοντινό – υποχρεωτικές αντιολισθητικές αλυσί-
Αυτή η λειτουργία σας επιτρέπει να εμφανί-
POI. Λειτουργεί όταν το GPS είναι ενεργο- δες τον χειμώνα,
σετε τις πληροφορίες χώρας ανάλογα με την
ποιημένο. τρέχουσα θέση σας. – συνιστώμενες αντιολισθητικές αλυσί-
Πιέστε το πλήκτρο «Επιλογές» στην οθόνη δες τον χειμώνα,
Αυτή η οθόνη περιλαμβάνει τις ακόλουθες
του χάρτη και έπειτα το πλήκτρο «Πού πληροφορίες: – υποχρεωτικά ελαστικά «χιονιού» τον
Βρίσκομαι;». χειμώνα,
– όριο ταχύτητας.
Αυτή η οθόνη περιλαμβάνει τις ακόλουθες – συνιστώμενα ελαστικά «χιονιού» τον
πληροφορίες: εμφανίζονται τα όρια ταχύτητας των οδών
χειμώνα.
ταχείας κυκλοφορίας. Η μονάδα που εμφα-
– Γεωγραφικό πλάτος, νίζεται εξαρτάται από τις ισχύουσες τοπικές
– Γεωγραφικό μήκος, παραμέτρους. Εάν κανένα δεδομένο δεν
– υψόμετρο, είναι διαθέσιμο, το σύμβολο «--» εμφανίζεται
– αριθμός οδού, αντί του πίνακα και του αριθμού.
– Τρέχουσα διεύθυνση.

GR.30
ΑΝΆΓΝΩΣΗ ΧΆΡΤΗ (3/3)

Πού Βρίσκομαι; Βοήθεια Κοντά

Γεωγρ. πλάτος Υγεία


N48.82995° Συνεργείο
Γεωγρ. μήκος Εδώ Γύρω Εδώ Γύρω
E2.49608°
Υψόμετρο Πρατήριο καυ-
0m Αστυνομία
σίμου
Τρέχουσα Θέση GPS
Εδώ Γύρω Εδώ Γύρω

Επιλογές Βοήθεια Κοντά

16
« Βοήθεια Κοντά » Πληροφορίες σε αυτήν την οθόνη:
Αυτή η λειτουργία σας επιτρέπει να αναζη- – υπηρεσίες επισκευής αυτοκινήτου,
τάτε βοήθεια κοντά στην τρέχουσα θέση σας.
– ιατρικές και έκτακτες υπηρεσίες,
Πιέστε το πλήκτρο 16 για να ανοίξετε μια νέα
– αστυνομικά τμήματα,
οθόνη γρήγορης αναζήτησης.
– πρατήρια καυσίμων.
Για να αναζητήσετε έναν προορισμό από
αυτήν την οθόνη, συμβουλευθείτε το κεφά-
λαιο «Καταχώριση προορισμού» και τις πλη-
ροφορίες του στοιχείο «Επιλογή σημείου εν-
διαφέροντος (POI)».

GR.31
ΕΙΣΑΓΩΓΗ ΠΡΟΟΡΙΣΜΟΥ (1/6)
Μενού προορισμού 2
1
Πατήστε «Αρχική Σελίδα» > «Πλοήγηση»
> «Προορισμός» για να αποκτήσετε πρό-
σβαση στο μενού προορισμού. Πλοήγηση
Το μενού προορισμού προτείνει διάφορες
μεθόδους για να υποδείξετε κάποιον προο-
ρισμό:
Σημεία
Address Ιστορικό
– Καταχώριση μίας διεύθυνσης (ολοκληρω- Ενδιαφέροντος

μένης ή μερικής),
– Επιλογή διεύθυνσης από «Σημεία Προτιμήσεις
Εύρεση στον
Χάρτη Συντεταγμένη
Ενδιαφέροντος»,
– Επιλογή ενός προορισμού από τους Προορισμός Διαδρομή Επιλογές Επιλογές
προηγούμενους προορισμούς,
– Επιλογή μίας διεύθυνσης από τους αγα-
πημένους προορισμούς,
– Επιλογή ενός προορισμού στον χάρτη, Κατά την πρώτη χρήση: Σημείωση: Οι επιλογές «Κάθετη οδός» και
– πατήστε «Ρυθμίσεις», «Αριθμός» μπορούν να ενεργοποιηθούν
– Επιλογή ενός γεωγραφικού μήκους και – καταχωρήστε το όνομα της χώρας που αφού επιλέξετε την επιλογή «Οδός».
πλάτους. επιθυμείτε με τη βοήθεια του πληκτρολο-
Σημείωση: Κατά την καταχώριση της οδού,
γίου.
δεν είναι απαραίτητο να ορίσετε τον τύπο
Καταχώριση διεύθυνσης Κατά την καταχώριση της διεύθυνσης, το του δρόμου (οδός, λεωφόρος…).
σύστημα καταργεί την επισήμανση από ορι-
Για να καταχωρίσετε μια διεύθυνση, πατή- Σημείωση: Το σύστημα διατηρεί στη μνήμη
σμένα γράμματα για να διευκολύνει την κα-
στε 1. τις τελευταίες καταχωρίσεις διευθύνσεων.
ταχώριση.
Αφού έχετε εισαγάγει μια διεύθυνση προορι-
Αυτό το πεδίο σας επιτρέπει να καταχωρί-
Το σύστημα μπορεί να σας προτείνει πολλές σμού, στην επόμενη χρήση θα υποδειχθεί η
σετε ολόκληρη τη διεύθυνση ή ένα μέρος
λίστες χωρών εάν πιέσετε το πλήκτρο 2. προηγούμενη διεύθυνση.
της: Χώρα, πόλη, οδό και αριθμό.
Επιλέξτε τη χώρα που επιθυμείτε από τις
Σημείωση: Μόνο οι γνωστές από το σύ- λίστες.
στημα διευθύνσεις στον ψηφιοποιημένο
– Ακολουθήστε την ίδια διαδικασία για τις
χάρτη είναι αποδεκτές.
επιλογές «Πόλη/Προάστιο», «Οδός»,
«Κάθετη οδός» και «Αριθμός».

GR.32
ΕΙΣΑΓΩΓΗ ΠΡΟΟΡΙΣΜΟΥ (2/6)
Γρήγορη αναζήτηση σημείων
3 ενδιαφέροντος
Η λειτουργία της γρήγορης αναζήτησης σας
επιτρέπει να βρίσκετε γρήγορα ένα σημείο. Σημεία Ενδιαφέροντος
Πιέστε ένα σημείο στον χάρτη για να αναζη-
τήσετε σημεία ενδιαφέροντος. Ανάλογα με τη Βενζινάδικο
θέση σας, ένα ή περισσότερα σημεία 3 εμ- Εδώ Γύρω

φανίζονται στην οθόνη. Πάρκινγκ


Εδώ Γύρω
Πατήστε το 4 και έπειτα το «Σημεία
Ενδιαφέροντος Γύρω από Δρομέα» για να Προσαρμ. Αναζήτηση Εστιατόριο
Εδώ Γύρω
εμφανίσετε τη λίστα των σημείων ενδιαφέρο-
Επιλογές OK ντος με τα ονόματα και την απόσταση από το
σημείο που έχετε επιλέξει.

4 Αναζήτηση σημείων ενδιαφέροντος


με τη βοήθεια προκαθορισμένων
κατηγοριών
Επιλογή σημείων Κατηγορίες (πρατήριο καυσίμων/πάρ-
ενδιαφέροντος (POI) Η λειτουργία της προκαθορισμένης αναζή- κινγκ/εστιατόριο)
τησης σας επιτρέπει να βρίσκετε γρήγορα – Εάν υπάρχει μια ενεργή διαδρομή, τα
Μπορείτε να επιλέξετε τον προορισμό σας τους τύπους τοποθεσιών που επιλέγετε συ- σημεία ενδιαφέροντος «Βενζινάδικο» και
από τα σημεία ενδιαφέροντος. χνότερα. «Εστιατόριο» αναζητούνται κατά τη διάρ-
Μπορείτε να βρείτε ένα σημείο με διάφορους κεια της διαδρομής. Το σημείο ενδιαφέρο-
τρόπους: Πατήστε «Αρχική Σελίδα» > «Πλοήγηση» >
ντος «Πάρκινγκ» αναζητείται γύρω από
– Με τη λειτουργία της γρήγορης αναζήτη- «Προορισμός» > «Σημεία Ενδιαφέροντος»
τον προορισμό.
σης, μπορείτε να βρείτε γρήγορα ένα κο- για να αποκτήσετε πρόσβαση στις προκα-
– Εάν δεν υπάρχει καμία ενεργή διαδρομή
ντινό σημείο με βάση το όνομά του, θορισμένες κατηγορίες.
(κανένας επιλεγμένος προορισμός), αυτά
– με τη λειτουργία της προκαθορισμένης τα σημεία αναζητούνται γύρω από την
αναζήτησης, μπορείτε να βρείτε τύπους τρέχουσα θέση σας.
σημείων που αναζητάτε συχνά, απλώς – Εάν ούτε η τρέχουσα θέση είναι διαθέ-
με μερικά πατήματα της οθόνης, σιμη (κανένα σήμα GPS), αυτά τα σημεία
– μπορείτε να αναζητήσετε ένα σημείο με αναζητούνται γύρω από την τελευταία
βάση την κατηγορία του. γνωστή θέση.

GR.33
ΕΙΣΑΓΩΓΗ ΠΡΟΟΡΙΣΜΟΥ (3/6)
– Πιέστε το πλήκτρο «Κατά μήκος διαδρο-
μής» για να γίνει αναζήτηση σε ολόκληρη
την ενεργή διαδρομή και όχι γύρω από 5
ένα δεδομένο σημείο. Αυτό είναι χρήσιμο
Πού θα Βρω Σημεία Ενδιαφέροντος;
όταν θέλετε να κάνετε ένα βήμα με μόνο Πλοήγηση
μία ελάχιστη παράκαμψη, π.χ. εάν ανα-
ζητάτε τα πλησιέστερα πρατήρια καυσί-
μων ή τα κοντινά εστιατόρια (η λίστα των
Σε Πόλη Κατά μήκος διαδρομής
αποτελεσμάτων ταξινομείται ανάλογα με Address Σημεία
Ενδιαφέροντος
Ιστορικό

το μήκος της απαραίτητης παράκαμψης).


Γύρω Από τη Κοντά στον προ- – Πιέστε το πλήκτρο «Γύρω Από τη Θέση Προτιμήσεις Εύρεση στον Συντεταγμένη
Θέση Μου ορισμό
Μου» για να πραγματοποιήσετε μια ανα- Χάρτη

ζήτηση γύρω από την τρέχουσα θέση ή, Προορισμός Διαδρομή Επιλογές


εάν αυτή δεν είναι διαθέσιμη, γύρω από
την τελευταία γνωστή θέση (η λίστα των
αποτελεσμάτων ταξινομείται ανάλογα με
την απόσταση από αυτήν τη θέση).
Αναζήτηση σημείων ενδιαφέροντος με – Πατήστε το πλήκτρο «Κοντά στον προ- Επιλογή ενός προορισμού
βάση την κατηγορία ορισμό» για να αναζητήσετε ένα σημείο από τους προηγούμενους
Μπορείτε να αναζητήσετε σημεία ενδιαφέρο- γύρω από τον προορισμό της ενεργής
ντος με βάση τις κατηγορίες και τις υποκατη- διαδρομής (η λίστα των αποτελεσμάτων
προορισμούς
γορίες τους. ταξινομείται ανάλογα με την απόσταση Πατήστε το 5 για να βρείτε έναν προορισμό
Πατήστε «Αρχική Σελίδα» > «Πλοήγηση» > από τον προορισμό). που είχατε ορίσει προηγουμένως.
«Προορισμός» > «Σημεία Ενδιαφέροντος» >
«Προσαρμ. Αναζήτηση».
Επιλέξτε την περιοχή γύρω από την οποία
πρέπει να αναζητηθεί το σημείο:
– Πιέστε το πλήκτρο «Σε Πόλη» για να ανα-
ζητήσετε ένα σημείο σε μία πόλη/ένα
προάστιο που έχετε επιλέξει (η λίστα των
αποτελεσμάτων θα ταξινομηθεί ανάλογα
με την απόσταση από το κέντρο της επι-
λεγμένης πόλης).

GR.34
ΕΙΣΑΓΩΓΗ ΠΡΟΟΡΙΣΜΟΥ (4/6)
Επιλογή μιας διεύθυνσης
από τους αγαπημένους
προορισμούς
Μπορείτε να βρείτε τον προορισμό σας Συντεταγμένη
στους αγαπημένους προορισμούς. Για απο-
τελεσματικότερη χρήση αυτής της λειτουρ-
γίας, σας συνιστούμε να αποθηκεύσετε εκ
των προτέρων τους συχνούς προορισμούς
σας.
Καταρχάς, αποθηκεύστε τους αγαπημένους
προορισμούς αναζητώντας την διεύθυνση.
Συμβουλευθείτε την ενότητα «Διαχείριση Επιλογές OK Επιλογές OK
αγαπημένων».
Πατήστε «Αρχική Σελίδα» > «Πλοήγηση» > 6 7 8
«Προορισμός» > «Προτιμήσεις» για να εμ-
φανίσετε τη λίστα των αγαπημένων προορι-
σμών. Επιλογή ενός προορισμού στον Καταχώριση των συντεταγμένων
χάρτη του προορισμού
Αυτή η λειτουργία σας επιτρέπει να αναζητή- Σας επιτρέπει να αναζητήσετε έναν προορι-
σετε έναν προορισμό με εναλλαγή των προ- σμό εισάγοντας τις συντεταγμένες του.
ορισμών του χάρτη.
Πατήστε «Αρχική Σελίδα» > «Πλοήγηση» >
– Πατήστε «Αρχική Σελίδα» > «Πλοήγηση» «Προορισμός» > «Συντεταγμένη».
> «Προορισμός» > «Εύρεση στον Χάρτη»
Μπορείτε να καταχωρίσετε τις τιμές του γε-
για να επιλέξετε τον προορισμό στον
ωγραφικού πλάτους και μήκους σύμφωνα
χάρτη,
με μία από τις ακόλουθες μορφές: δεκαδικές
– έπειτα, πιέστε το σημείο του χάρτη που μοίρες, δεκαδικές μοίρες και λεπτά ή δεκαδι-
επιθυμείτε να ορίσετε ως προορισμό. Το κές μοίρες, λεπτά και δευτερόλεπτα.
σημείο 6 εμφανίζεται,
Πατήστε το 8 και έπειτα το UTM για να κατα-
– πιέστε 7 για επικύρωση. χωρίσετε τις συντεταγμένες σε μορφή UTM.

GR.35
ΕΙΣΑΓΩΓΗ ΠΡΟΟΡΙΣΜΟΥ (5/6)

11

Βρέθηκαν Σημεία Ενδιαφέροντος


Εναλλακτικές Διαδρομές

Διαδρομή

Ρυθμίσεις διαδρομής

Προσομοίωση Πλοήγησης

Κλείσιμο
Επιλογές Επιλογές OK Επιλογές OK

9 10

Ταξινόμηση των αποτελεσμάτων Επικύρωση του προορισμού – Εάν υπάρχει ενεργή διαδρομή, μπορείτε
της λίστας να επιλέξετε τον προορισμό ως νέα δι-
Πολλές επιλογές είναι διαθέσιμες στην αδρομή ή βήμα. Πιέστε το πλήκτρο 10
Τα αποτελέσματα μιας αναζήτησης προορι- οθόνη πριν επικυρώσετε έναν προορισμό:
σμού με βάση το σημείο ενδιαφέροντος, το και έπειτα το πλήκτρο «Νέα διαδρομή» ή
ιστορικό ή τα αγαπημένα μπορούν να ταξι- – «OK»; «Ενδιάμεσο Σημείο».
νομηθούν με βάση το όνομα και την από- – «Επιλογές».
σταση. Εάν υπάρχει ενεργή διαδρομή, τα «Επιλογές»
Μια αντίστροφη μέτρηση 10 δευτερολέπτων
αποτελέσματα μπορούν να ταξινομηθούν με ξεκινά. Εάν σε αυτό το διάστημα δεν κάνετε Πριν το πέρας των 10 δευτερολέπτων,
βάση την παράκαμψη. Πατήστε το 9 για να κάποια ενέργεια, η καθοδήγηση θα ξεκινήσει εμφανίζονται στην οθόνη οι ακόλουθες επι-
τα εμφανίσετε στον χάρτη. αυτόματα. λογές:

«OK» «Εναλλακτικές Διαδρομές»


Εύρεση ενός προορισμού με
– Εάν δεν υπάρχει ενεργή διαδρομή (κα- Πατήστε το 11 για να αλλάξετε ή να τροπο-
βάση το όνομά του ποιήσετε την διαδρομή.
Κατά την επιλογή ενός προορισμού με νένας επιλεγμένος προορισμός), πιέστε
βάση το σημείο ενδιαφέροντος, το ιστορικό το πλήκτρο 10 για να επιβεβαιώσετε τον
ή τα αγαπημένα, μπορείτε να αναζητήσετε προορισμό ως τη νέα διαδρομή.
τον προορισμό στη λίστα με το όνομά του.
Πατήστε «Εύρεση» και εισαγάγετε το όνομα
μέσω του πληκτρολογίου.

GR.36
ΕΙΣΑΓΩΓΗ ΠΡΟΟΡΙΣΜΟΥ (6/6)
«Επιλογές»
12 13 14 16 17 Μετά το πέρας των 10 δευτερολέπτων,
οι ακόλουθες επιλογές εμφανίζονται στην
οθόνη:
Εναλλακτικές Διαδρομές Add to Favourites
«Προσθήκη στα Αγαπημένα»
Διαδρομή Τρέχουσα Κυκλοφορία Πατήστε το 17 για να καταχωρίσετε τον επι-
λεγμένο προορισμό στους αγαπημένους
Ρυθμίσεις διαδρομής News προορισμούς.
Προσομοίωση Πλοήγησης Πίσω στο Αυτοκίνητο
«Τρέχουσα Κυκλοφορία»
Κλείσιμο Κλείσιμο Πατήστε το 16 για να αποκτήσετε πληροφο-
Επιλογές OK ρίες για τα περιστατικά κυκλοφορίας στην δι-
αδρομή σας ή κοντά στη θέση σας.

15 20 19 18 «News»
Πατήστε το 20 για να συμβουλευθείτε τη δι-
«Διαδρομή» «Τρέχουσα Κυκλοφορία»
εύθυνση, το γεωγραφικό πλάτος και μήκος
Πατήστε το 12 για λεπτομερή απεικόνιση της Αυτή η λειτουργία επιτρέπει να αποκτήσετε και τον αριθμό του τηλεφώνου ενός σημείου
διαδρομής σας. Συμβουλευθείτε το κεφάλαιο πληροφορίες για τα περιστατικά κυκλοφο- ενδιαφέροντος (ενεργό μόνο μετά την επι-
«Λειτουργία Καθοδήγησης». ρίας στη διαδρομή σας ή κοντά στη θέση λογή ενός σημείου ενδιαφέροντος).
σας. Για να αποκτήσετε πρόσβαση πατήστε
«Ρυθμίσεις διαδρομής» το 14 και επιλέξτε «Τρέχουσα Κυκλοφορία». «Πίσω στο Αυτοκίνητο»
Πατήστε το 13 για να ρυθμίσετε τη διαδρομή Πιέστε το πλήκτρο 19 για να επανέλθετε
σας σύμφωνα με τους δρόμους και τον τύπο στην τρέχουσα θέση του αυτοκινήτου.
διαδρομής που επιθυμείτε.
Σημείωση: Για να κλείσετε το παράθυρο
«Επιλογές», πατήστε 18.
«Προσομοίωση Πλοήγησης»
Πατήστε το 15 για προσομοίωση της δια-
δρομής που έχετε επιλέξει. Συμβουλευθείτε
το κεφάλαιο «Λειτουργία Καθοδήγησης».

GR.37
ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΚΑΘΟΔΗΓΗΣΗΣ (1/6)

1 3 4

Επιλογές OK (10) Προορισμός Προορισμός

2 5
Ενεργοποίηση λειτουργίας Οθόνες λειτουργίας Λειτουργία πλήρους οθόνης (2D, 3D ή
καθοδήγησης καθοδήγησης 2D Βορράς)

Πιέστε 2 ή περιμένετε 10 δευτερόλεπτα Το σύστημα προτείνει πολλές επιλογές Αυτή η λειτουργία σας επιτρέπει να εμφανί-
αφού καταχωρίσετε έναν προορισμό. Η κα- χάρτη πλοήγησης. ζετε τον χάρτη πλοήγησης σε ολόκληρη την
θοδήγηση αρχίζει. οθόνη.
Πατήστε 3 για να αλλάξετε τον τρόπο εμφά-
Σημείωση: ανά πάσα στιγμή, μπορείτε να νισης του χάρτη και να ανοίξετε το αναπτυσ- Οι πληροφορίες σχετικά με την ώρα άφιξης
προσαρμόζετε τον χάρτη σύροντας προς σόμενο μενού. Στη συνέχεια, επιλέξτε ανά- και την απόσταση που απομένει έως τον
την επιθυμητή κατεύθυνση ή πατώντας μεσα στους διάφορους τρόπους εμφάνισης: προορισμό αναγράφονται στο 5.
πάνω στην οθόνη. Η ένδειξη της επόμενης αλλαγής κατεύθυν-
– 2D;
σης βρίσκεται στο 4.
– 3D;
– 2D Βορράς.
Μπορείτε επίσης να αλλάξετε την εμφάνιση
του χάρτη πιέζοντας την πυξίδα 1 που βρί-
σκεται επάνω του.

GR.38
ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΚΑΘΟΔΗΓΗΣΗΣ (2/6)

Σύνοψη Κυκλοφορίας
Δεν υπάρχουν συμβάντα που επηρεάζουν τη διαδρομή
σας.
Συν. Καθυστ.: 0 : 00 Σημαντικά Συμβάντα:

Συμβάντα ροής: 0 ΑΠΟ 37 0


Κλείσιμο και αποκλεισμός 0 ΑΠΟ 16
Ατύχημα. 0 ΑΠΟ 17
Περιορισμός λωρίδας 0 ΑΠΟ 26
Άλλα: 0 ΑΠΟ 3

V-Trafic
Λίστα Συμβάντων

Προορισμός Επιλογές Πρόταση Παράκαμ. Προορισμός Ραδιόφ

6 7 8 9 10
Χάρτης διασταύρωσης Η οθόνη σας επισημαίνει διάφορα περι- Απεικόνιση των διασταυρώσεων του
στατικά κατά τη διαδρομή σας. Το σύστημα αυτοκινητοδρόμου
Κατά τη διάρκεια καθοδήγησης, πριν από
θα σας επισημάνει τον χρόνο καθυστέρη-
κάθε αλλαγή κατεύθυνσης. Κατά τη διάρκεια μιας καθοδήγησης, πριν
σης που θα προστεθεί στη διαδρομή σας
από κάθε διασταύρωση του αυτοκινητοδρό-
Εναλλακτική διαδρομή εξαιτίας αυτών των περιστατικών. Πατήστε
μου, το σύστημα εμφανίζει μια τρισδιάστατη
στο 8 για να τροποποιήσετε τις παραμέ-
Το σύστημα σας προτείνει μια εναλλακτική απεικόνιση της διασταύρωσης.
τρους του τρόπου εμφάνισης των συμβά-
διαδρομή σε περίπτωση ατυχήματος ή με- ντων. Πιέστε 10 για να εκτελέσετε μια πα- Σημείωση: Για ορισμένες διασταυρώσεις,
γάλης κίνησης στη διαδρομή σας. Πατήστε ράκαμψη, 9 για να αποκτήσετε πρόσβαση εμφανίζεται μόνο ένα βέλος καθοδήγησης.
«Ναι» ή «Όχι» ανάλογα με την επιλογή σας. στις επιλογές κυκλοφοριακής κίνησης (συμ- Το σύστημα επιστρέφει στην κανονική λει-
βουλευθείτε το κεφάλαιο «Ρυθμίσεις πλοή- τουργία μετά τη διέλευση από την διασταύ-
Συνοπτική περιγραφή κίνησης γησης») ή το 7 για να επιστρέψετε στην πλο- ρωση.
Κατά την καθοδήγηση, μπορείτε ανά πάσα ήγηση.
στιγμή να έχετε πληροφορίες σχετικά με την Σημείωση: Οι οδικές πληροφορίες
κίνηση πατώντας 6. εξαρτώνται από τη συνδρομή σας και τη
λήψη σημάτων.

GR.39
ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΚΑΘΟΔΗΓΗΣΗΣ (3/6)

Γλώσσα φωνής

OK Προορισμός Κύριο μενού Λίστα Προεπιλ Επιλογές

11 12 13 14

Αλλαγή της γλώσσας της Ακρόαση ραδιοφώνου κατά Λεπτομέρειες για τη διαδρομή
λειτουργίας φωνητικής τη λειτουργία φωνητικής Αυτή η λειτουργία σας επιτρέπει να οπτικο-
καθοδήγησης καθοδήγησης ποιήσετε τη διαδρομή σας.
Πατήστε «Αρχική Οθόνη» και έπειτα Στην περίπτωση ακρόασης ενός ραδιοφωνι- Πιέστε «Αρχική Οθόνη» > «Πλοήγηση» >
«Πλοήγηση» > «Options» > «Ρύθμιση» κού σταθμού τη στιγμή μιας φωνητικής κα- «Διαδρομή» αφού εισάγετε έναν προορισμό.
για να αλλάξετε τη γλώσσα της λειτουργίας θοδήγησης και πριν από κάθε αλλαγή κατεύ-
Σας προτείνονται έξι επιλογές:
καθοδήγησης. θυνσης, το σύστημα κόβει προσωρινά τον
ήχο του ραδιοφώνου μέχρι να περάσετε από – «Επεξ. Διαδρομής»;
Εμφανίστε τη λίστα των γλωσσών πιέζοντας
την διασταύρωση. – «Προς αποφυγή»,
το πλήκτρο 12. Επιλέξτε τη γλώσσα που επι-
– «Επισκόπηση»;
θυμείτε και έπειτα πατήστε 11 για επιβεβαί- Μπορείτε να αποκτήσετε πρόσβαση στην
– «Ακύρωση Διαδρομής»;
ωση. οθόνη ακρόασης ενός ραδιοφωνικού σταθ-
– «Εναλλακτικές Διαδρομές»;
μού κατά την πλοήγηση πατώντας 13. Για
Για να ρυθμίσετε τον ήχο της φωνητικής κα- – «Διαδρομή».
να επιστρέψετε στην οθόνη πλοήγησης πα-
θοδήγησης, συμβουλευθείτε την ενότητα
τήστε 14. Για να επιστρέψετε στο βασικό
«Ηχητικές προτιμήσεις» του κεφαλαίου
μενού, πιέστε παρατεταμένα το 14 για τρία
«Ρυθμίσεις ήχου».
δευτερόλεπτα περίπου.

GR.40
ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΚΑΘΟΔΗΓΗΣΗΣ (4/6)
– Τα ειδικά σημεία και τμήματα της διαδρο-
μής (διόδια, δρόμοι επί πληρωμή, αυτοκι-
νητόδρομοι...),
Πλοήγηση – Οι εναλλακτικές διαδρομές (για πα-
ράδειγμα: « Σ ύ ν το μ η » , « Τα χ » ,
«Οικονομική»).

Ρυθμίσεις Ρυθμίσεις χάρτη


Πιέστε το πλήκτρο 15 για να εμφανιστούν οι
Προειδοποιήσεις διαδρομής ακόλουθες επιλογές:
– «Προειδοποιήσεις»;
Ρυθμίσεις Φωνής Μορφή
Συντεταγμένων
GPS – «Ρυθμίσεις διαδρομής»;

Προορισμός Διαδρομή Επιλογές – «Ρυθμίσεις χάρτη»;


– «Ρυθμίσεις Φωνής»;
– «Μορφή Συντεταγμένων»;
15 16 17 18 19 20
– «GPS»;
Συνοπτική εικόνα της διαδρομής «Προσομοίωση Πλοήγησης»
– «Ενημερώσεις χάρτη»;
Πιέστε «Αρχική Οθόνη» > «Πλοήγηση» Πατήστε «Αρχική σελίδα» > «Πλοήγηση»
– «Κυκλοφορία».
> «Διαδρομή» > «Επισκόπηση» για να > «Διαδρομή» > «Επισκόπηση» >
εμφανίσετε έναν χάρτη με τη συνοπτική Σημείωση: Για περισσότερες πληροφορίες, «Επιλογές» > «Προσομοίωση Πλοήγησης»
εικόνα της ενεργής διαδρομής. συμβουλευθείτε την επόμενη σελίδα. για να προσομοιώσετε τη διαδρομή που θα
ακολουθήσετε προς τον προορισμό σας.
Σας παρέχονται οι ακόλουθες πληροφορίες:
– Πιέστε το πλήκτρο 18 για να ξεκινήσετε ή
– Το όνομα και/ή η διεύθυνση του προορι-
να διακόψετε την προσομοίωση.
σμού,
– Πιέστε το πλήκτρο 20 για να αυξήσετε την
– Η συνολική διάρκεια της διαδρομής, ταχύτητα της προσομοίωσης.
– Η ολική απόσταση της διαδρομής, – Μπορείτε ανά πάσα στιγμή να διακόψετε
την προσομοίωση της διαδρομής επιλέ-
γοντας το πλήκτρο 16.
– Για να περάσετε στο προηγούμενο/επό-
μενο βήμα πατήστε 17 ή 19.

GR.41
ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΚΑΘΟΔΗΓΗΣΗΣ (5/6)

21 22
Τμήμα αποφυγής
Επεξ. Διαδρομής Μήκος: -250 Ώρα +0:06
Εναλλακτικές
Διαδρομές
Αρχική Διαδρομή
Νέα διαδρομή
Ταχ

Τρέχουσα Θέση GPS A


Οικονομική

B
Σύντομη

C
Επιλογές OK OK

25 24 23 26 27 28
Βήματα και προορισμός Παρακάμψεις Εναλλακτικές διαδρομές
Πατήστε «Αρχική Οθόνη» > «Πλοήγηση» > Πατήστε «Αρχική Σελίδα» > «Πλοήγηση» Αυτό το πεδίο σας επιτρέπει να τροποποιείτε
«Διαδρομή» > «Επεξ. Διαδρομής» για να > «Διαδρομή» > «Προς αποφυγή» για τη μέθοδο προγραμματισμού της διαδρο-
τροποποιήσετε τη διαδρομή προσθέτοντας, να κάνετε μια παράκαμψη. Πατήστε στην μής. Υπάρχουν τρεις διαθέσιμοι τρόποι για
αλλάζοντας ή καταργώντας βήματα. περιοχή της λίστας σύμφωνα με την την τροποποίηση της μεθόδου σχεδιασμού
Πατήστε στο 21 για να προσθέσετε βήματα επιθυμητή παράκαμψη. της διαδρομής:
και έπειτα στο 25 για να προσθέσετε έναν Για να αλλάξετε περιοχή, πατήστε στο 27. – «Ταχ»;
νέο προορισμό. Υπάρχουν διάφορες μέθο- Επιβεβαιώστε τη νέα διαδρομή πιέζοντας το – «Οικονομική»,
δοι για να υποδείξετε κάποιον προορισμό: πλήκτρο 26. – «Σύντομη».
Συμβουλευθείτε το κεφάλαιο «Εισαγωγή Συμβουλευθείτε την ενότητα «Παράμετροι
προορισμού». Ακύρωση διαδρομής διαδρομής» στο κεφάλαιο «Ρυθμίσεις πλο-
– Πιέστε το πλήκτρο 23 για να καταργήσετε Μπορείτε ανά πάσα στιγμή να διακόψετε την ήγησης».
έναν προορισμό. τρέχουσα λειτουργία καθοδήγησης. Πατήστε «Αρχική Σελίδα» > «Πλοήγηση» >
– Πιέστε το πλήκτρο 24 για να αναδιατάξετε Πατήστε «Αρχική Σελίδα» > «Πλοήγηση» > «Διαδρομή» > «Εναλλακτικές Διαδρομές»
τη λίστα. «Διαδρομή» > «Ακύρωση Διαδρομής» για και ύστερα A, B ή C για να επιβεβαιώσετε τη
– Πατήστε στο 22για να τροποποιήσετε τη να ακυρώσετε την ενεργή διαδρομή. νέα διαδρομή. Πιέστε το πλήκτρο 28 για να
διεύθυνση αφετηρίας της διαδρομής. επιστρέψετε στην προηγούμενη οθόνη.

GR.42
ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΚΑΘΟΔΗΓΗΣΗΣ (6/6)
Πιέστε το πλήκτρο 29 για να ταξινομήσετε τις «Ρυθμίσεις διαδρομής»
λεπτομέρειες της διαδρομής:
Αυτό το πεδίο σας επιτρέπει να επιλέ-
– συνοπτικά. ξετε τις παραμέτρους της διαδρομής σας.
Διαδρομή - Κανον. Συμβουλευθείτε την ενότητα «Παράμετροι
Εμφανίζει μόνο τα κύρια στοιχεία της δι-
διαδρομής» στο κεφάλαιο «Ρυθμίσεις πλο-
αδρομής (αναχώρηση, προορισμός), τη
ήγησης».
συνολική απόσταση, τον χρόνο που απο-
μένει και την ώρα άφιξης.
– Με τυπική περιγραφή.
Εμφανίζει όλους τους ελιγμούς και τις λε-
πτομέρειες των πινακίδων, τους αριθμούς
των δρόμων, τις ονομασίες των οδών και
Επιλογές την απόσταση. Εμφανίζει επίσης πληρο-
φορίες και προειδοποιήσεις, όπως είναι
οι ονομασίες των βημάτων που έχει ει-
29 σαγάγει ο οδηγός, οι περιορισμοί (πρό-
σβασης και ελιγμών), οι προτιμήσεις που
«Διαδρομή» αγνοούνται από τον χρήστη...
Η λειτουργία αυτή σας επιτρέπει να οπτικο- – Με βάση τη λίστα των δρόμων.
ποιήσετε τον οδικό χάρτη. Εμφανίζονται πε-
ρισσότερες λεπτομέρειες σχετικά με τη δια- Περιγράφει λεπτομερώς τη διαδρομή
δρομή: με τις ονομασίες και τους αριθμούς των
δρόμων. Εμφανίζει επίσης το μήκος τους,
– Βέλη αλλαγής κατεύθυνσης, τη μέση κατεύθυνση και τον χρόνο της δι-
– Αριθμός δρόμου, αδρομής. Τα στοιχεία της διαδρομής δεν
εμφανίζονται σε αυτήν τη λειτουργία.
– Απόσταση πριν από μια διασταύρωση.

GR.43
ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ ΧΑΡΤΗ
Εμφάνιση σημείων
ενδιαφέροντος
1
Μπορείτε να επιλέξετε την εμφάνιση ορισμέ-
Πλοήγηση Ρυθμίσεις χάρτη νων σημείων ενδιαφέροντος (ορατά σε κλί-
μακα 100 μ.) στον χάρτη.
Τρόπος Απεικόνισης
Για να αποκτήσετε άμεση πρόσβαση σε
Προειδοποιήσεις Ρυθμίσεις δια- Ρυθμίσεις χάρτη Άποψη
αυτήν τη λειτουργία, πιέστε το πλήκτρο 3
δρομής
για να εμφανίσετε τα σημεία ενδιαφέροντος
Προβ. Αυτ/δρομου Απενερ Εν/ση στον χάρτη:
Ρυθμίσεις Φωνής Μορφή
Συντεταγμένων
GPS Σημάδια POI – κατάλυμα,
– αεροδρόμιο,
Προορισμός Διαδρομή Επιλογές
– αυτοκίνητο,
– επιχειρήσεις,
2 3 – καφετέριες ή μπαρ,
– ...
Πιέστε το πλήκτρο «Εν/ση» ή «Απενερ» για
Από το μενού πλοήγησης, πατήστε το 2 και Ρύθμιση του σημείου προβολής να εμφανίσετε ή να καλύψετε τα σημεία εν-
έπειτα το 1 για να αποκτήσετε πρόσβαση
Αυτή η λειτουργία σας επιτρέπει να ρυθ- διαφέροντος.
στο μενού ρύθμισης χάρτη.
μίζετε τη βασική εστίαση και την κλίση. Καταχωρίστε το όνομα του σημείου ενδιαφέ-
Επιλέξτε την εστίαση που επιθυμείτε μεταξύ ροντος για να ανοίξετε τη λίστα των υποκα-
Ρύθμιση τρόπου εμφάνισης των τριών διαθέσιμων επιπέδων. τηγοριών.
Αυτή η λειτουργία σας επιτρέπει να αλλά- Σημείωση: Στις χώρες όπου δεν υπάρ-
ζετε την προβολή του χάρτη από προοπτική Προβολή αυτοκινητοδρόμου χουν διαθέσιμα χαρτογραφικά δεδομένα,
προβολή 3D, σε γραμμική προβολή από μπορείτε να απενεργοποιήσετε τη λειτουρ-
πάνω προς τα κάτω 2D και σε προβολή με Αυτή η λειτουργία σας επιτρέπει να ενεργο-
γία πλοήγησης. Στην «Αρχική Σελίδα» >
τον βορρά πάντοτε προς το πάνω μέρος. ποιείτε/απενεργοποιείτε την προβολή αυτο-
«Ρύθμιση» > «Σύστ», πιέστε «Απενερ» απέ-
κινητοδρόμου.
Πατήστε «3D», «2D» ή «2D Βορράς». ναντι από «Πλοήγηση» για να απενεργοποι-
Πατήστε «Εν/ση» για να ενεργοποιήσετε τη ήσετε τη λειτουργία πλοήγησης.
λειτουργία ή «Απενερ» για να την απενερ-
γοποιήσετε.

GR.44
ΔΙΑΧΕΙΡΙΣΗ ΤΩΝ ΑΓΑΠΗΜΕΝΩΝ (1/2)
– «Ιστορικό»: Συμβουλευθείτε την ενότητα
«Επιλογή προορισμού από τους προη-
γούμενους προορισμούς» του κεφαλαίου
«Εισαγωγή προορισμού».
Πλοήγηση
– «Προτιμήσεις»: Αποκτήστε πρόσβαση
Προσθήκη στα Αγαπημένα
στους προορισμούς που έχετε καταχω-
ρήσει. Τρέχουσα Κυκλοφορία
Διεύθυνση Σημεία Ιστορικό
Ενδιαφέροντος – «Εύρεση στον Χάρτη»: Συμβουλευθείτε News
την ενότητα «Επιλογή προορισμού στον
χάρτη» του κεφαλαίου «Εισαγωγή προο- Back to Car
Προτιμήσεις Εύρεση στον Χάρτη Συντεταγμένη
ρισμού».
Κλείσιμο
Destination Διαδρομή Επιλογές – «Συντεταγμένη»: Συμβουλευθείτε την
ενότητα «Καταχώριση συντεταγμένων
προορισμού» στο κεφάλαιο «Εισαγωγή
προορισμού».

Δημιουργία νέας εγγραφής Εν πάση περιπτώσει, μόλις επικυρώσετε


τη διεύθυνση, το σύστημα την εντοπίζει
Πατήστε «Αρχική Σελίδα» > «Πλοήγηση» στον χάρτη. Πιέστε το πλήκτρο «Επιλογές»
«Προορισμός» για να αποκτήσετε πρό- και έπειτα το πλήκτρο «Προσθήκη στα
σβαση στο μενού προορισμού. Διαθέτετε Αγαπημένα» για να προσθέσετε τον προο-
διάφορες μεθόδους εισαγωγής ενός προο- ρισμό στα Αγαπημένα.
ρισμού:
Πριν καταχωρίσετε έναν αγαπημένο προορι-
– «Διεύθυνση»: Συμβουλευθείτε την ενό- σμό, μπορείτε να αλλάξετε το όνομά του με
τητα «Καταχώριση διεύθυνσης» του κε- την βοήθεια του πληκτρολογίου.
φαλαίου «Εισαγωγή προορισμού».
– «Σημεία Ενδιαφέροντος»:
Συμβουλευθείτε την ενότητα «Επιλογή
σημείου ενδιαφέροντος (POI)» του κεφα-
λαίου «Εισαγωγή προορισμού».

GR.45
ΔΙΑΧΕΙΡΙΣΗ ΤΩΝ ΑΓΑΠΗΜΕΝΩΝ (2/2)
Για να διαγράψετε όλους τους αγαπη-
μένους προορισμούς, πιέστε το πλή-
κτρο «Επιλογές» και έπειτα το πλήκτρο
«Διαγραφή Όλων». Επιβεβαιώστε αυτή
τη διαγραφή με ένα πάτημα στο πλήκτρο
Sort by Name «Διαγραφή Όλων».
Ταξινόμηση κατά απόσταση

Show All on Map


Αναζήτηση αγαπημένου
προορισμού
Delete All
Αυτή η λειτουργία σας επιτρέπει να αναζητή-
Κλείσιμο σετε έναν αγαπημένο προορισμό στη λίστα
Επιλογές Εύρεση με βάση το όνομα του.
Πιέστε το πλήκτρο «Εύρεση» και εισαγάγετε
το όνομα του αγαπημένου προορισμού με
την βοήθεια του πληκτρολογίου.

Ταξινόμηση των αποτελεσμάτων


της λίστας
Μπορείτε να ταξινομήσετε τους αγαπημέ-
νους προορισμούς της λίστας με βάση το
όνομα, την απόσταση ή ακόμη και να τους
εμφανίσετε όλους στον χάρτη. Πιέστε το
πλήκτρο «Επιλογές».

Κατάργηση αγαπημένων
προορισμών
Πιέστε τον αγαπημένο προορισμό που επι-
θυμείτε να καταργήσετε. Πιέστε τα πλήκτρα
«Επιλογές», «Διαγραφή Αγαπημένου» και
επιβεβαιώστε τη διαγραφή πιέζοντας το
πλήκτρο «Αφαίρεση».

GR.46
ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ ΠΛΟΗΓΗΣΗΣ (1/4)
Όριο ταχύτητας πάντοτε ορατό
Ενεργοποιήστε ή απενεργοποιήστε την εμ-
φάνιση του ορίου ταχύτητας στο κομμάτι του
δρόμου που επιθυμείτε πατώντας «Εν/ση»
Πλοήγηση Warnings
ή «Απενερ».

Προειδ. γρήγορης ταχύτητας Απενερ Εν/ση Προειδοποιήσεις επικίνδυνου σημείου


Ρυθμίσεις Ρυθμίσεις χάρτη
Όταν ο οδηγός διασχίζει μια περιοχή για την
Warnings διαδρομής Εμφάνιση ορίου ταχύτητας Απενερ Εν/ση
οποία απαιτείται αυξημένη προσοχή, ένα
Σημεία Ειδοποίησης Απενερ Εν/ση
μήνυμα προειδοποίησης εμφανίζεται στην
οθόνη, συνοδευόμενο από ένα ηχητικό σήμα.
Voice Settings Μορφή
Συντεταγμένων GPS Απόσταση προ-ειδοπ. 0m 200 m 500 m Αυτές οι επικίνδυνες περιοχές αντιστοιχούν
σε τμήματα του δρόμου στα οποία οι οδηγοί
Προορισμός Διαδρομή Options
πρέπει να είναι πιο προσεκτικοί. Μπορεί
να είναι μόνιμες ή προσωρινές. Μπορείτε
να ενεργοποιήσετε ή να απενεργοποιήσετε
αυτή την λειτουργία.

Η καρτέλα «Επιλογές» στο κάτω μέρος του Ανάλογα με την περιοχή, αυτές οι πληροφο- Απόσταση προειδοποίησης
μενού «Πλοήγηση» σας επιτρέπει να αλλά- ρίες μπορεί να μην είναι διαθέσιμες ή να μην Μπορείτε να επιλέξετε μια απόσταση μεταξύ
ξετε την εμφάνιση του χάρτη ή τις παραμέ- είναι απολύτως ορθές για όλους τους δρό- πολλών επιλογών, στην οποία επιθυμείτε
τρους πλοήγησης. μους του χάρτη. να ειδοποιηθείτε για μια περιοχή αυξημένης
Οι ακόλουθοι τύποι προειδοποίησης είναι δι- επικινδυνότητας.
«Προειδοποιήσεις» αθέσιμοι:
– μπιπ: λαμβάνετε μια μη λεκτική προειδο-
Αυτό το πεδίο σας επιτρέπει να διαμορφώ- ποίηση όταν υπερβαίνετε το όριο ταχύτη-
σετε τις προειδοποιήσεις. τας.
– Οπτική προειδοποίηση: Το τρέχον όριο
Ειδοποίηση σε περίπτωση υπέρβασης ταχύτητας εμφανίζεται και αναβοσβήνει
ταχύτητας στον χάρτη όταν το υπερβαίνετε.
Οι χάρτες μπορούν να περιέχουν πληρο-
φορίες όσον αφορά τα όρια ταχύτητας των Πιέστε το πλήκτρο «Εν/ση» ή «Απενερ» για
τμημάτων του δρόμου. Το σύστημα μπορεί να ενεργοποιήσετε ή να απενεργοποιήσετε
να σας ειδοποιήσει εάν υπερβείτε το τρέχον την προειδοποίηση.
Σε ορισμένες χώρες η μεταφόρτωση
όριο. και η ενεργοποίηση της επιλογής των
περιοχών κινδύνου είναι παράνομες και
μπορεί να αποτελέσουν παράβαση της
νομοθεσίας.

GR.47
ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ ΠΛΟΗΓΗΣΗΣ (2/4)
«Χρέωση Περιόδου»
Μπορείτε να επιτρέψετε ή να μην επιτρέψετε
δρόμους, η χρήση των οποίων απαιτεί την
Πλοήγηση Route Settings αγορά μιας ειδικής άδειας για ορισμένη χρο-
νική περίοδο.
Μέθοδος Σχεδιασμού
Διαδρομής
Ταχ Σύντομη Εξοικονόμησης
«Διόδια Βάσει Χρήσης»
Ρυθμίσεις Ρυθμίσεις χάρτη
Warnings διαδρομής Αυτοκινητόδρομοι Απενερ Εν/ση Μπορείτε να επιτρέψετε ή να απαγορεύσετε
Period Charge Απενερ Εν/ση
τη χρήση δρόμων με διόδια.
Voice Settings Μορφή
Συντεταγμένων GPS
Per-use Toll Απενερ Εν/ση «Οχηματαγωγά»
Μπορείτε να επιτρέψετε ή απαγορεύσετε,
Προορισμός Διαδρομή Options Επιλογές
την χρήση κάθε είδους οχηματαγωγών,
πλοίων και τρένων.

«Carpool»
«Ρυθμίσεις διαδρομής» – «Διαδρομή εξοικονόμησης»: Αυτή η λει- Αυτή η λειτουργία σας επιτρέπει να εμφανί-
τουργία αποτελεί έναν συνδυασμό της σετε τους δρόμους που προορίζονται μόνο
Αυτή η λειτουργία σας επιτρέπει να ορίσετε γρήγορης και της σύντομης λειτουργίας. για συλλογική χρήση ΙΧ αυτοκινήτων.
πώς υπολογίζονται οι διαδρομές. Σας επιτρέπει να κερδίσετε μια ορισμένη
απόσταση οδηγώντας λίγο περισσότερο. «Χωματόδρομοι»
«Μέθοδος Σχεδιασμού Διαδρομής» Η υπολογισμένη διαδρομή πιθανόν να Μπορείτε να επιτρέψετε ή να απαγορεύσετε
Αυτό το σύστημα σας προτείνει τρία κριτήρια είναι πιο σύντομη από τη γρήγορη λύση, τη χρήση χωματόδρομων.
για τον υπολογισμό της διαδρομής: αλλά όχι πολύ πιο αργή.
– «Ταχ»: Υποδεικνύει μια γρήγορη δια- «Αυτοκινητόδρομοι»
δρομή, εάν μπορείτε να οδηγήσετε με
οριακή ή σχεδόν οριακή ταχύτητα σε Ίσως να θέλετε να αποφύγετε τους αυτοκι-
όλους τους δρόμους, νητοδρόμους όταν οδηγείτε αργά ή όταν ρυ-
– «Σύντομη»: Υποδεικνύει μια σύντομη μουλκείτε ένα άλλο αυτοκίνητο.
διαδρομή για να ελαχιστοποιήσετε την
απόσταση,

Για λόγους ασφαλείας, πραγ-


ματοποιήστε αυτές τις εργασίες
με το αυτοκίνητο σταματημένο.

GR.48
ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ ΠΛΟΗΓΗΣΗΣ (3/4)

A
Πλοήγηση Coordinate Format GPS Information

Διαθέσιμοι Δορυφόροι : 6

ΜΜ.ΜΜΜΜΜ
Ρυθμίσεις Ρυθμίσεις χάρτη
Warnings διαδρομής ΜΜ ΛΛ.ΛΛΛ

ΜΜ ΛΛ ΔΔ.Δ
Voice Settings Μορφή
Συντεταγμένων GPS Accuracy: HIGH GPS UTC time : 17:11:45

Προορισμός Διαδρομή Options

«Ρυθμίσεις χάρτη» «Μορφή Συντεταγμένων» GPS


Συμβουλευθείτε το κεφάλαιο «Ρυθμίσεις Αυτή η λειτουργία σας επιτρέπει να τροπο- Αυτή η λειτουργία σας επιτρέπει να ελέγχετε
χάρτη». ποιήσετε τη μορφή των συντεταγμένων. τη θέση των δορυφόρων GPS.
Αυτό το σύστημα προσφέρει τρεις τύπους Πατήστε το «GPS» για να εμφανίσετε τις
«Ρυθμίσεις Φωνής» DMS (Μοίρες, Λεπτά, Δευτερόλεπτα). πληροφορίες GPS (οθόνη A).

Αυτή η λειτουργία σας επιτρέπει να αλλά-


ξετε τη γλώσσα της λειτουργίας φωνητικής
καθοδήγησης. Συμβουλευθείτε το κεφάλαιο
«Λειτουργία Καθοδήγησης» του παρόντος
εγχειριδίου.
Προφυλάξεις σχετικά με την
πλοήγηση
Η χρήση του συστήματος πλο-
ήγησης σε καμία περίπτωση
δεν αντικαθιστά την υπευθυνότητα και
την προσοχή του οδηγού κατά την οδή-
γηση του αυτοκινήτου.

GR.49
ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ ΠΛΟΗΓΗΣΗΣ (4/4)

Πλοήγηση Ρυθμίσεις Κυκλοφορίας Ρυθμίσεις Παράκαμψης Κυκλοφορίας

Πληροφ. κυκλοφ. Απενερ Εν/ση Παράκαμψη αν η υπολογ. διαδρομή εξοικονομεί περις. από:

Ενημερώσεις χάρτη Κυκλοφορία Παράκαμψη


5 λεπτά
Είδη Συμβάντων
Επιβεβ. προτεινόμ. διαδρομής Απενερ Εν/ση

Προορισμός Διαδρομή Επιλογές

«Ενημερώσεις χάρτη» «Πληροφ. κυκλοφ.» «Είδη Συμβάντων»


Αυτή η λειτουργία σας επιτρέπει να ελέγχετε Μπορείτε να ενεργοποιήσετε ή να απενερ- Αυτή η λειτουργία σας επιτρέπει να επιλέ-
τις ημερομηνίες των τελευταίων ενημερώ- γοποιήσετε την εμφάνιση των προειδοποιή- ξετε τα είδη συμβάντων προς εμφάνιση κατά
σεων που έχουν πραγματοποιηθεί. σεων για διάφορα περιστατικά στη διαδρομή την πλοήγηση:
σας. – «Όλα τα συμβάντα»;
– «Συμβάντα ροής»;
«Κυκλοφορία» «Παράκαμψη» – «Κλείσιμο και αποκλεισμός»;
Αυτή η λειτουργία σας επιτρέπει να ενερ- Αυτή η λειτουργία σας επιτρέπει να κερδί- – «Ατύχημα.»;
γοποιήσετε ή να απενεργοποιήσετε τις σετε χρόνο όταν προκύψει κάποιο περιστα- – ...
«Πληροφ. κυκλοφ.», την επισήμανση διαφο- τικό στη διαδρομή σας, προτείνοντάς σας
ρετικών ειδών συμβάντων και τη διαχείριση μια εναλλακτική διαδρομή.
εναλλακτικών διαδρομών σε περίπτωση
Το σύστημα πολυμέσων σας προτείνει να
ατυχήματος ή μποτιλιαρίσματος.
διαλέξετε έναν χρόνο πέραν του οποίου σας
προτείνεται μια νέα διαδρομή με παράκαμψη
για να κερδίσετε χρόνο.
Για λόγους ασφαλείας, πραγ-
ματοποιήστε αυτές τις εργασίες
με το αυτοκίνητο σταματημένο.

GR.50
DRIVING ECO²

1
Driving eco2 Driving eco2 Driving eco2

Γενικά
Μέση κατανάλ. A Επιτάχυνση

Συνολική κατανάλωση
B Κιβώτ. ταχυτ. Μην αφήν. τη μηχ. στο ρελαντί ακόμα
και το χειμώνα:είναι πιο οικον.και
οικολογ.να ξεκιν. μόλις την ανάψ.
Μέση ταχύτητα
C Εκτίμηση

Απόσταση χωρ.καταν.

Αναφορά ταξιδιού Προειδοπ. Eco Οικολογ. οδήγ. Αναφορά ταξιδιού Προειδοπ. Eco Οικολογ. οδήγ. Αναφορά ταξιδιού Προειδοπ. Eco Οικολογ. οδήγ.

Πρόσβαση στο μενού Driving «Αναφορά ταξιδιού» «Προειδοπ. Eco»


eco² Αυτό το μενού σας επιτρέπει να δείτε τα Αυτό το μενού σας επιτρέπει να αποκτήσετε
Από το βασικό μενού, πιέστε το πλήκτρο δεδομένα που καταχωρίστηκαν κατά τη μια συνολική βαθμολογία στα 100. Όσο
«Όχημα» και έπειτα το πλήκτρο «Driving διάρκειας της τελευταίας διαδρομής σας: υψηλότερη είναι η βαθμολογία, ή καλύτερη
eco²». – «Μέση κατανάλ.»; απόδοσή σας είναι στην εξοικονόμηση
– «Συνολική κατανάλωση»; ενέργειας.
Το μενού «Driving eco²» επιτρέπει την – «Μέση ταχύτητα»;
πρόσβαση στις ακόλουθες πληροφορίες: – Μέση απόδοση επιτάχυνσης (ζώνη A);
– «Απόσταση χωρ.καταν.».
– «Αναφορά ταξιδιού»; – μέση απόδοση αλλαγής ταχυτήτων
– «Προειδοπ. Eco»; Σημείωση: Μπορείτε να εκτελέσετε επανα- (ζώνη B);
– «Οικολογ. οδήγ.». φορά των δεδομένων πιέζοντας 1. – μέση απόδοση πρόβλεψης πέδησης
(ζώνη C).
Σημείωση: Εάν δεν υπάρχουν πληροφορίες
«Οικολογ. οδήγ.» για το αυτοκίνητό σας, η τιμή εμφανίζεται ως
Αυτό το μενού αξιολογεί τον τρόπο οδήγη- μηδέν λίτρα στο «Συνολική κατανάλωση».
σής σας και σάς παρέχει τις πλέον κατάλ-
ληλες ανά περίπτωση συμβουλές ώστε να
βελτιστοποιηθεί η κατανάλωση πετρελαίου
κίνησης/diesel.

GR.51
ΠΛΗΡ.ΓΙΑ 4X4
– Οριζόντια γωνία (βήμα) σε μοίρες, σε
πραγματικό χρόνο (περιοχή C).
Σημείωση: Οι τιμές της γωνίας που υπο-
Πληρ.για 4x4 δεικνύονται στην οθόνη ενδέχεται να διαφέ-
ρουν από την πραγματικότητα από μία έως
τρεις μοίρες.
Σημείωση: Η οθόνη ανανεώνεται κάθε ένα
δευτερόλεπτο περίπου.

A B C

Πρόσβαση στο μενού «Πληρ.για


4x4».
Στο βασικό μενού, πιέστε «Όχημα» και, στη
συνέχεια, «Πληρ.για 4x4».
Η λειτουργία «Πληρ.για 4x4» σας επιτρέπει
να δείτε τις εξής παραμέτρους του αυτοκινή-
του σας:
– Γωνία κάμπερ των τροχών (κίνηση) σε
μοίρες, σε πραγματικό χρόνο (περι-
οχή A),
– Πορεία, χρησιμοποιώντας πυξίδα (περι-
οχή B),

GR.52
ΑΝΤΙΣΤΟΙΧΙΣΗ, ΚΑΤΑΡΓΗΣΗ ΑΝΤΙΣΤΟΙΧΙΣΗΣ ΣΥΣΚΕΥΩΝ BLUETOOTH® (1/3)
Αντιστοίχιση νέου τηλεφώνου Ανάλογα με το τηλέφωνο, πατήστε
Bluetooth® «Ένωση», «Συγχρονισμός» ή «Σύνδεση»
για να πραγματοποιήσετε συγχρονισμό.
Για να χρησιμοποιήσετε το σύστημα ανοι- – Ανάλογα με το τηλέφωνο, πληκτρολογή-
χτής ακρόασης, πρέπει να φροντίσετε το Ρυθμίσεις Bluetooth
στε στο τηλέφωνο σας τον κωδικό που
κινητό Bluetooth® να συγχρονιστεί με το αυ- αναγράφεται στην οθόνη του συστήματος
τοκίνητο κατά την πρώτη χρήση. Εμφάνιση λίστας συσκευών Bluetooth πολυμέσων,
Η αντιστοίχιση επιτρέπει στο σύστημα να – Στην οθόνη του τηλεφώνου σας εμφα-
αναγνωρίσει και να αποθηκεύσει μια συ- Αναζήτηση συσκευής Bluetooth
νίζεται ένα δεύτερο μήνυμα που σας
σκευή Bluetooth®. Μπορείτε να αντιστοιχί- Έλεγχος ταυτότ. εξωτερ. συσκ προτείνει αυτόματη σύζευξη με το σύ-
σετε μέχρι και πέντε τηλέφωνα, αλλά μόνο στημα πολυμέσων για μελλοντικές χρή-
ένα μπορεί να συνδεθεί κάθε φορά στο σύ- Αλλαγή Κωδικού Πρόσβασης σεις. Αποδεχτείτε το αίτημα για να μην
στημα hands-free. χρειαστεί να ξεκινήσετε από την αρχή τα
Η αντιστοίχιση εκτελείται απευθείας μέσω Ήχος Οθόνη Bluetooth Σύστ
βήματα στο μέλλον.
του συστήματος πολυμέσων ή του τηλεφώ-
νου σας. Ανάλογα με το τηλέφωνο, το σύστημα
Το σύστημα και το τηλέφωνό σας πρέπει να μπορεί να σας ζητήσει να επικυρώσετε τη
είναι ενεργοποιημένα και βεβαιωθείτε ότι το μεταφορά από τον τηλεφωνικό κατάλογο
Bluetooth® του κινητού σας είναι ενεργο- Σύζευξη τηλεφώνου Bluetooth® μέσω και το ιστορικό κλήσεων στο σύστημα πο-
ποιημένο, ορατό και αναγνωρίσιμο από τις του συστήματος πολυμέσων λυμέσων κατά τη διάρκεια της αντιστοίχισης.
άλλες συσκευές (συμβουλευθείτε τις οδηγίες – Ενεργοποιήστε τη σύνδεση Bluetooth® Αποδεχτείτε την κοινοποίηση προκειμένου
χρήσης του τηλεφώνου σας για περαιτέρω του τηλεφώνου σας, να ανακτηθούν αυτές οι πληροφορίες στο
πληροφορίες). – πατήστε «Ρύθμιση» > «Bluetooth» > σύστημα πολυμέσων σας.
«Αναζήτηση συσκευής Bluetooth», Μπορείτε επίσης να επιτρέψετε αυτόματη
– βεβαιωθείτε ότι το τηλέφωνό σας ανταλλαγή από τον τηλεφωνικό κατάλογο
είναι ενεργό και ορατό στη σύνδεση και ιστορικά για το σύστημα, για να τα με-
Bluetooth®, ταφέρετε αυτόματα κατά τη διάρκεια της το
– επιλέξτε το τηλέφωνό σας από τη λίστα επόμενο ζευγών να καλέσετε.
περιφερειακών συσκευών που ανιχνεύ- Σημείωση: η μνήμη του συστήματος πολυ-
τηκαν από το σύστημα, μέσων είναι περιορισμένη και ενδέχεται να
– Στην οθόνη του τηλεφώνου σας εμφανίζε- μην εισαχθούν όλες οι επαφές από το τηλέ-
ται ένα μήνυμα. φωνό σας.
Ανάλογα με τη μάρκα και το μοντέλο του
τηλεφώνου σας, οι λειτουργίες του συ-
στήματος τηλεφωνίας με ανοιχτή ακρό-
αση (hands free) ίσως να είναι εν μέρει
ή εντελώς ασύμβατες με το σύστημα του
αυτοκινήτου σας.

GR.53
ΑΝΤΙΣΤΟΙΧΙΣΗ, ΚΑΤΑΡΓΗΣΗ ΑΝΤΙΣΤΟΙΧΙΣΗΣ ΣΥΣΚΕΥΩΝ BLUETOOTH® (2/3)
Το τηλέφωνό σας είναι πλέον συγχρονι- Σύζευξη ενός τηλεφώνου Bluetooth® – επιλέξτε το σύστημα πολυμέσων «Media
σμένο με το σύστημα πολυμέσων σας. με το σύστημα πολυμέσων από το Nav Evolution » από τις διαθέσιμες συ-
τηλέφωνο σκευές εντός του προβλεπόμενου
Σημείωση: Ο χρόνος που απαιτείται για την
χρόνου και, ανάλογα με το τηλέφωνο,
αντιστοίχιση διαφέρει ανάλογα με την μάρκα – Ενεργοποιήστε τη σύνδεση Bluetooth®
πληκτρολογήστε στο τηλέφωνο σας τον
και το μοντέλο του τηλεφώνου σας. του τηλεφώνου σας και του συστήματος,
κωδικό πρόσβασης που αναγράφεται
Αν δεν καταστεί δυνατός ο συγχρονισμός, – στο Media Nav Evolution από το βασικό στην οθόνη του συστήματος.
επαναλάβετε την διαδικασία. Αν το τηλέ- μενού, επιλέξτε «Ρύθμιση» > «Bluetooth»
Στην οθόνη του τηλεφώνου σας εμφανίζεται
φωνό σας δεν είναι ορατό από το σύστημα > «Έλεγχος ταυτότ. εξωτερ. συσκ». Έτσι
ένα μήνυμα που σας ενημερώνει ότι έχει επι-
κατά την αναζήτηση περιφερειακών συ- το σύστημα γίνεται ορατό στα άλλα τηλέ-
τευχθεί πλέον σύζευξη με το σύστημα πολυ-
σκευών Bluetooth®, συμβουλευθείτε τις φωνα Bluetooth®,
μέσων Media Nav Evolution.
οδηγίες χρήσης του τηλεφώνου σας.
– Στην οθόνη εμφανίζεται ένα μήνυμα με
Σημείωση: Ο χρόνος που απαιτείται για την
έναν κωδικό πρόσβασης και το χρόνο
αντιστοίχιση διαφέρει ανάλογα με την μάρκα
που απομένει, κατά τον οποίο το σύ-
και το μοντέλο του τηλεφώνου σας.
στημα παραμένει ορατό,
Αν δεν καταστεί δυνατός ο συγχρονισμός,
– από το τηλέφωνό σας, εμφανίστε τη λίστα
επαναλάβετε την διαδικασία.
των διαθέσιμων συσκευών Bluetooth®,

Το σύστημα ελεύθερα χέρια


έχει αποκλειστικά ως στόχο να
διευκολύνει την επικοινωνία,
συμβάλλοντας στη μείωση των
παραγόντων κινδύνου, χωρίς όμως να
εγγυάται την πλήρη εξάλειψή τους. Είστε
Κατά την ενεργοποίηση του συστήματος υποχρεωμένοι να τηρείτε τους ισχύοντες
«Media Nav Evolution», η τελευταία συγ- νόμους της χώρας όπου βρίσκεστε.
χρονισμένη συσκευή θα συνδέεται αυτό-
ματα στο σύστημα.

GR.54
ΣΥΓΧΡΟΝΙΣΜΟΣ, ΑΠΟΣΥΓΧΡΟΝΙΣΜΟΣ ΣΥΣΚΕΥΩΝ BLUETOOTH® (3/3)
Κατάργηση αντιστοίχισης
τηλεφώνου Bluetooth® από το
σύστημα Media Nav Evolution
2
Η κατάργηση αντιστοίχισης σας επιτρέπει να Ρυθμίσεις Bluetooth Συσκευές Bluetooth
καταργήσετε ένα τηλέφωνο από τη μνήμη
του συστήματος hands-free. Εμφάνιση λίστας συσκευών Bluetooth Info 2_3Gr

Από το βασικό μενού, επιλέξτε «Ρύθμιση»


Αναζήτηση συσκευής Bluetooth Seungyeon_VU2
> «Bluetooth» και έπειτα «Εμφάνιση λίστας
συσκευών Bluetooth». Πατήστε το εικονίδιο Έλεγχος ταυτότ. εξωτερ. συσκ Seungyeon_3
«κάδος ανακύκλωσης» 2 απέναντι από το
όνομα του τηλεφώνου που θέλετε να καταρ- Αλλ. κλ. πρόσβ

γήσετε από τη λίστα. Επικυρώστε την επι-


Bluetooth Σύστ Επιλογές
λογή σας πατώντας «OK». Ήχος Οθόνη

Κατάργηση αντιστοίχισης όλων


των τηλεφώνων Bluetooth®
«Αλλ. κλ. πρόσβ» «Smartphone»
του συστήματος Media Nav
Evolution Μπορείτε να εξατομικεύσετε τον κωδικό Αυτή η λειτουργία, διαθέσιμη στη δεύτερη
πρόσβασης τεσσάρων ψηφίων του συστή- σελίδα του μενού «Bluetooth» σας επι-
Μπορείτε επίσης να καταργήσετε από τη ματος που επιτρέπει την αντιστοίχιση τηλε- τρέπει την πρόσβαση σε βοήθεια για την
μνήμη του συστήματος hands-free όλα τα φώνων Bluetooth®. ενεργοποίηση και τη λειτουργία της φωνη-
τηλέφωνα που έχουν αντιστοιχιστεί στο τικής εντολής (συμβουλευθείτε το κεφάλαιο
παρελθόν. Από το βασικό μενού, επιλέξτε Από το βασικό μενού, πατήστε «Ρύθμιση» >
«Χρήση της φωνητικής εντολής»).
«Ρύθμιση» > «Bluetooth» > «Εμφάνιση «Bluetooth» > «Αλλ. κλ. πρόσβ».
λίστας συσκευών Bluetooth» και έπειτα
«Επιλογές» και «Διαγραφή Όλων».
Επιβεβαιώστε τη διαγραφή όλων των αντι-
στοιχισμένων τηλεφώνων πατώντας «OK».

GR.55
ΣΥΝΔΕΣΗ, ΑΠΟΣΥΝΔΕΣΗ ΣΥΣΚΕΥΩΝ BLUETOOTH® (1/2)
Σύνδεση ενός τηλεφώνου Σημείωση: Εάν μια συνομιλία βρίσκεται σε Αποτυχία σύνδεσης
Bluetooth® που έχει εξέλιξη τη στιγμή της σύνδεσης, μεταφέρεται
αυτόματα στα ηχεία του αυτοκινήτου. Σε περίπτωση αποτυχίας της σύνδεσης, βε-
συγχρονιστεί βαιωθείτε ότι:
Σημείωση: Συνιστάται η αποδοχή και εξου-
Κανένα τηλέφωνο δεν μπορεί να συνδεθεί στο σιοδότηση όλων των μηνυμάτων που εμφα- – Η συσκευή σας είναι ενεργοποιημένη,
σύστημα τηλεφωνίας με ανοιχτή ακρόαση νίζονται στο τηλέφωνό σας κατά τη σύζευξή – Έχει γίνει ρύθμιση των παραμέτρων
(hands free) εάν δεν έχει προηγουμένως του με το σύστημα, ώστε η αυτόματη ανα- της συσκευής σας προκειμένου να γίνει
συγχρονιστεί. Συμβουλευθείτε το κεφάλαιο γνώριση των συσκευών να εκτελείται ομαλά. δεκτό το αίτημα αυτόματης σύνδεσης με
«Συγχρονισμός/αποσυγχρονισμός
το σύστημα,
συσκευών Bluetooth®». Χειροκίνητη σύνδεση
– Η μπαταρία της συσκευής σας δεν έχει
Το τηλέφωνό σας πρέπει να είναι συνδεδεμένο Από το βασικό μενού, ακολουθήστε τα αποφορτιστεί,
στο σύστημα τηλεφωνίας ελεύθερα χέρια, παρακάτω βήματα:
για να μπορείτε να αποκτήσετε πρόσβαση – Έχει προηγηθεί συγχρονισμός της συ-
σε όλες τις λειτουργίες του. – πατήστε «Τηλέφ», σκευής σας με το σύστημα ελεύθερα
– πατήστε «Εμφάνιση λίστας συσκευών χέρια,
Αυτόματη σύνδεση Bluetooth», – Η λειτουργία Bluetooth® της συσκευής
Μόλις το σύστημα ενεργοποιηθεί, το – επιλέξτε το όνομα του τηλεφώνου που σας και του συστήματος είναι ενεργοποι-
σύστημα τηλεφωνίας ανοιχτής ακρόασης επιθυμείτε να συνδέσετε. ημένη.
αναζητά τις τηλεφωνικές συσκευές που
Το τηλέφωνο σας είναι συνδεδεμένο στο Σημείωση: Η παρατεταμένη χρήση του συ-
έχουν ήδη συγχρονιστεί και βρίσκονται εντός
σύστημα πολυμέσων. στήματος ελεύθερα χέρια συντελεί στην πιο
εμβέλειας (αυτή η αναζήτηση μπορεί να
γρήγορη αποφόρτιση της μπαταρίας της συ-
διαρκέσει ένα λεπτό). Θα συνδεθεί αυτόματα
σκευής σας.
στο τελευταίο τηλέφωνο αν:
– η σύνδεση Bluetooth® του τηλεφώνου
είναι ενεργοποιημένη,
– έχετε προηγουμένως επιτρέψει, κατά
τη διάρκεια του συγχρονισμού, την
αυτόματη σύνδεση του τηλεφώνου σας
στο σύστημα.

GR.56
ΣΥΝΔΕΣΗ, ΑΠΟΣΥΝΔΕΣΗ ΣΥΣΚΕΥΩΝ BLUETOOTH® (2/2)
Αλλαγή συνδεδεμένου
τηλεφώνου
Μπορείτε ανά πάσα στιγμή να συνδέσετε ή 1
να αποσυνδέσετε μια συσκευή Bluetooth®. Συσκευές Bluetooth

Από το βασικό μενού, πατήστε «Συσκευή


πολυμέσων», έπειτα «Ρυθμίσεις» και «Λίστα Info 2_3Gr

συσκευών». Seungyeon_VU2

Πιέστε τη συσκευή προς σύνδεση και Seungyeon_3


επιβεβαιώστε πιέζοντας το πλήκτρο «OK».
Μια μικρή ένδειξη 1 εμφανίζεται απέναντι
από το όνομα του τηλεφώνου σας για να σας
Επιλογές
επισημάνει πως πράγματι έγινε η σύνδεση.

Αποσύνδεση συνδεδεμένου
τηλεφώνου
Για να αποσυνδέσετε ένα τηλέφωνο από το
Media Nav Evolution, πατήστε πάνω στο
όνομα της συσκευής σας. Η μικρή ένδειξη 1
εξαφανίζεται.
Αν κατά την αποσύνδεση του τηλεφώνου
σας βρίσκεστε σε τηλεφωνική επικοινωνία,
η συνομιλία μεταφέρεται αυτόματα στο
τηλέφωνό σας.

GR.57
ΧΡΗΣΗ ΤΗΣ ΦΩΝΗΤΙΚΗΣ ΑΝΑΓΝΩΡΙΣΗΣ (1/4)
Παρουσίαση Πιέστε στιγμιαία το πλήκτρο φωνητικής ανα-
γνώρισης  στο χειριστήριο τιμονιού ή
Το σύστημα πολυμέσων σας διαθέτει σύ-
πιέστε παρατεταμένα το πλήκτρο φωνητικής
στημα φωνητικής αναγνώρισης που επι-
τρέπει το φωνητικό έλεγχο ορισμένων λει- αναγνώρισης  στο χειριστήριο κολώνας
τουργιών και εφαρμογών του συστήματος τιμονιού και ακολουθήστε τις φωνητικές και
πολυμέσων και του τηλεφώνου σας. Αυτό οπτικές οδηγίες που παρέχονται από το σύ-
επιτρέπει τη χρήση του συστήματος πολυ- στημα πολυμέσων.
μέσων ή του τηλεφώνου, ενώ τα χέρια σας
Χρήση κατά την πλοήγηση
παραμένουν στο τιμόνι.
Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τη φωνη-
Σημείωση: Η θέση του πλήκτρου φωνητι- τική αναγνώριση κατά την πλοήγηση. H έν-
κής αναγνώρισης διαφέρει ανάλογα με το δειξη 1 σας επισημαίνει ότι η φωνητική ανα-
αυτοκίνητο (χειριστήρια τιμονιού ή κολώνας γνώριση είναι ενεργή.
Προορισμός
τιμονιού).
Σημείωση: Όταν χρησιμοποιείτε τα χειρι-
Σημείωση: κατά τη χρήση της φωνητικής στήρια φωνής κατά την πλοήγηση, η πηγή
αναγνώρισης, η επιλεγμένη γλώσσα του 1 ήχου που βρίσκεται σε αναπαραγωγή επί
τηλεφώνου σας θα είναι η γλώσσα που θα του παρόντος αντικαθίσταται από τη φωνη-
χρησιμοποιείται από το σύστημα σας. Ενεργοποίηση της φωνητικής τική αναγνώριση για όλη τη διάρκεια χρήσης
της.
αναγνώρισης του συστήματος
πολυμέσων
Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε φωνητική
εντολή για να καλέσετε μια επαφή στον τη-
λεφωνικό κατάλογο σας, να εισαγάγετε
έναν προορισμό, να αλλάξετε ραδιοφωνικό
σταθμό κ.λπ χωρίς να αγγίξετε την οθόνη.

GR.58
ΧΡΗΣΗ ΤΗΣ ΦΩΝΗΤΙΚΗΣ ΑΝΑΓΝΩΡΙΣΗΣ (2/4)
Απενεργοποίηση
Πιέστε στιγμιαία το πλήκτρο φωνητικής ανα- 2 A
γνώρισης  στο χειριστήριο τιμονιού ή
πιέστε παρατεταμένα το πλήκτρο φωνητικής
Συσκευές Bluetooth
αναγνώρισης  στο χειριστήριο κολώνας Smartphone
τιμονιού. Ένα ηχητικό σήμα υποδεικνύει ότι
η φωνητική αναγνώριση έχει απενεργοποι- Info 2_3Gr
ηθεί.

Ενεργοποίηση της φωνητικής


αναγνώρισης του τηλεφώνου με
το σύστημα πολυμέσων Επιλογές Ακύρωση
Για να ενεργοποιήσετε το σύστημα φωνη-
τικής αναγνώρισης του τηλεφώνου σας, θα
πρέπει να:
– να έχετε σήμα 3G, 4G ή Wifi με το
smartphone σας, Σημείωση: Το σύμβολο 2 στο μενού Σημείωση: Το σύστημα φωνητικής αναγνώ-
«Ρυθμίσεις» > «Bluetooth» > «Εμφάνιση ρισης του smartphone σας επιτρέπει να χρη-
– να ενεργοποιήσετε το Bluetooth® του λίστας συσκευών Bluetooth», υποδεικνύει σιμοποιείτε ορισμένες λειτουργίες του τηλε-
smartphone σας και να το κάνετε ορατό ότι η φωνητική αναγνώριση του smartphone φώνου σας. Δεν επιτρέπει τη διαδραστική
στις άλλες συσκευές (συμβουλευθείτε τις είναι συμβατή με το σύστημα πολυμέσων χρήση των υπόλοιπων λειτουργιών του συ-
οδηγίες χρήσης του τηλεφώνου σας), σας. στήματος πολυμέσων σας, όπως το ραδιό-
– εκτελέσετε σύζευξη και σύνδεση του φωνο, το Driving eco2 κ.λπ.
– Πιέστε παρατεταμένα το πλήκτρο φωνη-
smartphone με το σύστημα πολυμέσων τικής αναγνώρισης  στο χειριστήριο τι-
(ανατρέξτε στην ενότητα «Σύζευξη, απο- μονιού.
σύζευξη συσκευών Bluetooth®»),
Ένα ηχητικό σήμα καθώς και η εμφάνιση της
οθόνης A σας επισημαίνει ότι η φωνητική
αναγνώριση είναι ενεργή.
Μιλήστε δυνατά και καθαρά.

GR.59
ΧΡΗΣΗ ΤΗΣ ΦΩΝΗΤΙΚΗΣ ΑΝΑΓΝΩΡΙΣΗΣ (3/4)

B 5

Smartphone Σκούρο Σκούρο

Smartphone

Η αναγνώριση φωνής δεν υποστηρίζεται σε αυτή τη


συσκευή Βluetooth
Ραδιόφ Πολυμ Smartphone

Driving eco 2 Πλοήγηση Ρύθμιση OK

Ακύρωση Ρυθμ. Ώρας

4 3

Χρήση Για να επιστρέψετε στην οθόνη B πιέστε 5 Απενεργοποίηση


από το κύριο μενού του συστήματος πολυ-
Μόλις ενεργοποιηθεί, για να επανεκκινήσετε μέσων. Πιέστε παρατεταμένα το πλήκτρο 3 στην
το σύστημα φωνητικής αναγνώρισης, πιέστε οθόνη B ή πιέστε παρατεταμένα το πλήκτρο
στιγμιαία το πλήκτρο στο τιμόνι ή την κολώνα φωνητικής αναγνώρισης  στο χειριστή-
τιμονιού του αυτοκινήτου σας, ή πιέστε στιγ- ριο τιμονιού ή στο χειριστήριο κολώνας τι-
μιαία το πλήκτρο 3 στην οθόνη πολυμέσων μονιού. Ένα ηχητικό σήμα υποδεικνύει ότι
του συστήματος πολυμέσων. η φωνητική αναγνώριση έχει απενεργοποι-
Μπορείτε να επιστρέψετε στο βασικό μενού ηθεί.
ανά πάσα στιγμή πατώντας 4. Σημείωση: εάν το smartphone σας δεν δι-
Σημείωση: κατά τη χρήση της φωνητικής αθέτει φωνητική αναγνώριση, το σύστημα
αναγνώρισης, οι λειτουργίες «Πολυμ» και πολυμέσων εμφανίζει ένα μήνυμα κατά τη
«Ραδιόφ» δεν είναι διαθέσιμες, ούτε προ- χρήση.
σβάσιμες από το κύριο μενού του συστήμα-
τος πολυμέσων.

GR.60
ΧΡΗΣΗ ΤΗΣ ΦΩΝΗΤΙΚΗΣ ΑΝΑΓΝΩΡΙΣΗΣ (4/4)

Ρυθμίσεις Bluetooth Smartphone

Άνοιγμα/Κλείσιμο με εντολή
Smartphone
: Πατήστε σύντομα ή παρατεταμ.

Μιλήστε μόλις ακούσετε το χαρα-


κτηριστικό ήχο.

Για να μιλήσετε ξανά, πατήστε


σύντομα

Για κλείσιμο πατήστε παρατε-


ταμένα.

Ήχος Οθόνη Bluetooth Σύστ

7
Βοήθεια – Ενεργοποίηση και απενεργοποίηση της
λειτουργίας χρησιμοποιώντας τα χειρι-
Μπορείτε να αποκτήσετε συμπληρωμα- στήρια τιμονιού/κολώνας τιμονιού,
τική βοήθεια όσον αφορά την λειτουρ-
γία και τις συνθήκες χρήσης του συστήμα- – τη μέθοδο αλληλεπίδρασης με την οθόνη,
τος φωνητικής αναγνώρισης. Για το σκοπό – τις διαθέσιμες λειτουργίες,
αυτό πιέστε «Αρχική Σελίδα» > «Ρύθμιση»
> «Bluetooth». Επιλέξτε τη δεύτερη σελίδα – το εύρος των λειτουργιών.
πιέζοντας 7 και, στη συνέχεια, πιέζοντας 6.
Αυτή η λειτουργία παρουσιάζεται με την
μορφή οθονών που σας εξηγούν τη χρήση
της φωνητικής αναγνώρισης καθώς και:
– συνθήκες χρήσης,
– τις συμβατές συσκευές τηλεφώνου,

GR.61
ΤΗΛΕΦΩΝΙΚΌΣ ΚΑΤΆΛΟΓΟΣ
Αφού συνδέσετε το σύστημα και το τηλέ-
1 φωνο Bluetooth® μέσω της ασύρματης
τεχνολογίας Bluetooth®, οι αριθμοί τηλε- Ανάλογα με τη μάρκα και το μοντέλο
φώνου του τηλεφωνικού καταλόγου σας με- του τηλεφώνου σας, η μεταφορά των
Τηλ.κατ ταφέρονται στον τηλεφωνικό κατάλογο του επαφών σας στο σύστημα πολυμέσων
συστήματος αν οι επαφές βρίσκονται στην μπορεί να μην λειτουργεί.
Adam Smith τηλεφωνική μνήμη της συσκευής σας.
Vincent Casse Σημείωση: σε ορισμένα τηλέφωνα, το σύ-
στημα μπορεί να σας ζητήσει να επιβεβαιώ-
Car Repair Hugo σετε τη μεταφορά του καταλόγου του τηλε-
Dr. Brown φώνου κατά τον συγχρονισμό.

Αναζήτηση με όνομα
Κλήση αριθμού τηλεφώνου από
τον τηλεφωνικό κατάλογο
2 Αφού βρείτε την επαφή που επιθυμείτε να
καλέσετε στον τηλεφωνικό κατάλογο, επι-
Από το μενού «Τηλεφωνική συσκευή», πα- λέξτε τον αριθμό τηλεφώνου για να πραγμα-
τήστε 1 για διαδοχική εμφάνιση της λίστας τοποιήσετε την κλήση.
και έπειτα «Τηλ.κατ» για να αποκτήσετε
πρόσβαση στον τηλεφωνικό κατάλογο του
συστήματος. Αναζήτηση επαφής στον
τηλεφωνικό κατάλογο
Χρήση του τηλεφωνικού Πατήστε 2 και έπειτα καταχωρίστε το επώ-
καταλόγου νυμο ή το όνομα της επαφής προς αναζή-
τηση με τη βοήθεια του πληκτρολογίου.
Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τις επαφές
του τηλεφωνικού καταλόγου που έχετε κατα-
χωρίσει στη μνήμη του τηλεφώνου.

Συνιστάται να σταματάτε το αυ-


τοκίνητο για να καταχωρίσετε
έναν αριθμό τηλεφώνου ή για
να αναζητήσετε μια επαφή.

GR.62
ΠΡΑΓΜΑΤΟΠΟΙΗΣΗ, ΑΠΑΝΤΗΣΗ ΚΛΗΣΗΣ (1/3)
Πιέστε το πλήκτρο 1 για διαδοχική εμφάνιση
1 της λίστας και έπειτα το πλήκτρο «Λίστες
κλήσ».
Πιέστε το πλήκτρο 6 για να αποκτήσετε πρό-
Λίστες κλήσ σβαση στη λίστα όλων των κλήσεων.
Adam Smith
Πιέστε το πλήκτρο 5 για να αποκτήσετε πρό-
σβαση στη λίστα των εξερχόμενων κλήσεων.
Πιέστε το πλήκτρο 4 για να αποκτήσετε πρό-
σβαση στη λίστα των ληφθεισών κλήσεων.
Πιέστε το πλήκτρο 3 για να αποκτήσετε πρό-
Κλείσιμο σβαση στη λίστα των αναπάντητων κλή-
Όλα σεων.
Σημείωση: η ένδειξη 2 σας επισημαίνει τον
αριθμό των αναπάντητων κλήσεων.
6 5 4 3 2
Για καθεμία από τις λίστες, οι επαφές εμφα-
Πραγματοποίηση κλήσης από Κλήση αριθμού τηλεφώνου από νίζονται με σειρά από την πιο πρόσφατη ως
τον τηλεφωνικό κατάλογο το ιστορικό κλήσεων την παλαιότερη. Επιλέξτε μια επαφή για να
πραγματοποιήσετε την κλήση.
Με το τηλέφωνο συνδεδεμένο, από το μενού Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τη λίστα των
«Τηλεφωνική συσκευή», επιλέξτε «Τηλ.κατ» κλήσεων που έχει αποθηκευτεί στη μνήμη
από το αναπτυσσόμενο μενού 1. του τηλεφώνου για να πραγματοποιήσετε
μια κλήση.
Επιλέξτε την επαφή (ή τον κατάλληλο αριθμό
εάν η επαφή διαθέτει πολλούς αριθμούς). Η Μόλις συνδέσετε τη συσκευή σας και
κλήση ξεκινά αυτόματα, αφού πιέσετε τον Bluetooth® το τηλέφωνο μέσω Bluetooth®
αριθμό της επαφής. της ασύρματης τεχνολογίας, οι αριθμοί τη-
λεφώνων από τις λίστες «Όλες οι κλήσεις»,
Σημείωση: Μπορείτε να πραγματοποιή-
«Εξερχόμενες κλήσεις», «Εισερχόμενες κλή-
σετε μια κλήση από το σύστημα πολυμέσων
σεις» και «Αναπάντητες κλήσεις» του τηλεφώ-
μέσω της λειτουργίας φωνητικής αναγνώρι-
νου σας μεταφέρονται αυτόματα στη λίστα
σης του smartphone σας. Συμβουλευθείτε το
κλήσεων του συστήματος πολυμέσων.
κεφάλαιο «Χρήση της φωνητικής αναγνώρι-
σης».

GR.63
ΠΡΑΓΜΑΤΟΠΟΙΗΣΗ, ΑΠΑΝΤΗΣΗ ΚΛΗΣΗΣ (2/3)
Σημείωση: Μπορείτε να απαντήσετε σε μια
1 7 εισερχόμενη κλήση ή να την απορρίψετε πιέ-
ζοντας το πλήκτρο στην κολώνα τιμονιού του
αυτοκινήτου σας.
Κλήση
Εισερχόμενη κλήση

Συμφωνώ Απόρριψη

8
Πληκτρολόγηση αριθμού Απάντηση κλήσης
τηλεφώνου Κατά τη λήψη μιας κλήσης, στην οθόνη του
Πατήστε 1 για διαδοχική εμφάνιση της λίστας συστήματος πολυμέσων εμφανίζεται ένα
και έπειτα «Κλήση» για έναν αριθμό κλήσης. μήνυμα με τις ακόλουθες πληροφορίες για
την επαφή που καλεί:
Πατήστε τα αριθμημένα πλήκτρα για να
πληκτρολογήσετε τον αριθμό τηλεφώνου, – Το όνομα της επαφής (εάν ο αριθμός τη-
έπειτα πιέστε 7 για να πραγματοποιήσετε λεφώνου υπάρχει στον κατάλογό σας),
την κλήση. – τον αριθμό της επαφής που καλεί,
– Η ένδειξη «Άγν. αριθμός» (εάν ο αριθ-
Για να σβήσετε έναν αριθμό, πατήστε 8. μός τηλεφώνου δεν μπορεί να εμφανιστεί
Πιέζοντας παρατεταμένα το πλήκτρο 8 μπο- στην οθόνη).
ρείτε να διαγράψετε όλα τα ψηφία μαζί.
Σημείωση: Όταν το μήνυμα εισερχόμενης
κλήσης εμφανιστεί στην οθόνη κατά την πλο-
ήγηση, αποδεχτείτε ή απορρίψτε την κλήση
για να επιστρέψετε στην οθόνη πλοήγησης.
Συνιστάται να σταματάτε το αυ-
τοκίνητο για να καταχωρίσετε
έναν αριθμό τηλεφώνου ή για
να αναζητήσετε μια επαφή.

GR.64
ΠΡΑΓΜΑΤΟΠΟΙΗΣΗ, ΑΠΑΝΤΗΣΗ ΚΛΗΣΗΣ (3/3)
– Να ακούσετε τον ήχο μέσω του ηχείου του
αυτοκινήτου πιέζοντας το πλήκτρο 10.
9 – πατήστε 14 για να επιστρέψετε στην προ-
ηγούμενη οθόνη (πλοήγησης για παρά-
Κλήση δειγμα) ή στην οθόνη υποδοχής.

14 13 12 11 10
Κατά τη διάρκεια της συνομιλίας
Κατά τη διάρκεια της συνομιλίας μπορείτε:
– να απενεργοποιήσετε το μικρόφωνο πιέ-
ζοντας 12,
– να ενεργοποιήσετε το μικρόφωνο πιέζο-
ντας 13,
– Να τερματίσετε την κλήση πιέζοντας το
πλήκτρο 9,
– Να ακούσετε τον ήχο μέσω του ηχείου
του τηλεφώνου πιέζοντας το πλήκτρο 11,

GR.65
ΕΚΚΙΝΗΣΗ ΤΟΥ ΚΙΝΗΤΗΡΑ ΑΠΟ ΑΠΟΣΤΑΣΗ (1/3)

A 2

Σκούρο Απομ.εκκ.μηχ Απομ.εκκ.μηχ

Προειδοποίηση: Μην σταθμεύετε το όχημά σας σε στεγασμένο χώρο Ρύθμιση ώρας αναχώρησης
στάθμευσης

Αυτόματη εκκίνηση Απενερ Εν/ση

Ραδιόφ Πολυμ Τηλέφ


Όχημα έτοιμο για Αλλαγή

Εκκίνηση κάθε 2 ώρες Απενερ Εν/ση

Driving eco2 Πλοήγηση Ρύθμιση


Το όχημα θα είναι έτοιμο σε 0 ώρες & 0 λεπτά

Ρυθμ. Ώρας OK OK

1 4 3
Αυτή η λειτουργία, εάν υπάρχει, επιτρέπει – επιλέξτε το πλήκτρο «Εν/ση» στη γραμμή – ρυθμίστε τα χειριστήρια κλιματισμού στην
τον προγραμματισμό εκκίνησης του κινη- «Αυτόματη εκκίνηση» για να ενεργοποιή- επιθυμητή θερμοκρασία για την καμπίνα
τήρα από απόσταση, για θέρμανση ή εξαερι- σετε τη λειτουργία, επιβατών κατά την εκκίνηση του κινη-
σμό της καμπίνας επιβατών έως και 24 ώρες – ορίστε την ώρα αναχώρησης κατά την τήρα, στη συνέχεια, ορίστε τη λειτουργία
πριν από τη χρήση του αυτοκινήτου. οποία επιθυμείτε να χρησιμοποιήσετε το ξεπαγώματος (βλ. Ενότητα 2 του εγχειρι-
Ρυθμίστε το επιθυμητό επίπεδο θέρμανσης αυτοκίνητο σας και να φύγετε πατώντας δίου του αυτοκινήτου).
(θερμοκρασία, ξεπάγωμα) πριν από τον το πλήκτρο 2,
προγραμματισμό της λειτουργίας. Η διαμόρ- – πατήστε τα βέλη «πάνω» και «κάτω» για
φωση και ο προγραμματισμός εκτελούνται διαδοχική εμφάνιση των ωρών και των
μέσω της οθόνης πολυμέσων. λεπτών μέχρι την επιθυμητή ώρα,
– πατήστε «OK» για επικύρωση. Ο δεί-
Προγραμματισμός της ώρας έναρξης της κτης 4 υποδεικνύει το χρόνο που απομέ-
λειτουργίας νει μέχρι την ώρα που επιθυμείτε να χρη-
– Ανοίξτε το διακόπτη και, στη συνέχεια, σιμοποιήσετε το αυτοκίνητο,
πιέστε το πλήκτρο 1 από το βασικό – πιέστε «OK» 3 για επικύρωση και ολο- Για να ενεργοποιήσετε τη λειτουργία εκ-
μενού. Η οθόνη A εμφανίζεται, κλήρωση του προγραμματισμού, κίνησης κινητήρα από απόσταση με
προγραμματισμό, πρέπει να επιλέξετε
ένα χρονικό διάστημα τουλάχιστον δε-
καπέντε λεπτά αργότερα από το χρόνο
που εμφανίζεται στο σύστημα πολυμέ-
σων.

GR.66
ΕΚΚΙΝΗΣΗ ΤΟΥ ΚΙΝΗΤΗΡΑ ΑΠΟ ΑΠΟΣΤΑΣΗ (2/3)
Για να ενεργοποιήσετε αυτή τη λειτουργία,
πατήστε το πλήκτρο «Εν/ση» 5.
Σημείωση: για να ενεργοποιήσετε τη λει-
Απομ.εκκ.μηχ Σκούρο
τουργία «Εκκίνηση κάθε 2 ώρες» το σύ-
στημα εξαερισμού πρέπει να είναι απενερ-
Προειδοποίηση: Μην σταθμεύετε το όχημά σας σε στεγασμένο χώρο
στάθμευσης γοποιημένο.
Αυτόματη εκκίνηση Απενερ Εν/ση Όταν αυτή η λειτουργία είναι ενεργοποιη-
Όχημα έτοιμο για Αλλαγή
Ραδιόφ Πολυμ Τηλέφ μένη, το σύστημα εξαερισμού δεν ενεργο-
ποιείται κατά τη διάρκεια των πρώτων τεσ-
Εκκίνηση κάθε 2 ώρες Απενερ Εν/ση σάρων εκκινήσεων, εάν πραγματοποιηθούν.
Driving eco2 Πλοήγηση Ρύθμιση
Το όχημα θα είναι έτοιμο σε 0 ώρες & 0 λεπτά Σε δριμύ ψύχος, το αυτοκίνητο θα ξεκινά
OK 11:05 AM
αυτόματα και θα μένει αναμμένο για δέκα
λεπτά και έπειτα θα σβήνει.
5 Εάν η θερμοκρασία του κινητήρα δεν απαι-
6 τεί επανεκκίνηση, το αυτοκίνητο δεν τίθεται
σε λειτουργία αυτόματα στη διάρκεια των
– κλείστε τον διακόπτη. – ο διακόπτης είναι κλειστός, πρώτων τεσσάρων επανενεργοποιήσεων
– όλα τα ανοιγόμενα μέρη (μπροστινό και επιστρέφει στη λειτουργία αναμονής για
Όταν κλειδώνετε το αυτοκίνητό σας, δύο
καπό, πόρτες, πορτ-μπαγκάζ) είναι κλει- δύο ώρες. Ο κινητήρας θα τεθεί σε λειτουρ-
αναλαμπές και, στη συνέχεια το άναμμα των
στά και κλειδωμένα όταν εγκαταλείπετε το γία ξανά, εάν η θερμοκρασία του κινητήρα
φώτων αλάρμ και των φλας για τρία δευτερό-
αυτοκίνητο. είναι πολύ χαμηλή.
λεπτα περίπου υποδεικνύει ότι ο προγραμ-
ματισμός έχει καταχωρηθεί. Σημείωση: όταν εγκαταλείπετε το αυτοκί- Σε κάθε περίπτωση, αυτό θα συμβεί κατά
νητό σας και για να λειτουργήσει η εκκίνηση την τελευταία εκκίνηση.
Η εκκίνηση του κινητήρα από απόσταση Περίπου δεκαπέντε λεπτά πριν από την
του κινητήρα με τηλεχειρισμό, πρέπει να
λειτουργεί όταν: προγραμματισμένη ώρα, ο κινητήρας εκκινεί
απενεργοποιήσετε το σύστημα πολυμέσων
– ο μοχλός βρίσκεται σε νεκρά θέση (νεκρό σας. και παραμένει σε λειτουργία για δέκα λεπτά
σημείο) για τα αυτοκίνητα με χειροκίνητο περίπου.
ή σειριακό κιβώτιο ταχυτήτων, «Εκκίνηση κάθε 2 ώρες» Σημείωση: Ο δείκτης 6 σας υπενθυμίζει την
– ο μοχλός είναι σε θέση P για τα αυτοκί- ώρα εκκίνησης του αυτοκινήτου που έχετε
Αυτή η λειτουργία επιτρέπει στο αυτοκίνητό
νητα με αυτόματο κιβώτιο ταχυτήτων, ήδη ορίσει.
σας να τίθεται σε λειτουργία αυτόματα κάθε
δύο ώρες ανάλογα με τη θερμοκρασία του
κινητήρα.

GR.67
ΕΚΚΙΝΗΣΗ ΤΟΥ ΚΙΝΗΤΗΡΑ ΑΠΟ ΑΠΟΣΤΑΣΗ (3/3)

Ευθύνη του οδηγού σε Μην χρησιμοποιείτε τη λειτουρ-


περίπτωση στάσης ή γία εκκίνησης του κινητήρα από
στάθμευσης του αυτοκινήτου απόσταση ή τον προγραμματι-
Μην εγκαταλείπετε ποτέ το αυ- σμό του όταν:
τοκίνητό σας αφήνοντας μέσα ένα παιδί,
– το αυτοκίνητο βρίσκεται σε γκαράζ ή
έναν μη αυτόνομο ενήλικα ή ένα ζώο,
σε περιορισμένο χώρο.
ούτε για μικρό χρονικό διάστημα. Αυτή
η ενέργεια μπορεί να θέσει τα εν λόγω Υπάρχει κίνδυνος δηλητηρίασης ή
Ανάλογα με το μοντέλο, βεβαιωθείτε ότι πρόσωπα ή τρίτους σε κίνδυνο, εάν, ασφυξίας από τις εκπομπές καυ-
οι καταναλωτές, π.χ. υαλοκαθαριστήρες, για παράδειγμα, εκκινήσουν τον κινη- σαερίων.
εξωτερικά φώτα, ραδιόφωνο, θερμαινό- τήρα, ενεργοποιήσουν εξοπλισμό όπως
μενα καθίσματα, θερμαινόμενο τιμόνι – το αυτοκίνητο καλύπτεται με κάλυμμα
τα ηλεκτρικά παράθυρα ή κλειδώσουν προστασίας.
κ.λπ., είναι απενεργοποιημένοι και ότι τις πόρτες κ.λπ. Επιπλέον, σε συνθήκες
όλα τα αξεσουάρ έχουν αποσυνδεθεί υψηλής θερμοκρασίας/ηλιοφάνειας, να Κίνδυνος πυρκαγιάς.
πριν εγκαταλείψετε το αυτοκίνητο. θυμάστε ότι η θερμοκρασία στο εσωτε- – το καπό είναι ανοιχτό ή πριν ανοίξει.
ρικό της καμπίνας επιβατών αυξάνεται
πολύ γρήγορα. Κίνδυνος εγκαυμάτων ή σοβαρού
ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΘΑΝΑΤΟΥ Ή ΣΟΒΑΡΩΝ τραυματισμού.
ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΩΝ. Ανάλογα με τη χώρα, ενδέχεται να
απαγορεύεται η χρήση της λειτουρ-
Σε ακραίες συνθήκες, η λειτουργία εκκί- γίας εκκίνησης κινητήρα από από-
νησης κινητήρα από απόσταση με προ- σταση ή ο προγραμματισμός του από
γραμματισμό ενδέχεται να μην λειτουρ- την ισχύουσα νομοθεσία ή/και τους
γήσει. ισχύοντες κανονισμούς.
Πριν χρησιμοποιήσετε αυτή τη λει-
τουργία, ελέγξτε τη νομοθεσία ή/
Μην σταθμεύετε και μην αφή- και τους ισχύοντες κανονισμούς της
νετε τον κινητήρα να λειτουργεί χώρας.
σε περιοχές όπου εύφλεκτες
ουσίες ή υλικά, όπως χορτάρι ή Ιδιαιτερότητα αυτοκινήτων που
φύλλα, μπορεί να έλθουν σε επαφή με τη είναι εξοπλισμένα με τη λειτουργία
ζεστή εξάτμιση. «Εκκίνηση κάθε 2 ώρες».
Είναι απαραίτητο να οδηγείτε το αυτο-
κίνητο για τουλάχιστον 10 λεπτά μεταξύ
κάθε χρήσης της λειτουργίας. Κίνδυνος
φθοράς του λαδιού κινητήρα.

GR.68
ΚΑΜΕΡΑ ΟΠΙΣΘΕΝ (1/2)
Λειτουργία
Με την αλλαγή στην όπισθεν (και σε δι-
άστημα μέχρι πέντε δευτερόλεπτα περί-
που από την αλλαγή σε άλλη ταχύτητα) μια Ρυθμ. οθόνης Βοήθεια στάθμευσης
εικόνα του περιβάλλοντος στο πίσω μέρος
του αυτοκινήτου εμφανίζεται στην οθόνη του
Φωτεινότ Χαμ ΠολυμΥψηλή Πίσω κάμερα Απενερ Εν/ση
συστήματος πολυμέσων συνοδευόμενη από
τον οδηγό, ένα περίγραμμα του αυτοκινήτου Λειτ.χάρ Αυτ Ημέρα Νύχτα Ανίχνευση εμποδίου
και ηχητικές ενδείξεις.
Hintergrund Σκούρο Hell
Οι ανιχνευτές υπερήχων που είναι τοποθε-
Βοήθεια στάθμευσης
τημένοι στο αυτοκίνητό σας «μετρούν» την
απόσταση ανάμεσα στο αυτοκίνητο και ένα
Ήχος Οθόνη Bluetooth Σύστ
εμπόδιο.
Όταν φτάσετε στην κόκκινη περιοχή, χρησι- 1
μοποιήστε την εικόνα του προφυλακτήρα για
να σταματήσετε στο ακριβές σημείο.
Σημείωση: για περισσότερες πληροφορίες Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση Αισθητήρες ανίχνευσης εμποδίων
σχετικά με τη χρήση βοήθειας στο παρκάρι- Μπορείτε να ενεργοποιήσετε ή να απενερ-
σμα, συμβουλευθείτε το βιβλίο οδηγού. ΚΑΜΕΡΑ ΟΠΙΣΘΕΝ γοποιήσετε τους εμπρός ή/και τους πίσω
Σημείωση: φροντίστε η κάμερα όπισθεν Μπορείτε να ενεργοποιήστε/απενεργοποι- αισθητήρες του αυτοκινήτου σας. Για να
να μην καλύπτεται (ακαθαρσίες, λάσπη, ήστε την κάμερα οπισθοπορείας. Για να το το κάνετε αυτό, στο βασικό μενού επιλέξτε
χιόνι…). κάνετε αυτό, από το βασικού μενού, επι- «Ρύθμιση» > «Οθόνη» > «Βοήθεια στάθ-
λέξτε «Ρύθμιση» > «Οθόνη» και, στη συ- μευσης» > «Ανίχνευση εμποδίου». Επιλέξτε
νέχεια πατήστε το πλήκτρο 1. Επιλέξτε «Εν/ «Εν/ση» για να ενεργοποιήσετε τον(τους)
ση» για να ενεργοποιήσετε τη λειτουργία ή επιθυμητό(ούς) αισθητήρα(ες) ή «Απενερ»
«Απενερ» για να την απενεργοποιήσετε. για να τον/τους απενεργοποιήσετε.

GR.69
ΚΑΜΕΡΑ ΟΠΙΣΘΕΝ (2/2)

3 4

Απενερ Εν/ση

Κοιτάξτε σε όλες τις κατευθύνσεις Κοιτάξτε σε όλες τις κατευθύνσεις

2 7 6 5

Ρυθμίσεις
Η λειτουργία αυτή αποτε-
Πατήστε το 2 για να εμφανιστεί η λίστα των λεί συμπληρωματική βοήθεια
ρυθμίσεων. Συνεπώς, δεν μπορεί, σε καμία
Μπορείτε να ενεργοποιήσετε ή να απενερ- περίπτωση, να αντικαταστήσει Η εικόνα στην οθόνη είναι αντεστραμ-
γοποιήσετε την εμφάνιση του οδηγού πιέζο- την προσοχή και την υπευθυνότητα που μένη.
ντας το πλήκτρο 3 ή το πλήκτρο 4. πρέπει να επιδεικνύει ο οδηγός
Ο οδηγός είναι μια εικόνα που προβάλ-
Πατήστε «+» ή «-» για να ρυθμίσετε την αντί- Ο οδηγός πρέπει να είναι πάντοτε προ- λεται σε επίπεδο έδαφος, αυτή η πληρο-
θεση 5, τη φωτεινότητα 6 και τα χρώματα 7. σεκτικός για τυχόν αναπάντεχα συμβά- φορία δεν πρέπει να λαμβάνεται υπόψη
ντα που μπορεί να προκύψουν κατά την όταν προβάλλεται πάνω σε κατακόρυφο
οδήγηση: Πρέπει πάντοτε, κατά τη διάρ- αντικείμενο ή σε αντικείμενο που βρίσκε-
κεια των ελιγμών, να προσέχετε τυχόν ται πάνω στο έδαφος.
κινούμενα εμπόδια (για παράδειγμα
Τα αντικείμενα που στο άκρο της οθόνης
ένα παιδί, ένα ζώο, ένα καροτσάκι, ένα
ενδέχεται να εμφανίζονται παραμορφω-
ποδήλατο…) ή για κάποιο πολύ μικρό
μένα.
ή λεπτό εμπόδιο (πέτρα μεσαίου μεγέ-
θους, λεπτό κολωνάκι…). Σε περίπτωση πολύ έντονης φωτεινό-
τητας (χιόνι, αυτοκίνητο στον ήλιο…), η
εικόνα της κάμερας ενδέχεται να διατα-
ραχθεί.

GR.70
ΚΑΜΕΡΑ ΠΟΛΛΑΠΛΩΝ ΛΗΨΕΩΝ (1/2)
Εισαγωγή Εργασία Σημείωση: Για περισσότερες πληροφορίες
σχετικά με την επιλογή του αυτόματου ή του
Το αυτοκίνητο είναι εξοπλισμένο με τέσσερις Μόλις επιλεχθεί η όπισθεν, η κάμερα οπι- χειροκίνητου τρόπου λειτουργίας, ανατρέξτε
κάμερες που είναι τοποθετημένες στο μπρο- σθοπορείας εμφανίζει την περιοχή στο πίσω στο εγχειρίδιο χρήσης του αυτοκινήτου σας.
στινό μέρος, στους πλευρικούς καθρέφτες μέρος του αυτοκινήτου στην οθόνη πολυμέ-
των θυρών και στο πίσω μέρος του αυτοκι- σων.
νήτου ώστε να σας παρέχουν επιπλέον βο-
Έχετε, επίσης, τη δυνατότητα επιλογής της
ήθεια στη διάρκεια των δύσκολων ελιγμών.
προβολής που θα εμφανίζεται στην οθόνη
Σημείωση: Φροντίστε ώστε οι κάμερες να πολυμέσων επιλέγοντας τον χειροκίνητο
μην παρεμποδίζονται (ακαθαρσίες, λάσπη, τρόπο λειτουργίας.
χιόνι κ.λπ.).

Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση
Το σύστημα ενεργοποιείται όταν το αυτοκί-
νητο κινείται με ταχύτητα κάτω από 20 χλμ./
ώρα περίπου. Όταν το αυτοκίνητο υπερβεί
αυτή την ταχύτητα το σύστημα απενεργο-
ποιείται.
Αυτή η λειτουργία αποτελεί Το σύστημα μπορεί να ενεργοποιηθεί,
συμπληρωματική βοήθεια. επίσης, πιέζοντας το πλήκτρο ενεργοποί-
Συνεπώς, δεν μπορεί, σε καμία ησης στο αυτοκίνητό σας. Για περισσότε-
περίπτωση, να αντικαταστήσει ρες πληροφορίες, ανατρέξτε στην ενότητα
την προσοχή και την υπευθυνότητα που «Κάμερα πολλαπλών λήψεων» στο εγχειρί-
πρέπει να επιδεικνύει ο οδηγός. διο χρήσης.
Ο οδηγός πρέπει να είναι πάντοτε προ-
σεκτικός για τυχόν αναπάντεχα συμβά-
ντα που μπορεί να προκύψουν κατά την
οδήγηση: Πρέπει πάντοτε, κατά τη δι-
άρκεια των ελιγμών, να προσέχετε για
την ύπαρξη κινούμενων εμποδίων (π.χ.
παιδί, ζώο, καροτσάκι, ποδήλατο…) ή
ενός πολύ μικρού ή λεπτού εμποδίου
(πέτρα μεσαίου μεγέθους, λεπτό κολω-
νάκι…).

GR.71
ΚΑΜΕΡΑ ΠΟΛΛΑΠΛΩΝ ΛΗΨΕΩΝ (2/2)

5 6
1

2 Απενερ Εν/ση

10
3 9
8
4 Κοιτάξτε σε όλες τις κατευθύνσεις

Επιλογή κάμερας Ρυθμίσεις


Για να ενεργοποιήσετε την επιθυμητή προ- Πατήστε το 7 για να εμφανιστεί η λίστα των
βολή κάμερας, επιλέξτε αυτό το στοιχείο ρυθμίσεων.
στην οθόνη πολυμέσων:
Ενεργοποιήστε ή απενεργοποιήστε την εμ-
– 1 Προβολή του χώρου πίσω, φάνιση των Οδηγών πιέζοντας 5 ή 6.
– 2 Προβολή του χώρου εμπρός,
Πατήστε «+» ή «-» για να ρυθμίσετε την αντί-
– 3 Προβολή του χώρου στη δεξιά πλευρά,
θεση 8, τη φωτεινότητα 9 και τα χρώματα 10.
– 4 Προβολή του χώρου στην αριστερή
πλευρά.

GR.72
ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ ΣΥΣΤΗΜΑΤΟΣ (1/3)
Ρύθμιση οθόνης «Hintergrund»
Αυτή η λειτουργία σας επιτρέπει να επιλέ-
«Φωτεινότ» ξετε ανάμεσα σε έναν σκούρο ή φωτεινό
Ρυθμ. οθόνης Μπορείτε να ρυθμίσετε τη φωτεινότητα της τρόπο εμφάνισης.
οθόνης ανάλογα με τις προτιμήσεις σας. Σας
προτείνονται τρεις τρόποι λειτουργίας: «Βοήθεια στάθμευσης»
Φωτεινότ Χαμ Πολυμ Υψηλή

– «Χαμ»; Η λειτουργία αυτή επιτρέπει την ενεργοποί-


Λειτ.χάρ Auto Ημέρα Νύχτα
– «Πολυμ» (Μεσαία)· ηση/απενεργοποίηση της κάμερας οπισθο-
AC πληρο Απενερ Εν/ση – «Υψηλή». πορείας, καθώς και των εμπρός ή/και πίσω
αισθητήρων.
Hintergrund Σκούρο Hell
«Λειτ.χάρ»
Ήχος Οθόνη Bluetooth Σύστ Για να βελτιώσετε την ορατότητα της οθόνης Ρυθμίσεις Bluetooth®
πλοήγησης την ημέρα ή τη νύχτα, μπορείτε
να αλλάξετε τον συνδυασμό των χρωμάτων Συμβουλευθείτε το κεφάλαιο «Συγχρονισμός/
του χάρτη. αποσυγχρονισμός συσκευών Bluetooth®».

– «Αυτ»: Το GPS εμφανίζει την οθόνη του


Για να αποκτήσετε πρόσβαση στις ρυθμίσεις χάρτη. Το πέρασμα σε λειτουργία ημέρας
του συστήματος πολυμέσων από την αρχική ή νύχτας είναι αυτόματο ανάλογα με το
οθόνη, πιέστε «Ρύθμιση» και, στη συνέ- άναμμα των φώτων.
χεια, επιλέξτε ένα τμήμα στο κάτω μέρος της – «Ημέρα»: Η οθόνη του χάρτη εμφανίζεται
οθόνης. πάντα με φωτεινά χρώματα.
– «Νύχτα»: Η οθόνη του χάρτη εμφανίζεται
πάντα με σκούρα χρώματα.
Ρυθμίσεις ήχου
Συμβουλευθείτε το κεφάλαιο «Ρυθμίσεις «AC πληρο»
ήχου». Αυτή η λειτουργία επιτρέπει την εμφάνιση/
απόκρυψη των πληροφοριών κλιματισμού
κατά την αλλαγή των ρυθμίσεων.

GR.73
ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ ΣΥΣΤΗΜΑΤΟΣ (2/3)
«Ρολόι» «Εργοστασιακές ρυθμίσεις»
Αυτή η λειτουργία σας επιτρέπει να επιλέξετε Αυτή η λειτουργία σας επιτρέπει να επανα-
τον τρόπο εμφάνισης της ώρας («12ωρη» ή φέρετε διάφορες παραμέτρους στις προεπι-
Ρυθμ. συστήμ «24ωρη»). λεγμένες ρυθμίσεις.
Σημείωση: η ώρα ρυθμίζεται αυτόματα από – Όλα: επαναφέρει όλα τα στοιχεία
Γλώσσα
το GPS. Σε αυτήν την περίπτωση, είναι απα- «Εργοστασιακές ρυθμίσεις» στις
ραίτητο να διαθέτετε τα χαρτογραφικά δεδο- προεπιλεγμένες ρυθμίσεις.
Ρολόι/Μονάδες μένα της χώρας στην οποία βρίσκεστε για
– Τηλέφωνο: Επαναφέρει όλες τις παραμέ-
την εμφάνιση της τοπικής ώρας.
Εργοστασιακές ρυθμίσεις τρους που έχουν σχέση με το τηλέφωνο.
Για να ρυθμίσετε την ώρα χειροκίνητα,
Πλοήγηση ΑπενερΕν/ση – Πλοήγηση: Επαναφέρει όλες τις παρα-
πιέστε το πλήκτρο «Ρολόι/Μονάδες» και
μέτρους που έχουν σχέση με την πλοή-
έπειτα επιλέξτε «Ρύθμιση ώρας».
Ήχος Οθόνη Bluetooth Σύστ
γηση.
«Μονάδες» – Ήχος/Πολυμέσα/Ραδιόφωνο/Σύστημα:
Επαναφέρει όλες τις παραμέτρους που
Αυτή η λειτουργία επιτρέπει τον ορισμό της
έχουν σχέση με τον ήχο, τα πολυμέσα και
μονάδας απόστασης που εμφανίζεται στο
το ραδιόφωνο.
Ρύθμιση συστήματος σύστημα πολυμέσων. Μπορείτε να επιλέξετε
ανάμεσα σε «χλμ.» και «μίλια».
«Πλοήγηση»
«Γλώσσα»
Αυτή η ρύθμιση επιτρέπει την ενεργοποίηση
Αυτή η λειτουργία σας επιτρέπει να αλλά- ή την απενεργοποίηση του συστήματος.
ξετε τη γλώσσα που χρησιμοποιείται στο σύ-
στημα και τη γλώσσα της λειτουργίας φωνη- «Έκδοση συστήματος»
τικής καθοδήγησης.
Αυτή η λειτουργία σας επιτρέπει να ελέγχετε
Για να αλλάξετε τη γλώσσα, επιλέξτε τη την έκδοση του συστήματος.
γλώσσα που επιθυμείτε και επικυρώστε
στην επιλογή σας πατώντας «OK».

GR.74
ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ ΣΥΣΤΗΜΑΤΟΣ (3/3)
ΚΩΔΙΚΟΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ Σφάλμα κατά την εισαγωγή του κωδικού
Το ηχοσύστημα προστατεύεται με κωδικό Εάν ο κωδικός καταχωρηθεί λανθασμένα,
ασφαλείας (που παρέχεται από το επίσημο εμφανίζεται το μήνυμα «Λάθος PIN To
συνεργείο της μάρκας). Μέσω αυτού του σύστημα είναι κλειδωμένο".
κωδικού, επιτυγχάνεται το ηλεκτρονικό Περιμένετε ένα λεπτό και στη συνέχεια κατα-
κλείδωμα του συστήματος ήχου σε χωρίστε εκ νέου τον κωδικό.
περίπτωση διακοπής της ηλεκτρικής
τροφοδοσίας (αποσύνδεση μπαταρίας, Ο χρόνος αναμονής διπλασιάζεται για κάθε
αποσύνδεση συστήματος, καμένη νέο σφάλμα.
ασφάλεια…).
Για να θέσετε σε λειτουργία το σύστημα
ήχου, πρέπει να εισαγάγετε τον μυστικό
κωδικό πρόσβασης που αποτελείται από
τέσσερα ψηφία.
Σημειώστε αυτόν τον κωδικό και φυλάξτε τον
σε κάποιο ασφαλές σημείο. Σε περίπτωση
που τον χάσετε, απευθυνθείτε στο επίσημο
συνεργείο του κατασκευαστή.

Εισαγωγή κωδικού
Εμφανίζεται το μήνυμα «ΚΩΔΙΚΟΣ» ακολου-
θούμενο από τέσσερις κενές θέσεις και ένα
αριθμητικό πληκτρολόγιο.
Εισαγάγετε τον αντίστοιχο κώδικα με τη
βοήθεια του πληκτρολογίου και έπειτα πιέστε
το πλήκτρο «OK» για να επικυρώσετε.

GR.75
ΕΝΗΜΕΡΩΣΗ ΣΥΣΤΗΜΑΤΟΣ (1/4)
Μετά τη μεταφόρτωση του αρχείου εγκα-
τάστασης από τον διαδικτυακό τόπο
Naviextras.com, αρκεί ένα διπλό κλικ στο
αρχείο για να ξεκινήσετε την εγκατάσταση.
Ακολουθήστε τις οδηγίες που εμφανίζονται
στην οθόνη.

Δημιουργία και σύνδεση με


λογαριασμό χρήστη
Για να συνδεθείτε, κάντε κλικ στο εικονίδιο
«Not logged in» στην μπάρα εργαλείων,
στο επάνω μέρος της σελίδας ή κάντε κλικ
στο πλήκτρο «Σύνδεση» στην κύρια οθόνη
του Toolbox. Εάν δεν έχετε εγγραφεί στον
ιστότοπο Naviextras.com, μπορείτε να το
κάνετε εύκολα από το Toolbox, κάνοντας
Ενημέρωση του συστήματος κλικ στο πλήκτρο «Register» στη σελίδα Εγγύηση ενημέρωσης χάρτη
σας πολυμέσων και του χάρτη. σύνδεσης. Μετά την παράδοση του καινούργιου σας
Για να ενημερώσετε το σύστημά σας πολυ- αυτοκινήτου, έχετε στη διάθεσή σας μια μέ-
μέσων και τον χάρτη του, θα χρειαστείτε ένα γιστη προθεσμία 90 ημερών για να ενημε-
στικάκι USB, έναν υπολογιστή συνδεδεμένο ρώσετε δωρεάν τα χαρτογραφικά δεδομένα.
στο διαδίκτυο. Ακολουθήστε την εξής διαδι- Έπειτα, οι ενημερώσεις γίνονται επί πλη-
κασία. ρωμή.

Εγκατάσταση λογισμικού
Εγκαταστήστε στον υπολογιστής σας το
Naviextras Toolbox με μερικά κλικ. Μπορεί
να γίνει λήψη του Toolbox από τον διαδικτυ-
ακό τόπο του κατασκευαστή.
Σε ορισμένες χώρες, η μεταφόρτωση και
η ενεργοποίηση της επιλογής των πε-
ριοχών κινδύνου είναι παράνομες και
μπορεί να αποτελέσουν παράβαση της Οι οθόνες που υπάρχουν στις οδηγίες
νομοθεσίας. χρήσης δεν είναι δεσμευτικές.

GR.76
ΕΝΗΜΕΡΩΣΗ ΣΥΣΤΗΜΑΤΟΣ (2/4)
Καταχώριση του συστήματος σε Έτσι γίνεται εγκατάσταση ενός αποτυπώ-
USB key ματος του συστήματος πλοήγησης στο στι-
κάκι USB το οποίο θα χρησιμοποιηθεί από
Για να καταχωρίσετε το σύστημα πολυμέ- το Toolbox για την αποθήκευση του συστή-
σων σας στο προφίλ χρήστη σας, συνδέστε Περιεχόμενο ματος στο προφίλ χρήστη σας και επιτρέπει
πρώτα ένα κενό στικάκι USB στο σύστημα στο Toolbox να προσδιορίζει τις διαθέσιμες
πολυμέσων για να δημιουργήσετε ένα απο- ενημερώσεις που αφορούν στο σύστημα
τύπωμα. Για τον σκοπό αυτό: Update
πλοήγησής σας.
– από το βασικό μενού, επιλέξτε Μόλις ολοκληρωθεί η διαδικασία της κατα-
«Προορισμός». Κλείσιμο χώρησης των δεδομένων, μπορείτε να αφαι-
– επιλέξτε το μενού «Επιλογές», ρέσετε το USB κλειδί από το σύστημα πο-
λυμέσων.
– επιλέξτε το μενού «Ενημερώσεις χάρτη»
στη δεύτερη σελίδα του μενού «Επιλογές», Options

– πιέστε «Επιλογές» στο κάτω μέρος της


Συνδεθείτε στο Toolbox
οθόνης, Εκτελέστε το λογισμικό Naviextras Toolbox
και βεβαιωθείτε ότι ο υπολογιστής σας είναι
– συνδέστε το στικάκι USB στην υποδοχή
Σημείωση: Το USB κλειδί δεν παρέχεται συνδεδεμένος στο διαδίκτυο.
USB του συστήματος πολυμέσων,
μαζί με το σύστημα. Συνδέστε το στικάκι USB που χρησιμοποιή-
– επιλέξτε τη λειτουργία «Ενημέρωση» στο
Σημείωση: το κλειδί USB που χρησιμοποι- σατε προηγουμένως στο σύστημα πολυμέ-
σύστημα πολυμέσων σας.
είται πρέπει να είναι σε μορφή FAT32 και σων σας, στον υπολογιστή σας.
Σημείωση: για την εισαγωγή του κλει- πρέπει να έχει ελάχιστη χωρητικότητα 4GB Εάν το επιτρέπει η συνδρομής σας, και εάν
διού USB στο σύστημα πολυμέσων, ανα- και μέγιστη χωρητικότητα 32GB. το Toolbox βρει το σύστημά σας στη λίστα
τρέξτε στις πληροφορίες της παραγράφου
Σημείωση: Για να καταχωρίσετε τα δεδο- υποστηριζόμενων συστημάτων, εμφανίζεται
«Εισαγωγή του κλειδιού USB», στην ενότητα
μένα συστήματος στο κλειδί USB, εκκινήστε η οθόνη υποδοχής που σας δίνει τη δυνα-
«Σύστημα πλοήγησης».
το αυτοκίνητο και μην σβήσετε τον κινητήρα τότητα να συνδεθείτε στο λογαριασμό σας
κατά τη φόρτωση των δεδομένων. Naviextras.
Σημείωση: μην χρησιμοποιείτε καμία από
τις λειτουργίες του συστήματος πολυμέσων
κατά τη διάρκεια της διαδικασίας.

GR.77
ΕΝΗΜΕΡΩΣΗ ΣΥΣΤΗΜΑΤΟΣ (3/4)
Λήψη προϊόντων από το – Τις δωρεάν ενημερώσεις και τα πρόσθετα Σημείωση: ο απαιτούμενος χρόνος για τη
Toolbox στο στικάκι USB που έχετε προσθέσει στην ουρά εγκατά- λήψη της εφαρμογής ποικίλει ανάλογα με
στασης από τον Κατάλογο· το μέγεθος της εφαρμογής και την ποιότητα
Αφού συνδεθείτε στο λογαριασμό σας λήψης του δικτύου κινητής τηλεφωνίας.
Naviextras Toolbox, και με το στικάκι USB – ενημερώσεις συστήματος (εάν είναι δια-
σας συνδεδεμένο στον υπολογιστή σας, θέσιμη μια πιο πρόσφατη έκδοση),
μπορείτε να λάβετε δωρεάν ή επί πληρωμή – ειδικές δωρεάν ενημερώσεις.
εφαρμογές, υπηρεσίες και περιεχόμενο επι-
λέγοντας αυτά που θέλετε να εγκαταστήσετε Όλες οι διαθέσιμες ενημερώσεις επισημαί-
στο σύστημα πολυμέσων σας από το μενού νονται κατά περιοχή υπό μορφή λίστας και
"Κατάλογος" στην μπάρα μενού στην αρι- σε έναν παγκόσμιο χάρτη. Το Toolbox σας προειδοποιεί εάν τα
στερή πλευρά της οθόνης Toolbox. Από προεπιλογή, όλα τα στοιχεία που αφο- επιλεγμένα στοιχεία υπερβαίνουν τη
ρούν όλες τις περιοχές είναι επιλεγμένα μέγιστη χωρητικότητα του συστήματος
προς εγκατάσταση. Εάν επιλέξετε να πα- πολυμέσων. Σε αυτή την περίπτωση,
Ενημερώσεις από το Toolbox ραλείψετε προσωρινά μια περιοχή, αποεπι- μπορείτε να επιλέξετε τα στοιχεία προς
στο στικάκι USB λέξτε το τετραγωνάκι στην αρχή της γραμ- εγκατάσταση ή κατάργηση από το
μής του πίνακα που την αφορά. Αφού έχετε σύστημα, ώστε να τηρείται αυτό το όριο
Κάντε κλικ στο μενού «Ενημέρωση» στη αποθήκευσης.
επιθεωρήσει τον πίνακα, κάντε κλικ στο πλή-
μπάρα μενού που βρίσκεται στην αριστερή
κτρο «Εγκατάσταση» στο κάτω μέρος της Ακόμα και όταν τα στοιχεία έχουν καταρ-
πλευρά της οθόνης Toolbox.
οθόνης για να ξεκινήσετε τη διαδικασία της γηθεί από το σύστημα, διατηρείτε την κυ-
Το μενού ενημερώσεων ανοίγει μια οθόνη εγκατάστασης. ριότητά τους και μπορείτε να τα εγκατα-
που δείχνει όλες τις διαθέσιμες ενημερώ- στήσετε δωρεάν αργότερα.
Το Toolbox ξεκινά τη διαδικασία της μετα-
σεις, στις οποίες περιλαμβάνονται:
φόρτωσης και της εγκατάστασης των επι-
– Τα στοιχεία που έχετε αποκτήσει, αλλά λεγμένων ενημερώσεων. Περιμένετε μέχρι
δεν έχετε ακόμα εγκαταστήσει (ενημερώ- τη λήψη του μηνύματος που ανακοινώνει το
σεις ή πρόσθετα), τέλος της διαδικασίας.
Μην αφαιρείτε το USB key από το σύ-
στημα και μην το απενεργοποιείτε κατά
τη διάρκεια μιας ενημέρωσης.

Σε ορισμένες χώρες η μετα-


φόρτωση και η ενεργοποίηση
της επιλογής προειδοποιή-
σεων ραντάρ είναι παράνομες
και μπορεί να αποτελέσουν παράβαση
της νομοθεσίας.

GR.78
ΕΝΗΜΕΡΩΣΗ ΣΥΣΤΗΜΑΤΟΣ (4/4)
Ενημέρωση συστήματος και Όταν ολοκληρωθεί η ενημέρωση, το σύ-
χαρτογραφικών δεδομένων A στημα πολυμέσων πραγματοποιεί επανεκκί-
νηση με όλες τις νέες και ενημερωμένες λει-
Όταν ολοκληρωθεί η διαδικασία της εγκατά- τουργίες.
στασης, το στικάκι USB μπορεί να αφαιρεθεί
από τον υπολογιστή. Συνδέσετε το στικάκι Άδεια χρήσης
USB στη θύρα USB του συστήματος πολυ- Για να αποκτήσετε τους πηγαίους κώδικες
Είστε έτοιμοι να ξεκινήσετε την ενημέρωση
μέσων του αυτοκινήτου. της συσκευής σας; GPL, LGPL, MPL και άλλες άδειες
Σημείωση: Για να ενημερώσετε τα χρήσης λογισμικών ανοιχτού κώδικα
χαρτογραφικά δεδομένα, θέστε το αυτοκίνητο που περιλαμβάνονται σε αυτό το προϊόν,
σε λειτουργία και μην σβήσετε τον κινητήρα παρακαλούμε επισκεφτείτε την ιστοσελίδα
κατά τη φόρτωση των δεδομένων. Ναι Ακύρωση http://opensource.lge.com.
Μόλις το σύστημα πολυμέσων ενεργοποι- Εκτός από τους πηγαίους κώδικες, όλοι οι
ηθεί, αναγνωρίζει αυτόματα τις διαθέσιμες όροι των αδειών χρήσης που επιθυμείτε,
ενημερώσεις στο κλειδί USB και προτείνει 1 2 οι εξαιρέσεις εγγύησης και οι αναφορές
την ενημέρωση του συστήματος ή του χάρτη σε περιεχόμενο που αποτελεί πνευματική
χρησιμοποιώντας της ενημερώσεις που βρέ- ιδιοκτησία διατίθενται προς μεταφόρτωση.
θηκαν στο κλειδί USB. Μην απενεργοποιή- LG Electronics θα σας παρέχει επίσης
σετε το σύστημα πολυμέσων κατά την εγκα- – Η οθόνη A εμφανίζεται αυτόματα μόλις τους κωδικούς λογισμικού ανοιχτού κώδικα
τάσταση της ενημέρωσης. συνδεθεί το κλειδί USB, σε CD-ROM έναντι πληρωμής των τελών
– πιέστε 1 για να ξεκινήσει η ενημέρωση, που καλύπτουν το κόστος διανομής
Σημείωση: Η λήψη και εγκατάσταση μιας
– πιέστε 2 για να επιστρέψετε στην προη- (όπως το κόστος πολυμέσων, αποστολής
ενημέρωσης συστήματος είναι εφικτή μόνο
γούμενη οθόνη. και διακίνησης) μετά από αίτημα μέσω
εάν υπάρχει μια μεταγενέστερη έκδοση.
Όταν πατήσετε το πλήκτρο 1, η διαδικασία ηλεκτρονικού ταχυδρομείου opensource@
ενημέρωσης ξεκινά. Μην πραγματοποιείτε lge.com.
κανένα άλλο χειρισμό κατά τη διαδικασία Αυτή η προσφορά ισχύει για τρία χρόνια από
ενημέρωσης του συστήματός σας. την ημερομηνία κατά την οποία αγοράσατε
το προϊόν.

Σε περίπτωση ακούσιας διακοπής της


Το σύστημα πολυμέσων μπορεί να επανεκκινήσει αυτόματα κατά τη διάρκεια της διαδικασίας ενημέρωσης, επαναλάβετε τη διαδικασία
ενημέρωσης. Περιμένετε μέχρι να εμφανιστεί η οθόνη του ραδιοφώνου. από την αρχή.

GR.79
ΠΡΟΒΛΉΜΑΤΑ ΣΤΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΊΑ (1/3)
Σύστημα
Περιγραφή Αιτίες Λύσεις
Δεν εμφανίζεται καμία εικόνα. Η οθόνη βρίσκεται σε αναμονή. Βεβαιωθείτε ότι η οθόνη δεν βρίσκεται σε ανα-
μονή.
Η λειτουργία του συστήματος έχει διακοπεί Η θερμοκρασία στο εσωτερικό του αυτοκι-
νήτου είναι υπερβολικά χαμηλή ή υπερβολικά
υψηλή.

Η ένταση είναι στο χαμηλότερο επίπεδο ή η Δυναμώστε την ένταση ή απενεργοποιήστε τη


λειτουργία σίγασης είναι ενεργοποιημένη. λειτουργία σίγασης.

Δεν ακούγεται κανένας ήχος. Η επιλεγμένη πηγή συστήματος δεν είναι Ελέγξτε την επιλεγμένη πηγή συστήματος και
σωστή. βεβαιωθείτε ότι η πηγή εξόδου είναι το σύ-
στημα πολυμέσων.

Δεν παράγεται κανένας ήχος από το αριστερό, Οι παράμετροι balance ή fader είναι λανθα- Ρυθμίστε τον ήχο balance ή fader σωστά.
δεξιό, εμπρός ή πίσω ηχείο. σμένες.

Η εμφανιζόμενη ώρα δεν είναι σωστή. Η ρύθμιση της ώρας έχει οριστεί σε «Auto» και Μετακινήστε το αυτοκίνητο έως ότου επιτευ-
το σύστημα δεν λαμβάνει πλέον σήμα GPS. χθεί λήψη σήματος GPS.

Μέσα
Περιγραφή Αιτίες Λύσεις
Δεν ακούγεται κανένας ήχος. Η ένταση είναι στο χαμηλότερο επίπεδο ή η Δυναμώστε την ένταση ή απενεργοποιήστε τη
λειτουργία σίγασης είναι ενεργοποιημένη. λειτουργία σίγασης.

GR.80
ΠΡΟΒΛΉΜΑΤΑ ΣΤΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΊΑ (2/3)

Πλοήγηση
Περιγραφή Αιτίες Λύσεις
Δεν ακούγεται κανένας ήχος. Η ένταση στο μενού «Πλοήγηση» είναι στο Δυναμώστε την ένταση («Επιλογές» του
χαμηλότερο επίπεδο ή η λειτουργία σίγασης μενού «Πλοήγηση») ή απενεργοποιήστε τη
είναι ενεργοποιημένη. λειτουργία σίγασης.
Η ένταση σε λειτουργία GPS μπορεί να ρυθμι-
στεί κατά τη φωνητική καθοδήγηση.

Η θέση του αυτοκινήτου στην οθόνη δεν αντι- Λάθος εντοπισμός της θέσης του αυτοκινήτου Μετακινήστε το αυτοκίνητο μέχρι να αποκτή-
στοιχεί με την πραγματική θέση στην οποία λόγω της λήψης GPS. σετε καλή λήψη σημάτων GPS.
βρίσκεται.
Οι ενδείξεις που υπάρχουν στην οθόνη δεν Η έκδοση του συστήματος είναι ξεπερασμένη. Προμηθευτείτε την τελευταία έκδοση του συ-
ανταποκρίνονται στην πραγματικότητα. στήματος.

Ορισμένα πεδία του μενού δεν είναι διαθέ- Ανάλογα με τον τρέχοντα χειρισμό, ορισμένα
σιμα. πεδία δεν είναι διαθέσιμα.

Η λειτουργία φωνητικής καθοδήγησης δεν Το σύστημα πλοήγησης δεν λαμβάνει υπόψη Δυναμώστε την ένταση.
είναι διαθέσιμη. τη διασταύρωση. Βεβαιωθείτε ότι η λειτουργία φωνητικής καθο-
Η λειτουργία φωνητικής καθοδήγησης είναι δήγησης είναι ενεργοποιημένη.
απενεργοποιημένη.

Η λειτουργία φωνητικής καθοδήγησης δεν Η λειτουργία φωνητικής καθοδήγησης μπορεί Οδηγείτε ανάλογα με τις πραγματικές συνθή-
ανταποκρίνεται στην πραγματικότητα. να ποικίλει ανάλογα με το περιβάλλον. κες.

Η προτεινόμενη διαδρομή δεν ξεκινά ή δεν τε- Το σύστημα δεν αναγνωρίζει τον προορισμό. Εισαγάγετε έναν δρόμο κοντά στον επιθυμητό
λειώνει με τον επιθυμητό προορισμό. προορισμό.

GR.81
ΠΡΟΒΛΉΜΑΤΑ ΣΤΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΊΑ (3/3)

Τηλέφωνο
Περιγραφή Αιτίες Λύσεις
Δεν ακούγονται κανένας ήχος και κανένα κου- Το κινητό τηλέφωνο δεν είναι συνδεδεμένο με Βεβαιωθείτε ότι το κινητό τηλέφωνο είναι συν-
δούνισμα. το σύστημα. δεδεμένο με το σύστημα.
Η ένταση είναι στο χαμηλότερο επίπεδο ή η Δυναμώστε την ένταση των ήχων ή απενεργο-
λειτουργία σίγασης είναι ενεργοποιημένη. ποιήστε τη λειτουργία σίγασης.

Δεν είναι δυνατή η πραγματοποίηση κλήσης. Το κινητό τηλέφωνο δεν είναι συνδεδεμένο με Βεβαιωθείτε ότι το κινητό τηλέφωνο είναι συν-
το σύστημα. δεδεμένο με το σύστημα.
Το κλείδωμα του πληκτρολογίου του τηλεφώ- Ξεκλειδώστε το πληκτρολόγιο του τηλεφώνου.
νου είναι ενεργοποιημένο.

GR.82
GR.83
ΑΛΦΑΒΗΤΙΚΌ ΕΥΡΕΤΉΡΙΟ (1/3)
A απομνημόνευση ραδιοφωνικού σταθμού ................................... GR.20
ARTIST ....................................................................................... GR.24 αποσυγχρονισμός ενός τηλεφώνου............................................ GR.54
AUX ............................................................................ GR.23 → GR.25 αποσύνδεση ενός τηλεφώνου .................................................... GR.57
αρίθμηση .................................................................................... GR.64
B αριθμητικό πληκτρολόγιο ............................................................ GR.17
BALANCE ................................................................................... GR.26
BASS .......................................................................................... GR.26 Β
Bluetooth® ......................................................... GR.53, GR.56, GR.62 βραχέα ........................................................................................ GR.27

G Γ
GPS γλώσσα
δέκτης.......................................................................GR.28, GR.49 τροποποίηση ........................................................................ GR.74
λήψη ..................................................................................... GR.28 γλώσσες ..................................................................................... GR.74
γρήγορη αναζήτηση .................................................................... GR.23
M
MENU ......................................................................................... GR.11 Δ
MP3 ............................................................................................ GR.23 διακοπή του ήχου ....................................................................... GR.18

P Ε
POI ......................................................GR.31, GR.33 – GR.34, GR.44 εκκίνηση του κινητήρα από απόστασηGR.5 → GR.7, GR.66 → GR.68
ένταση ήχου ................................................................................ GR.18
R ένταση ήχου επικοινωνίας .......................................................... GR.18
RDS .............................................................................................. GR.5 ένταση ήχου ηχητικού σήματος .................................................. GR.27
ένταση ήχου: προσαρμοσμένη στην ταχύτητα ...............GR.18, GR.26
T εξωτερική πηγή........................................................... GR.23 → GR.25
TMC Info Trafic ........................................................................... GR.37 επικύρωση ενός προορισμού .......................................GR.36 – GR.37
tweeter ..........................................................................GR.26 – GR.27 επιλογή
κομμάτι (track) ...................................................................... GR.25
U ευρετήριο .................................................................................... GR.62
USB ............................................................................ GR.76 → GR.79
USB key...................................................................... GR.76 → GR.79 Θ
θέση αυτοκινήτου........................................................................ GR.29
W
WMA ........................................................................................... GR.23 Ι
ιστορικό των κλήσεων................................................................. GR.63
Α
αγαπημένος Κ
διαγραφή .............................................................................. GR.46 καθοδήγηση
αναλυτική διαδρομή ........................................... GR.37, GR.40, GR.43 ενεργοποίηση ....................................................................... GR.38
απάντηση κλήσης ....................................................................... GR.64 κάρτα .................................................................... GR.38 → GR.43

GR.84
ΑΛΦΑΒΗΤΙΚΌ ΕΥΡΕΤΉΡΙΟ (2/3)
φωνητική .............................................................. GR.38 → GR.43 πληροφορίες κίνησης στους δρόμους ... GR.5 → GR.7, GR.21, GR.50
κάμερα όπισθεν ................................................. GR.5, GR.69 – GR.70 πορεία......................................................................................... GR.14
παράμετροι........................................................................... GR.73 πραγματοποίηση κλήσης..............................................GR.62 – GR.63
προβλήματα στη λειτουργία........................................ GR.80 → GR.82
Κ προορισμός ............ GR.32 → GR.37, GR.35, GR.42, GR.45 – GR.46
κάμερα πολλαπλών λήψεων ............................. GR.5, GR.71 – GR.72 προσόψεις και χειριστήρια στο τιμόνι ........................... GR.8 → GR.13

Κ Ρ
κάρτα ραδιοφωνικός σταθμός ............................................... GR.19 → GR.22
εμφάνιση ενδείξεων..................................................GR.29, GR.44 ρυθμίσεις ........................................GR.48 → GR.50, GR.73 → GR.75
ρυθμίσεις ..................................................................GR.44, GR.47 κατανομή του ήχου αριστερά / δεξιά .................................... GR.27
σκάλα ................................................................................... GR.29 κατανομή του ήχου πίσω / εμπρός....................................... GR.27
ψηφιοποιημένη κάρτα........................................................... GR.28 σύστημα ήχου ........................................... GR.26 – GR.27, GR.73
κατανάλωση καυσίμου ................................................................ GR.51 φωτεινότητα.......................................................................... GR.73
καταχώρηση μιας διεύθυνσης..................................................... GR.32 ρύθμιση παραμέτρων ................................................................. GR.43
κλήση αριθμού ............................................................................ GR.64
κωδικός ασφαλείας ..................................................................... GR.75 Σ
σβήσιμο ...................................................................................... GR.14
Λ σημείο ιδιαίτερου ενδιαφέροντος .........GR.30, GR.33 – GR.34, GR.44
λειτουργίες ...................................................................... GR.5 → GR.7 σημειωματάριο διευθύνσεων ........................... GR.35, GR.45 – GR.46
στάδιο ......................................................................................... GR.42
Μ συγχρονισμός ενός τηλεφώνου .................................................. GR.53
μενού προορισμού ..................................................... GR.32 → GR.37 σύνδεση Bluetooth...................................................................... GR.56
μονάδα απόστασης .................................................................... GR.74 σύνδεση ενός τηλεφώνου ........................................................... GR.56
σύστημα
Ο ενημέρωση ........................................................... GR.76 → GR.79
οδήγηση ECO ............................................................................. GR.51
οθόνη Τ
αναμονή ................................................................... GR.11, GR.14 τερματισμός κλήσης........................................................GR.12, GR.64
εμφάνιση ενδείξεων του συστήματος πλοήγησης ............... GR.7, τηλέφωνο ...................................................................................... GR.6
GR.38 → GR.43 τρόπος λειτουργίας 3D/2D .......................................................... GR.38
μενού ...................................................................................... GR.7 τρόπος λειτουργίας LIST/LISTE ................................................. GR.20
οθόνη συστήματος πλοήγησης ............................ GR.38 → GR.43 τρόπος λειτουργίας MANU/MANUEL ......................................... GR.19
ρυθμίσεις .............................................................................. GR.44 τρόπος λειτουργίας MEMO ......................................................... GR.20
οικονομία καυσίμου .................................................................... GR.51
Υ
Π υποδοχή USB .....................................GR.11, GR.24, GR.76 → GR.79
παράκαμψη ....................................................................GR.42, GR.50 υποδοχή βύσματος ......................................................... GR.11, GR.25
περιοχή συχνοτήτων................................................... GR.19 → GR.22
Πληρ. 4x4 .........................................................................GR.5, GR.52

GR.85
ΑΛΦΑΒΗΤΙΚΌ ΕΥΡΕΤΉΡΙΟ (3/3)
Φ
φορητή συσκευή ήχου Bluetooth®
κατάργηση συγχρονισμού .................................................... GR.24
συγχρονισμός....................................................................... GR.24
φωνητική αναγνώριση ..................... GR.12 – GR.13, GR.58 → GR.61
φωνητική εντολή ......................................................... GR.58 → GR.61

Χ
χαρτογραφικά σύμβολα .............................................................. GR.29
χειριστήρια .................................................................................. GR.16

Ω
ώρα............................................................................................. GR.74
εμφάνιση ενδείξεων.............................................................. GR.74

GR.86
Предпазни мерки при употреба . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . BUL.3
Общи положения . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . BUL.5
Общо описание . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . BUL.5
Описание на командите . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . BUL.8
Стартиране/спиране . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . BUL.14
Функциониране и използване . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . BUL.15
Сила на звука . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . BUL.18
Радио/AUX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . BUL.19
Слушане на радио . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . BUL.19
Допълнителни аудиоизточници . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . BUL.23
Настройване на звука . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . BUL.26
Навигация . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . BUL.28
Навигационна система . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . BUL.28
Четене на карта . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . BUL.29
Въвеждане на дестинация . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . BUL.32
Навигация. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . BUL.38
Настройки на картата . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . BUL.44
Управление на любими . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . BUL.45
Настройки на навигацията . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . BUL.47
Екологично² шофиране . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . BUL.51
Информация за 4x4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . BUL.52
Bluetooth® устройство . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . BUL.53
Регистриране/дерегистриране на Bluetooth® устройства . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . BUL.53
Свързване/прекратяване на връзката с Bluetooth® устройства . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . BUL.56
Използване на гласовото разпознаване . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . BUL.58
Телефонен указател . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . BUL.62
Извършване, получаване на повикване . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . BUL.63
Дистанционно стартиране на двигателя . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . BUL.66
Камера за задно виждане . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . BUL.69
Камера с множество изгледи . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . BUL.71

BUL.1
Системни настройки . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . BUL.73
Обновяване на системата . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . BUL.76
Неизправности във функционирането . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . BUL.80

BUL.2
ПРЕДПАЗНИ МЕРКИ ПРИ УПОТРЕБА (1/2)

Задължително е да спазвате описаните по-долу предпазни мерки по време на използването на системата, за да се гарантира сигурнос-
тта и да се предотврати рискът от материални щети. Спазвайте задължително действащите закони в държавата, в която се намирате.

Предпазни мерки относно работа със системата.


– Работете с командите (на предния панел или на волана) и обръщайте внимание на извежданата информация на екрана,
когато условията на движение ви позволяват това.
– Настройте звука към средно ниво, което позволява да чувате околните шумове.
Предпазни мерки относно навигацията
– Използването на навигационната система в никакъв случай не заменя отговорността или бдителността на водача по време на шо-
фиране.
– В зависимост от географската зона в картата може да липсва актуална информация за нови пътища. Бъдете внимателни. При
всички случаи, правилникът за движение по пътищата и табелите за пътна сигнализация винаги имат приоритет пред индикациите
в навигационната система.
Предпазни мерки относно материални щети
– Не се опитвайте да демонтирате или модифицирате системата. Така ще избегнете всякакъв риск от материални щети и изгаряне.
– В случай на неизправност и за всякакви процедури по демонтиране се свържете с представител на производителя.
– Не поставяйте чужди тела в четеца.
– Не използвайте продукти, съдържащи спирт, и/или не пръскайте течни продукти в тази зона.
Предпазни мерки относно телефона
– Използването на телефон в автомобила се регламентира от определени закони. Те не позволяват използване на системи за мо-
билни телефони тип „свободни ръце“ в каквато и да е ситуация на шофиране: вниманието на водача трябва изцяло да е насочено
към шофирането;
– Използването на телефона по време на шофиране е разсейващ фактор и носи сериозни рискове, като това се отнася за всички
етапи на използване на телефона (набиране на номер, разговор, търсене на запис в паметта…).

BUL.3
ПРЕДПАЗНИ МЕРКИ ПРИ УПОТРЕБА (2/2)

Описанието на модифицираните модели в това ръководство се базира на познатите характеристики с актуалност датата на създаване
на този документ. Ръководството комбинира всички налични функции за описаните модели. Наличието на функциите зависи
от модела на оборудването, избраните опции и държавата на закупуване. Наред с това функционалности, които следва да
се появят в течение на годината, може да са описани в този документ.
В зависимост от марката и модела на телефона ви, някои функции може да са частично или напълно несъвместими с мултимедий-
ната система на автомобила.
За повече подробности се обърнете към представител на марката.

BUL.4
ОБЩО ОПИСАНИЕ (1/3)
Въведение Функции за радио Допълнителни аудиофункции
Мултимедийната система на автомобила Мултимедийната система позволява слу- Можете да слушате своя аудиоплейър ди-
ви осигурява следните функции: шането на радиостанции FM (честотна ректно през високоговорителите на авто-
модулация), DAB (цифрово радиораз- мобила си. Имате няколко възможности
– радио RDS;
пространение) и AM (амплитудна моду- за свързване на аудиоплейъра си в зави-
– радио DAB; лация). симост от типа на притежаваното от Вас
– управление на допълнителни аудиоиз- устройство:
Системата DAB позволява постигането
точници; на по-добро възпроизвеждане на звука – жак 3,5 mm;
– система „свободни ръце“ за мобилни и достъп до текстовата информация от-
– аудио USB;
телефони носно текущата програма и др.
– Bluetooth® връзка.
– гласово разпознаване; Системата RDS позволява извеждане на
наименованието на някои станции или на За повече подробности относно списъка
– помощ при навигация; информация, разпространявана от ради- със съвместими устройства обърнете се
– информация за пътния трафик (TMC); останциите FM: към представител на марката или прегле-
дайте интернет сайта на производителя,
– информация за зоните, изискващи по- – информация за общото състояние на
ако има такъв.
вишена бдителност; пътния трафик (TA);

– Помощ при паркиране (камера за об- – спешни съобщения.


ратно виждане или камера с множе-
ство изгледи);
– програмиране на дистанционното
стартиране на двигателя;
– Информация за наклона на автомо-
била (информация за 4 x 4);
– информация за стила ви на шофиране
и съвети за шофиране с цел оптимизи-
ране на консумацията ви на гориво.

BUL.5
ОБЩО ОПИСАНИЕ (2/3)
Функция „свободни ръце“ за Функция за дистанционно Функция помощна навигация
мобилни телефони стартиране на двигателя Системата за навигация определя
автоматично географското положение
Системата „свободни ръце“ за мобилни Ако е инсталирана, тази функция ви поз- на автомобила чрез получаване на GPS
телефони с Bluetooth® осигурява описа- волява също да програмирате двигателя сигнали.
ните по-долу функции, спестявайки ви да бъде стартиран дистанционно, за да Тя предлага маршрут до избраната от
усилието да управлявате своя телефон се затопли или проветри купето до 24 вас дестинация посредством пътната
с ръце: часа, преди да използвате автомобила. си карта. На последно място, тя показва
– осъществяване/приемане/преустано- предстоящия път, стъпка по стъпка, бла-
вяване на обаждане; годарение на екрана за визуализация и
Екологично шофиране2 гласовите съобщения.
– преглед на списъка с контакти от ука-
зателя на телефона ; Менюто „Driving eco²“ позволява показва-
– преглед на историята на повикванията нето в реално време на обща оценка, от-
чрез системата; разяваща стила ви на шофиране. Информация за пътния
– обаждане на спешен номер. трафик TMC
Тази функция ви информира в реално
Съвместимост на телефоните време за условията, свързани с трафика.
Някои телефони не са съвместими със
системата „свободни ръце“ и не позволя- Предупреждения за сигурност
ват използването на всички предлагани
функции или не осигуряват оптимално ка-
на пътя или зони на повишено
чество на звука. внимание
За повече подробности относно списъка Тази услуга позволява получаването на
със съвместими телефони обърнете се предупреждения в реално време, напри-
към представител на марката или разгле- мер сигнал за превишаване на скоростта
дайте интернет сайта на производителя, или местоположение на зоните за преду-
ако има такъв. преждение за пътна сигурност.

Системата „свободни ръце“ за мобилни телефони има за цел единствено да улесни комуникацията, намалявайки рисковите
фактори, без да ги елиминира изцяло. Спазвайте задължително действащите закони в държавата, в която се намирате.

BUL.6
ОБЩО ОПИСАНИЕ (3/3)
1 2 3 4 5 8 10 11

Тъмно

Радио Медия Телефон

Driving eco2 Навигация Настройка

Плейър Списък Предв Опции Наст.


време
Крайна цел

7 6 9 15 14 13 12
Показания 4 Външна температура. 8 Режим на готовност и показване на ча-
5 Зона на часовника. совника.
Екран с менюта 6 Зона с менюта:
9 Зона за избор на програмираното стар-
1 Зона за избор на режим: – извежда подменюто на режима;
тиране на двигателя.
– извежда избрания режим; – показва актуалното меню подчер-
– при докосване на зоната за избор тано. Навигационен екран
на режим се показва падащото меню. 7 Начална зона или връщане към нави-
2 Зона на списъка на съдържанието: 10 Режим карта (2D/3D и 2D Nord).
гацията.
– Извежда съдържанието на една 11 Име на следващата улица, по която
опция от менюто и свързана с нея ин- В зависимост от режима, в който се на- трябва да поемете по маршрута си.
формация. мирате, тази зона показва:
3 Зона с информация за телефония: – бутона „Accueil“ (Начало): връща 12 Актуална звукова информация.
– ако Bluetooth® системата е активи- към началното меню; 13 Опции за настройване на маршрута и
рана, се показват нивото на приемане – бутона за предходен екран: връща картата.
на сигнала и нивото на батерията на към предходния екран;
свързаното устройство. – бутона с флагче: връща към нави- 14 Гласово управление On/Off (Вкл./
гационния екран. Изкл.).
15 Информация за пътния трафикTMC.

BUL.7
ОПИСАНИЕ НА БУТОНИТЕ ЗА УПРАВЛЕНИЕ (1/6)
Панели на системата
Изборът от екран се извършва, като се натисне върху желаната част от екрана.

1 2 3 4

Крайна цел

10 9 8 7 6 5
1

3
4
Крайна цел

10 9 8 7 6 5
BUL.8
ОПИСАНИЕ НА БУТОНИТЕ ЗА УПРАВЛЕНИЕ (2/6)
Превключватели на кормилната
колона 11 12 C 17 18
B
A 11 12

13 13
13
12
14 14
14

16 15
16 15 16

D 17 18 E 17 18 F 11 12

13 13 13
12 12 20
14 14 14

16 19 16 19 16 15

BUL.9
ОПИСАНИЕ НА БУТОНИТЕ ЗА УПРАВЛЕНИЕ (3/6)
Превключватели на волана 21 12
21

13
14

20 11 15

21

BUL.10
ОПИСАНИЕ НА БУТОНИТЕ ЗА УПРАВЛЕНИЕ (4/6)
Функция

1 Кратко натискане: режим на готовност на екрана ON/OFF.

2, 13, 14 Настройване на силата на звука.

3 Гнездо USB.

4 Гнездо Jack 3,5 mm.

5 Достъп до възпроизвежданата в момента мултимедия (FM/AM/DAB/USB iPod®/Bluetooth®/AUX).

6 Достъп до менюто „Навигация“.

Достъп до началното меню.

7
Телефони или външни източници: излезте от настоящия прозорец, за да се върнете към навигационния (настоящия) екран
или към предходния екран.

8 Активиране/деактивиране на гласовото управление.

9 Смяна на мащабирането на изгледа на картата.

10 Смяна на режима на изглед на картата (2D/3D/2D Nord (север)).

11 Избиране на аудио източник (FM/AM/DAB/USB/iPod®/Bluetooth®/AUX).

BUL.11
ОПИСАНИЕ НА БУТОНИТЕ ЗА УПРАВЛЕНИЕ (5/6)
Функция

При получаване на повикване:


– Кратко натискане: отговор на повикването;
– Продължително натискане: отхвърляне на повикването.
Кратко натискане по време на повикване: прекратяване на повикването.
12
Слушане на аудио източник: изключване/включване на звука (само за бутони за управление C, D и E).
Кратко натискане: достъп до меню „Телефон“ (само за бутони за управление A, B и F).
Продължително натискане: активиране/деактивиране на гласовото разпознаване на мултимедийната система (само за
бутон за управление A).

13 Увеличаване на силата на звука на текущия аудиоизточник

14 Намаляване на силата на звука на текущия аудиоизточник

13+14 Изключване/включване на звука (само за бутони за управление A и B).

Радио: смяна на режим на възпроизвеждане на радиостанция („Главен“, „Списък“, „Предв“).


15, 19 Мултимедия (USB/iPod): сменете режима на възпроизвеждане на възпроизвежданата в момента мултимедия („Главен“
или „Списък“).

Заден въртящ се регулатор:


– Радио: смяна на радио режима (предварително програмирани/списък/честота).
16 – Мултимедия: предишен/следващ запис.
Кратко натискане: потвърждаване на действие (само за бутон за управление C)

17 Смяна на мултимедия (CD/USB/AUX).

BUL.12
ОПИСАНИЕ НА БУТОНИТЕ ЗА УПРАВЛЕНИЕ (6/6)
Функция

17 Смяна на мултимедия (CD/USB/AUX).

Натискане: смяна на радиорежима (FM /AM /DAB).


18 Продължително натискане: активиране/деактивиране на гласовото разпознаване на мултимедийната система (само за
бутон за управление E).

Прекъсване/възобновяване на звука на радиото


20 Поставяне на пауза/възпроизвеждане на аудиофайл
Прекъсване на гласовия синтезатор за гласово разпознаване.

Кратко натискане: активиране/деактивиране на гласовото разпознаване на мултимедийната система.


21 Продължително натискане: активиране/деактивиране на гласовото разпознаване за телефона, ако е свързан към мулти-
медийната система.

BUL.13
СТАРТИРАНЕ/СПИРАНЕ

A A

Стартиране Спиране Екран в режим на готовност


Мултимедийната система стартира авто- Системата спира автоматично при пре- Режимът в готовност на екрана позволява
матично при включване на контакт. късване на контакта на автомобила. изключване на екрана за визуализация.
В другите случаи натиснете бутона A, за В този режим радиото или навигацион-
да пуснете мултимедийната система. ната система не функционират.
При прекъснат контакт можете да използ- Екранът в режим на готовност показва
вате системата си в продължение на два- часа и външната температура.
десет минути.
Натиснете за кратко бутона A, за да ак-
Натиснете A, за да оставите мултимедий- тивирате/деактивирате режима на готов-
ната система да функционира още дваде- ност.
сет минути.

BUL.14
ФУНКЦИОНИРАНЕ И ИЗПОЛЗВАНЕ (1/3)
– бързо придвижване напред/назад
(екран за възпроизвеждане на носи-
тели).
Натискането и задържането на бутона
за „Бързо превъртане напред/назад“ от
менюто „Медия“ > „Плейър“ бързо пре-
върта настоящо възпроизвежданото за-
главие напред/назад.
1 1

Мултимедиен екран 1 Продължително натискане:


– запаметяване на елемент (например
Натискане за кратко: радиостанция).
– избор на опция; Натискането и задържането на предвари-
телно програмираното число от менюто
– изпълнение на опция (екран за възпро- „Радио“ > „Главен“ запаметява слушаната
извеждане на носители). в момента радиостанция.
Натискането на следващия бутон от
менюто „Медия“ > „Плейър“ сменя на – Бързо превъртане.
следващото заглавие. С продължителни натискания върху буто-
ните за превъртане надолу се стартира
ускорено превъртане (по страници).

BUL.15
ФУНКЦИОНИРАНЕ И ИЗПОЛЗВАНЕ (2/3)

Настр. маршрут

Route Planning Method Fast Къс Екологичен

Магистрала Изкл Вкл.

Изкл Вкл.
A
Period Charge

Per-use Toll Изкл Вкл.

Опции Плейър Списък Предв Опции

2 3 6 5
Връщане към началното меню Аудио: използване на
Системата отива директно на менюто бутоните за управление на
„Начало“, ако натиснете и задържите 2 волана
или за кратко натиснете 3, където и да сте Натиснете бутон 5, за да промените
в системата. режима на търсене на радиостанция.
Завъртете ролка 6, за да смените станци-
ята (движение A).
Натиснете 4, за да смените източника
(USB, AUX, AM, FM, DAB, iPod® и
Bluetooth®).

BUL.16
ФУНКЦИОНИРАНЕ И ИЗПОЛЗВАНЕ (3/3)
Натиснете 9, за да използвате цифри или
7 8 символи.
Натиснете 10, за да промените подред-
бата на клавиатурата.

Опции

10 9
Използване на буквена
клавиатура
При въвеждане на опция посредством
буквената клавиатура избирайте всяка
буква с помощта на клавиатурата.
При въвеждането на всяка буква систе-
мата премахва открояването на някои
букви, за да улесни действието.
Натиснете 7, за да изтриете последния
въведен знак.
Натиснете 8, за да изведете списъка с ре-
зултати.

BUL.17
СИЛА НА ЗВУКА
Сила на звука Изключване на звука Адаптиране на силата на звука
Регулирайте силата на звука при За да изключите звука, натиснете за в зависимост от скоростта
слушането на различни съобщения, кратко бутон 21 на превключвателя на Когато тази функция е активирана,
източници, прозвънявания и телефонни кормилната колона или 12 на превклю- силата на звука на аудиосистемата и
разговори: чвателя на кормилната колона (само за на навигацията варира в зависимост от
бутони за управление C, D и E) или ед- скоростта на автомобила.
– чрез завъртане или натискане на
новременно натиснете бутони 13 и 14 на
бутон 1 на предния панел на мултиме- За да активирате и регулирате тази
превключвателя на кормилната колона
дийната система; функция, вижте раздел „Адаптиране
(само за бутони за управление A и B).
– чрез натискане на регулатора 13 на силата на звука в зависимост от
В горната част на екрана се показва скоростта“ в глава „Настройване на
или 14 на превключвателя на кормил-
иконата „БЕЗ ЗВУК“, което означава, че звука“.
ната колона.
звукът е изключен.
За да регулирате тази функция, вижте
За да продължите да слушате насто-
раздел „Предпочитания за звука“ в глава
ящия аудио източник, натиснете за кратко
„Настройване на звука“.
бутон 21 на превключвателя на кормил-
Слушаният в момента източник на ради- ната колона или 12 на превключвателя
опредаване се прекъсва при приемането на кормилната колона (само за бутони за
на пътна информация „TA“, информаци- управление C, D и E) или едновременно
онни бюлетини или предупредително съ- натиснете бутони 13 и 14 на превклю-
общение. чвателя на кормилната колона (само за
бутони за управление A и B).
Тази функция се деактивира автома-
тично, когато бъде натиснат контрол на
звука или по време на излъчването на ин-
формационен бюлетин или пътна инфор-
мация.

Н а с т р о й те с и л ата на
звука към средно ниво,
което позволява да чувате
околните шумове.

BUL.18
СЛУШАНЕ НА РАДИО (1/4)

1 2 Избор на радиостанция „FM“, Режим „Главен“


„AM“ или „DAB“ Този режим позволява да търсите радио-
Има различни начини за избор на ради- станции ръчно или автоматично чрез ска-
останция. ниране на избрания честотен диапазон.
Изберете режим „Fréquence“ (Честота),
След като изберете вълновия диапазон, като натиснете 7.
изберете режима, като натиснете разде-
лите 5, 6 или 7. За да превъртите честотния диапазон:
Предлагат се три режима на търсене: – придвижвайте се напред или назад в
ръчен режим през честотните стъпки,
– режим „Главен“ (раздел 7); като натискате последователно 4
– режим „Списък“ (раздел 6); или 8;
Главен Списък Предв Опции
– режим „Предв“ (раздел ) 5; – придвижвайте се напред или назад
в автоматичен режим (търсене) до
Можете да промените тези режими чрез следващата станция, като натискате 3
бутона за управление под волана.
10 9 8 7 6 5 4 3 или9.
Забележка: маркерът 2 показва позици- Повтаряйте действието при всяко спи-
Избор на вълнов диапазон ята на слушаната в момента радиостан- ране на търсенето, ако е необходимо.
За да изберете вълнов диапазон: ция във вашия запаметен списък.
Можете също да завъртите регулатора на
– натиснете 1; превключвателя на кормилната колона,
– изберете желания вълнов диапазон за да преминете на следващата станция.
„FM“, „AM“ или „DAB“, като натиснете Забележка: за да се върнете обра-
върху него. тно на приветстващия екран, натиснете
бутона 10.

BUL.19
СЛУШАНЕ НА РАДИО (2/4)
Натиснете един от бутоните в зона A, за
11 12 13 15 16 17 да изберете запаметените станции.
Забележка: за да се върнете обра-
тно на приветстващия екран, натиснете
бутона 10.

Запаметяване на станция.
A Изберете радиостанция, използвайки оп-
исаните по-горе режими. Натиснете про-
дължително един от бутоните в зона A.

Главен Списък Предв Опции Главен Списък Предв Опции


Можете да запаметите до дванадесет
станции на даден вълнов диапазон.
Забележка: символът 15 показва станци-
14 10 18 ята, която слушате в момента.
Означението 16 показва броя на страни-
Режим „Списък“ Имената на радиостанциите, чиято чес- ците в тази опция.
тота не използва RDS системата, не се
Изберете режим „Списък“, като нати- За да преминете към следващата стра-
показват на екрана. Те са посочени и под-
снете 14. ница, натиснете бутона 17.
редени само по честота в края на спи-
Този режим на функциониране позволява съка.
да търсите лесно станция, чието име
знаете, в подреден по азбучен ред списък Режим „Предв“
(само „FM“ и „DAB“ обхват).
Изберете режим „Предв“, като нати-
Избирайте желаната станция с натискане снете 18.
в зона 12.
Този режим ви предоставя възможност
Натискайте 13, за да се придвижите през да извиквате при поискване станциите,
всички станции. които сте запаметили предварително
(вижте раздел „Запаметяване на станция“
Забележка: символът 11 показва станци-
в тази глава).
ята, която слушате в момента.

BUL.20
СЛУШАНЕ НА РАДИО (3/4)
„RDS“ „TA“ (информация за трафика)
Някои радиостанции FM и DAB извеж- Когато тази функция е активирана, мул-
дат текстова информация за програмите, тимедийната система търси и възпроиз-
които се слушат в момента (например за- вежда автоматично пътна информация
главието на песен). при излъчването от някои радиостан-
ции „FM“ и „DAB“.
RDS Изкл Вкл. Забележка: тази информация се пред-
лага само от определени радиостанции. Забележка: автоматичното разпростра-
TA Изкл Вкл.
нение на информацията за трафика се
Район Изкл Вкл. деактивира, когато аудиосистемата е на-
строена на вълновия диапазон „AM“.
Новини Изкл Вкл.

Пътната информация се разпространява


Главен Списък Предв Опции автоматично и с предимство независимо
коя станция слушате.
Изберете „Вкл.“, за да активирате тази
19 функция, или „Изкл“, за да я деактиви-
рате.
Настройки на радиото
Изведете на дисплея менюто с настройки,
като натиснете 19. Можете да активирате
и деактивирате функции, като натискате
„Вкл.“ или „Изкл“ (менюто за конфигури-
ране се променя в зависимост от вълно-
вия диапазон).
Налични са следните функции:
– „RDS";
– „TA“ (информация за трафика);
– „Район“;
– „Новини“;
– „AM";
– „DLS“;
– „Съобщение“;
– „Списък акт“.

BUL.21
СЛУШАНЕ НА РАДИО (4/4)
„Район“ „Новини“ “AM“
Честотата на радиостанциите „FM“ може Активирането на тази функция ви Можете да активирате или деактивирате
да се променя според географската зона. позволява да слушате автоматично дължината на вълните „AM“.
информация веднага щом бъде
За да слушате същата радиостанция при Изберете „Вкл.“, за да активирате тази
разпространена от определени „FM“ или
преминаване в друг регион, активирайте функция, или „Изкл“, за да я деактиви-
„DAB“ радиостанции.
функцията „Район“, за може мултимедий- рате.
ната система да пренастройва автома- Ако след това изберете други източници,
тично честотата. излъчването на типа избрана програма
ще преустанови възпроизвеждането на „DLS“
Забележка: това е налично само за опре-
другите източници. Някои радиостанции предават текстова
делени радиостанции.
Изберете „Вкл.“, за да активирате тази информация относно програмите, които
Забележка: „Район“ е налично само ако се излъчват в момента (например загла-
функция, или „Изкл“, за да я деактиви-
функцията „RDS“ е активирана. вието на песен).
рате.
При неблагоприятни условия на радио-
приемане е възможна внезапна промяна
в честотата на станцията. В такъв случай „Списък акт“
деактивирайте тази функция. За да актуализирате списъка със стан-
Изберете „Вкл.“, за да активирате тази ции и да изтеглите най-новите, натиснете
функция, или „Изкл“, за да я деактиви- „Старт“.
рате. Забележка: за предпочитане е да акту-
ализирате списъка „DAB“ след включване
на системата ви.

BUL.22
ДОПЪЛНИТЕЛНИ АУДИОИЗТОЧНИЦИ (1/3)
Системата е оборудвана с два допълни- – AUX: жак 3,5 mm.
телни входа: 1 В режим на навигация или по време на
– гнездо за свързване на външен аудио-
слушане на радио изберете допълнител-
източник (четец за MP3, аудиоплейър,
ния аудиоизточник, като натиснете бутона
USB устройство, телефон и др.);
„Accueil“ (Начало), след което „Медия“.
– Bluetooth® устройство (Bluetooth® ау-
диоплейър, Bluetooth® телефон). Системата се връща към последния
слушан аудиофайл.
За да разберете коя е входната позиция,
моля, вижте глава „Описание на
командите“.

Принципи на функциониране и Главен Списък Опции


свързване
Има два вида свързване:
– гнездо за USB;
– гнездо за Jack. Избор на допълнителен източник
Свържете плейъра си според типа на при- За да изберете входен източник, нати-
тежавания от вас апарат. снете 1.
След като го включите през USB гнездото Незабавно се показва списък с наличните
или жака, системата автоматично разпоз- входни източници:
нава допълнителния източник. – USB: USB устройство, MP3 четец, те-
Забележка: използваното USB устрой- лефон и др.;
ство трябва да се форматира във формат – iPod®: устройство с интегриран iPod®
FAT32 и трябва да има максимален капа- ;
цитет 32Gb.
– BT: устройства Bluetooth®;

Работете с аудиоплейъра, когато условията на движение позволяват това.


Прикрепете аудиоплейъра, докато шофирате (съществува опасност от из-
хвърлянето му при внезапно спиране).

BUL.23
ДОПЪЛНИТЕЛНИ АУДИОИЗТОЧНИЦИ (2/3)
Произволно възпроизвеждане Свързване: iPod®
1
Тази функция позволява произволното Свържете конектора на своя iPod® към
възпроизвеждане на всички файлове. USB входа на устройството. След като
Натиснете 3 и след това „Вкл.“ или „Изкл“. бъде свързано USB гнездото на вашия
iPod®, показва се менюто „iPod“.

Допълнителен вход: гнездо Използване


2 USB, Bluetooth® Изберете „iPod“ от падащия списък 1,
след което натиснете желания списък
Свързване: USB и преносим цифров
за възпроизвеждане или аудиофайл на
аудиоплейър
екрана на мултимедийната система.
Свържете гнездото на аудиоплейъра към
Плейър Списък Опции USB входа на корпуса. Всички аудиофайлове на вашия iPod
След като бъде свързано USB гнездото могат да бъдат избирани директно от
на цифровия аудиоплейър, показва се екрана на мултимедийната система.
3 менюто „USB“. Забележка: след като свържете своя
Забележка: някои видове цифрови пле- iPod, няма да можете да го управлявате
Аудиоформати йъри не могат да бъдат свързвани. директно. Трябва да използвате бутоните
Файловите формати на външния източник на предния панел на системата.
могат да бъдат MP3 и WMA. Зареждане с USB порта
Забележка: използвайте кабела за
След като гнездото за USB на плейъра
iPod® за използване само на iPod® при
Ускорено възпроизвеждане ви бъде свързано към USB порта на
свързването на iPod® към USB гнездото.
устройството, можете да го използвате за
Задръжте натиснат бутон 2, за да пре- зареждане или за поддържане на заряда
въртите бързо напред или назад. на батерията по време на използването
Възпроизвеждането се възобновява, му.
когато освободите бутона.
Забележка: някои устройства не се
Повторение зареждат или не поддържат заряда на
батерията си, когато са свързани към USB
Тази функция ви позволява да повто- порта на мултимедийната система.
рите един файл или всички файлове.
Натиснете 3, след което „Изкл“, „Песен“,
„Папка“ или „Всички“.

BUL.24
ДОПЪЛНИТЕЛНИ АУДИОИЗТОЧНИЦИ (3/3)
Свързване: Bluetooth® Допълнителен вход: жак
Вижте глава „Свързване/прекратяване на 4
връзка с устройства Bluetooth®“. Връзка
След свързване на Bluetooth® се показва Свържете жака на аудиоплейъра към
менюто „BT“. входното гнездо тип „жак“.

Използване Използване
Изберете „BT“ от падащия списък 4, след Изберете „AUX“ от падащия списък 4,
което натиснете желания списък за въз- след което – желания файл от плейъра.
произвеждане или аудиофайл на екрана
A
На екрана на системата не се извежда ни-
на мултимедийната система. каква информация за името на изпълни-
Всички аудиофайлове на Bluetooth® ус- теля или файла.
Главен Списък Опции
тройството ви могат да бъдат избирани За да изберете файл, трябва да използ-
директно от екрана на мултимедийната вате директно своя аудиоплейър, при
система. спрял автомобил.
5
Забележка: след като свържете своя
цифров аудиоплейър, няма да можете да Избор на файл
го управлявате директно. Трябва да из- За да изберете аудиофайл от папка, на-
ползвате бутоните на предния панел на тиснете „Списък“, след което изберете
системата. файл A в този списък.
За да се върнете към предходното ниво в
дървото на папката, натиснете 5.
Албумите по подразбиране са подредени
в азбучен ред.
Според вида на плейъра можете да пре-
цизирате избора си по папки и файлове.
Забележка: най-добре е да използвате
USB връзка, за да търсите по-лесно му-
зикалните си записи.

Качеството на звука, получавано от


аналоговия вход (AUX), обикновено е
по-ниско от това при цифровите вхо-
дове (USB, Bluetooth®).

BUL.25
НАСТРОЙВАНЕ НА ЗВУКА (1/2)
Адаптиране на силата на звука « Гръмкост »
1 в зависимост от скоростта Натиснете „Вкл.“ или „Изкл“, за да активи-
(„Сила/скор“) рате/деактивирате функцията Loudness
Аудио настройки
Когато скоростта на автомобила ви над- (Силен звук), която позволява да се ак-
хвърли 40 км/ч, нивото на звука се увели- центира върху ниските и високите тонове.
Сила/скор Изкл чава в сравнение с първоначалното.
Гръмкост Изкл Вкл. Регулирайте съотношението сила на
звука/скорост, натискайки бутоните в
BAL/FAD зоната 1.
Звук Можете да изключите тази функция, като
натиснете „Изкл“.
Аудио Дисплей Bluetooth Система

3 2
Изведете на дисплея менюто с настройки,
като натиснете „Accueil“ (Начало) >
„Настройка“. Натиснете 2, за да отворите
параметрите на звука.
Можете да излезете от менюто с на-
стройки и да се върнете в началната стра-
ница, като натиснете 3.

BUL.26
НАСТРОЙВАНЕ НА ЗВУКА (2/2)

BAL/FAD Аудио настройки

Ниски тонове +3
Сила/скор Изкл Аудио
Средни тонове +0 Гръмкост Изкл Вкл.
5 5 TA
BAL/FAD
Високи тонове -2
Звук Навигация

OK Аудио Дисплей Bluetooth Система Върни към подразбиране

8 7 6 9 10 11 12
Разпределение на звука отляво/ Предпочитания за звука Натиснете 12, за да преминете към след-
отдясно и отзад/отпред ващата страница.
Изведете на дисплея менюто с предпочи-
Натиснете 6 или 8, за да регулирате ба- тания за звука, като натиснете 9. Натиснете 10, за да се върнете към пре-
ланса на звука отляво/отдясно. дходния екран.
Натиснете 4 или 7, за да регулирате ба- Можете да настроите силата на всеки
ланса на звука отпред/отзад. звук поотделно:
След като регулирате баланса, натиснете – „Аудио“;
„OK“, за да потвърдите.
– „TA";
Ниски, средни, високи тонове – „Навигация“;
Натиснете стрелките 5, за да регулирате – „Телефон“;
ниските, средните и високите тонове.
След приключване на настройката нати- – „Звънене“ (на телефона).
снете „OK“, за да потвърдите. За целта натиснете „+“ или „-“.
Натиснете 11, за да инициализирате пов-
торно всички предпочитания за звука.

BUL.27
НАВИГАЦИОННА СИСТЕМА
Навигационна система Забележка: препоръчваме ви да
инсталирате софтуера Naviextras
Навигационната система определя мес- Toolbox на компютъра си и редовно да 1
тоположението ви и ви води благодаре- актуализирате системата.
ние на информация:
– от приемника GPS;
– от цифровата карта. Цифрова карта
Цифровата карта съдържа пътни карти и
планове на градове, необходими на сис-
Приемник GPS темата.
Навигационната система използва
спътниците на GPS (Global Positioning
System) и GLONASS, намиращи се в USB устройство „Карта“
орбита около Земята. Приемникът GPS За да инсталирате последната версия,
получава сигнали, предавани от няколко вижте глава „Актуализиране на картата“.
сателита. Така системата може да
локализира автомобила. Забележка: USB устройството не се дос-
тавя със системата.
Забележка: след преместване без шо-
фиране на дълго разстояние (с ферибот, Забележка: използваното USB устрой-
влак) може да са необходими няколко ство трябва да се форматира във формат
минути за възобновяване на нормалното FAT32 и трябва да има максимален капа-
функциониране на системата. цитет 32Gb.

Актуализации (особено на картите) се За предпочитане е да използвате послед-


публикуват редовно. В някои случаи е ното издание.
възможно пътищата да са доразвити, но
картите все още да не са обновени. Поставяне на USB
устройството 1
Поставете USB устройството в USB 1
порта на предния панел на мултимедий-
ната система.

BUL.28
ЧЕТЕНЕ НА КАРТА (1/3)
9 Прогнозен час на пристигане.
1 2 3 4 5 6 7 8 10 Текущо слушана медия.
11 Разстояние, което остава да се измине
до дестинацията.
12 Позиция на автомобила върху навига-
ционната карта.
13 Активиране/деактивиране на гласо-
вото управление.
14 Информация за трафика. Натиснете
в тази зона, за да се запознаете с
различните събития, възникнали по
маршрута ви.
Options OK Крайна цел
GPS позиция
14 13 12 11 10 9 Тази функция дава възможност да раз-
3 берете географското местоположение на
избраното място (адрес/географска дъл-
Показване на картата Легенда на картата жина/ширина).
За да изведете картата около разполо- 4 Опции за извеждане на навигацията Докоснете желаното място на екрана.
жението на автомобила, натиснете нати- 5 Достъп до различните режими на из- Натиснете „Опции“ и след това „News“, за
снете „Accueil“ (Начало) > „Навигация“. веждане: да намерите точното разположение на из-
– режим 3D; браното място.
Докоснете екрана с карта.
– режим 2D;
За да се придвижите в навигационната – режим 2D Nord (Север) (горната част
карта, приплъзнете я на екрана в жела- на картата винаги представлява Символи на картата
ната посока. Натиснете 1, за да се вър- север). Системата за навигация използва
нете към актуалното си разположение. 6 Име на най-близкия главен път или ин- символи 2, за да покаже точките на
Натиснете 3, за да увеличите или нама- формация за най-близкия пътен знак. интерес (POI). Вижте раздел „Показване
лите мащаба. 7 Маршрут, изчислен от навигационната на точките на интерес“ в глава „Настройки
система. на карти“.
8 Разстояние и означение за най-близ-
ката смяна на посоката.

BUL.29
ЧЕТЕНЕ НА КАРТА (2/3)
– телефонен код на държавата;
– номер при спешни случаи;
– законови ограничения, действащи в
Къде съм? Информация за страна : France държавата:
– максимално допустимо съдържа-
Ширина В града Провинция Скоростен Магистрала

N48.82995°
път ние на алкохол в кръвта;
Дължина – задължителна обезопасителна жи-
E2.49608° Телеф. код на държава : +33
Височина Спешен номер : 112 летка;
0m
Макс.съдържание на алкохол в кръвта: 0.5 ‰ – задължителен пожарогасител;
Текуща GPS позиция
– задължение за включени фарове
Опции Помощ наблизо по всяко време;
– задължителни резервни електриче-
ски крушки;
15
– задължителен комплект за първа
„Къде съм?“ Информация за държави помощ;
Тази функция ви позволява да проверите Натиснете 15 и след това „Информация – задължителен триъгълник за пред-
данните за текущото си местоположение за страна“. варителна сигнализация;
и да потърсите точка на интерес (POI) в Тази функция ви позволява да визуализи- – задължителни каски за мотоцикле-
близост. Тя действа, когато GPS устрой- рате информацията за държавите в зави- тисти;
ството е включено. симост от текущото ви местоположение.
– вериги за сняг, изисквани през
Натиснете „Опции“ върху екрана на кар- На този екран са показани следните зимата;
тата и след това „Къде съм?“. данни:
– вериги за сняг, препоръчвани през
На този екран са показани следните – ограничение на скоростта. зимата;
данни:
Показани са ограниченията на скоростта – зимни гуми, изисквани през зимата;
– географска ширина; по скоростните пътища. Показаната
– географска дължина; – зимни гуми, препоръчвани през
мерна единица зависи от действащите
– надморска височина; зимата.
регионални параметри. Ако няма достъп
– номер на улица; до данни, вместо таблицата и цифрата се
– текущ адрес. извежда „--“.

BUL.30
ЧЕТЕНЕ НА КАРТА (3/3)

Къде съм? Помощ наблизо

Ширина Здраве
N48.82995° Автосервиз
Дължина Наоколо Наоколо
E2.49608°
Височина Бензиностанция
0m Полиция
Текуща GPS позиция
Наоколо Наоколо

Опции Помощ наблизо

16
« Помощ наблизо » Информация върху този екран:
Тази функция ви дава възможност да по- – автомобилни сервизи;
търсите помощ в близост до текущото ви
– служби за медицинска и спешна
местоположение.
помощ;
Натиснете 16, за да отворите нов екран
– полицейски управления;
за бързо търсене.
– бензиностанции.
За да търсите дестинация от този екран,
вижте глава „Въвеждане на дестинация“
и информацията в точка „Избиране на
точка на интерес (POI)“.

BUL.31
ВЪВЕЖДАНЕ НА ДЕСТИНАЦИЯ (1/6)
Меню за дестинация 2
1
Натиснете „Accueil“ (Начало) >
„Навигация“ > „Крайна цел“, за да отво-
рите менюто за дестинация. Навигация
То предлага различни методи за обозна-
чаване на дестинация:
– въвеждане на адрес (пълен или части- Интересни
Address История
чен) ; обекти

– избор на адрес от „Интересни обекти“;


– избор на дестинация измежду пре- Предпочитания Намери на карта Координати

дходните дестинации;
Крайна цел Маршрут Опции Опции
– избор на адрес измежду любимите
дестинации;
– избор на дестинация върху картата;
– избор на географска ширина и дъл- При първото използване: Забележка: „Rue transversale“ (Пресечка)
жина. – натиснете „Страна“; и „Numéro de rue“ (Номер на улица) могат
– въведете името на желаната държава да бъдат активирани, след като изберете
посредством клавиатурата. „Rue“ (Улица).
Въвеждане на адрес
При въвеждането на адреса системата Забележка: в момента на въвеждането
За да въведете адрес, натиснете 1.
премахва открояването на някои букви, на улицата не е необходимо да задавате
Тази опция ви позволява да въвеждате за да се улесни въвеждането. вида на пътя (улица, авеню, булевард и
цял адрес или част от адрес: държава, т.н.).
Системата може да предложи няколко
град, улица и номер на улица.
списъци с държави, ако натиснете 2. Забележка: системата запазва в паметта
Забележка: позволени са само адресите, Изберете желаната държава от списъ- последните въведени адреси. След като
които системата познава в цифровата ците. въведете дестинация чрез адрес, при
карта. следващото ползване предходният адрес
– Продължете по същия начин за „Ville/
ще бъде посочен.
Banlieue“ (Град/Предградие), „Rue“
(Улица), „Rue transversale“ (Пресечка)
и „Numéro de rue“ (Номер на улица).

BUL.32
ВЪВЕЖДАНЕ НА ДЕСТИНАЦИЯ (2/6)
Бързо търсене на точки на интерес
3
Функцията за бързо търсене ви позволява
да намирате бързо произволно място.
Натиснете върху място от картата, за да Интересни обекти
потърсите точки на интерес. В зависи-
мост от местоположението ви на екрана Бензиностанция
се показват една или няколко точки 3. Наоколо

Натиснете 4 и след това „Интересни Паркинг


Наоколо
обекти около курсора“, за да изведете
списъка с точките на интерес с имената и Потреб. търсене Ресторант
Наоколо
разстоянието от избраното място.
Опции OK
Търсене на точки на интерес
посредством предварително
4 програмирани категории
Функцията за предварително програми-
Избор на точки на интерес рано търсене ви позволява да намирате Категории (бензиностанция/паркинг/
(POI) бързо типовете места, които са избирани ресторант)
най-често. – Ако има активен маршрут, точ-
Можете да избирате дестинацията си по- ките на интерес „Бензиностанция“ и
средством точки на интерес. Натиснете „Accueil“ (Начало) >
„Ресторант“ се търсят по продължени-
Едно място може да бъде намерено по „Навигация“ > „Крайна цел“ > „Интересни
ето му. Точката на интерес „Паркинг“ се
различни начини: обекти“, за да отворите предварително
търси около дестинацията.
– С функцията за бързо търсене можете програмираните категории.
– Ако нито един маршрут не е избран
бързо да намерите място в близост по (няма избрана дестинация), тези точки
името му. се търсят около настоящото ви место-
– С функцията за предварително опре- положение.
делено търсене можете да намерите – Ако настоящото местоположение вече
видове места, които се търсят често, не е достъпно (няма сигнал за GPS),
само чрез няколко натискания върху тези точки се търсят около последното
екрана. ви познато местоположение.
– Можете да търсите място по категори-
ята му.

BUL.33
ВЪВЕЖДАНЕ НА ДЕСТИНАЦИЯ (3/6)
– Натиснете „По маршрута“, за да тър-
сите по протежение на активния марш-
рут, а не около дадена точка. Полезно 5
е, когато искате да изминете етап от
Къде да намеря интересни обекти?
маршрута с минимално отклонение, Навигация
например ако търсите следващите
бензиностанции или ресторанти в бли-
зост (списъкът с резултатите се под-
В град По маршрута
режда според дължината на необходи- Address Интересни
обекти
История

мото отклонение).
Около Моята В близост до дес- – Натиснете „Около Моята позиция“, за Предпочитания Намери на карта Координати
позиция тинацията
да извършите търсене около насто-
ящото си местоположение или, ако то Крайна цел Маршрут Опции
не е достъпно, около последното из-
вестно местоположение (списъкът с
резултатите се подрежда според раз-
стоянието от него).
Търсене на точки на интерес по – Натиснете „À proximité de la destination“ Избор на дестинация измежду
категории (В близост до дестинацията), за да по- предходни дестинации
Можете да търсите точки на интерес по търсите място около дестинацията на
категориите и подкатегориите им. активния маршрут (списъкът с резул- Натиснете 5, за да намерите дестинация,
Натиснете „Accueil“ (Начало) > татите е подреден според разстояни- която сте определили предварително.
„Навигация“ > „Крайна цел“ > „Интересни ето от дестинацията).
обекти“ > „Потреб. търсене“.
Изберете зоната, около която трябва да
се търси мястото:
– Натиснете „В град“, за да потърсите
място в избран град/предградие (спи-
съкът с резултатите ще бъде подреден
според разстоянието от центъра на из-
брания град).

BUL.34
ВЪВЕЖДАНЕ НА ДЕСТИНАЦИЯ (4/6)
Избор на адрес от любимите
дестинации
Можете да намерите дестинацията в лю-
бимите дестинации. За да използвате Координати
ефективно тази функция, съветваме ви
да запаметите предварително дестинаци-
ите, които посещавате често.
На първо време запаметете любимите
дестинации при търсенето на адреса.
Вижте глава „Управление на любимите
дестинации“.
Натиснете „Accueil“ (Начало) > „Навигация“ Опции OK Опции OK
> „Крайна цел“ > „Предпочитания“, за да
изведете списъка с любимите дестина- 6 7 8
ции.

Изберете дестинация от Въвеждане на координатите


картата. на дестинацията
Тази функция ви позволява да търсите По този начин можете да търсите дести-
дестинация, като превъртате картата на нация чрез въвеждане на координатите й.
екрана.
Натиснете „Accueil“ (Начало) > „Навигация“
– Натиснете „Accueil“ (Начало) > > „Крайна цел“ > „Координати“.
„Навигация“ > „Крайна цел“ > „Намери
Можете да въведете стойностите на гео-
на карта“, за да изберете дестинаци-
графската ширина и дължина в един от
ята от картата.
следните формати: десетични градуси;
– Натиснете мястото върху картата, десетични градуси и минути; или десе-
което искате да определите като дес- тични градуси, минути и секунди.
тинация. Показва се точка 6.
Натиснете 8, след това UTM, за да въве-
– Натиснете 7, за да потвърдите. дете координатите във формат UTM.

BUL.35
ВЪВЕЖДАНЕ НА ДЕСТИНАЦИЯ (5/6)

11

Намерени интересни обекти


Методи за маршрути-
зиране
Маршрут

Настр. маршрут

Симулирай навигация

Затвори
Опции Опции OK Опции OK

9 10

Сортиране на списъка Потвърждаване на – Ако има активен маршрут, можете да


Резултатите от търсене на дестинация по дестинацията изберете дестинацията като нов марш-
точка на интерес, история или любими рут или етап. Натиснете 10 и след това
могат да бъдат сортирани по име и раз- Преди потвърждаване на дестинация на „Нов маршрут“ или „Пътен етап“.
стояние. Ако има активен маршрут, ре- екрана е възможно да се направи избор
зултатите могат да бъдат сортирани по по няколко начина: „Опции“
отклонение. За да ги изведете картата, – „OK“; Преди края на 10-те секунди, на екрана
натиснете 9. – „Опции“. се извеждат следните възможности за
Започва отброяване на 10 секунди. Ако избор:
Намиране на дестинация по през този интервал от време не предпри-
„Методи за маршрутизиране“
името й емете никакво действие, навигацията за-
Ако избирате дестинация по точка на ин- почва автоматично. Натиснете 11, за да смените или проме-
терес, история или любими, можете да я ните маршрута.
търсите в списъка по името й. Натиснете „OK“
„Намери“ и въведете името посредством – Ако няма активен маршрут (нито
клавиатурата. една дестинации не е избрана), нати-
снете 10, за да потвърдите дестинаци-
ята като нов маршрут.

BUL.36
ВЪВЕЖДАНЕ НА ДЕСТИНАЦИЯ (6/6)
„Опции“
12 13 14 16 17 След отброяването на 10-те секунди,
на екрана се показват следните възмож-
ности за избор:
Методи за маршрути- Add to Favourites
зиране „Добави към предпочитания“
Маршрут Текущ трафик Натиснете 17, за да регистрирате избра-
ната дестинация сред любимите.
Настр. маршрут News
„Текущ трафик“
Симулирай навигация Назад към Автомобил
Натиснете 16, за да получите информа-
Затвори Затвори ция за докладваните пътни събития по
Опции OK маршрута или в близост до местоположе-
нието ви.

15 20 19 18 „News“
Натиснете 20, за да проверите адреса, ге-
„Маршрут“ „Текущ трафик“
ографската ширина, дължина и телефон-
Натиснете 12, за да визуализирате с Тази функция позволява да получите ин- ния номер на точка на интерес (активна
подробности маршрута си. Вижте глава формация за докладваните пътни съби- само след избор на точка на интерес).
„Навигация“. тия по маршрута или в близост до мес-
тоположението ви. За достъп до нея „Назад към Автомобил“
„Настр. маршрут“ натиснете 14 и след това изберете „Текущ Натиснете 19, за да се върнете към акту-
Натиснете 13, за да настроите маршрута трафик“. алното разположение на автомобила.
си според желаните пътища и режим на
Забележка: За да затворите прозореца
маршрута.
„Опции“, натиснете 18.
„Симулирай навигация“
Натиснете 15, за да изведете симулация
на маршрута, който сте избрали. Вижте
глава „Навигация“.

BUL.37
НАВИГАЦИЯ (1/6)

1 3 4

Опции OK (10) Крайна цел Крайна цел

2 5
Активиране на навигацията Екрани за навигация Режим на цял екран (2D, 3D или 2D
Nord (север))
Натиснете 2 или изчакайте 10 се- Системата предлага разнообразие от на-
кунди, след като въведете дестинация. вигационни карти. Този режим ви позволява да видите нави-
Навигацията започва. гационната карта върху целия екран.
Натиснете 3, за да промените изгледа на
Забележка: във всеки момент можете да картата и да отворите падащото меню. Информацията за часа на пристигане и
взаимодействате с картата, като я плъз- След това изберете измежду различните оставащото до дестинацията разстояние
нете в желаната посока или като нати- предлагани изгледи: е посочена в 5.
снете върху екрана. Означението за най-близката смяна на
– 2D ;
посоката се намира на 4.
– 3D ;
– 2D Nord (север).
Можете да промените изгледа на картата
и като натиснете върху компаса 1 на кар-
тата.

BUL.38
НАВИГАЦИЯ (2/6)

Обобщение на трафика

По маршрута няма събития, които ви засягат.


Вс. закъсн.: 0 : 00 Значими събития:

Събития по пътния поток: 0 ОТ 37 0


Затворени и блокирани 0 ОТ 16
Катастрофа 0 ОТ 17
Ограничение на платна 0 ОТ 26
Друго: 0 ОТ 3

V-Trafic
Списък на събития

Крайна цел Опции Предложи отклонение Крайна цел Радио

6 7 8 9 10
Карта на кръстовище На екрана са посочени различните съ- Изглед на пътен възел на магистрален
бития, възникващи по маршрута ви. път
По време на навигацията, преди всяка
Системата посочва закъснението, което
смяна на посоката. По време на навигация, преди всеки
тези инциденти добавят към маршрута
пътен възел на магистрала, системата из-
Алтернативен маршрут ви. Натиснете 8, за да промените па-
вежда триизмерен изглед на възела.
раметрите на показване на събитията.
Системата предлага алтернативен марш- Натиснете 10, за да направите отклоне- Забележка: за някои пътни възли се по-
рут в случай на произшествие или интен- ние, 9 – за да отворите опциите за тра- казва само навигационна стрелка.
зивен трафик по маршрута ви. Натиснете фика (вижте глава „Настройки на нави- Системата преминава в нормален режим
„Да“ или „Не“ в зависимост от вашия гацията“), или 7 – за да се върнете към след отминаване на пътния възел.
избор. навигацията.

Обобщена информация за трафика Забележка: информацията за пътния


трафик зависи от абонамента ви и
По време на навигация можете да полу- приемания сигнал.
чите по всяко време информация за тра-
фика, като натиснете 6.

BUL.39
НАВИГАЦИЯ (3/6)

Език на глас

OK Крайна цел Главен Списък Предв Опции

11 12 13 14

Промяна на езика на гласовата Слушане на радио по време на Подробности за маршрута


навигация гласова навигация Тази функция ви позволява да визуализи-
Натиснете „Accueil“ (Начало) > Когато слушате радиостанция по време рате маршрута си.
„Навигация“ > „Options“ > „Настройка“, за на гласово управление и преди всяка Натиснете върху „Accueil“ (Начало) >
да смените езика на навигиране. смяна на посоката, системата прекъсва „Навигация“ > „Маршрут“, след като
временно звука на радиото до премина- въведете дестинация.
Превъртете списъка с езиците, като на-
ване на кръстовището.
тискате 12. Изберете желания език, след Имате шест възможности за избор:
това натиснете 11, за да потвърдите. По време на навигация можете да отво-
рите екрана за слушане на радиостанция, – „Редактирай маршрут“;
За да зададете параметри за звука – „À éviter“ (Да се избягва);
като натиснете 13. За да се върнете към
на гласовото управление, вижте раз- – „Обзор“;
екрана за навигация, натиснете 14. За да
дела „Предпочитания за звука“ в глава – „Отмяна маршрут“;
се върнете в главното меню, натиснете 14
„Настройване на звука“. – „Методи за маршрутизиране“;
и задръжте в продължение на около три
секунди. – „Маршрут“.

BUL.40
НАВИГАЦИЯ (4/6)
– специалните точки и отсечки от марш-
рута (пътни такси, платени участъци,
магистрали и др.);
Навигация – алтернативните маршрути (напри-
мер „Къс“, „Бърз“, „Économique“
(Икономичен)).

Настр. маршрут Настройки на карта


Натиснете 15, за да изведете следните
Предупреждения
опции:
– „Предупреждения“;
Гласови на-
стройки
Формат на
координати
GPS – „Настр. маршрут“;

Крайна цел Маршрут Опции – „Настройки на карта“;


– „Гласови настройки“;
– „Формат на координати“;
15 16 17 18 19 20
– „GPS";
Преглед на маршрута „Симулирай навигация“
– „Актуализации на карти“;
Натиснете „Accueil“ (Начало) > Натиснете „Начало“ > „Навигация“ >
– „Трафик“.
„Навигация“ > „Маршрут“ > „Обзор“, за „Маршрут“ > „Обзор“ > „Опции“ >
се покаже карта с преглед на активния Забележка: за повече информация вижте „Симулирай навигация“, за да симулирате
маршрут. следващата страница. маршрута, който ще вземете до целта.
Ще бъде предоставена следната инфор- – Натиснете 18, за да стартирате или
мация: прекратите симулацията.
– Натиснете 20, за да увеличите ско-
– наименованието и/или адреса на дес-
ростта на симулацията.
тинацията;
– По всяко време можете да излезете от
– общата продължителност на пътува- симулацията на маршрута, като избе-
нето; рете бутона 16.
– общата дължина на маршрута; – За да преминете към предходното/
следващото действие, натиснете 17
или 19.

BUL.41
НАВИГАЦИЯ (5/6)

21 22
Секция за избягване
Редактирай маршрут Дължина: -250 Време +0:06
Методи за маршру-
тизиране
Първоначален маршрут
Нов маршрут
Бърз

Текуща GPS позиция A


икономичен,

B
Къс

C
Опции OK OK

25 24 23 26 27 28
Етапи и дестинация Отклонения Алтернативни маршрути
Натиснете „Accueil“ (Начало) > „Навигация“ Натиснете „Accueil“ (Начало) > Тази опция ви позволява да проме-
> „Маршрут“ > „Редактирай маршрут“, за „Навигация“ > „Маршрут“ > „À éviter“ (Да няте метода на планиране на маршрута.
да промените маршрута, като добавите, се избягва), за да направите отклонение. Предлагат се три режима, които ви позво-
промените или премахнете етапи. Натиснете върху една зона от списъка в ляват да променяте метода на планиране
Натиснете 21, за да добавите етапи, след зависимост от желаното отклонение. на маршрута.
това 25, за да добавите нова дестинация. За да промените зоната, натиснете 27. – „Бърз“;
Съществуват различни методи за обо- Потвърдете новия маршрут с натискане – „Économique“ (Икономичен);
значаване на дестинация: вижте глава на 26. – „Къс“.
„Въвеждане на дестинация“. Вижте раздел „Параметри на маршрута“ в
– Натиснете 23, за да премахнете дести- Анулиране на маршрута глава „Настройки за навигация“.
нация. По всяко време можете да спрете теку- Натиснете „Accueil“ (Начало) >
– Натиснете 24, за да пренаредите спи- щата навигация. „Навигация“ > „Маршрут“ > „Методи
съка. Натиснете „Accueil“ (Начало) > за маршрутизиране“, след което A, B
– Натиснете 22, за да промените начал- „Навигация“ > „Маршрут“ > „Отмяна или C, за да потвърдите новия маршрут.
ния адрес на маршрута. маршрут“, за да анулирате активния Натиснете 28, за да се върнете към
маршрут. предходния екран.

BUL.42
НАВИГАЦИЯ (6/6)
Натиснете 29, за да сортирате подроб- „Настр. маршрут“
ните данни за маршрута:
Тази опция ви позволява да избирате
– по обобщена информация. параметрите на маршрута си. Вижте
Маршрут - Норм. раздел „Параметри на маршрута“ в глава
Извеждат се само основните елементи
„Настройки за навигация“.
от маршрута (тръгване, дестинация),
общото разстояние, оставащото време
и часът на пристигане.
– по стандартно описание.
Извеждат се всички маневри и подроб-
ната информация за табелите, номе-
рата на пътищата, имената на улици
Опции и разстоянието. Извежда се също ин-
формация и предупреждения, като въ-
ведените от водача наименования на
29 етапите, ограниченията (за достъп и
маневриране), игнорираните потреби-
„Маршрут“ телски предпочитания и други.
Тази функция ви позволява да визуали- – по списък на пътищата
зирате пътната карта. Извеждат се раз-
лични детайли за пътуването: Маршрутът се представя подробно с
наименованията и номерата на пъти-
– стрелки за смяна на посоката, щата. Извежда се също дължината им,
– номер на пътя, средната посока и времето на марш-
рута. В този режим не се показват еле-
– разстояние до разклонение. ментите на маршрута.

BUL.43
НАСТРОЙКИ НА КАРТАТА
Показване на точките на
интерес
1
Можете да изберете определени точки,
Навигация Настройки на карта представляващи интерес (видими при
мащаб 100 m), да се показват на картата.
Режим на преглед
За директен достъп до тази функция на-
Предупреждения Настр. маршрут Настройки на карта Гледна точка
тиснете 3, при което на картата ще се по-
кажат следните точки на интерес:
Изглед магистр. Изкл Вкл.
– настаняване;
Гласови настройки Формат на
координати
GPS POI маркери – летище;
– автомобил;
Крайна цел Маршрут Опции
– бизнес;
– кафене или бар;
2 3 – ...
Натиснете „Вкл.“ или „Изкл“, за да се по-
кажат или скрият точките на интереси.
В менюто за навигация натиснете 2 и Настройване на гледната точка
след това 1, за да отворите менюто за на- Въведете името на точката на интерес, за
стройки на картата. Тази функция ви позволява да на- да отворите списък с подкатегории.
стройвате основния мащаб и наклона.
Натиснете желания мащаб, като изберете Забележка: в държавите, за които
Настройване на режима на между трите налични нива. няма карти, можете да деактивирате
функцията за навигация. В „Accueil“
показване (Начало) > „Настройка“ > „Система“,
Тази функция ви позволява да променяте Изглед „Магистрала“ натиснете „Изкл“ пред „Навигация“, за да
изгледа на картата между изглед в 3D, деактивирате функцията за навигация.
Тази функция ви позволява да активи-
перспектива, изглед отгоре надолу в 2D и рате/деактивирате изгледа „Магистрала“.
изглед, при който посока север е винаги
нагоре. Натиснете „Вкл.“, за да активирате функ-
цията, или „Изкл“ за да я деактивирате.
Натиснете „3D“, „2D“ или „2D Nord“.

BUL.44
УПРАВЛЕНИЕ НА „ЛЮБИМИ“ (1/2)
– „История“: вижте раздел „Избор на
дестинация от предходни дестинации“
в глава „Въвеждане на дестинация“.
Навигация – „Предпочитания“: отворете регистри-
раните от вас дестинации.
Добави към предпочитания
– „Намери на карта“: вижте раздел
„Избор на дестинация върху картата“ в Текущ трафик
Адрес Интересни обекти История
глава „Въвеждане на дестинация“. News
– „ К о о рд и н ат и “ : в и ж те р азд ел
Back to Car
Предпочитания Намери на карта Координати
„Въвеждане на координатите на дести-
нацията“ в глава „Въвеждане на дести- Затвори
Destination Маршрут Опции нация“.

Създаване на запис Във всички случаи веднага след потвър-


ждаване на адреса системата го локали-
Натиснете „Home“ (Начало) > „Навигация“, зира върху картата. Натиснете „Опции“ и
„Крайна цел“, за да отворите менюто след това „Добави към предпочитания“,
за дестинация. Разполагате с няколко за да добавите дестинацията в „Любими
начина за въвеждане на дестинация: места“.
– „Адрес“: вижте раздел „Въвеждане на Преди да регистрирате любима дести-
адрес“ в глава „Въвеждане на дестина- нация, можете да промените името й по-
ция“. средством клавиатурата с цифри.
– „Интересни обекти“: вижте раздел
„Избор на точка на интерес (POI) в
глава „Въвеждане на дестинация“.

BUL.45
УПРАВЛЕНИЕ НА „ЛЮБИМИ“ (2/2)
За да изтриете всички любими дести-
нации, натиснете „Опции“ и след това – -
„Изтрий всички“. Потвърдете премахва-
нето, като натиснете „Изтрий всички“.

Sort by Name
Търсене на любима
Сортирай по разстояние
дестинация
Show All on Map
Тази функция ви позволява да търсите
Delete All
любима дестинация в списъка по името й.
Натиснете „Намери“ и въведете името на
Затвори
любимата дестинация посредством кла-
Опции Намери виатурата с цифри.

Сортиране на списъка
Можете да сортирате списъка с люби-
мите дестинации по име, по разстояние
или всички да бъдат показани на картата.
Натиснете „Опции“.

Премахване на любимите
дестинации
Натиснете любимата дестинация, която
искат е да премахнете. Натиснете
„Опции“, „Изтрий предпочитание“ и по-
твърдете, като натиснете „Изтрий“.

BUL.46
НАСТРОЙКИ НА НАВИГАЦИЯТА (1/4)
Постоянно визуализиране на
ограничението на скоростта
Активирайте или деактивирайте извеж-
дането на ограничението на скоростта за
Навигация Warnings
частта от пътя, по която се движите, като
натиснете „Вкл.“ или „Изкл“.
Предупреди за прев.скорост Изкл Вкл.

Настр. маршрут Настройки на


Предупреждения при точки за
Warnings карта Покажи огран. за скорост Изкл Вкл.
сигнализация
Точки на аларма Изкл Вкл.
Когато водачът преминава през участък,
изискващ повишена бдителност, върху
Voice Settings Формат на
координати GPS Разст. преди аларма 0m 200 m 500 m екрана се показва визуален сигнал за
предупреждение, придружен от звуков
Крайна цел Маршрут Options
сигнал. Тези опасни участъци съответ-
стват на части от пътя, в които вода-
чите трябва да бъдат по-предпазливи. Те
могат да бъдат постоянни или временни.
Можете да активирате или деактивирате
Разделът „Опции“ в долната част на В зависимост от региона тази информация тази функция.
менюто „Навигация“ ви позволява да може да не е достъпна или да не е съвсем
променяте показването на картата или точна за всички пътища на картата. Разстояние за предупреждение
параметрите на навигиране. Имате няколко възможности за избор на
Разполагате със следните видове
алармени сигнали: разстоянието, на което искате да полу-
– звуков сигнал: получавате несловесно чите предупреждение за участък с пови-
« Предупреждения » шена опасност.
предупреждение при надхвърляне на
Тази опция ви позволява да ограничението за разрешена скорост;
конфигурирате предупреждения. – визуално предупреждение: актуалното
ограничение на скоростта се извежда
Предупреждение при превишаване на и примигва в червено върху картата,
скорост когато го превишите.
Картите могат да съдържат информация
за ограниченията на скоростта за Натиснете „Вкл.“ или „Изкл“, за
отделните участъци от пътя. Системата да активирате или деактивирате
може да ви предупреди, ако надхвърлите предупреждението.
текущото ограничение. В някои държави изтеглянето и акти-
вирането на опцията за зони на преду-
преждение е незаконно и би могло да
доведе до съдебно преследване.

BUL.47
НАСТРОЙКИ НА НАВИГАЦИЯТА (2/4)
„Заплатен период“
Можете да разрешите или забраните
използването на пътища, чието
Навигация Route Settings използване изисква закупуването на
специално разрешение за определен
период.
Метод за планиране на Бърз Къс Екологичен
маршрут

Warnings
Настр. маршрут Настройки на
карта Магистрала Изкл Вкл.
„Еднократна такса“
Period Charge Изкл Вкл.
Можете да разрешите или забраните
използването на пътища с пътни такси.
Voice Settings Формат на
координати Per-use Toll Изкл Вкл.
GPS

„Ferries“ (Фериботи)
Крайна цел Маршрут Options Опции
Можете да разрешите или забраните
използването на всички видове фериботи,
кораби и влакове.

„Автопул“
„Настр. маршрут“ – Екологичен („Éco“): този режим
предлага компромис между бързия Тази функция ви позволява да
Тази функция ви позволява да определите и краткия режим. С него можете да визуализирате пътищата, предназначени
начина, по който се изчисляват спечелите известно разстояние, като само за съвместно ползване на
маршрутите. се движите малко по-дълго време. автомобили.
Изчисленият маршрут вероятно ще
„Метод за планиране на маршрут“ бъде по-кратък от бързото решение, „Неасфалтирани пътища“
Системата предлага три критерия за но не много по-бавен. Можете да разрешите или забраните
изчисляване на маршрута: използването на черни пътища.
„Магистрала“
– „Бърз“: посочва бърз маршрут, ако
можете да се движите с максимално Възможно е да искате да избягвате
допустимата скорост или близо до нея магистралите, ако карате по-бавна кола
по всички пътища; или теглите друга кола.
– „Къс“: посочва кратък маршрут, за да
се сведе до минимум изминаваното
разстояние;
От съображения за сигурност
извършвайте тези действия
при спряло превозно сред-
ство.

BUL.48
НАСТРОЙКИ НА НАВИГАЦИЯТА (3/4)

A
Навигация Coordinate Format GPS Information

Достъпни сателити : 6

DD.DDDDD
Настр. маршрут Настройки на
Warnings карта DD MM.MMM

DD MM SS.S
Voice Settings Формат на
координати GPS Accuracy: HIGH GPS UTC time : 17:11:45

Крайна цел Маршрут Options

„Настройки на карта“ „Формат на координати“ GPS


Вижте глава „Настройки на картата“. Тази функция позволява да се промени Тази функция позволява да се контролира
формата на координатите. състоянието на GPS спътниците.

„Гласови настройки“ Системата предлага три типа формат. Натиснете GPS, за да изведете
информацията от GPS (екран A).
Тази функция позволява да се промени
гласовата навигация. Вижте глава
„Навигация“ на настоящото ръководство.

Предпазни мерки относно


навигацията
Употребата на навигаци-
онната система в никакъв
случай не заменя отговорността или
бдителността на водача по време на
шофиране на автомобила.

BUL.49
НАСТРОЙКИ НА НАВИГАЦИЯТА (4/4)

Навигация Настройки на трафик Настройки на отклонение от трафик

Трафик инфо Изкл Вкл. Предложи отклонение, ако изчисл. маршрут спестява над:

Актуализации на карти Трафик Отклонение


5 минути
Типове събития
Потвърди предложен маршрут? Изкл Вкл.

Крайна цел Маршрут Опции

„Актуализации на карти“ „Трафик инфо“ „Типове събития“


Тази функция позволява да се Можете да активирате или деактивирате Тази функция позволява да изберете
контролират датите на последните извеждането на предупреждения за типовете събития, които да се извеждат
извършени актуализации. различните произшествия, намиращи се по време на навигация:
по маршрута ви. – „Всички събития“
– „Събития по пътния поток“
„Трафик“ „Отклонение“ – „Затворени и блокирани“
Тази функция позволява да се Тази функция позволява да пестите – „Катастрофа“
активира или деактивира „Трафик време при настъпването на произшествие – ...
инфо“, сигнализирането на различните по пътя ви, като предлага алтернативен
видове събития и управлението на маршрут.
алтернативните маршрути в случай на
Мултимедийната система предлага да из-
произшествия или задръствания.
берете време, над което да ви се пред-
лага нов маршрут с отклонение, за да
спестите време.
От съображения за сигурност
извършвайте тези действия
при спряло превозно сред-
ство.

BUL.50
DRIVING ECO²

1
Driving eco2 Driving eco2 Driving eco2

Общи
Среден разход A Ускорение

Общ разход
B Смяна предав. Не оставяйте двигателя в свободен
режим дори през зимата:по-ев-
тино и по-слабо замърсяващо е да
Средна скорост
C Очакване потеглите веднага след запалване
на двигателя.

Разстояние без разход

Пътен доклад Еко резултат Еко обучение Пътен доклад Еко резултат Еко обучение Пътен доклад Еко резултат Еко обучение

Достъп до меню Driving eco² „Пътен доклад“ „Еко резултат“


В главното меню натиснете „Автомобил“ и Това меню позволява визуализиране на Това меню ви позволява да получите
след това „Driving eco²“. данните, регистрирани по време на по- обща оценка до 100. Колкото по-висока
следния ви маршрут: е оценката, толкова по-добра е ефектив-
Менюто „Driving eco²“ позволява достъп – „Среден разход“; ността ви като екологичен водач.
до следната информация: – „Общ разход“;
– „Пътен доклад“; – Средни работни характеристики при
– „Средна скорост“;
– „Еко резултат“; ускорение (зона A);
– „Разстояние без разход“.
– „Еко обучение“. – средни работни характеристики при
Забележка: можете да върнете данните в превключване на скоростите (зона B);
„Еко обучение“ начално състояние, като натиснете 1. – средни работни характеристики при
предвиждане на спирачното усилие
Това меню оценява стила ви на шофи- Забележка: Ако информацията не е на-
(зона C).
ране и ви дава най-подходящите съвети лична за вашето превозно средство,
за оптимизиране на консумацията ви на стойността показва нула литри в „Общ
гориво. разход“.

BUL.51
ИНФ. 4X4
– Хоризонтален ъгъл (на тангаж) в гра-
дуси, в реално време (зона C).
Забележка: Стойностите, указващи
Инф. 4x4 ъгъла, показван на екрана, могат да се
различават от действителните с един до
три градуса.
Забележка: Екранът се опреснява при-
близително на всяка секунда.

A B C

Достъп до меню „Инф. 4x4“.


В главното меню натиснете „Автомобил“ и
след това „Инф. 4x4“.
Функцията „Инф. 4x4“ ви позволява да
видите следното за вашия автомобил:
– Страничен наклон на колелата (при
шофиране) в градуси, в реално време
(зона A);
– Посока, използвайки компас (зона B);

BUL.52
РЕГИСТРИРАНЕ И ДЕРЕГИСТРИРАНЕ НА BLUETOOTH® устройства (1/3)
Регистриране на друг телефон В зависимост от телефона нати-
с Bluetooth® снете „Jumeler“ (Сдвояване), „Appairer“
(Регистриране) или „Se connecter“
За да използвате системата „свободни (Свързване), за да разрешите регистри-
ръце“, трябва да регистрирате Bluetooth® Bluetooth настройки
рането.
връзката на мобилния си телефон в авто- – В зависимост от телефона въведете
мобила при първото използване. Преглед на списък с Bluetooth устройства чрез клавиатурата на телефона кода,
Регистрирането ще позволи на систе- изведен на дисплея на мултимедий-
мата да разпознае и запамети телефон Търсене на Bluetooth устройство
ната система.
с Bluetooth®. Можете да регистрирате до Удостоверяване на външно устройство – на екрана на телефона ви се показва
пет телефона, но не можете да свързвате второ съобщение, което ви предлага
повече от един едновременно към систе- Смени парола да разрешите автоматичното му реги-
мата „свободни ръце“. стриране в мултимедийната система
Регистрирането се извършва директно Аудио Дисплей Bluetooth Система
при следващо ползване. Приемете
чрез мултимедийната система или чрез това разрешаване, за да не започвате
телефона. отново тези етапи.
Системата и телефонът трябва да са
включени. Уверете се, че функцията В зависимост от телефона системата
Bluetooth® на мобилния телефон е акти- Регистриране на телефон с Bluetooth® може да поиска да потвърдите прехвър-
вирана и той е видим и разпознаваем от от мултимедийната система лянето на телефонния указател и исто-
другите устройства (за допълнителна ин- – Активирайте Bluetooth® връзката на рията на повикванията към мултимедий-
формация прегледайте инструкциите за телефона си. ната система по време на регистрацията.
телефона). – Натиснете „Настройка“ > „Bluetooth“ > Приемете споделянето, за да намерите
„Търсене на Bluetooth устройство“. тази информация в мултимедийната сис-
– Уверете се, че телефонът ви е активен тема.
и видим по Bluetooth® връзката. Можете също така да разрешите автома-
– Изберете телефона си в списъка с пе- тичното споделяне на телефонния указа-
риферни устройства, намерени от сис- тел и историята на повикванията, за да
темата. може системата да ги прехвърля автома-
– на екрана на телефона ви се показва тично при следващите регистрации.
съобщение. Забележка: паметта на мултимедийната
система е ограничена и е възможно да не
може да се импортират всички ваши кон-
В зависимост от марката и модела на такти.
телефона функцията „свободни ръце“
може да е частично или напълно не-
съвместима със системата на автомо-
била.

BUL.53
РЕГИСТРИРАНЕ И ДЕРЕГИСТРИРАНЕ НА BLUETOOTH® устройства (2/3)
Телефонът ви вече е регистриран в мул- Регистриране на телефон с Bluetooth® – Изберете мултимедийната система
тимедийната система. в мултимедийната система от „Media Nav Evolution “ от наличните
телефона устройства в определеното време и в
Забележка: времето за регистриране
зависимост от телефона, въведете па-
е различно в зависимост от марката и – Активирайте Bluetooth® връзката на
ролата, показана на екрана на систе-
модела на телефона. телефона и на системата.
мата, чрез клавиатурата на телефона
Ако регистрирането не е успешно, повто- – В Media Nav Evolution, в главното меню си.
рете процедурата. Ако телефонът ви не натиснете „Настройка“ > „Bluetooth“
На екрана на телефона ви се показва съ-
е видим за системата, когато търси пе- > „Удостоверяване на външно ус-
общение, което ви уведомява, че той вече
риферни Bluetooth® устройства, вижте тройство“. По този начин системата
е регистриран в мултимедийната система
ръководството за експлоатация на теле- става видима за другите телефони с
Media Nav Evolution.
фона си. Bluetooth®;
Забележка: времето за регистриране
– на екрана се показва съобщение с
е различно в зависимост от марката и
парола и оставащото време, през
модела на телефона.
което системата остава видима;
Ако регистрирането не е успешно, повто-
– В телефона си изведете списъка с на-
рете процедурата.
личните Bluetooth®устройства.

Системата „свободни ръце“


има за цел единствено да
улесни комуникацията, на-
малявайки рисковите фак-
тори, без да ги елиминира изцяло.
Спазвайте задължително действа-
При включване на системата „Media щите закони в държавата, в която се
Nav Evolution“ към нея автоматично се намирате.
свързва последното регистрирано ус-
тройство.

BUL.54
РЕГИСТРИРАНЕ И ДЕРЕГИСТРИРАНЕ НА BLUETOOTH® устройства (3/3)
Дерегистриране на телефон с
Bluetooth® от системата Media
Nav Evolution
2
Дерегистрирането изтрива телефон от Bluetooth настройки Bluetooth устройства
паметта на системата „свободни ръце“.
В главното меню натиснете „Настройка“ Преглед на списък с Bluetooth устройства Info 2_3Gr

> „Bluetooth“ и след това „Преглед на


Търсене на Bluetooth устройство Seungyeon_VU2
списък с Bluetooth устройства“. Натиснете
иконата на кошче 2 срещу името на теле- Удостоверяване на външно устройство Seungyeon_3
фона, който искате да изтриете от спи-
съка. Потвърдете избора си, като нати- Промени думата за достъп

снете „OK“.
Аудио Дисплей Bluetooth Система Опции

Дерегистриране на всички
телефони с Bluetooth® от
системата Media Nav Evolution « Промени думата за достъп » « Смартфон »
Можете също така да изтриете всички
Можете да персонализирате четири- Тази функция, която се намира на вто-
регистрирани преди това телефони от
цифрената парола на системата, чрез рата страница на менюто „Bluetooth“, ви
паметта на системата „свободни ръце“.
която се разрешава регистрирането на позволява достъп до помощ за активира-
В главното меню натиснете „Настройка“
телефони с Bluetooth®. нето и функционирането на гласовото уп-
> „Bluetooth“ > „Преглед на списък с
равление (вижте главата „Използване на
Bluetooth устройства“ и след това „Опции“ В главното меню натиснете „Настройка“ >
гласовото управление“).
и „Изтрий всички“. Потвърдете изтрива- „Bluetooth“ > „Промени думата за достъп“.
нето на всички регистрирани телефони,
като натиснете „OK“.

BUL.55
СВЪРЗВАНЕ И ПРЕКРАТЯВАНЕ НА ВРЪЗКАТА МЕЖДУ УСТРОЙСТВА С BLUETOOTH® (1/2)
Свързване на регистриран Забележка: ако в момента на свързване Неуспешно свързване
телефон с Bluetooth® се осъществява комуникация, тя се прех-
върля автоматично към високоговорите- В случай на неуспешно свързване прове-
Телефон не може да бъде свързан към лите на автомобила. рете дали:
системата „свободни ръце“ за мобилни – устройството ви е включено;
телефони, ако не е бил регистриран в Забележка: препоръчително е да при-
системата предварително. Вижте глава емете и разрешите всички съобщения, – устройството е конфигурирано за при-
„Регистриране/дерегистриране на устрой- които се показват на телефона ви по емане на заявката за автоматично
ства с Bluetooth®“. време на регистрирането му в системата, свързване към системата;
за да може автоматичното разпознаване
Вашият телефон трябва да е свързан към на устройствата да протича безпрепят- – батерията на устройството ви не е из-
системата „свободни ръце“ за мобилни ствено. тощена;
телефони, за да имате достъп до всички – устройството ви е предварително реги-
негови функции. Ръчно свързване стрирано в системата „свободни ръце“;
Автоматично свързване В главното меню извършете следните – функцията Bluetooth® на устройството
действия: Ви и на системата е активирана.
При включването си системата „свободни
ръце“ започва да търси налични в бли- – натиснете „Телефон“; Забележка: продължителното използ-
зост и регистрирани в системата теле- – натиснете „Преглед на списък с ване на системата „свободни ръце“ из-
фони (това търсене може да отнеме една Bluetooth устройства“; черпва по-бързо заряда на батерията на
минута). Тя ще се свърже автоматично с устройството ви.
последния свързан телефон, ако: – изберете името на телефона, който
искате да свържете.
– Bluetooth® връзката на телефона е ак-
тивирана; Телефонът ви е свързан към мултиме-
дийната система.
– предварително сте разрешили, по
време на регистрирането, автоматич-
ното свързване на телефона ви към
системата.

BUL.56
СВЪРЗВАНЕ И ПРЕКРАТЯВАНЕ НА ВРЪЗКАТА МЕЖДУ УСТРОЙСТВА С BLUETOOTH® (2/2)
Промяна на свързан телефон
Във всеки един момент можете да свър-
жете или да прекратите връзката на ус- 1
тройство с Bluetooth®. Bluetooth устройства
В гл а в н от о меню н ат и с н ет е
„Мултимедийно устройство“, а след това Info 2_3Gr

„Настройки“ и „Liste des appareils“ (Списък


Seungyeon_VU2
с устройствата).
Натиснете устройството за свързване и Seungyeon_3

потвърдете, като натиснете „OK“.


Пред името на телефона ви се показва
малка отметка 1, която показва, че връз- Опции
ката е установена.

Прекратяване на връзката със


свързан телефон
За да прекратите връзката на теле-
фон със системата Media Nav Evolution,
натиснете името на устройството си.
Отметката 1 изчезва.
Ако провеждате разговор по време на
прекратяване на връзката на телефона
ви със системата, разговорът автома-
тично се прехвърля към телефона ви.

BUL.57
ИЗПОЛЗВАНЕ НА ГЛАСОВОТО РАЗПОЗНАВАНЕ (1/4)
Описание Натиснете за кратко бутона за гласово
разпознаване  на волана или нати-
Мултимедийната система е снабдена със
снете и задръжте бутона за гласово раз-
система за гласово разпознаване, която
позволява да управлявате с глас някои познаване  на превключвателя на кор-
функции и приложения от мултимедий- милната колона и следвайте звуковите и
ната система и вашия телефон. По този визуалните инструкции, предоставени от
начин можете да използвате мултимедий- мултимедийната система.
ната система или телефона, без да вди-
Използване по време на навигация
гате ръце от волана.
Можете да използвате гласовото раз-
Забележка: мястото на бутона за гласово познаване по време на навигация.
разпознаване се различава в зависимост Означението 1 показва, че гласовото раз-
от автомобила (бутони за управление на познаване е активно.
Крайна цел
волана и под волана).
Забележка: когато използвате гласовото
Забележка: когато използвате гласовото управление по време на навигация, ау-
разпознаване, зададеният за телефона 1 диоизточникът, който се възпроизвежда
ви език ще бъде езикът, използван от сис- в момента, се замества от гласовото раз-
темата ви. Активиране на гласовото познаване през цялото време на използ-
ването му.
разпознаване на
мултимедийната система
Можете да използвате гласовото упра-
вление, за да се обадите на контакт от те-
лефонния указател, да въведете дестина-
ция, да смените радиостанция и др., без
да докосвате екрана.

BUL.58
ИЗПОЛЗВАНЕ НА ГЛАСОВОТО РАЗПОЗНАВАНЕ (2/4)
Деактивиране
Натиснете закратко бутона за гласово 2 A
разпознаване  на бутона на волана
или натиснете и задръжте бутона за
Bluetooth устройства
гласово разпознаване  на превклю- Смартфон
чвателя на кормилната колона. Звуков
сигнал показва, че гласовото разпозна- Info 2_3Gr
ване е деактивирано.

Активиране на гласовото
разпознаване на телефона с
мултимедийната система Опции Отмени
За да активирате системата за гласово
разпознаване на телефона си, трябва:
– да се свържете с 3G, 4G или Wifi мрежа
чрез телефона си;
Забележка: символът 2 в менюто Забележка: системата за гласово разпоз-
– да активирате Bluetooth® модула на „Настройки“ > „Bluetooth“ > „Преглед на наване на смартфона ви позволява само
смартфона си и да го направите видим списък с Bluetooth устройства“ показва, да използвате някои функции на теле-
за другите устройства (вижте ръковод- че гласовото разпознаване на смартфона фона си. Тя не ви позволява да взаимо-
ството за експлоатация на телефона ви е съвместимо с мултимедийната ви действате с други функции на мултиме-
си); система. дийната система, като например радиото,
– да регистрирате или свържете смарт- Driving eco2 и др.
– Натиснете и задръжте бутона за гла-
фона си към мултимедийната система сово разпознаване  на бутона на
(вижте глава „Регистриране/дереги- волана.
стриране на Bluetooth® устройства“).
Звуков сигнал, както и изведеното съоб-
щение на екрана A посочват, че гласовото
разпознаване е активно.
Говорете разбираемо и на висок глас.

BUL.59
ИЗПОЛЗВАНЕ НА ГЛАСОВОТО РАЗПОЗНАВАНЕ (3/4)

B 5

Смартфон Тъмно Тъмно

Смартфон

Гласовото Разпознаването не се поддържа от това


Bluetooth устройство
Радио Медия Смартфон

Driving eco 2 Навигация Настройка OK

Отмени Наст. време

4 3

Използване За да се върнете на екрана B, натиснете 5 Деактивиране


в главното меню на мултимедийната сис-
След като веднъж е активирана, за да тема. Натиснете и задръжте бутона 3 на
стартирате отново системата за гласово екрана B или натиснете и задръжте
разпознаване, натиснете закратко бутона бутона за гласово разпознаване  на
на волана или на кормилната колона на бутона на волана или на кормилната
превозното средство или натиснете за- колона. Звуков сигнал показва, че гласо-
кратко бутона 3 на мултимедийния екран вото разпознаване е деактивирано.
на вашата мултимедийна система.
Забележка: на мултимедийната система
Можете да се върнете в главното меню по излиза съобщение, ако смартфонът ви не
всяко време, като натиснете 4. разполага с гласово разпознаване.
Забележка: когато използвате гласо-
вото разпознаване, функциите „Медия“
и „Радио“ не са налични или не са дос-
тъпни от главното меню на мултимедий-
ната система.

BUL.60
ИЗПОЛЗВАНЕ НА ГЛАСОВОТО РАЗПОЗНАВАНЕ (4/4)

Bluetooth настройки Смартфон

Отв./затв. с команда
Смартфон
: Натиснете кратко или дълго

Изчакайте сигнала, за да започ-


нете да говорите.

За да гов. отново, натисн.


за кратко

За затваряне натиснете продълж.

Аудио Дисплей Bluetooth Система

7
Помощ – Активиране и дезактивиране на функ-
цията с помощта на бутоните на
Можете да получите допълнителна волана/кормилната колона;
помощ за функционирането и усло-
вията за използване на системата за – начина на взаимодействие с екрана;
гласово разпознаване. За целта нати- – наличните функции;
снете „Accueil“ (Начало) > „Настройка“ >
„Bluetooth“. Изберете втората страница, – обхвата на функциите.
като натиснете 7 и след това 6.
Тази функция е представена под формата
на екрани, които обясняват използването
на гласовото разпознаване, например:
– условия на експлоатация;
– съвместимите телефони;

BUL.61
ТЕЛЕФОНЕН УКАЗАТЕЛ
След като свържете системата и
1 Bluetooth® модула на телефона си по-
средством безжичната технология В зависимост от марката и модела на
Bluetooth®, номерата от указателя на те- телефона ви прехвърлянето на кон-
Тел. указ. лефона ви се прехвърлят в този на систе- тактите в мултимедийната система
мата, ако контактите са в паметта на те- може да не се извърши.
Адам Смит лефона ви.
Венсан Кас Забележка: при някои телефони систе-
мата може да поиска да потвърдите прех-
Автосервиз Юго върлянето на указателя от телефона към
д-р Браун системата по време на регистрацията.

Търсене по име
Обаждане на номер от
указателя
2 След като намерите контакта, на който
искате да се обадите, в указателя, избе-
В менюто „Телефон“ натиснете 1, за да рете номера и стартирайте обаждането.
превъртите списъка с менюта, и след
това „Тел. указ.“, за да отворите телефон-
ния указател на системата. Търсене на контакт в
указателя
Използване на телефонния Натиснете 2 и след това въведете името
указател на контакта, който искате да търсите, по-
средством клавиатурата.
Можете да използвате записите в теле-
фонния указател, регистрирани в паметта
на телефона.

Препоръчително е да спрете
автомобила, за да наберете
номер или да потърсите кон-
такт.

BUL.62
ИЗВЪРШВАНЕ, ПОЛУЧАВАНЕ НА ПОВИКВАНЕ (1/3)
Натискайте 1, за да се придвижвате в спи-
1 съка, а след това – „Списъци“.
Натиснете 6, за да отворите списъка с
всички обаждания.
Списъци
Adam Smith Натиснете 5, за да отворите списъка с
осъществените обаждания.
Натиснете 4, за да отворите списъка с по-
лучените обаждания.
Натиснете 3, за да отворите списъка с
пропуснатите обаждания.
Затвори
Всички Забележка: знакът 2 показва броя на
пропуснатите обаждания.
Във всеки от списъците контактите са из-
6 5 4 3 2 ведени от най-скорошния към най-стария.
Изберете контакт, за да стартирате обаж-
Осъществяване на повикване Обаждане на номер от дането.
от указателя историята на обажданията
При свързан телефон в менюто „Телефон“ Можете да използвате списъка с обажда-
изберете „Тел. указ.“ в падащото меню 1. нията, записани в паметта на телефона,
за да стартирате обаждане.
Изберете контакта (или съответния
номер, ако лицето за контакт има няколко След като свържете устройството и теле-
номера). Повикването стартира автома- фона си с Bluetooth® посредством без-
тично след натискане върху номера на жичната технология Bluetooth®, номе-
контакта. рата от списъците „Всички повиквания“,
„Изходящи повиквания“, „Входящи повик-
Забележка: можете да извършвате по-
вания“ и „Пропуснати повиквания“ в те-
виквания от мултимедийната система с
лефона ви се прехвърлят автоматично в
помощта на функцията за гласово разпоз-
списъка с повиквания на мултимедийната
наване на вашия смартфон. Направете
система.
справка с главата „Използване на гласо-
вото разпознаване“.

BUL.63
ИЗВЪРШВАНЕ, ПОЛУЧАВАНЕ НА ПОВИКВАНЕ (2/3)
Забележка: можете да отговорите или да
1 7 отхвърлите входящо повикване, като на-
тиснете бутона на кормилната колона на
автомобила.
Избиране
Входящо повикване

Приемам Отхвърли

8
Набиране на номер Получаване на повикване
Натиснете 1, за да изведете списъка, При приемане на повикване на екрана на
след това „Избиране“, за да стартирате мултимедийната система се показва съ-
обаждане от номер. общение със следната информация за
обаждащия се:
Натиснете бутоните с цифри, за да набе-
рете номер, след това 7, за да стартирате – името на контакта (ако номерът му
обаждане. присъства в указателя ви);
– номера на обаждащия се контакт;
За да изтриете номер, натиснете 8. С про-
– „Непознат номер“ (ако номерът не
дължително натискане на 8 можете да из-
може да се визуализира).
триете всички цифри наведнъж.
Забележка: когато съобщението за вхо-
дящо повикване се покаже на екрана по
време на навигация, приемете или отка-
жете повикването, за да се върнете към
екрана за навигация.
Препоръчително е да спрете
автомобила, за да наберете
номер или да потърсите кон-
такт.

BUL.64
ИЗВЪРШВАНЕ, ПОЛУЧАВАНЕ НА ПОВИКВАНЕ (3/3)
– да чувате звука през високоговорителя
на автомобила, като натиснете10.
9 – да натиснете 14, за да се върнете към
предходния екран (например за нави-
Избиране гация) или към началния екран.

14 13 12 11 10
По време на разговор
По време на разговор можете:
– изключване на микрофона чрез натис-
кане на 12;
– включване на микрофона чрез натис-
кане на 13;
– да прекратите разговора, като нати-
снете 9;
– да чувате звука през високоговорителя
на телефона, като натиснете 11;

BUL.65
ДИСТАНЦИОННО СТАРТИРАНЕ НА ДВИГАТЕЛЯ (1/3)

A 2

Тъмно Дист. пуск. на двигателя Дист. пуск. на двигателя

Предупреждение: Никога не паркирате автомобила си в затворено Настройка на час на заминаване


помещение

Автоматичен старт Изкл Вкл.

Радио Медия Телефон


Колата е готова за Промяна

събуждане на всеки 2 часа Изкл Вкл.

Driving eco2 Навигация Настройка


Колата ще е готова след 0 часа & 0 минути

Наст. време OK OK

1 4 3
Ако е инсталирана, тази функция ви поз- – изберете бутона „Вкл.“ на реда – настройте регулаторите на климатика
волява също да програмирате двигателя „Автоматичен старт“, за да активирате според желаната температура в купето
да бъде стартиран дистанционно, за да функцията; при стартиране на двигателя, след
се затопли или проветри купето до 24 – Определете началния час, в който това задайте режима на размразяване
часа, преди да използвате автомобила. искате да използвате автомобила си и (вижте глава 2 от ръководството за ав-
Регулирайте необходимото ниво на ото- да потеглите, като натиснете бутона 2. томобила);
пление (температура, размразяване), – Натиснете стрелките за нагоре и
преди да програмирате функцията. надолу, за да превъртите часовете и
Конфигурирането и програмирането се минутите до желания час.
извършват през мултимедийния дисплей. – Натиснете „OK“, за да потвърдите.
Означението 4 показва колко време
Програмиране на началния час на ви остава до зададения час за използ-
функцията ване на автомобила;
– Включете запалването, след което на- – натиснете „OK“ 3, за да потвърдите и
тиснете 1 от главното меню. Показва завършите програмирането; За да активирате дистанционното
се екран A. стартиране чрез програмиране,
трябва да изберете час, който е поне
с петнадесет минути по-късно от часа,
който показва мултимедийната сис-
тема.

BUL.66
ДИСТАНЦИОННО СТАРТИРАНЕ НА ДВИГАТЕЛЯ (2/3)
За да активирате тази функция, нати-
снете бутона „Вкл.“ 5.
Забележка: за да се активира функцията
Дист. пуск. на двигателя Тъмно
„събуждане на всеки 2 часа“, вентилаци-
онната система трябва да е изключена.
Предупреждение: Никога не паркирате автомобила си в затворено
помещение
Когато тази функция се активира, венти-
Автоматичен старт Изкл Вкл. лационната система няма да се активира
Колата е готова за Промяна
Радио Медия Телефон през първите четири пъти на стартиране,
ако бъдат извършени.
събуждане на всеки 2 часа Изкл Вкл.
При силен студ автомобилът ще стартира
Driving eco2 Навигация Настройка
Колата ще е готова след 0 часа & 0 минути автоматично и ще остане така в продъл-
OK 11:05 AM
жение на около десет минути, след което
ще се изключи.
5 Ако температурата на двигателя не из-
6 исква рестартиране, автомобилът няма
да стартира автоматично през първите
– прекъснете контакта. – контактът е прекъснат; четири пъти на повторно активиране и ще
– всички отварящи се части (преден се върне в режим на готовност в продъл-
При заключване на автомобила двете
капак, врати, багажник) са затворени жение на два часа. Двигателят ще стар-
примигвания и след това включването за
и заключени, когато напускате тира повторно, ако температурата му е
около три секунди на аварийните свет-
автомобила. твърде ниска.
лини и мигачите показват, че програмира-
нето е прието. Забележка: трябва да изключите мулти- При всички случаи последния път на
медийната система, когато напускате ав- стартиране ще бъде извършен.
Дистанционното стартиране на двигателя Приблизително петнадесет минути преди
томобила, за да работи дистанционното
функционира, ако: програмираното време, двигателят за-
стартиране на двигателя.
– лостът е в неутрална позиция (мъртва почва да работи и остава включен около
точка) – за автомобили с ръчна или ро- „събуждане на всеки 2 часа“ десет минути.
ботизирана скоростна кутия; Забележка: маркерът 6 ви напомня за
Тази функция позволява на автомобила
– лостът е в положение P – за часа на стартиране на автомобила, който
ви да стартира автоматично на всеки два
автомобили с автоматична скоростна вече сте задали.
часа в зависимост от температурата на
кутия;
двигателя.

BUL.67
ДИСТАНЦИОННО СТАРТИРАНЕ НА ДВИГАТЕЛЯ (3/3)

Отговорност на водача при Не използвайте функцията за


паркиране или спиране на дистанционно стартиране на
превозното средство двигателя и не я програми-
Не напускайте никога авто- райте, когато:
мобила, оставяйки в него, дори и за
– автомобилът се намира в гараж
кратко време, дете, възрастен човек,
или в затворено пространство.
който не може да се самообслужва,
или животно. Те може да изложат Опасност от отравяне или заду-
В зависимост от автомобила се уве- себе си или други лица на риск, като шаване от емисиите на отрабо-
рете, че консуматори, като например например стартират двигателя, вклю- тени газове.
чистачки, външни светлини, радио, чат оборудване (напр. електрически
седалки с подгряване, волан с подгря- – автомобилът е покрит със защитно
стъклоподемници), заключат вратите покривало.
ване и др., са деактивирани и всички и др. Също така при горещо и/или
принадлежности са изключени, преди слънчево време не забравяйте, че Опасност от пожар.
да излезете от автомобила. температурата в купето се повишава – капакът на двигателя е отворен
много бързо. или готов да се отвори.
СЪЩЕСТВУВА ОПАСНОСТ ОТ
СЕРИОЗНИ НАРАНЯВАНИЯ ИЛИ Опасност от изгаряне или сери-
СМЪРТ. озно нараняване.
В зависимост от държавата използ-
При екстремни условия дистанцион- ването на функцията за отдалечено
ното стартиране чрез програмиране стартиране или програмирането й
може да не работи. може да са забранени от законода-
телството и/или действащите раз-
поредби.
Преди да използвате тази функ-
Не спирайте и не оставяйте ция, проверете законодателството
двигателя да работи на и/или действащите разпоредби за
места, където има запалими съответната държава.
материали от типа на трева Особеност при автомобили, обо-
или листа, които могат да влязат в рудвани с функцията „събуждане
контакт със системата за отделяне на на всеки 2 часа“.
горещите газове. Задължително шофирайте автомо-
била поне 10 минути между отдел-
ните използвания на функцията. Риск
от стареене на двигателното масло.

BUL.68
КАМЕРА ЗА ОБРАТНО ВИЖДАНЕ (1/2)
Действие
При превключването на заден ход (и до
около пет секунди след преминаване на
друга предавка) на екрана на мултиме- Настройки на дисплея Помощ за паркиране
дийната система се показва изглед от
задната част на автомобила, заедно с
Яркост Ниско Медия Високо Кам. задно виждане Изкл Вкл.
ръководството, силует на автомобила и
звуков сигнал. Ден Авто Ден Нощ Зас. на препятствие

Инсталираните във вашия автомобил ул- Фон Тъмно Светъл


тразвукови сензори „измерват“ разстоя-
Помощ за паркиране
нието между автомобила и препятствието
при заден ход.
Аудио Дисплей Bluetooth Система
Когато достигнете червената зона, изо-
бражението на бронята може да ви по- 1
могне да паркирате точно.
Забележка: за повече информация от-
носно използването на помощ при парки- Активиране/деактивиране Сензори за разпознаване на
ране направете справка в ръководството препятствия
за употреба на автомобила. Камера за задно виждане Може да активирате независимо едни от
Забележка: уверете се, че камерата за Можете да активирате/деактивирате ка- други предните и/или задните сензори
задно виждане не е покрита (замърся- мерата за обратно виждане. За целта от на автомобила. За целта от главното
ване, кал, сняг). главното меню изберете „Настройка“ > меню изберете „Настройка“ > „Дисплей“ >
„Дисплей“ и след това натиснете бутона 1. „Помощ за паркиране“ > „Зас. на препят-
Изберете „Вкл.“, за да активирате функ- ствие“. Изберете „Вкл.“, за да активирате
цията, или „Изкл“, за да я деактивирате. желания сензор(и), или „Изкл“, за да го(ги)
деактивирате.

BUL.69
КАМЕРА ЗА ОБРАТНО ВИЖДАНЕ (2/2)

3 4

Изкл Вкл.

Вижте във всички посоки Вижте във всички посоки

2 7 6 5

Настройки
Тази функция е допълни-
Натиснете 2, за да изведете списъка с на- телна помощ. Затова тя не
стройките. може при никакви обстоятел-
Можете да активирате или деактиви- ства да замени бдителността
Екранът представя обърнато изобра-
рате показването на габарита, като нати- или отговорността на водача.
жение.
снете 3 или 4. Водачът винаги трябва да реагира с
Габаритът представлява проекция
Натиснете „+“ или „-“, за да регулирате внимание на внезапно възникващите
върху плоска повърхност и тази ин-
контраста 5, осветеността 6 и цвето- ситуации, които могат да се случат по
формация трябва да се игнорира,
вете 7. време на карането: затова по време
когато проекцията е върху вертикален
на маневра винаги се уверявайте,
или поставен на земята предмет.
че няма движещи се препятствия
(като дете, животно, детска количка, Обектите, които се появяват по края
колело...) или твърде малки или фини на екрана, може да са деформирани.
пречки (камък със среден размер,
В случай на твърде силна освете-
тънки остри предмети...).
ност (сняг, излагане на автомобила на
слънце...), визуализиращата способ-
ност на камерата може да бъде нару-
шена.

BUL.70
КАМЕРА С МНОЖЕСТВО ИЗГЛЕДИ (1/2)
представяне Операции Забележка: За повече информация от-
носно избора на автоматичен или ръчен
Превозното средство е оборудвано с При включен заден ход камерата за об- режим направете справка в ръковод-
четири камери, поставени отпред, в стра- ратно виждане показва областта зад ството за експлоатация за водача.
ничните външни огледала и отзад на авто- превозното средство на мултимедийния
мобила, за да ви осигурят допълнителна екран.
помощ по време на трудните маневри.
Имате също опцията за избор на изгледа,
Забележка: Следете камерите да не който да се показва на мултимедийния
бъдат закривани (от замърсявания, кал, екран, при смяна на ръчен режим.
сняг и други).

Активиране/деактивиране
Система се активира, когато превозното
средство се движи със скорост под около
20 km/h. Когато превозното средство пре-
виши тази скорост, системата се дезакти-
вира.
Системата може също да се активира с
Тази функция осигурява една натискане на бутона за активиране в пре-
допълнителна помощ. Тоест возното средство. За допълнителна ин-
тя в никакъв случай не за- формация вижте глава „Камера с мно-
мества нито бдителността, жество изгледи“ в ръководството за
нито отговорността на водача. експлоатация за водача.
Водачът винаги трябва да реагира с
внимание на внезапно възникващите
ситуации, които могат да се случат по
време на карането: затова по време
на маневра винаги се уверявайте,
че няма движещи се препятствия
(като дете, животно, детска количка,
колело...) или твърде малки или фини
пречки (камък със среден размер,
тънки остри предмети...).

BUL.71
КАМЕРА С МНОЖЕСТВО ИЗГЛЕДИ (2/2)

5 6
1

2 Изкл Вкл.

10
3 9
8
4 Вижте във всички посоки

Избор на камера Настройки


За да активирате желания изглед от каме- Натиснете 7, за да изведете списъка с на-
рата, изберете следното на мултимедий- стройките.
ния екран:
Активирайте или дезактивирайте екрана
– 1 Изглед назад; с указателите, като натиснете 5 или 6.
– 2 Изглед напред;
Натиснете „+“ или „-“, за да регулирате
– 3 Изглед надясно;
контраста 8, осветеността 9 и цвето-
– 4 Изглед наляво.
вете 10.

BUL.72
НАСТРОЙКИ НА СИСТЕМАТА (1/3)
Настройване на екрана „Фон“
Тази функция ви позволява да избирате
„Яркост“ между тъмен и светъл режим на извеж-
Настройки на дисплея Можете да настроите осветеността на дане.
екрана в съответствие с предпочитанията
си. Предлагат се три режима: „Помощ за паркиране“
Яркост Ниско Медия Високо

– « Ниско » ; Тази функция ви позволява да активи-


Ден Audio Ден Нощ
– „Медия“ (средно); рате/дезактивирате камерата за обратно
AC Инфо Изкл Вкл. – « Високо ». виждане, както и предните и/или задните
сензори.
Фон Тъмно Светъл
« Режим карта »
Аудио Дисплей Bluetooth Система За да подобрите видимостта на екрана Настройки на Bluetooth®
за навигация при дневна и нощна свет-
лина, можете да променяте съчетанието Вижте глава „Регистриране/дерегистри-
на цветове на картата. ране на Bluetooth® устройствата“.

– „Авто“: GPS системата извежда екрана


За да стигнете до настройките на мулти- с карта. Преминаването в дневен или
медийната система, в началния екран на- нощен режим е автоматично в зависи-
тиснете „Настройка“, след което изберете мост от включването на светлините.
раздел в долната част на екрана. – „Ден“: екранът с картата се извежда
винаги с ярки цветове.
– „Нощ“: екранът с картата се извежда
Аудионастройки винаги с тъмни цветове.
Вижте глава „Настройване на звука“.
„AC Инфо“
Тази функция ви позволява да активи-
рате/деактивирате извеждането на данни
за климатика по време на промяна на на-
стройката.

BUL.73
НАСТРОЙКИ НА СИСТЕМАТА (2/3)
„Часовник“ « Фабрични настройки »
Тази функция ви позволява да изберете Тази функция ви позволява повторно да
формата на показване на часа (12-часов инициализирате различни параметри на
Системни настройки или 24-часов). настройките по подразбиране.
Забележка: параметрите на часа са за- – Всички: възстановява настройките по
Език
дадени автоматично от GPS системата. В подразбиране на всички „Фабрични на-
този случай е необходимо да имате карта стройки“.
Часовник/единици на държавата, в която се намирате, за да
– Телефон: инициализира повторно
получите местно време.
Фабрични настройки всички параметри, свързани с теле-
Навигация Изкл Вкл. За да промените часа ръчно, нати- фона.
снете „Часовник/единици“ и изберете
– Навигация: инициализира повторно
„Настройка на часа“.
Аудио Дисплей Bluetooth Система
всички параметри, свързани с навига-
цията.
« единици »
– Аудио/мултимедии/радио/система:
Тази функция ви позволява да зададете
инициализира повторно всички пара-
мерната единица за разстояние, която да
метри, свързани със звука, мултиме-
Настройване на системата се показва на мултимедийната система.
дийните устройства и радиото.
Можете да избирате между „km“ и „mls“.
« Език » « Навигация »
Тази функция ви позволява да променяте Тази функция ви позволява да активирате
използвания език в системата и езика на или деактивирате навигацията на систе-
гласовото управление. мата.
За да смените езика, изберете желания
език и потвърдете избора си, като нати- « Системна версия »
снете „OK“. Тази функция ви позволява да управля-
вате версията на системата.

BUL.74
НАСТРОЙКИ НА СИСТЕМАТА (3/3)
Код за защита Грешка при въвеждането на кода
Аудиосистемата ви е защитена с код за Ако кодът е въведен неправилно, се по-
защита (предоставен от представителя казва съобщението „Неправилен ПИН
на марката). Той позволява да заключите Системата е заключена“.
електронно аудиосистемата, когато за- Изчакайте една минута и въведете отново
хранването е прекъснато (свалена акуму- кода.
латорна батерия, демонтирана система,
стопен предпазител…). Времето за изчакване се удвоява при
всяка следваща грешка.
За да позволите функционирането на ау-
диосистемата, трябва да въведете кода
за защита, съставен от четири цифри.
Запишете този код и го запазете на си-
гурно място. Ако го изгубите, обърнете се
към представителя на производителя.

Въвеждане на кода
Показва се съобщението „CODE“, след-
вано от четири празни места и цифрова
клавиатура.
Въведете съответния код от цифровата
клавиатура, след което натиснете „OK“,
за да потвърдите.

BUL.75
ОБНОВЯВАНЕ НА СИСТЕМАТА (1/4)
След изтегляне на инсталационния файл
от интернет сайта Naviextras.com трябва
само да кликнете два пъти върху него, за
да стартирате инсталирането.
Следвайте инструкциите на екрана.

Създаване и свързване към


потребителски акаунт
За да влезете, кликнете върху иконата
„Not logged in“ в лентата с инструменти
в горната част на страницата или върху
бутона „Влизане“ на главния екран на
Toolbox. Ако не сте се регистрирали в уе-
бсайта Naviextras.com, можете да го на-
правите от Toolbox, като кликнете върху
„Register“ на страницата за влизане.
Актуализирайте Гаранция за обновяване на картата
мултимедийната система и След доставката на вашия нов автомо-
картата си. бил, разполагате с максимален срок от 90
дни, през който да актуализирате картите
За да актуализирате мултимедийната си безплатно. След това актуализациите ще
система и нейната карта, ще имате нужда бъдат платени.
от USB ключ и свързан към интернет ком-
пютър. Действайте по следния начин.

Инсталация на софтуер
Инсталирайте Naviextras Toolbox на
вашия компютър с няколко щраквания.
Можете да изтеглите Toolbox от уеб сайта
на производителя.

В някои държави изтеглянето и акти-


вирането на опцията за зони на пре-
дупреждение е незаконно и може да
доведе до съдебно преследване. Екраните, показани в ръководството,
не са задължителни.

BUL.76
ОБНОВЯВАНЕ НА СИСТЕМАТА (2/4)
Регистриране на системата в По този начин се инсталира копие на на-
USB устройство вигационната система на USB ключа,
което ще послужи на Toolbox за запис-
За да запишете мултимедийната си сис- ване на системата в потребителския ви
тема във вашия потребителски профил, Съдържание профил и ще позволи на Toolbox да иден-
първо свържете празен USB ключ към тифицира наличните за навигационната
мултимедийната система, за да създа- система актуализации.
дете копие. За да направите това: Update Когато процесът на записване на данни
– в главното меню изберете „Крайна цел“. завърши, може да извадите USB устрой-
– изберете менюто „Опции“; Затвори ството от мултимедийната система.

– изберете менюто „Актуализации на


карти“ на втората страница на менюто Свързване към Toolbox
„Опции“; Options
Изпълнете софтуера Naviextras Toolbox и
– натиснете „Опции“ в долната част на се уверете, че вашият компютър е свър-
екрана; зан към интернет.
– свържете USB ключа към USB гнездото Свържете използвания преди това на
на вашата мултимедийна система; Забележка: USB устройството не се дос- мултимедийната система USB ключ към
тавя със системата. вашия компютър.
– изберете функцията „Актуализиране“ на
вашата мултимедийна система. Забележка: използваното USB устрой- Ако вашият абонамент го позволява и ако
ство трябва да се форматира във формат Toolbox намери вашата система в спи-
Забележка: за да поставите USB устрой- FAT32 и трябва да има минимален капа- съка с поддържани системи, се появява
ството в мултимедийната система, вижте цитет 4GB и максимален капацитет 32GB. началният екран, позволяващ ви да се
информацията в раздел „Поставяне на
Забележка: за да регистрирате данните свържете с вашия акаунт в Naviextras.
USB устройството“ в глава „Навигационна
система“. на системата в USB устройството, старти-
райте автомобила и не изключвайте дви-
гателя, докато данните се зареждат.
Забележка: не използвайте функциите
на мултимедийната система по време на
процедурата.

BUL.77
ОБНОВЯВАНЕ НА СИСТЕМАТА (3/4)
Изтегляне на продукти от – обновленията и безплатните екстри, Забележка: времето за изтегляне на при-
Toolbox на USB ключа които сте добавили към инсталацион- ложение може да варира в зависимост от
ния файл от Каталога; размера му и качеството на връзката в
След като се свържете с вашия акаунт в мобилната мрежа.
Naviextras Toolbox и вашият USB ключ е – актуализации на системата (ако е на-
свързан към компютъра, можете да по- лична по-нова версия);
лучите безплатни или платени приложе- – специални безплатни актуализации.
ния, услуги и съдържание, като изберете
тези елементи, които желаете да инста- Всички налични обновления са посочени
лирате, в мултимедийната система от по региони във вид на списък и върху пла-
нисфера. Toolbox ви предупреждава, ако
менюто „Catalogue“ (Каталог) в лентата избраните елементи надвишават
на менюто, разположена от страната на По подразбиране всички елементи, свър- максималния к а п а ц и т ет на
лявата ръка на екрана на Toolbox. зани със всички региони, са избрани с м ул т и м ед и й н ата с и с те м а . В
оглед инсталирането им. Ако решите този случай можете да изберете
да пропуснете временно определен елементите за инсталиране или
Актуализации от Toolbox на регион, премахнете отметката от ква- премахване от системата, за да се
USB ключа дратчето в началото на съответния ред съобразите с максималния обем за
в таблицата. След като прегледате таб- съхранение.
Щракнете върху менюто „Актуализиране“
лицата, кликнете върху бутона „Installer“
в лентата на менюто, разположена от Дори когато елементите са премах-
(Инсталиране), разположен в долната
лявата страна на екрана на Toolbox. нати от системата, вие запазвате соб-
част на екрана, за да стартирате процеса
Менюто за актуализации отваря екран, на инсталиране. ствеността върху тях и можете да ги
показващ всички налични актуализации, инсталирате по-късно безплатно.
Toolbox пристъпва към изтегляне и ин-
включително:
сталиране на избраните обновления.
– елементи, които сте получили, но все Изчакайте до получаването на съобщени-
още не сте инсталирали (актуализации ето, обявяващо края на операцията.
или екстри);
Моля, не изваждайте USB устрой-
ството от системата и не го деактиви-
райте по време на обновление.

В някои държави изтеглянето


и активирането на опцията за
предупреждение за радари
е незаконно и може да пред-
ставлява нарушение на закона.

BUL.78
ОБНОВЯВАНЕ НА СИСТЕМАТА (4/4)
Обновяване на системата и След като актуализирането приключи,
картите A мултимедийната система се рестартира,
при което всички нови функции са акту-
Когато процесът на инсталация при- ализирани.
ключи, USB ключът може да бъде изва-
ден от компютъра. Свържете USB ключа Лиценз
към USB порта на мултимедийната сис- За да изтеглите изходните кодове GPL,
Готови ли сте да актуализирате устрой-
тема на автомобила. ството си? LGPL, MPL и другите лицензи с отворен
Забележка: за да актуализирате картите, код, съдържащи се в този продукт, моля,
запалете автомобила и не изключвайте посетете сайта http://opensource.lge.com.
двигателя, докато данните се зареждат. В допълнение към изходните кодове са
Когато мултимедийната система се Да Отмени достъпни за изтегляне всички посочени
включи, тя автоматично идентифицира лицензионни условия, изключения от
наличните обновления в USB устрой- гаранция и декларации за авторски права.
ството и предлага да обнови системата 1 2 LG Electronics ще ви предостави и
или картите в съответствие с обновлени- кодовете в Open source за CD-ROM срещу
ята, открити в USB устройството. Не из- заплащане на разходите, покриващи
ключвайте мултимедийната система по разноските за разпространение (като
време на инсталиране на актуализаци- – Екран A се извежда автоматично вед- например разходите за запаметяващ
ята. нага щом бъде поставено USB устрой- носител, изпращане и поддръжка) при
ството. поискване по електронна поща на адрес
Забележка: изтеглянето и инсталирането
– Натиснете 1, за да стартирате актуали- opensource@lge.com.
на актуализация на системата са въз-
зацията. Предложението е валидно три години
можни само ако съществува предходна
– Натиснете 2, за да се върнете към пре- след датата на закупуване на продукта.
версия.
дходния екран.
Когато натиснете бутона 1, се стартира
процесът на актуализация. Не извърш-
вайте никакви действия по време на про-
цеса на актуализация на системата.

Ако обновлението бъде прекъснато


Мултимедийната система може автоматично да се рестартира по време на процеса неволно, започнете го отново отна-
на обновяване. Изчакайте да се покаже екранът на радиото. чало.

BUL.79
НЕИЗПРАВНОСТИ ВЪВ ФУНКЦИОНИРАНЕТО (1/3)
Система
Описание Причини Решения
Не се показва никакво изображение. Екранът е в режим на готовност. Проверете дали екранът не е в режим на
готовност.
Системата е спряна Температурата вътре в автомобила е много
ниска или много висока.

Силата на звука е на минимум или е акти- Увеличете нивото на звука или деактиви-
вирана функцията за заглушаване на звука. райте функцията за заглушаване.

Не се чува звук. Избраният източник за системата не е Проверете избрания източник за


правилен. системата и се уверете, че източникът
на възпроизвеждане е мултимедийната
система.

Не се чува звук от левия, десния, предния Параметрите balance или fader не са пра- Настройте balance на звука или fader пра-
или задния високоговорител. вилни. вилно.

Показваното време не е правилно. Настройката на времето е зададена Преместете автомобила, докато не


на „Автоматично“ и системата вече не получите GPS сигнал.
получава GPS сигнал.

Медия
Описание Причини Решения
Не се чува звук. Силата на звука е на минимум или е акти- Увеличете нивото на звука или деактиви-
вирана функцията за заглушаване на звука. райте функцията за заглушаване.

BUL.80
НЕИЗПРАВНОСТИ ВЪВ ФУНКЦИОНИРАНЕТО (2/3)

Навигация
Описание Причини Решения
Не се чува звук. Силата на звука в меню „Навигация“ е на Увеличете силата на звука („Опции“ в меню
минимум или е активирана функцията за „Навигация“) или деактивирайте функцията
заглушаване на звука. за заглушаване на звука.
Силата на звука в режим GPS може да
бъде настроена по време на гласовото уп-
равление.

Местоположението на автомобила на Лошо локализиране на автомобила поради Преместете автомобила, докато не полу-
екрана не отговаря на реалното му такова. приемане на сигнала GPS. чите добър сигнал GPS.

Индикациите, посочвани на екрана, не от- Версията на системата е остаряла. Снабдете се с последната версия на сис-
говарят на реалността. темата.

Някои опции от менюто не са налични. В зависимост от актуалната команда някои


опции не са налични.

Гласовото управление не е налично. Навигационната система не отчита Увеличете звука.


кръстовището. Проверете дали гласовото управление е
Гласовото управление е изключено. активирано.

Гласовото управление не отговаря на ре- Гласовото управление може да варира Шофирайте според реалните условия.
алността. според околната среда.

Предлаганият маршрут не започва или не Дестинацията не е разпозната от систе- Въведете път, близък до желаната дести-
свършва в желаната дестинация. мата. нация.

BUL.81
НЕИЗПРАВНОСТИ ВЪВ ФУНКЦИОНИРАНЕТО (3/3)

Телефон
Описание Причини Решения
Не се чува звук и звънене. Мобилният телефон не е включен или Проверете дали мобилният телефон е
свързан към системата. включен или свързан към системата.
Силата на звука е на минимум или е акти- Увеличете силата на звънене или деакти-
вирана функцията за заглушаване на звука. вирайте функцията за заглушаване.

Не е възможно да се осъществи обаждане. Мобилният телефон не е включен или Проверете дали мобилният телефон е
свързан към системата. включен или свързан към системата.
Активирано е заключването на клавиату- Отключете клавиатурата на телефона.
рата на телефона.

BUL.82
BUL.83
АЗБУЧЕН УКАЗАТЕЛ (1/3)
B В
Bluetooth® .................................................... BUL.53, BUL.56, BUL.62 важен пункт ................................. BUL.30, BUL.33 – BUL.34, BUL.44
високи честоти ........................................................ BUL.26 – BUL.27
G връзка Jack .................................................................BUL.11, BUL.25
GPS връзка USB ................................. BUL.11, BUL.24, BUL.76 → BUL.79
приемане ........................................................................... BUL.28
приемник ............................................................. BUL.28, BUL.49 Г
гласова команда ....................................................BUL.58 → BUL.61
M гласово разпознаване .............BUL.12 – BUL.13, BUL.58 → BUL.61
MP3 .......................................................................................... BUL.23
Д
P дестинация ...BUL.32 → BUL.37, BUL.35, BUL.42, BUL.45 – BUL.46
POI ............................................... BUL.31, BUL.33 – BUL.34, BUL.44 дистанционно стартиране на двигателя .................BUL.5 → BUL.7,
BUL.66 → BUL.68
R допълнителен източник .........................................BUL.23 → BUL.25
RDS ............................................................................................ BUL.5
Е
T единица за разстояние ........................................................... BUL.74
TMC информация за трафика ............................................... BUL.37 език
промяна ............................................................................. BUL.74
U ЕКО управление...................................................................... BUL.51
USB .........................................................................BUL.76 → BUL.79 екран
в очакване на действие.......................................BUL.11, BUL.14
W дисплей на навигатора........................BUL.7, BUL.38 → BUL.43
WMA ......................................................................................... BUL.23 екран за навигация ..........................................BUL.38 → BUL.43
меню .................................................................................... BUL.7
А настройки .......................................................................... BUL.44
адресник .................................................... BUL.35, BUL.45 – BUL.46 етап .......................................................................................... BUL.42
аномалия в действието .........................................BUL.80 → BUL.82
АРТИСТ ................................................................................... BUL.24 З
аудио уокман Bluetooth® запаметяване на адрес .......................................................... BUL.32
разделяне.......................................................................... BUL.24 запаметяване на радиостанция............................................. BUL.20
съвместяване.................................................................... BUL.24
И
Б избор
БАЛАНС ................................................................................... BUL.26 на писта ............................................................................. BUL.25
БАСОВИ ЧЕСТОТИ ................................................................. BUL.26 изключване на звука ............................................................... BUL.18
бързо търсене ......................................................................... BUL.23 изход на електронно устройство ..........................BUL.23 → BUL.25
икономия на гориво ................................................................ BUL.51
Информация за 4x4 .................................................... BUL.5, BUL.52

BUL.84
АЗБУЧЕН УКАЗАТЕЛ (2/3)
информация трафик ......................BUL.5 → BUL.7, BUL.21, BUL.50 О
история на повикванията ....................................................... BUL.63 обем ......................................................................................... BUL.18
обем на комуникацията .......................................................... BUL.18
К обем, съобразен със скоростта ............................... BUL.18, BUL.26
камера за заден ход ................................... BUL.5, BUL.69 – BUL.70 определяне на параметрите .................................................. BUL.43
камера за задно виждане откачване на телефон ............................................................ BUL.57
параметри ......................................................................... BUL.73 отклонение ................................................................ BUL.42, BUL.50
отменяне на настройката на телефон .................................. BUL.54
К
камера за множество изгледи.................... BUL.5, BUL.71 – BUL.72 П
повиквам .................................................................. BUL.62 – BUL.63
К подробен маршрут ...................................... BUL.37, BUL.40, BUL.43
карта положение на превозното средство ...................................... BUL.29
дигитализирана карта ...................................................... BUL.28 потвърждаване на дестинация .............................. BUL.36 – BUL.37
извеждане на екрана.......................................... BUL.29, BUL.44 предпочитан
мащаб ................................................................................ BUL.29 премахване ....................................................................... BUL.46
настройки ............................................................ BUL.44, BUL.47 прекъсване на повикване ......................................... BUL.12, BUL.64
картографски символи............................................................ BUL.29 приемане на повикване .......................................................... BUL.64
код за безопасност.................................................................. BUL.75 приключване на телефонен разговор ................................... BUL.12
команди ................................................................................... BUL.16
консумация на гориво ............................................................. BUL.51 Р
радиостанция .........................................................BUL.19 → BUL.22
М радиочестотни полоси ...........................................BUL.19 → BUL.22
МЕНЮ .......................................................................................BUL.11 режим 3D/2D ........................................................................... BUL.38
меню за дестинация ..............................................BUL.32 → BUL.37 режим LIST/LISTE ................................................................... BUL.20
режим MANU/MANUEL ........................................................... BUL.19
Н режим MEMO .......................................................................... BUL.20
набиране на номер ................................................................. BUL.64
навигация С
активиране ........................................................................ BUL.38 свързване на Bluetooth ........................................................... BUL.56
гласова .............................................................BUL.38 → BUL.43 свързване на телефон ............................................................ BUL.56
карта .................................................................BUL.38 → BUL.43 сила на звуковия сигнал ......................................................... BUL.27
настройвам телефон .............................................................. BUL.53 система
настройки................................ BUL.48 → BUL.50, BUL.73 → BUL.75 актуализиране .................................................BUL.76 → BUL.79
аудио ................................................... BUL.26 – BUL.27, BUL.73 спиране .................................................................................... BUL.14
на осветеността ................................................................ BUL.73 списък с данни за автомобила............................................... BUL.62
разпределение на звука отляво / отдясно ...................... BUL.27 стъпенка .................................................................................. BUL.14
разпределение на звука отпред / отзад .......................... BUL.27
ниски честоти .......................................................................... BUL.27 Т
номериране ............................................................................. BUL.64 телефон ..................................................................................... BUL.6

BUL.85
АЗБУЧЕН УКАЗАТЕЛ (3/3)
Ф
фасади и команди на волана..................................BUL.8 → BUL.13
флаш памет ............................................................BUL.76 → BUL.79
функции ......................................................................BUL.5 → BUL.7

Ц
цифрова клавиатура............................................................... BUL.17

Ч
час ............................................................................................ BUL.74
извеждане на екрана........................................................ BUL.74

BUL.86
NX 1196-7 - 10/2017

S-ar putea să vă placă și