Sunteți pe pagina 1din 8

Bariere în comunicarea

interculturală

Student: Baciu Iustina Mădălina


Grupa: MCA
Anul 2
Cuprins

Caracteristici ale comunicării……………………………………………..pagina 3


Posibile bariere în comunicarea interculturală……………………………pagina 3
Caracteristici comportamentale specifice anumitor tări………………......pagina 5
Bibliografie

2
Caracteristici ale comunicării interculturale
Conform definiţiei lui Tylor în lucrarea „Primitive Culture”, cultura (sau civilizaţia)
este considerată în sensul său etnografic larg, ca fiind un întreg complex care include
cunoaşterea, credinţa, arta, morala, legea, cutuma şi toate celelalte aptitudini şi obişnuinţe
dobândite de către om în calitatea sa de membru al societăţii.
Cultura nu e ceva ce aparţine sau care se poate întâlni numai în interiorul unei clase
sociale, nu e un privilegiu, ea e omniprezentă. Toate societăţile, toate civilizaţiile din toate
timpurile au avut o cultură mai mult sau mai puţin dezvoltată, dar unică, ceea ce le-a făcut să
existe ca entităţi unice şi indivizibile şi să-şi afirme individualitatea printre alte societăţi şi
civilizaţii.
În ceea ce privește comunicarea aceasta este prezentă în tot ceea ce facem în viaţă şi
este esenţială pentru a trăi, a ne integra în comunitate şi a munci. Răspunsul la mesajul transmis
ne demonstrează dacă acesta a fost bine înţeles, dacă s-a făcut comunicarea corect. Reacţia
respectivă se numeşte feedback şi încheie cercul comunicării.
Globalizarea afacerilor a determinat pătrunderea a zeci de mii de noi veniți pe scena
internațională, mulți dintre ei nepregătiți sau slab pregătiți pentru provocările și stresul cu care
vor trebui să se confrunte. Chiar și în cele mai fericite cazuri, comunicarea nu mai reprezintă
doar un proces, cu atât mai mult într-un mediu internațioal în care comunicarea este cu mult
mai complexă decât ne-am imagina. Înțelegerea unor elemente ce țin de rasă, naționalism,
istorie, teritoriu, religie, limbă și a altor caracteristici culturale distincte este necesară pentru o
comunicare corectă și eficientă în mediile internaționale.
Posibile bariere în comunicarea interculturală
Există situații în care indivizii înțeleg greșit sensul intenționat într-un mesaj transmis
de cineva provenind dintr-o altă cultură, lucru care duce la apariția unor bariere de comunicare,
după cum urmează:
1. Neînțelegerile datorate limbii utilizate
Aceasta este considerată una din barierele principale într-o comunicare defectuasă,
făcând referire la incapacitatea de a interpreta cu acuratețe mesajul. Erorile de traducere,
vocabularul, punctuația, pronunția plus incapacitatea de a comunica în limba respectivă,
adâncesc diferențele interculturale.
2. Șocul cultural
Șocul cultural se referă la incapacitatea de a înțelege sau accepta oamenii cu seturi de
valori diferite, standarde și stiluri de viață diferite de cele ale noastre. Acesta este la fel de
important ca și primul factor, mai mult de atât, acesta acționând chiar în interiorul aceleiași
3
culturi. Este vorba despre lipsa de recunoaștere a ceea ce alți indivizi consideră ca fiind
important pentru ei.
3. Capacitatea redusă de ascultare
Rezultatul îl reprezintă neînțelegerea mesajului sau mesajelor recepționate, cauza
fiind lipsa de concetrare necesară ascultării critice. Oamenii care vorbesc limba engleză ca
limbă străină au tendința de cele mai multe ori de a ignora cuvintele pe care nu le înțeleg în
cazul în care ascultă pe cineva care vorbește în limba engleză. Putem aminti de asemenea și
influența pe care o are accentul în cazul utilizării unei limbi străine.
4. Etnocentrismul
Acest termen scoate în evidență percepția unora privind credința în propria cultura ca
fiind superioară celortalte. Aceasta este o barieră care apare atunci când comunicarea orală sau
scrisă conduce către o atitudine de superioritate. De obicei, oamenilor nu le place să fie umiliți
sau să simtă că ideile lor sunt interesante, dar greșite.
5. Insensibilitatea
Insensibilitatea reprezintă lipsa de interes față de nevoile și sentimentele celorlalți.
Pentru mulți dintre receptori, emițătorii apar ca insensibili atunci când comunicarea este
abruptă și exprimă o atitudine agresivă sau egoistă a emițătorului.
6. Lipsa de deschidere sau sinceritate
Această barieră evidențiază sentimentul existent atunci când climatul este prea formal,
iar oamenii nu se simt liberi să își exprime deschis opiniile. Acest tip de comunicare determină
apariția neîncrederii, iar unii oameni ar putea crede chiar că informația le este ascunsă. Pentru
evitarea sau depășirea acestei bariere este necesară crearea unui sentiment de acceptare
reciprocă prin asigurarea unui mediu relaxat pentru schimburi interculturale.
Conform Letitiei Baldridge, în cazul în care cineva se deplasează în străinătate trebuie
să se informeze despre următoarele aspecte:
1. Expresiile principale/uzuale în limba respectivă: “bună ziua”, “bună seara”,
“mulțumesc”, “mă scuzați”, “mi-a făcut plăcere să vă cunosc”
2. Îmbrăcămintea acceptată în țara respectivă
3. Tabuurile religioase importante existente în țara respectivă
4. Situația politică, numele șefului de stat și partidul politic aflat la putere în țara în
care vreți să călătoriți
5. Comportamentul verbal și nonverbal: cum se face cunoștință în mod direct (se
stânge mâna și vă spueți numele?), îi oferiți o carte de vizită

4
6. Protocolul cadourilor – se pot oferi cadouri? Când? Cui? Se oferă flori femeilor?
Ce fel de flori?

Caracteristici comportamentale specifice anumitor tări


 Japonia
- Punctualitatea este foarte apreciată
- Tonul vocii trebuie să fie redus și politicos
- Plecăciunea este o parte imortantă a protocolului de afaceri
- Zâmbetul este considerat foarte obișnuit și apreciat chiar
- Cărțile de vizită reprezintă o parte importantă a afacerilor, acestea prezentandu-se
după plecăciunea și strângerea mâinii
- Se evită acuzațiile și respingerile în mod direct
- Tăcerea mai lunga de 15 secunde este considerată ca fiind mai mult folositoare
decât stânjenitoare
- Utilizarea frecventă a scuzelor este considerat a fi un gest foarte politicos
- Conform protocolului, cel care face o invitație, plătește
- La masă, gazda este prima care începe să mănânce
- Se apreciază lăsarea unui bacșiș de 5% din notă
- Sunt apreciate foarte mult cadourile, cu toate că este indicat să se refuze o dată
înainte de a-l primi
 China
- Utilizarea frazelor scurte, simple însoțite de pauze dese astfel încât ceilalti să
înțeleagă ideea
- Materialele de prezentare trebuie printate alb-negru deoarece există multe culori
care au semnificații negative
- Cei mai mulți oameni de afaceri sunt subiectivi, făcând alegeri bazându-se pe
sentimente si experiențe anterioare
- Cărtile de vizită sunt foarte apreciate, iar în momentul în care primești una, este
de preferat sa o citești înainte de a o îndesa în buzunar
- Nu prea există refuzuri în mod direct, ci se folosesc expresii ambigue precum
“poate”, “nu sunt sigur”, “mă voi gândi”, “vom vedea” care înseamnă “NU”
- Se evită termenele limită
- Atunci când se servește masa, gazda este prima care începe să mănânce și să bea

5
- A mânca tot din farfurie este perceput ca o insultă, intrucât se crede că nu v-a fost
oferită suficientă mâncare, la fel cum este perceput și lăsarea unui fel de mâncare
neatins
- Bacșișul este considerat o insultă
- În public este interzisă exprimarea afecțiunii față de o persoană de sex opus

 Arabia Saudită
- În multe zone, cei care nu sunt musulmani nu pot intra în Arabia Saudită fără
invitație, ceea ce înseamnă de obicei a fi sponsorizat de un saudit mai înstărit
- Nu se poate părăsi țara fără un permis de ieșire
- Femeile saudite care apar în public trebuie să poarte obligatoriu voal
- Se cer des permisiuni, chiar și înainte de a se face fotografii
- Arătatul degetului mare în sus este considerat o ofensă
- Oricât de cald ar fi, persoanele trebuie să aibă corpul acoperit
- Se evită purtarea pantalonilor de către femei
- Afacerile se desfășoară foarte lent ceea ce necesită multă răbdare
- Menținerea contactului vizual este foarte important
- Femeile și bărbații sunt doua entități complet diferite, viața publică aparținând în
exclusivitate bărbaților
- Economia de cuvinte nu este apreciată. Trebuie să vorbiti mult, clar și tare, fiind
perceput ca semn de sinceritate
- Se recomandă aprecierea bărbaților și se evită lăudarea femeilor
- La masă, se mănâncă numai cu mâna dreaptă
- Cu cât se mănâncă mai mult, cu atât este mai apreciat acest gest
- Carnea de porc și alcoolul sunt ilegale

 SUA
- Schimbul cărților de vizită nu este atât de important
- Afacerile se desfășoară foarte rapid, mergând pe principiul “time is money”
- Cei din SUA sunt reticienți la informațiile ce vin din afara culturii lor
- Banii reprezintă prioritatea numărul 1 în afaceri
- Momentele de tăcere în afaceri nu sunt apreciate
- Oamenii nu ezită să dea răspunsuri negative

6
- Femeile și bărbații sunt tratați în mod egal
- La un restaurant, de obicei plătește cine făcut invitația
- Se acceptă mâncatul pe stradă
- Oferirea de cadouri este un gest apreciat, dar nu obligatoriu
- Sunt foarte utilizate poreclele
- Există multe restricții legate de tutun
- Bătutul pe spate este considerat un gest de prietenie
- Glumele sunt adesea apreciate
- Sporturile precum baseball, fotball, basketball sunt foarte apreciate

7
Bibliografie

http://www.nonformalii.ro/uploads/resurse/fisiere/Comunicare_interculturala.pdf
https://pmi.ro/eveniment/webinar-mai-2017/

S-ar putea să vă placă și