Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
Ospiciul muzelor
Prefaţă.
Cartea pe care o ţineţi în mână este în sens literar.
O' cartea de vizită a autorului. Ospiciul este primul roman al lui David
Czuchlewski şi a fost foarte bine primit de critici (deşi criticat moderat apropos
de câteva puncte de tehnică scriitoricească). Romanul reprezintă ceea ce primul
roman şi o carte de vizită literară ar trebui întotdeauna să reprezinte pentru
autor: dovedeşte talentul incontestabil al acestuia. Mai dovedeşte de asemenea
şi înclinaţia lui David Czuchlewski înspre jocuri postmoderne.
Pentru cei interesaţi de alergări postmoderne în jurul „morţii autorului”,
pentru cei sensibili la aluzii intertextuale fine şi pline de stil, pentru cei care
citesc literatura ca pe o extensie textuală a realităţii, romanul se va potrivi ca o
mănuşă. Se poate discuta într-un cenaclu literar, la un seminar de literatură
postmodernă sau între prieteni cu discursuri fine, la un pahar de vin bun.
Cartea este şi pentru cei chinuiţi de anxietăţile lipsei originalului din
lumea modernă, pentru cei ce gustă angst-ul apărut în urma dispariţiei
unicului şi se minunează de infinita generare de texte şi autori din literatura
zilelor noastre, pentru cititorii cu anxietăţi de autori
(personale sau ale autorului) îi pune pe toţi în pericol, atât mental cât şi
fizic.
Textul lui David Czuchlewski se deschide cu un motto dintr-un poem de
Wilfred Owen (1983-l918), numit Stranie întănire. În Stranie întâlnire Owen
descrie percepţiile unui soldat care, în timpul unui atac se trezeşte într-un
tunel plin de răniţi care se odihnesc sau dorm.
Soldatul nostru calcă cu grijă printre trupurile în suferinţă şi ajunge să
poarte o conversaţie cu una dintre victime, conversaţie care durează tot
poemul. Interlocutorul său se dovedeşte a fi un inamic pe care soldatul nostru
îl omorâse cu o zi înainte. Personajul principal este, ghicim noi, mort şi
vorbeşte cu ultima sa victimă. Mai mult, intuim că, discursul pe care el îl aude
din gura acestuia este discursul pe care îl va ţine şi el ucigaşului său în scurtă
vreme.
Evident, aşa cum soldatul îşi întâlneşte victima şi poate, a doua zi,
ghicim noi, va vorbi cu ucigaşul său, la fel şi Jake Burnett ajunge să se
întâlnească cu autorul (cu Horace Jacob Little) şi poate a doua zi, el însuşi va
deveni autorul textelor pe care le citeşte astăzi şi aşa mai departe. Jake Burnett
nu află identitatea precisă a lui Horace Jacob Little, însă află cine NU este
Horace Jacob Little.
Jake descoperă faptul că atunci când se raportează în egală măsură şi la
lumea textului şi la realitate, el intră într-un iad al identităţilor şi este părtaşul
unei întâlniri întru moarte (este vorba despre moartea fizică în cazul poemului
lui Owen şi despre „moartea autorului” în cazul romanului lui Czuchlewski şi al
ideilor lui Barthes).
Horace Jacob Little este un personaj menit să sugereze un autor real, pe
Thomas Pyncheon. Thomas Pyncheon şi Horace Jacob Little au multe puncte în
comun: identitatea lor este necunoscută marelui public; mai mult, deşi sunt
autori faimoşi, care au produs cărţi remarcabile, amândoi evită ochiul public şi
se ascund în miriada de identităţi autoriale generate de texte şi în clauzele de
confidenţialitate ale editorilor. Textele lor par a se prelungi în realitatea
înconjurătoare (după ce Horace Jacob Little scrie o povestire despre câteva
atacuri teroriste cu bombă, acestea încep să se producă efectiv; pe de altă
parte, există teorii ale conspiraţiei bazate pe romanele lui Pyncheon…).
Realitatea lui Horace Jacob Little sau a lui Thomas Pyncheon sunt ficţiuni
întreţinute de biografii implicaţi în activităţi detectivistice prin care încearcă să
afle „identitatea autorului”. Autorul nu numai că este o persoană ireală, ci este
şi un avatar artistic ireal.
Textul lui Czuchlewski ne face părtaşi ai unei experienţe comune de
lectură prin care personajul cititor Jake Burnett ajunge să scrie, să citească şi
să trăiască într-un continuum textual, în care realitatea şi reprezentarea nu
mai sunt disociate, ci percepute laolaltă şi trăite intens.
Fundamental, Ospiciul lui David Czuchlewski ne invită pe noi, cititorii
aflaţi de partea cealaltă a textului, să experimentăm cu textul, să lecturăm, să
scriem şi să trăim în acelaşi continuum.
Michel Delving.
Kristinei.
Mulţumiri profesoarei şi îndrumătoarei mele, Joyce Carol Oates, pentru
sfaturile şi încurajările oferite. Mulţumiri şi lui Faith Sale, pentru încrederea pe
care mi-a arătat-o; extraordinarei mele editoare Aimee Taub; agentei mele, Elly
Sidel; precum şi familiei, prietenilor şi profesorilor care m-au încurajat să scriu
acest roman.
Greoi, ascunşi în beznă, se răsuceau prin somn, Prea cufundaţi în
gânduri ca să-mi audă pasul…
Pe când călcam cu grijă printre ei, unu-şi veni în fire -
Mă ţintui, de parcă mă ştia, cu ochii plini de milă şi-şi ridică-nspre mine
mâinile a pace.
Şi din al său surâs am înţeles că locul…
Surâsul său de moarte mi-a spus că sunt în Iad.*
— Wilfred Owen, Stranie întâlnire
* Traducerea de Michel Delving (N. Cd.)
OSPICIUL MUZELOR.
Capitolul I
SFÂRŞIT