Termenul de incidenţă cumulează, în studiile de lingvistică1 , accepţii diferite, care presupun fie înregistrarea fenomenului incidenţei în cadrul nivelului stilistic al limbii 2 sau recunoaşterea acestuia ca tip de relaţie distinctă , fie negarea lui ca raport sintactic . 3 4 1.Termenul de incidenţă este folosit, uneori, cu sensul sau etimologic, pentru a arăta că o propoziţie este intercalată în structura alteia, de care ” de obicei depinde” sau între două propoziţii pe care le separă, rupându-le astfel unitatea ( I.Iordan , Gramatica , p.231 si LRC , p.765 ). În acest sens noţiunea de incidenţă se referă la locul pe care îl ocupă construcţia în raport cu alte propoziţii ale frazei. In GLR, II,p.422, incidenta este considerată o comunicare suplimentară în interiorul unei comunicări de bază : “cuvintele şi construcţiile incidente nu fac parte din structura comunicării în care sunt introduse, adică sunt nelegate sintactic de propoziţia sau fraza în care apar şi constituie propoziţii sau fraze de sine stătătoare. Scoase din această comunicare, ele pot forma altă comunicare neincidentă”. În Dictionnaire, p.242, se consideră incidentă (“incise”) o propoziţie parantetică, încadrată într-o altă propoziţie, fără elemente de relaţie subordonatoare; J.Lyons, în Introducere, p.202, foloseşte pentru această notiune termenul de “enunţ idiomatic”, care se aseamană propoziţiilor eliptice prin aceea că nu corespunde direct propoziţiilor generate de gramatică, dar diferă de propoziţiile eliptice prin faptul că nu implică aplicarea regulilor stabilite pentru explicarea marii majorităţi de “enunţuri normale”. Acestea sunt ceea ce de Saussure numea “locutions toutes faites”: expresii care sunt însuşite ca întreguri neanalizabile, şi care sunt folosite în circumstanţe bine determinate. Din punct de vedere strict gramatical, se consideră că nu este profitabil ca astfel de enunţuri să fie considerate propoziţii, chiar dacă ele sunt distribuţional independente şi satisfac definiţia propoziţiei; în Noul Dicţionar, p.51,noţiunea de incidenţă este motivată în funcţie de posibilitaţile combinatorii ale diverselor decupări operate într-un enunţ dat: “o unitate lingvistică este incidenta alteia, într-o frază, dacă conţinutul celei dintâi trebuie raportat la conţinutul celei de-a doua, situaţia inversă nefiind adevarată : adjectivul este incident substantivului si substantivul îşi este incident lui însuşi, în sensul că el califică numai obiectul pe care-l desemnează şi nu obiectul desemnat prin alt cuvânt”. 2. I.Iordan, VI. Robu, LRC, p. 555;Gh. Bulgar, LR , p.250-251 3. Al. Indrea , Construcţii şi cuvinte incidente , CL , 1961 , VI , p. 531-538 . [ Indrea , Cuvinte incidente]; I.Mutiu, Construcţii incidente şi valoarea lor in româna contemporană, AUT, 1964, p. 241-256, [Mutiu , Construcţii incidente]; Maria Gabrea , Construcţii incidente. Aspecte morfologico-sintactice şi stilistice, LR , 1965, XIV , nr.5 , p. 533-344 , [Maria Gabrea, Construcţii incidente ]; Fulvia Ciobanu, Există propoziţii “incidente legate” ?, LR, 1966, XV, nr. 6, p. 569-577, [Fulvia Ciobanu, Incidente legate]; Ecaterina Alexandrescu , Formă şi conţinut, p.99- 107 şi Natura relaţiilor, p.127-133; I.Iordan , VI. Robu, LRC, p. 555, în care “raportul” de incidenţă este numit de “interdependenţă bilaterală mediată”; C.Dimitriu, GES, p.137; Gh.Trandafir, în Probleme, p.78 si 158-15, deşi neagă propriu-zis relaţia de incidenţă datorită ap. 4. GLR, II, p.422 s.u.; S. Stati , Elemente , p. 158-159 ; Valeria Guţu Romalo, Note, p.551-556; V. Şerban, Topica, p.93; Mioara Avram, GPT, p.326 ; Emilia Goian, Probleme de sintaxa, Editura Recif, Bucureşti 1992 , [Goian , Probleme], p.178 s.u.; Gh. Dobridor, Sintaxa, p.97-98; Al. Iudrea, Cuvinte incidente, p. 351-357; I. Mutiu , Construcţii incidente , p.241-259 , şi Construcţii incidente. Aspecte morfologico- sintactice şi stilistice ;LR , 1965 , XIV , nr. 5 , p.533-544 , [Construcţii incidente]; Fulvia Ciobanu, Incidente legate, p.569- 574; Ecaterina Alexandrescu, Forma si conţinut , p.99-107 si Natura relaţiilor . Diversitatea de opinii, privitoare atât la termenul de incidenţă, cât şi la nomenclatura utilizată pentru această realitate sintactică se explică prin aplicarea neadecvată şi restrictivă a unor criterii diferite în descrierea fenomenului . 5 Notă Informaţia semantică a enunţării propriu–zise corespunde, din punct de vedere logic, dictumul; atitudinea locutorului faţă de acest conţinut este expresia modusului. Modalitatea asertivă reprezintă concretizarea lingvistică a comunicării propriu-zise (dictumul) constituită ca enunţ reper şi condiţie a inserţiunii incidente (modusul) . 6 În exemplul : “Mă rog , nu-i destul; ca să fii ovrei trebuie să faci ca toată lumea (orice singularizare e suspectă): să aparţii tradiţiei tale, adică religiei iudaice” (N. Steinhardt, Jurnalul fericirii, p.122), planul comunicării propriu-zise este concretizat prin aserţiunea I (nu-i destul) şi aserţiunea II (ca să fii ovrei…), asertate de comentariile la acestea ( mă rog –I şi orice singularizare e suspectă –II), ca inserţiuni incidente. Aserţiunile I şi II sunt expresii ale dictumului, asertările I,II sunt concretizări ale modusului. Relaţia dintre asertiune şi asertare se stabileşte între planul dictumului şi planul modusului. Transferând, în contextul lingvisticii, relaţia dintre dictum şi modus, vom considera că individualitatea relaţiei de incidentă în sistemul general al relaţiilor sintactice este dată tocmai de constituirea ei între cele două planuri în care se află unităţile sintactice – planul comunicării propriu-zise şi planul comentariilor la această comunicare. Factorul distinctiv în identificarea relaţiei de incidenţă este conţinutul relaţiilor sintactice, înteles drept cadru al planurilor comunicării propriu-zise şi al comentariilor privitoare la acestea, criteriu care impune existenţa unui enunţ reper , faţă de care incidenta sa se constituie în complinire semantică a acestuia. Pentru a valida enunţul reper este, de cele mai multe ori, necesară matricea de adevăr, implicată în conţinutul noţional al unor propoziţii sau/şi substitute de propoziţii /fraze, conţinut tratat în termenii unor modele alethice . 8 9 5. GLR , II , p.422 s.u.; S. Stati , Elemente , p.158-159 ; V. Şerban , Topica , p.93 ; Mioara Avram , GPT , p.326 Emilia Goian , Probleme , p.178 s.u. ; Gh. Dobridor , Sintaxa , p.97-98 artenenţei unităţilor sintactice la planuri diferite , o numeşte “relaţie de supraordonare” ; D . Irimia , GLR, p. 519-523 6. Noul Dicţionar , p.449 s.u. 7. C. Dimitriu , GES , p.137 s.u. 8. C. Dimitriu , GES , p.137 s.u. ; D. Irimia , GLR , p.520 s.u. 9. E. Vasiliu , Preliminarii logice la semantica frazei, 1978, Bucureşti, p.232, s.u., [ Vasiliu , Preliminarii] În exemplul: “Cum se va vedea, până şi existenţa cea mai desacralizată păstrează încă urmele unei valorizări religioase a Lumii”, ( M. Eliade , Sacrul şi profanul , p.23) enunţul reper până şi existenţa… îşi asumă caracterul decidabil prin unitatea cum se va vedea. Incidenta cum se va vedea se constituie ca şi concluzie a premisei până şi existenţa… Omisiunea unităţii incidente / a concluziei afectează adicitatea relaţiei10 , care impune un număr minim de termeni necesari pentru ca orice relaţie să aibă o semnificaţie completă. Prezenţa concomitentă a concluziei / incidentei şi a premisei / reperului constituie condiţia necesară a raţionamentului şi este argumentul importanţei criteriului conţinutului semantic al relaţiei de incidenţă. Segmentul incident, izolat de enunţul reper, este fără stabilitate semantică şi sintactică ( cum se va vedea), sensul comunicării realizandu-se numai prin relaţionarea acestora . Ocurenţa enunţ reper-enunţ secvent reproduce modelul structural al relaţiei explicative . În exemplul: Mor de frică, pentru că eu sunt fricos din fire conţinutul semantic explicativ şi dezvoltarea în funcţie de un enunţ antecedent, joncţiunea printrun relator “subordonator”, asociat cu pauza şi intonaţia sunt argumente ale unei posibile identităţi între enunţurile Cum se va vedea (din exemplul “Cum se va vedea, până şi existenţa cea mai desacralizată păstrează încă urmele unei valorizări religioase a Lumii”) şi pentru că eu sunt fricos din fire. Din punctul de vedere al topicii, unitatea sintactică pentru că eu sunt fricos din fire urmează totdeauna enunţului antecedent, împreună cu care asigură valoarea de adevăr a raţionamentului. Raportată la propoziţia incidentă, situată totdeauna în planul comentariilor, propoziţia explicativă apare în acelaşi plan cu enunţul antecedent. Propoziţia incidentă, urmând aceluiaşi model structural: enunţ reper-enunţ secvent (aici invers), joncţionată prin relatori subordonatori, îşi menţine statutul de unitate sintactică secundară în absenţa unei propoziţii regente, situate în acelaşi plan, al comentariilor. Din punct de vedere logic, explicaţia exclude posibilitatea subordonării propoziţiei pentru că eu sunt fricos din fire, fixând această unitate, ca importanţă, în cadrul propoziţiilor principale. Spre deosebire de propoziţia explicativă, al cărei enunţ antecedent face parte din acelaşi plan, şi în cazul incidenţei , enunţul reper este cuprins , în general , în planul comunicării propriu-zise . 10. P. Botezatu , Logica ,I , p.67 Urmând corespondenţei nivelelor sintactice ( parte de propoziţie , propoziţie şi invers),unităţii superioare Cum se va vedea îi corespunde unitatea inferioară deci ( Deci , până şi existenţa cea mai desacralizată păstrează…);uniattea superioară explicativă nu are corespondent la nivel propoziţional , ceea ce suplimentează argumentaţiile încadrării ei , din punctul de vedere al conţinutului semantic , în categoria propoziţiilor principale. În cadrul planului comentariilor la comunicarea propriu-zisă, enunţul incident cunoaşte realizări diferite. Partea de propoziţie incidentă11 este concretizată prin vocativele exterioare comunicării propriu-zise12, în interjecţiile voliţionale , onomatopeice , alocutive şi de impact , adverbele modalizatoare , dubitative , potenţiale , conclusive , apozitive etc.Considerarea acestor unităţi sintactice ca propoziţii incidente predicativizate in absentia13 ar impune reconfigurarea predicativă pentru restructurarea semantică a enunţului. În exemplul : “Chiar aşa e , cucoane,se amestecă iar Buruiana” (L.Rebreanu , Răscoala ,p.156) vocativul cucoane are aceeaşi distribuţie, exterioară, faţă de enunţul reper Chiar aşa e, ca şi propoziţiile incidente predicativizate. Predicativizarea, posibilă contextual, impune verb la imperativ (Vezi cucoane), faţă de care vocativul rămâne tot parte de propoziţie incidentă, asertarea realizându-se, însă, faţă de alt reper, vezi. Considerarea grupurilor ,nominale , adverbiale sau interjectionale ca structuri de suprafatã deviate dintr-un nod comun 14 , superior şi neexprimat, dar predictibil contextual, nu afectează relaţia 11. Pentru unitatea sintactică minimală incidentă se folosesc , în unele lucrări , termeni diferiţi : “cuvinte de umplutură”, “cuvinte vide semantic prin actul întrebuinţării” (GLR , II , p.425 ;Mioara Avram , GPT , p.326 ; Emilia Goian , Probleme ,p.178-179 ; Gh. Dobridor , Sintaxa ,p.98 ); în lingvistica străină cuvintele incidente sunt cuantificate prin metatermeni: “le mont-port-manteau” şi “le mont-valise” (Dictionnaire ,p.314);alte opinii înregistrează cuvintele incidente ca făcând parte dintr-un plan al comentariilor (L. Hjelmslev , La categorie ,p.23 ; S. Puscariu , LR , I, p.139-144; I. Iordan , Valeria Guţu Romalo , Al. Niculescu , Structura morfologică a limbii române contemporane , 1967 , Bucureşti , p.95[ Iordan et alii,Structura ] Valeria Guţu Romalo , Sintaxa ,p.73 ; GLR , I , p.79 , 422; Gh. Nedioglu , Independenţa ,p.13-22 ; Gh. N. Dragomirescu , Mica enciclopedie a figurilor de stil ,Bucureţti , 1972 [Dragomirescu , Enciclopedia] , p.165-166 ; C. Dimitriu , GES , p.139 s.u.; D. Drasoveanu , Teze , p.87 si 125-126 ; D Irimia , GLR , p.521 ). 12. Unii specialişti argumentează în favoarea funcţiei de subiect a vocativului , ca urmare a identităţii de persoană cu imperativul ( vezi M. Zdrenghea , Este vocativul un caz? , SCL , 1960 p. 799 , [ Zdrenghea Vocativul ]. Pauza şi intonaţia , ca mărci suprasegmentale ale categoriei cazului vocativ , plasează cuvântul în vocativ pe un alt plan al comentariilor , constituit ca modus al enunţului reper la imperativ ( vezi , în acest sens , L. Hjelmslev , La categorie ,p.23 ; S. Puscariu , LR , p.139 ; D. Drasoveanu , Teze,p.87 autor care contestă funcţia de subiect a vocativului) ; Laura Vasiliu În Vocativul ( Observaţii asupra vocativului în limba română , SCL 1956, XVI, nr. 1) , p.117-121 , apropie vocativul ca funcţie sintactică , de propoziţie. 13. Maria Gabrea , Construcţii incidente ,p.533-544; C. Dimitriu , GES , p.139 ; J. Lyons , Introducere , p.202. 14. J. Lyons , Introducere. p 265. sintactică, ci numai enunţul reper pe care unitatea incidenta îl validează ( vezi cucoane). Restructurarea cuvintelor incidente prin inventarul de corespondenţi predicativi din structurile de adâncime este, dimpotrivă, argumentul existenţei părţii de propoziţie incidente. Sub aspect semantic, prin părţile de propoziţie incidente se concretizează: asertări althice15 , cf. “ Se cunosc destul de puţine lucruri despre aceste două etape ale vieţii umane dar se ştie , cel putin, că el există “ ( M. Eliade , SP , p.137) “la drept vorbind, a fi bun e cea mai egoistă dintre soluţii” ( N. Steinhardt , JF . p.154) asertări doxastice sau apodictice ( cică , în fond , la urma urmei , în esenţă ,etc), cf. “La naştere cică am / ţipat ca un disperat “ ( M. Sorescu, Puntea , p.91) “Dar în fond , ce este Sambo?” ( M. Eliade , Noaptea de Sânziene, p.93) asertări deontice ( interjecţiile afective şi voliţionale, vocativele, apelativele-frate, soro, domnule etc., adverbele modalizatoare – pe cuvântul meu, ce mai etc.) şi substantivele în nominativul afectiv16 cf. “Ce viaţă, doamne, se mai inghesuie/să curgă!” (N.Stănescu , O.C,II, p.294) 15. E. Vasiliu,Preliminarii, p.232 s.u. , DGS , p.35 16. S. Puşcariu , in LR, I, p.144 , îl consideră un substantiv non-casus; GLR, I, p.422, încadrează substantivele de acest tip în clasa interjecţiilor; Valeria Guţu Romalo , în Sintaxa, p.73, argumentează pentru existenţa unui enunţ destructurat. D.Drasoveanu, în Teze, p.126 consideră nominativul independent o parte de propoziţie incidentă , chiar dacă incidenta nu e marcată nici fonetic , nici grafic ( “ nominativ exclamativ “ ). În opinia noastră , admitem că posibilitatea de omisiune a substantivului în nominativul afectiv din propoziţiile interogative şi exclamative şi prezenţa unui enunţ, reper susţin statutul incident al acestei unităţi sintactice. În funcţie de apartenenţa enunţului reper la unul din cele două planuri – planul comunicării propriu-zise şi planul comentariilor, se admite distribuţia graduală a părţii de propoziţie incidente . În exemplele : “Doamne, […] , se ruga doamna Vorvoreanu […]” (P.Dumitriu, Bijuterii de familie, p.165) “Amu cică era odată într-o ţară un craniu”. (Ion Creangă, PHA, p.1) unitatea incidentă Doamne are ca reper o unitate sintactică aflata în acelasi plan al comentariilor – se ruga. Considerând unitatea superioară Doamne, se ruga… o propoziţie incidentă de gradul I, faţă de un enunţ reper (aici neexprimat) din planul comunicării, unitatea sintactică inferioară – Doamne – este o inserţiune incidentă de gradul al II-lea.Adverbul dubitativ cică se constituie ca parte de propoziţie incidentă faţă de enunţul reper implicat în planul comunicării propriu – zise , ceea ce îl plasează în ierarhia incidentelor de gradul I. Fenomenalizarea relaţiei de incidenţă între cele doua planuri – planul comunicării propriuzise şi planul comentariilor – nu generează funcţii sintactice17 , ca în cazul relaţiei de subordonare sau de inerenţă. Ca urmare, considerăm că pot constitui enunţuri reper ale cuvintelor incidente toate părţile de vorbire, cu excepţia celor cu rol de instrument gramatical. Taxinomia părţilor de vorbire, virtuale repere ale cuvintelor incidente, poate fi reprezentată pe o axa, unde, pe verticala se inregistrează clasele morfologice, posibile repere, iar pe orizontală se ordonează părţile de vorbire care, sintactic, se constituie ca părţi de propoziţie incidente. Simbolurile +,- figurează valorile de adevărat sau fals ale combinaţiilor : __________________ 17. Pentru aceeasi opinie, vezi Mihaela Secrieru , Nivelul, p.129, în care autoarea integrează “raportul” de incidenţă în categoria relaţiilor nongeneratoare de funcţii sintactice, cuprinzându-l sub denumirea de “(-) minus raport sintactic”. Cuvânt incident Enunţ reper Substantiv Pronume Numeral Adjectiv Verb Adverb Interjecţie Prepoziţie Conjuncţie Articol Substantiv + + - - - - + - - - Pronume + + + - - - - - - - Numeral + + - - - - - - - - Adjectiv + + + + + + - - - - Verb + + + - - + + - - - Adverb - - - - + + - - - - Interjecţie + + + - + + + - - - Prepoziţie - - - - - - - - - - Conjuncţie - - - - - - - - - - Articol - - - - - - - - - - Exemple : - Vasile tată , hai la pădure ! 1 2 3 ---------------------- 1 = E pentru 2 INC R 3 = E succesiv pentru 1 INC şi 2 INC R “Ai venit şi tu1 să tai cu mine , Căpătaiule ? (M.Sorescu , Puntea,p.10) 2 ---------------------- 1 = E pentru 2 INC R “Hai1 , Tasia ,(…) are dreptate Victor” (M.Preda, Cel mai iubit ,III , p.154) 2 --------------------- 1 = E pentru 2 INC R Cu alte cuvinte1 suntem determinaţi 2 --------------------- 2 = E pentru 1 INC R Propoziţiile incidente sunt unitaţile sintactice superioare părţilor de propoziţie incidente, aparţinând planului comentariilor, în cadrul căruia se disting în funcţie de importanţa lor – principală sau secundară - , criteriu susţinut prin prezenţa unui relator coordonator sau subordonator18 în fraza19 . În exemplul: __________________ 18. Maria Gabrea , Construcţii incidente , p.533-544 ; Fulvia Ciobanu,Incidente legate ,p.569-577 ; Ecaterina Alexandrescu , Formă şi conţinut , p.99-107 şi Natura relaţiilor , p.127-133;C.Dimitriu , GES , p.139 s.u. 19. Prezenţa unei propoziţii incidente , alcătuind un plan al comentariilor , nu dă construcţiei statut de frază . Opinia este exprimată şi de S. Stati , în Elemente, p.158 , Mioara Avram , în GPT , p.236 şi Emilia Goian , în Probleme, p.178. “Sau poate, cum au spus-o alţii , să-i facem un vehement reproş ca dionisiacul sau este o propagandă (…) făcută drogurilor (…) “ (G. Liiceanu, Tragicul, p.215) jonctivul subordonator cum realizează o relaţie sintactică de dependenţă între unitatea secundară incidentă cum au spuso alţii şi o altă unitate, eludată, situată în acelaşi plan al comentariilor. Suspendarea anacolutică a relatorului 20 este expresia uzajului normei lingvistice, care impune, prin conectivul subordonator, o relaţie de subordonare în absentia. Relatemele – coordonatoare sau subordonatoare – stabilesc relaţii sintactice între unităţi aparţinând aceluiaşi plan al comentariilor , nu între unităţi sintactice aflate în planuri diferite . Structurile coordonate [exemplu: “[…] ce ştia foarte bine fata Lipoveanului (şi de aceea poate tăcuse mâlc ) era ca vara Marioara se întâlnea cu alte fete după-amiezele” – M. Preda , Moromeţii, II, p.72 / “[…]ce ştia foarte bine fata Lipoveanului (ştia şi de aceea poate tăcuse mâlc ] sau subordonate [exemplu: “Căpitanul Floroiu – căci maiorul Dimiu acum comanda regimentul […] – sta pe gânduri câteva clipe” – Camil Petrescu , Ultima noapte… , p.234 / Căpitanul Floroiu – nu mai era comandant cãci maiorul Dimiu acum comanda regimentul )] , presupunând că numai două structuri subiacente sunt cuprinse în operaţia de coordonare sau subordonare, îşi păstrează statutul propoziţional în cadrul frazei 22 . 21 Faţă de afirmaţiile care susţin anularea caracterului coordonator sau subordonator al conjuncţiilor din cadrul relaţiei de incidenţă în prezenţa pauzei , considerăm , cu riscul de a ne repeta , că relatorii sunt, în toate limbiile flexionare, mărci ale unor relaţii sintactice, exprimate uneori în absenţa unui enunţ reper, ca expresii anacolutice ale uzului normei limbii literare . Ocurenţa enunţului reper (ER) şi a enunţului asertiv (EA) este condiţia structurală şi sintactică a concretizării relaţiei de incidenţă ; enunţul reper devine generatorul şi complinirea semantică a enunţului asertiv, reciproca fiind adevarată . 23 24 20. C. Dimitriu , GES, p.140 21. Al. Indrea , Construcţii incidente , p.351-357 , I. Mutiu ,Construcţii incidente , p.241- 259; Maria Gabrea , Construcţii incidente , p.533-544 – autorii consideră că elementele relaţionale , coordonatoare sau subordonatoare , au rolul de a realiza conexiunea formală cu enunţul de bază . 22. Vezi Al. Indrea , Construcţii ,I. Mutiu, Construcţii incidente, Maria Gabrea , Construcţii incidente , p.533-544 , GLR , II, p.424 ; D. Drasoveanu et al. ,Analiza, p.21-22 , V. Hodis , Aspecte ale multiplei subordonări în frază , CL, 1969, XIV, nr2, p.247-253. [Hodis , Aspecte ]; C. Dimitriu , GES, p.139 s.u. , în care autorii pledează pentru recunoaşterea unei categorii de propoziţii incidente legate , cu prezenţa unor elemente conjuncţionale plasate la începutul sau la sfârşitul lor. Gh. Trandafir , în Probleme , contestă propozitia incidenta legată , acceptând realitatea sintactică a împletirii subordonatei cu regenta . Metatermenul “ cvasiincidenţă” apare , pentru aceeaşi realitate , la Ecaterina Teodorescu , Curs , p.98-105 si 349 . 23. D. Irimia , GLR, p.522. 24. S. Stati , Elemente, p.158; Mioara Avram , GPT, p.326 , Emilia Goian , Probleme, p.178-179 – autorii consideră că prezenţa unei propoziţii incidente nu susţine caracterul de frază al enunţului general . În exemplul: “ Pornind deci de la corpusul eterogen al tragediilor , putem obţine – precum în cazul lui Aristotel – o definiţie a tragediei […]” (G. Liiceanu , T, p.28-29) ER şi EA sunt , semantic, complementare ; relaţia de incidenţă nu se poate concretiza , însă, în absenţa ER , faţă de care EA se constituie ca o manifestare alethica . În funcţie de statutul relatorului – coordonator sau subordonator , care are repercusiuni asupra importanţei propoziţiei respective în cadrul planului asertiv , se disting : 25 a) propoziţii principale incidente , prefaţate de un relator coordonator cf. “Daaa , şi în faza asta îi dispare complet simţul primejdiei , în toate sensurile […] (M. Preda , Cel mai iubit ], III, p.265) b) propoziţii incidente insoţine de un relator subordonator, cf. “ Însă , pe urma lui, dacă au început machidonenii a bate războiul cu ramlenii , pierdea războiul cu machidonenii , cum va vedea cine va ceti războiul lui Perseu “ (M. Costin , LTM, p.205) Încadrarea unităţilor sintactice incidente , joncţionate prin relatori subordonatori , în categoria propoziţiilor secundare – prin aplicarea consecventă a criteriului importanţei unităţilor sintactice în cadrul nivelului căruia aparţin – generează ambiguităţi sintactice , propoziţiile secundare fiind specifice şi planului comunicării propriu-zise. Ca urmare , găsim oportună şi operaţională identificarea tipului de subordonare în care se incadrează propoziţiile relaţionate prin jonctive subordonatoare , în funcţie de predicaţia predictibilă contextual , cu anexa “incidenta”. În exemplul : “Dar adevărul era, cum s-a observat […] că nu se putea obţine nimic de la el” (E. Cioran, Antologia portretului, p.39) _________________ 25. C. Dimitriu , GES, p.140 contextual predicaţia impune concretizarea printr-un verb tranzitiv (declarăm ,spunem ,afirmăm etc.) ceea ce fixează unitatea cum s-a observat în categoria completivelor directe, numite provizoriu, completive directe incidente, spre a le distinge de completivele directe implicate, împreuna cu verbul tranzitiv regent, în planul comunicării propriu-zise. Un caz particular în cadrul relaţiei de incidenţă îl constituie propoziţiile incidente al căror relator subordonator este plasat la dreapta acestora 26 . În exemplul: “Trăirea nu are valoare stiinţifica dar vezi că stiinţa şi filosofia ştiinţei îi acordă valoarea unor rudimente de cunoaştere” (P. Tutea, Ph.P, p.132) enunţul reper dar ca stiinţă şi filosofia stiinţei îi acordă valoarea, este asertat prin inserţiunea vezi ca; conjuncţia subordonatoare este expresia unei relaţii sintactice de dependenţă în absentia. Distribuţia exclusiv subordonatoare a conjuncţiei ca fixează modelul structural al unor construcţii endocentrice subordonatoare incomplete; suspendarea relatorului reflectă faza primară a transformarii lor din construcţii de adâncime în construcţii de suprafaţă . 26. Problema incidentelor “legate la dreapta” este abordată diferit în lingvistica românească. Anumite opinii consideră aceste propoziţii subordonate discontinue (Gh. I. Diaconu ,O completare sintactică, LR, 1958, VII, nr 2 , p.91-93, [ Diaconu , O completare ]), subordonate împletite cu regenta (GLR, II, p.265;Gh. Trandafir, Probleme,p.99) , propoziţii legate neincidente (Ecaterina Teodorescu , Curs, p.349 – termenul folosit de autoare este “cvasiincidenţă”) sau nu admit existenţa unei relaţii de incidenţă ţn structurile comentate (Fulvia Ciobanu, Incidente legate, p.575 s.u. ). Fenomenul incidentelor legate constituie ,însa, pentru alţi specialişti o realitate sintactică distinctă ( Maria Gabrea, Construcţii incidente, p.533-544, în care autoarea consideră relatorul ca element relaţional între planul comunicării şi planul comentăriilor , cu statut nesubordonator şi exemplifică acest fapt prin contextul “Cloşca nu vede , dar probabil că stă în desiş “ ); Al. Indrea , Construcţii , p.351-358; V. Hodis , Subordonarea multiplă a propoziţiilor relative , LL, 1969, 20, p.93-108 , [ V. Hodis, Subordonarea multiplă ], unde se demonstrează pentru încadrarea jonctivului subordonator în planul comunicării ; S. Stati, în Elemente, p.164 , comentează fenomenul incidentelor legate la dreapta , dar nu-l fixează nici în limitele împletirii subordonatei cu regenta , nici în cadrul incidentelor legate , deşi aplică în analiză procedeul din urmă; C. Dimitriu , GES, p.140-141 , în care lingvistul motivează prezenţa la dreapta a conectivului ca un caz de anacolut (vezi , în acelaşi sens , Aurelia Merlan , Discontinuitatea, p.61 s.u.) ; vezi si D. Drasoveanu et. Alii., Analiza, p.21-22; D. Drasoveanu, Legături sintactice de la stânga la dreapta, CL, 1969,XIV, nr 2 , p.241-246, [ Drasoveanu , Legaturi ] , unde împletirea subordonatei cu regenta este considerată o anomalie sintactică, drept care se acceptă realitatea lingvistică a incidentelor legate. În opinia noastră, considerăm oportună integrarea acestor unitaţi sintactice în categoria incidentelor legate la dreapta, luând în considerare atât apartenenţa unităţilor sintactice date la planul asertiv, cât şi prezenţa jonctivului subordonator, indicator al unei relaţii de dependenţă în absentia. De aceea, considerăm inadecvată încadrarea acestor structuri de suprafaţă la unităţile sintactice propoziţionale , datorită caracterului subordonator in absentia al conjuncţiei că, oportună fiind includerea lor în limitele frazei incidente.În exemplul: 27 “Se prinde-n joc lângă o fată care citeşte că i-ar cam veni la socoteală” (Ion Creangă , Opere, p.62) posibilitatea incluziunii unui verb impersonal sau cu caracter de generalitate( se zice,e bine etc.) este accesată prin relatorul subordonator, care aparţine planului comentariilor, în cadrul căruia introduce o unitate sintactică secundară. Admiterea conjuncţiei că drept relator subordonator în planul comunicării propriu-zise demonstrează incongruenţa dintre pronumele relativ şi propoziţia incidentă lângă care stă, fără să o introducă. Din punct de vedere semantic , prin propoziţiile incidente principale sau secundare, se articulează : 28 29 asertări alethice (prin verbe declarandi , cogitandi, sentiendi ), cf. “Cred că am să te iubesc foarte mult, adãugã după o scurtă tăcere – şi toată faţa i se lumină” (M. Eliade , N.S., p.60) 27. Vezi C. Dimitriu, GES, p.140-141 , în care autorul consideră aceste relaţii lingvistice “propoziţii principale incidente legate la dreapta” prin conectiv subordonator. Acelaşi autor, în Discontinuitatea , p.397, califică ocurenţa relatorului subordonator drept anacolut, “greşeală de limbă”, acceptată în aspectul popular şi familiar al limbii şi, de aici, în stilul beletristic, dar evitată într-o exprimare aleasă şi în stilul ştiinţific. Concluzia comentariului (p.398-400) este că anumite forme de anacolut , cum sunt incidentele legate la stânga sau la dreapta , nu pot fi calificate drept “abatere” , întrucât acestea reflectă o normă generalizată în limba română . Aurelian Merlan , în Discontinuitatea , p.65 , pornind de la cosiderentul că fiecare dintre variantele limbii prezintă un sistem de norme comune , admite că anacolutul dintr-un text ar trebui calificat ca abatere sau ca nonabatere prin raportare “la norma sintactică privind articularea / organizarea enunţului specifică variantei de care aparţine acel text”. În ceea ce ne priveşte , opinăm pentru existenţa, aici, a unei norme generalizate şi , deci, pentru statutul de fraza al unităţii incidente legate la dreapta , datorită distribuţiei subordonatoare a relatorului care impune o unitate sintactică secventă secundară. 28. Maria Gabrea , Construcţii incidente, p.533-544 ; V. Hodis , Subordonarea multiplă, p.95-108. 29. Manifestările semantice ale incidentei sunt înregistrate de majoritatea specialiştilor care susţin existenţa acestei relaţii sintactice (Al. Indrea , Construcţii , p.531,532 ; I. Mutiu, Construcţii incidente, p.241-259 ; Maria Gabrea ,Construcţii incidente, p.533-544 ; Fulvia Ciobanu , Incidente legate, p.569-577; Ecaterina Alexandrescu , Formă şi conţinut, p.99-107 şi Natura relaţiilor, p.127-133 ; C. Dimitriu , GES , p. 137 s.u.; I. Iordan , VI. Robu , LRC, p. 553; Gh. Trandafir , Probleme, p.158-159; I Diaconescu , Probleme , p. 146-240; D Irimia , GLR , p.519-523) , dar şi de lingviştii care încadrează fenomenul incidenţei în limitele nivelului stilistic al limbii române , ( I. Iordan , VI. Robu , LRC , p. 555 , Gh.Bulgar , LR , p.250-251 ) sau neagă relaţia sintactică de incidenţă ( GLR ,II, p.422 s.u. ; S. Stati , Elemente, p.158-159 ; Valeria Guţu Romalo , Note asupra relaţiilor sintactice , SCL, 1973 , XXIV , nr. 5 [Guţu Romalo ,Note] , p.551-557; V. Şerban , Topica , p.93; Mioara Avram,GPT, p.326; Emilia Goian , Probleme, p. 178 s.u. ; Gh. Dobridor , Sintaxa , p.94 s.u.) “Ca să nu mă sfărâm asuprit de mirare/ - de mirare de-a fi / mai întai am fost lăsat să fiu şarpe”. (N. Stănescu,O.C., p.138) asertări doxastice sau apodictice ( verbe necesare pentru validarea enunţului reper),cf. “Nu vă supăraţi, dar sunt măritată de (să zicem) doi ani”. (M.Eliade,N.S., p.72) “Or Nietzsche, acum ştim acest lucru, vine pe celălalt mare drum al filosofiei […]” (G.Liiceanu , T, p.62) asertări deontice ( verbe de apreciere moral-subiectivă şi social – obiectivă a enunţului reper) cf. “Am vreo două boli grele / Alte câteva foarte grele/ plus trei îngrozitoare / (Toate , am fost asigurat, sunt incurabile) “. ( M. Sorescu , Puntea, p. 36) “Ar fi trebuit totuşi să-i dau un semn,se trezi el gândindu-se.” (M. Eliade , N.S., p.143) asertări referenţiale (verbe modalizatoare sau de captatio benevolentiae) cf. “Cu capul gol, cu parul alunecându-I peste tâmple ( vrea să semene cu Greta Garbo , înţelese el) , cu mâinile în buzunare […] “. (M. Eliade , N.S., p.260) “Istoricilor tragediei nu le putem cere, ce e drept, elaborarea unei epistemologii a tragediei “. ( G.Liiceanu, T,p.23) Substitutul de propoziţie / frază incidentă se concretizează prin interjecţii de impact, onomatopeice, de îndemn, prin adverbe dubitative sau potenţiale, de afirmaţie sau de negaţie. 30 _____________________ 30. Vezi Fulvia Ciobanu, Incidente legate, p.576 , în care autoarea include si adverbele determinate de o subiectivă, ceea ce implică existenţa unei relaţii de subordonare prin statutul subordonator al relatorului. În Dictionnaire, p.313, se consideră că “cuvintele – fraze sau pseudofrazele / pseudopropoziţiile sunt unităţi care nu admit analiza numai prin principiile stemei, dar care joacă, semantic , acelaşi rol ca şi o frază întreagă “. Aceeaşi opinie este exprimată şi de C. Dimitriu, în GES, p.140-141. În funcţie de prezenţa unui relator, acestea pot fi clasificate, la fel cu propoziţiile incidente, astfel: a) substitute de propoziţii / fraze “nelegate” , care, din punct de vedere al informaţiei semantice, au o importanţă egală cu a propoziţiilor principale. Exemple: 31 “Desigur , exista şi încăpăţânarea de a trăi în formele joase ale existenţei “ (P. Tutea ,Ph.P, p.103) “Acest proces nu este valabil , evident, decât pentru probleme mari.” (E. Cioran, Revelaţiile durerii, p.43) b) substitute de propoziţii / fraze “legate” la dreapta prin connective subordonatoare. 32 Exemplu: “Dacă lucrul acesta s-ar dovedi şi ar fi recunoscut ca general, ar trebui cercetate cauzele revenirii şi desigur că ele nu pot fi căutate decât în astrul de la care primim căldură şi lumină “ (Viaţa Românească, 1920,nr 1, p.421) În exemplul: “Da, imi zise Sisif , alcătuirea e rea” (N. Stănescu , O.C. , II , p.201) enunţul reper (alcătuirea e rea) dezvoltă un plan al comentariilor complex, decompozabil succesiv în unităţi sintactice astfel: - substitutul de propoziţie / frază incident ( Da), ca realizare incidentă de gradul I; - propoziţia incidentă (imi zise Sisif), realizare incidentă de gradul al II-lea. 31. C.Dimitriu , GES, p.140 s.u. 32. Vezi GLR II p.424 , Al. Indrea , Construcţii , p.351-358 ; I. Mutiu, Construcţii incidente, p. 241-259; D. Drasoveanu et alii, Analize, p.247-253; C.Dimitriu, GES, p.139 s.u., în care autorii opinează pentru existenţa unei categorii de propoziţii incidente legate, cu prezenţa unor elemente conjuncţionale plasate la începutul sau la sfârşitul lor; Ecaterina Teodorescu, în Curs, p.96-105 şi 349 foloseşte, pentru incidentele legate, metatermenul “cvasiincidenţă”; Gh. Trandafir, în Probleme p.94 s.u. contestă propoziţia incidentă legată, acceptând realitatea sintactică a împletirii subordonatei cu regenta Aserţiunea sintetică de gradul I se concretizează ca reper contingent adevărat în ocurenţa aserţiunii analitice de gradul al doilea necesar adevarată. Cele două unităţi sintactice sunt incidente succesiv ( Da, faţă de unitatea sintactică neincidentă – alcătuirea e rea şi imi zise Sisif faţă de Da); ar rezulta de aici fie că incidenta de gradul al doilea nu stabileşte o relaţie sintactică de incidenţă cu unitatea neincidentă ( alcătuirea e rea), fie că incidenta de gradul unu şi incidenta de gradul al doilea contracteaza reciproc această relaţie sintactică cu enunţul reper. Din punctul de vedere al vorbitorului, valorizările posibile ale incidentei faţă de enunţul reper sunt următoarele: a) Ui I – Ui II – ER; b) Ui II – Ui I – ER; c) ER – Ui I – Ui II; d) ER – Ui II – Ui I. Calitatea de mutual interschimbabile, în virtutea posibilităţii de asertare a enunţului reper, angajează Ui I si Ui II, în contextul dat, într-o relaţie de implicaţie. Pentru această realitate lingvistică ( incidentă în incidentă ), considerăm operaţional a utiliza metatermenul de implicatură , desemnând relaţia de incidenţă extensională dintre două unităţi sintactice aparţinând la doua ( sau mai multe ) planuri ale comentariilor. 33 Notă . În cazul “implicaturii” sintactice, Ui I si Ui II sunt, în funcţie de enunţul reper considerat, concomitent şi dictumul şi modusul, ca unităţi sintactice polifuncţionale. Extensiunea incidentală se realizează, din punctul de vedere al vorbitorului, progresiv şi în lanţ. În exemplul: “Da , dragă , preciză , nu mai plecăm deloc” (M. Preda , Cel mai iubit, III, p.215) Ui I (Da) este enunţul reper, din planul comentariilor, pentru Ui II ( preciza) din alt plan al comentariului; succesiv Ui II se poate constitui ca reper al Ui I , astfel încât , în lanţul implicaturii sintactice topica fixează unităţilor statutul de enunţ reper . Fraza incidentă este unitatea sintactică superioară propoziţiei incidente care dezvoltă , în planul comentariilor, relaţii sintactice de coordonare, de subordonare etc. 34 33. După Noul Dicţionar, p.366-367 si 370-371 ; Vezi şi studiul lui H.P. Grice , Studies in the Way of Words . Harvard University Press , 1989 prelucrat în DGS , p.245. 34. C. Dimitriu , GES, p.141. În funcţie de ocurenţa sau nonocurenţa unui relator coordonator sau subordonator la iniţială, se disting fraze incidente “ nelegate” . Exemplu: 35 “Totuşi ni se pare – se întelege că nu impunem nimănui părerea – că […] mai există oarecare lucruri, de-o însemnătate secundară […]” (M.Eminescu ,P.P , II , p.195) În cazul frazei incidente unităţile sintactice principale admit dispunerea graduală în funcţie de apartenenţa enunţului reper la planul comunicării propriu-zise sau la un alt plan al comentariilor. În exemplul: “E voie ?, îmi şoptii ea dintr-o parte , cu aerul că eu aş putea să zic nu ( şi cu tandra ei ironie că asta n-o să se întâmple […] ) sub imperiul unei intense dorinţe ca fiinţa ei să fie protejată “ (M. Preda, Cel mai iubit, III, p.139) unităţile principale incidente, aflate în relaţia de implicatură sintactică, se selectează ca Ui I (îmi şopti …) şi Ui II ( şi cu tandra …). Relatorii coordonatori şi subordonatori de la frazele incidente “legate” sunt indicatori bidirecţionali în cadrul planului comentariilor, admitând, datorită jonctivului – coordonator sau subordonator – ocurenţa a cel puţin două “categorii” concatenate la numitorul unei categorii derivate, care permite unui termen să se combine la dreapta sau la stânga. În enunţul: 36 37 “Nemernicule, îi spuse ea într-o zi ( şi nu într-o zi oarecare, ci într-una în care i se făcuse prima injecţie cu morfină […] ), ei , lasă , îi zise , că mă dau eu jos din pat …” (M.Preda, Cel mai iubit, II, p.405) relatorul coordonator şi impune o bază distribuţională pe orizonatală, pe direcţia coordonării sintactice. Şirul rezultat din rescrierea relaţiei este de tip endocentric . 38 În exemplul: “Olteanca mea (fiindcă nevasta mea e de prin Strehaia, judeţul Dolj sau Gorj […] , că le încurc mereu judeţele astea) a fost şi e şi acum o persoană care îţi face plăcere să te uiţi la ea”. (M. Preda.Cel mai iubit, II , p.141) __________________ 35. Ibidem. 36. C. Dimitriu GES, p.141-142. 37. J.Lyons , Introducere ,p.258 38. Ibidem. distribuţia subordonatoare a relatorului fiindcă impune baza unei relaţii sintactice pe verticală, după modelul structural al dependenţei sintactice. Incluziunea posibilă – spun aceasta – îndeplineşte condiţia ca unitatea sintactică anexată şi unitatea sintactică dată să fie nonidentice ca importanţă la nivelul planului asertării. Şirul rezultat din rescrierea relaţiilor este de tip exocentric . 39 În funcţie de posibilitaţile de incluziune generate de jonctivele – coordonatoare sau subordonatoare – considerăm că frazele incidente admit următoarele structuri : 40 a) unităţi sintactice incidente diadice, reprezentând propoziţiile incidente “ legate” la stânga sau la dreapta prin relatori coordonatori sau subordonatori, cf. “Într-un anumit sens, desigur că -l ai” (M. Eliade, În curte la Dionis, p. 536) b) unităţile sintactice incidente triadice, constituind frazele inicdente concretizate ca fenomene ale implicaturii sintactice cf. “De ce râzi? , o intrebai cu blândeţe ( să-I zicem, în realitate o dorinţă vie să-şi justifice bine veselia)” (M. Preda, Cel mai iubit, III, p.178) c) unităţi sintactice n-adice, specifice substitutelor de propoziţii/fraze incidente, “ Da,o,da… Da , şi deodată izbucnii în plâns” (M. Preda, Cel mai iubit, III, p.268) Din punctul de vedere al formei de manifestare a relaţiei de incidenţă, se înregistrează opinia că unităţile sintactice incidente, izolate prin pauză şi intonaţie 41 de unităţile sintactice neincidente, nu implică un sistem specific de relatori . În cazul incidentelor “legate”, relaţiile sintactice de coordonare sau de subordonare impuse de relatorii corespunzători, în absenţa unui termen al relaţiei, se concretizează prin jonctive specifice acestor relaţii, care apar în planul incidenţei. 42 __________________ 39. Idem. p.264-265. 40. P. Botezatu , Logica, I p.67 41. Vezi D.Irimia GLR , p.522, în care lingvistul include în sistemul de relatori ai relaţiei de incidenţă connective prezente la relaţia de coordonare şi de subordonare, deşi recunoaşte specializarea acestora în funcţie de “raporturile” sintactice înregistrate. În opinia noastră posibilitatea ca aceşti relatori să apară drept mărci ale unor relaţii sintactice diferite trebuie raportată la planurile cărora aparţin unităţile sintactice intrate în relaţie. De aici rezultă necesitatea distincţiei dintre relatori – coordonatori sau subordonatori - , mărci ale relaţiilor sintactice corespunzătoare, care apar în planul comunicării propriu zise, şi aceeiaşi relatori –coordonatori sau subordonatori – care apar în planul comentariilor. 42. Pauza şi intonaţia sunt identificate ca mărci suprasegmentale în opiniile specialiştilor care analizează relaţia sau fenomenul incidenţei ( Al.Indea , Cuvinte incidente, I.Mutiu,Construcţii incidente, Maria Gabrea,Construcţii incidente). În exemplele: “Pilda Mariei – Magdalena – şi cât de vie o face opera rock-pop-înseamnă pentru noi că nu trebuie să ne eschivăm în abstracţiune […] (N. Steinhardt , J.F, p.322) “De unde la început îi plăcuse fata – că e frumoasă ca o cadră şi cuminte, şi cultă […], într-o bună zi i s-a năzărit că nu-I mai place” (M.Eliade , N.S. , p.234) jonctivele şi, că impun relaţii de coordonare şi de subordonare in absentia, în planul comentariilor, şi marchează redundant , alături de pauză şi intonaţie, relaţia dintre planul incidenţei, în care sunt implicate, şi planul neincidenţei . În aceste structuri, în care conectivele, ocurente cu pauza si intonaţia, sunt relatori monadici între cele două planuri, considerăm că este adecvat să le clasificăm prin metatermenul, provizoriu, de inciseme înregistrându-le ca mărci ale relaţiei de incidenţă . 43 44 45 46 Acelaşi termen nu mai este, însă, operant la propoziţiile şi substitutele de propoziţii / fraze incidente legate “la dreapta” printr-un relator subordonator, deoarece jonctivul se concretizează ca marcă a unei relaţii de subordonare în cadrul asertării. În exemplul: “…aceeaşi vorbărie fără noimă pe care o auzise şi fără de care aceşti oameni se pare că nici nu puteau trăi” (M. Preda , Morometii, p.183) relaţia de incidenţă se concretizează numai prin pauză şi intonaţie , care validează 47 enunţul reper prin asertarea se pare că, în cadrul căreia se identifică o relaţie de subordonare prin conjuncţia suspendată că. 43. Vezi C. Dimitriu, GES, p.143, în care autorul consideră că jonctivele coordonatoare şi subordonatoare sunt mărci suspendate ale unor relaţii sintactice din cadrul planului incidenţei; pauza şi intonaţia nu sunt , validate ca relatori absoluţi ai relaţiei de incidenţă , apărând şi la alte relaţii sintactice.D.Irimia , în GLR, p.522 admite ca pauză anulează caracterul subordonator sau coordonator al jonctivelor. Vezi pentru aceeaşi opinie , şi Al Indrea , Construcţii, I. Mutiu , Construcţii incidente, Maria Gabrea , Construcţii incidente. 44. E. Vasiliu , Preliminarii p.44. 45. După modelul: foneme, lexeme, relateme, şi francezul “incise” din Dictionnaire, p.242 46. Al Indrea , Constructii; I. Mutiu, Construcţii incidente, Maria Gabrea,Construcţii incidente. 47. Vezi Gh. Trandafir, Probleme, p.102 unde autorul contestă existenţa , în asemenea structuri , a mărcilor suprasegmentale ( pauza şi intonaţie); lipsa acestor indicatori ai relaţiei de incidenţă este argumentul pe care se bazează demonstraţia pentru subordonatele împletite cu regenta. Topica, element relaţional nespecific în sistemul de mărci al relaţiilor sintactice, fixează caracterul incident al propoziţiilor organizate în jurul unui enunţ reper. 48 Admiţând că jonctivele invocate la relaţia de incidenţă (coordonatoare şi subordonatoare, pauza şi intonaţia) pot apărea şi la alte relaţii sintactice instituite în planul comunicării propriu – zise, considerăm că pentru identificarea relaţiei de incidenţă criteriul formei “raporturilor” sintactice trebuie subordonat, în mod necesar, criteriului conţinutului. 48. Vezi V.Serban, Topica, p.94, unde se demonstrează că incidentele conexate la dreapta printr-un relator subordonator au topica neinversabilă, dislocarea unităţilor constitutive ale unităţii superioare fiind imposibilă. Topica fixă este şi argumentul,aici, al unei relaţii de subordonare, în care termenii sunt totdeauna A-B, unde A este pivotul relaţiei de subordonare in absentia. BIBLIOGRAFIE 1. ALEXANDRESCU, ECATERINA, FORMĂ ŞI CONŢINUT ÎN STRUCTURA [ALEXANDRESCU, FORMĂ ŞI CONŢINUT] INCIDENTELOR. NATURA RELAŢIILOR [ALEXANDRESCU, NATURA RELAŢIILOR] DINTRE INCIDENŢĂ ŞI STRUCTURILE ÎN CARE SUNT CUPRINSE în COMUNICĂRI STIINŢIFICE, 1971, Iaşi, p. 99-107, 127- 133 2. AVRAM, MIOARA, OBSERVAŢII ASUPRA COORDONĂRII, SG, II, 1957, p. 151 ş.u. [AVRAM, OBSERVAŢII] 3. AVRAM, MIOARA GRAMATICA PENTRU TOŢI, 1986, Editura Academiei, Bucureşti [AVRAM, GTP] 4. BERCEANU, B.B., SISTEMUL GRAMATICAL AL LIMBII ROMÂNE [BERCEANU, SISTEMUL] (RECONSIDERARE), 1971, Bucureşti 5. BLOOMFIELD, L., LANGUAGE, 1935, Londra [BLOOMFIELD, LANGUAGE] 6. BOTEZATU, P., INTRODUCERE ÎN LOGICĂ, I,II,1994, Editura GRAPHIX, Iaşi [BOTEZATU, LOGICĂ] 7. BULGĂR, GH., LIMBA ROMÂNĂ. FONETICĂ. LEXIC. MORFOLOGIE. SINTAXĂ, [BULGĂR, LR] 1995, Bucureşti 8. CIOBANU, FULVIA EXISTĂ PROPOZIŢII “INCIDENTE LEGATE”? LR, 1996, XV, nr. 6, [CIOBANU, INCIDENTE] p. 596-574 9. CONSTANTINESCU-DOBRIDOR, GH., SINTAXA LIMBII ROMÂNE, Editura Ştiinţifică, 1994, Bucureşti [DOBRIDOR, SINTAXA] 10. DIACONESCU, I., COMPLEMENTUL CALITĂŢII, LR, 1960, IX, nr. 2, p. 14-18 [DIACONESCU, COMPLEMENTUL] 11. *** DICTIONNAIRE DE LINGVISTIQUE ET DES SCIENCES DU [DICTIONNAIRE] LANGUAGE, par Jean Dubois et alii, 1994, LAROUSSE, Paris 12. *** DICŢIONAR GENERAL DE ŞTIINŢE. ŞTIINŢE ALE LIMBII, Editura [DGS] Ştiiţifică, 1997, Bucureşti 13. DIMITRIU, C. GRAMATICA LIMBII ROMÂNE EXPLICATĂ. SINTAXA, Editura [DIMITRIU, GES] Junimea, 1982, Iaşi 14. DIMITRIU, C., DISCONTINUITATEA ÎN BIBLIA DE LA BUCUREªTI (1688), LR, [DIMITRIU, DISCONTINUITATEA] XXXIV, 1985, nr. 5, p. 395-401 15. DIMITRIU, C., TRATAT DE GRAMATICĂ A LIMBII ROMÂNEMORFOLOGIA, [DIMITRIU, TRATAT] Institutul European, 1999, Iaşi 16. DRAŞOVEANU, D. D., LEGĂTURI SINTACTICE DE LA STÂNGA LA DREAPTA, CL, 1969, [DRAŞOVEANU, LEGĂTURI] XIV, nr. 2, p. 241-246 17. DRAŞOVEANU, D. D., TEZE ŞI ANTITEZE ÎN SINTAXA LIMBII ROMÂNE, Editura [DRAŞOVEANU, TEZE] Clusium, 1997, Cluj 18. ENESCU, GH., ANALIZA LOGICĂ A CONJUNCŢIILOR ÎN LIMBA ROMÂNĂ, 1957 [ENESCU, ANALIZA] RF, nr. 7, p. 821-830 19. GABREA, MARIA, CONSTRUCŢII INCIDENTE. ASPECTE MORFOLOGICO- [GABRE, CONSTRUCŢII INCIDENTE] SINTACTICE ŞI STILISTICE LR, 1965, XIV, nr. 5, p. 533-544 20. *** GRAMATICA LIMBII ROMÂNE, vol. I,II, 1954, Editura Academiei, [GLR, 1954] Bucureşti 21. GUŢU ROMALO, VALERIA, SINTAXA LIMBII ROMÂNE. PROBLEME ŞI INTERPRETĂRI, [GUŢU ROMALO, SINTAXA] Editura Ditacticâ şi Pedagogică, 1973, Bucureşti 22. HAZY, ŞT., PREDICATIVITATEA – DETERMINARE CONTEXTUALĂ [HAZY, PREDICATIVITATE] ANALITICĂ, 1997, Editura Dacia, Cluj 23. HJELMSLEV, L., LA CATEGORIE DES CAS, 1935, Aarhus [HJELMSLEV, LA CATEGORIE] 24. HODIŞ, V., ASPECTE ALE MULTIPLEI SUBORDONĂRI ÎN FRANCEZĂ, CL, [HODIŞ, ASPECTE] 1969, XIV, nr. 2, p. 247-253 25. IORDAN, I., VL. ROBU, LIMBA ROMÂNĂ CONTEMPORANĂ, 1978, Editura Didactică şi [IORDAN, ROBU, LRC] Pedagogică, Bucureşti 26. INDREA, AL., CONSTRUCŢII ŞI CUVINTEINCIDENTE, CL, 1961, VI, p. 351-357 [INDREA, CUVINTE INCIDENTE] 27. IRIMIA, D., GRAMATICA LIMBII ROMÂNE, 1997, Editura Polirom, Iaşi [IRIMIA, GLR] 28. IVĂNESCU, G., GRAMATICA ŞI LOGICA, I, AUT, 1963, p. 250-267 [IVĂNESCU, LOGICA] 29. LYONS, J., INTRODUCERE ÎN LINGVISTICA TEORETICĂ, 1995, Editura [LYONS, INTRODUCERE] Ştiinţifică, Bucureşti 30. MARTINET, A., ELEMENTE DE LINGVISTICĂ GENERALĂ, 1970, Editura Ştiinţifică, [MARTINET, ELEMENTE] Bucureşti 31. MERLAN, AURELIA, SINTAXA ŞI SEMANTICA – PRAGMATICA LIMBII ROMÂNE [MERLAN, DISCONTINUITATEA] VORBITE. DISCONTINUITATEA, 1998, Editura Universităţii “Al. I. Cuza”, Iaşi 32. MUŢIU, I., CONSTRUCŢIILE INCIDENTE ŞI VALOAREA LOR ÎN ROMÂNIA [MUŢIU, CONSTRUCŢII INCIDENTE] CONTEMPORANĂ, AUT, 1964, p. 241-259 33. NEDIOGLU, GH., INDEPENDENŢA SUBIECTULUI, LR, 1995, IV, nr. 2, p. 13- 22 [NEDIOGLU, INDEPENDENŢA] 34. *** NOUL DICŢIONAR ENCICLOPEDIC AL ŞTIINŢELOR LIMBAJULUI [NOUL DICŢIONAR] autori JEAN-MARIE SCHAEFFER, DUCROT, OSWALD, Editura Babel 1996, Bucureşti 35. PUŞCARIU, SEXTIL, LIMBA ROMÂNĂ, I, 1940, Bucureşti [PUŞCARIU, LR] 36. SECRIERU, MIHAELA, NIVELUL SINTACTIC AL LIMBII ROMÂNE, 1998, Editura GEEA, [SECRIERU, NIVELUL] Botoşani 37. STATI, S., ELEMENTE DE ANALIZĂ SINTACTICĂ, 1972, Editura Didactică şi [STATI, ELEMENTE] Pedagogică, Bucureşti 38. STATI, S., TEORIE ŞI METODĂ ÎN SINTAXĂ, 1967, Editura Didactică şi [STATI, TEORIE] Pedagogică, Bucureşti 39. ŞERBAN, V., TOPICA ŞI TEORIA PROPOZIŢIEI ÎN ROMÂNIA CONTEMPORANĂ [ŞERBAN, TOPICA] 1974, Editura Didactică şi Pedagocică, Bucureşti 40. TEIUŞ, SABINA COORDONAREA ÎN VORBIREA POPULARĂ, 1980, Editura [TEIUŞ, COORDONAREA] Ştiinţifică şi Enciclopedică, Bucureşti 41. TEODORESCU, ECATERINA SINTAXA LIMBII ROMÂNE, (curs litografiat), 1974, Iaşi [TEODORESCU, CURS] 42. TRANDAFIR, GH., PROBLEME CONTROVERSATE DE GRAMATICĂ A LIMBII [TRANDAFIR, PROBLEME] ROMÂNE ACTUALE, Craiova, 1982, Editura scrisul Românesc 43. VASILIU, E., PRELIMINARII LOGICE LA SEMANTICA FRAZEI, 1978, Bucureşti [VASILIU, PRELIMINARII] 44. VASILIU, LAURA, OBSERVAŢII ASUPRA VOCATIVULUI ÎN LIMBA ROMÂNĂ, SCL, [VASILIU, VOCATIVUL] 1956, XVI, nr. 1, p. 117-121 45. ZDRENGHEA, M., ESTE VOCATIVUL UN CAZ?, SCL, 1960, P.799 [YDRENGHEA, VOCATIVUL]