Sunt acele cuvinte dintr-o limbă străină care seamănă cu unele cuvinte dintr-o altă limbă, dar, de fapt, nu înseamnă deloc același lucru.
English word Correct translation in Romanian Wrong translation
accommodation gazduire acomodare actually de fapt actual anchor prezentare (la stiri) a ancora, anchior baccalaureate licentiat bacalaureat bark a latra barca bold indraznet bold bucket galeata buchet cafeteria restaurant cu autoservire cofetarie camera aparat de filmat camera cap sapca,boneta cap castor ricin (castor oil=ulei de ricin) castor chef bucatar sef chef closet debara toaleta cold frig, rece cald commercial reclama comercial compass busola compas corn porumb corn crime infractiune crima cub pui de animal cub cup cana cap desert desert, a parasi desert director regizor director drum toba drum, ulita eventually in cele din urma eventual expensive scump expresiv fabric material fabrica file dosar file gymnasium sala de sport gimnaziu grass iarba gras library biblioteca librarie licence permis, autorizatie licenta liquor bautura alcoolica de orice fel lichior mark semn, simbol marca nervous emotionat nervos novel roman nuvela ordinary normal ordinar presently imediat, deodata prezent principal director de scoala principal prospect perspectiva prospect (la medicamente) rest odihna rest sensible logic, rational sensibil scholar carturar scolar sky cer ski table masa tabla, (jocul de) table