Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
engleză
De la Wikipedia, enciclopedia liberă
Jump to navigationJump to search
Traducerile greșite, improprii sau stângace reduc calitatea articolelor din Wikipedia
în limba română. Pagina de față își propune să-i ajute pe aceia care contribuie cu
traduceri din engleză prin semnalarea unor greșeli tipice și frecvente care, cu puțină
atenție, se pot evita.
Astfel, traducătorii începători cad adesea pradă „prietenilor falși”, anglicismelor inutile,
întorsăturilor de frază tipic englezești, regulilor de ortografie și punctuație din engleză
aplicate în română etc. Secțiunile următoare detaliază fiecare tip de greșeală și oferă
exemple pentru ilustrarea acestora.
Cuprins
1„Prieteni falși”
2Anglicisme inutile
3Structuri frastice copiate fără adaptare
4Majuscule preluate greșit
5Punctuație și redactare neadaptate la română
6Nume străine scrise greșit
7Împrumuturi deja adaptate, dar scrise ca în engleză
8Traducere neadaptată
9Alte tipuri de greșeli
10Bibliografie
11Vezi și
a candida, a depune
apply a aplica
cerere, a solicita ș.a.
apropiat,
appropriate potrivit, corespunzător
proprietar
a se certa, a argumenta
argue a argumenta împotrivă, a susține, a
se tocmi
bilion (1000
billion un miliard bilion = trillion
miliarde)
a da vina pe cineva, pe
blame blama
ceva
cafeteria cofetărie sală de mese, cantină cofetărie = café, "pastry shop"
a verifica, a controla; a
check cec bifa într-un formular cec = money order
sau și pe monitor
facultate (treapta de
college colegiu colegiu = trade school
licență)
a se obliga; a (se)
commit a (se) comite
angaja
companiile concurente,
competition competiție
competitor
participare, interes,
concern –
îngrijorare; concern
un cuplu de, o
a couple of pereche de, doi / câțiva / câteva
două
current,
curent actual în mod curent = usually
currently
a se micșora ca
decline declin valoare, volum sau
importanță; a refuza
depreciere
depreciation (financiar- amortizare depreciere (financiar-contabil) = impairment
contabil)
a proiecta, a crea, a
develop a developa
construi, a dezvolta;
național; familial;
domestic – referitor la restul lumii = international
domestic
rezistență, răbdare,
endurance îndurare îndurare = mercy, clemency, grace
suferință, durată
palpitant, interesant,
exciting –
atrăgător; excitant
cunoștințe de expert,
expertise – expertiză (analiză sau
raport)
expunere la pericol,
exposure –
dar și la lumină etc.
a născoci, a inventa; a
fabricate – a fabrica = to manufacture, to produce
scorni; a fabrica
a repara, a rezolva; a
fix – linie de telefon fix = land line
fixa
în engleza americană:
referitor la toate țările
international – referitor la SUA și Canada = domestic
în afară de SUA și
Canada
gelozie (variantă:
jealousy – jaluzele = venetian blinds
jaluzie)
prelegere, discurs;
lecture lectură
predică
traditie, moștenire,
legacy legalitate ceva vechi dar încă în
vigoare
revistă (tipăritură);
magazine magazin magazin = shop
magazie
câștig comercial;
margin – limită; margine (a
paginii)
a fi important, a conta;
matter –
materie
conform normelor
normal – normal = usual
sociale; normal
notiță; notă (muzicală
note –
etc.)
notice notiță anunț, aviz, avertizare
novel nuvelă roman
a respecta (o lege, o
observe – datină); a examina; a
remarca; a observa.
birou, filială, slujbă;
office –
oficiu (religios)
producție, activitate;
operation – funcționare; operație
(chirurgicală)
telefonistă la o centrală
telefonică de tip vechi;
operator –
operator (persoană sau
companie)
order – comandă, ordin; ordine
ordinar (vulgar, obișnuit, normal;
ordinary
grosolan) ordinar (fără valoare)
jalnic, stupid, ridicol;
pathetic –
patetic (înduioșător)
răbdător; pacient
patient –
(medical)
photograph fotograf fotografie fotograf = photographer
expresie, locuțiune,
phrase frază frază = sentence (propoziție = clause)
sintagmă
physician fizician medic, doctor fizician = physicist
hardware, calculator
platform – de orice natură și
mărime, platformă
pregnant – gravidă; pregnant
prejudice prejudiciu prejudecată; prejudiciu
teren (al unei companii
premises –
etc.); premisă
preservative preservativ conservant, protecție
prevent a preveni a împiedica
sondă (medicală,
probe probă cosmică etc.);
cercetare
programme /
– emisiune TV; program
program
avansare; promoție
promotion –
(reclamă)
proposition propoziție propunere
mediu (intermediar
psychic – între vii și morți);
psihic
quote cotă citat, ghilimele
măsură, cantitate,
dobândă, rată (raport),
rate rată (la plăți)
preț, evaluare, curs,
viteză ș.a.
a-și aduce aminte de
ceva; a rechema (în
recall –
armată, un ambasador
etc.)
receipt recepție, rețetă chitanță
destinatar, laureat,
recipient recipient recipient = container, vessel
beneficiar
a cere înapoi, a
reclaim a reclama
redobândi
înregistrare; certificat;
record (subst.) – placă de gramofon;
record
a se abține de la ceva,
refrain –
a renunța; refren
a înlocui; a replasa
replace –
(reașeza)
resign a (se) resemna a demisiona
decizie personală,
fermitate, rezoluție
resolution – (decizie a unei
organizații), rezoluție
(putere de separare)
with respect to cu respect cu privire la a respecta ceva = comply, obey
a reface, a reconstitui,
restore
a restaura (renova)
resume a rezuma a relua o activitate a rezuma = summarize
dever, venituri la
revenue revenire câștig la afaceri = income
afaceri
din Roma antică; drept
(vertical, despre
roman roman (de citit) roman (de citit) = novel
litere); roman (despre
cifre)
a pune deoparte, e
save – economisi, a avea în a salva = to rescue
pază; a salva
scope scop domeniu, amploare scop = purpose
sense – simț; sens (direcție)
cu sens, rezonabil, de
sensible sensibil sensibil = sensitive
bun simț
riscant, periculos,
sensitive senzitiv
secret; sensibil
silicon silicon siliciu silicon = silicone
stadium stadiu stadion stadiu = stage
story istorie povestire istorie = history
camera de lucru;
study –
studiu
subsidiary subsidiară filială
costum (de haine);
suit – suită (de numere, cărți
de joc etc.)
summarize, a rezuma, rezumat,
–
summary sumar
sympathetic simpatic înțelegător, înduioșător
a întrerupe, a opri; a
terminate a termina
concedia
valid – adevărat, valid
locul unei întruniri,
venue venire, venit
conferințe etc.
adevărat (în esență,
deși nu în formă);
virtual, virtually –
aproape-aproape;
virtual
Expresia Anglicism
Traduceri posibile Remarci
engleză inutil
a candida, a depune
apply a aplica Tot așa application = candidatură, nu aplicație etc.
actele, a solicita
afacere, eventual și
business business
firmă
a descărca (de pe
download a downloada Referitor la transferul fișierelor
un server din rețea)
a menegiui, a a gestiona, a
manage
manageria administra
administrare, gestiune,
management management gospodărire,
conducere
vânzător cu
retail, retailer retail, retailer Cuvintele „retail” și „retailer” nu există în l. română
amănuntul, detailist
pentru sait
site site sit, sait vezi http://www.pruteanu.ro/4doarovorba/emis-s-043-
angl4.htm
obiectiv,
target target
public/segment ținta
a actualiza, a
update a updata Referitor de ex. la un document sau program
împrospăta
Expresia nu se poate
second biggest town al doilea cel mai mare oraș al doilea oraș ca mărime
traduce mot à mot.
Traducere Traducere
Grafie engleză Remarci
greșită corectă
until Friday până Vineri până vineri Numele zilelor săptămânii se scriu în română cu minusculă
The Deer Vânătorul de Vânătorul de Titlurile se scriu în română cu majusculă doar la primul
Hunter Cerbi cerbi cuvânt și la numele proprii
Punctuație
Punctuație corectă
Punctuație în engleză greșită în Remarci
în română
română
apples, plums, and mere, prune, și mere, prune și
În română nu se folosește serial comma.
cherries cireșe cireșe
A "reparat" A „reparat”
He "fixed" the radio Forma ghilimelelor românești este „99 jos,
radioul cu un radioul cu un
with a hammer. 99 sus”.
ciocan. ciocan.
Aphrodite Afrodita
Iraq Irak
Munich München
Nuremberg Nürnberg
Pyotr Ilyich
Piotr Ilici Ceaikovski
Tchaikovsky
Pythagoras Pitagora
Tokyo Tokio
Venice Veneția
ferry-boat feribot
iceberg aisberg
meeting miting
safe seif
Bibliografie[modificare | modificare sursă]
Comisia Europeană, Mic ghid de redactare clară
George Pruteanu, „Traduceri”, 3–14 iunie 1997
[ascunde]
v • d • m
Wiki-Ajutor
Despre Wikipedia • Cuprins • Index • Bun venit • Categorii • Cărți • Căutare • Căutare surse (sfaturi) • Comenzi rapide • Cu
articol • Cum scriu un articol • Cum se citește o cutie de taxonomie • Explorare • Formate • Formatul TeX • Gadgeturi • Glo
Pagini formatelor • Media • Note • Portaluri • Proceduri de salvare a unei imagini propuse pentru ștergere • Proceduri de salvare a
propus pentru ștergere • Redenumirea unei pagini • Revenire • Ro.wp • Roboți • Semnătura personală • Sintaxa paginilor • S
Wikipedia • Unelte • Unicode • Unire
Pagina principală
Schimbări recente
Cafenea
Articol aleatoriu
Facebook
Participare
Cum încep pe Wikipedia
Ajutor
Portaluri tematice
Articole cerute
Donații
Trusa de unelte
Ce trimite aici
Modificări corelate
Trimite fișier
Pagini speciale
Navigare în istoric
Informații despre pagină
Tipărire/exportare
Creare carte
Descarcă PDF
Versiune de tipărit
Limbi
Adaugă legături
Ultima editare a paginii a fost efectuată la 8 octombrie 2018, ora 15:26.
Acest text este disponibil sub licența Creative Commons cu atribuire și distribuire în condiții identice; pot exista și
clauze suplimentare. Vedeți detalii la Termenii de utilizare.
Politica de confidențialitate
Despre Wikipedia
Termeni
Dezvoltatori
Statistics
Cookie statement
Versiune mobilă