Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
ATENȚIE! Cadrele didactice vor personaliza proiectele didactice de lungă durată, în funcție de specificul colectivului de elevi și resurselor
educaționale disponibile, în conformitate cu prevederile curriculumului la disciplină (ediția 2019).
Autoare:
LUNGU Svetlana, profesoară de limba engleză, GDS, LT „M. Eminescu”, mun. Chișinău
COTOVAN-NAVAL Svetlana, profesoară de limba engleză, GD I, LT „M. Eminescu”, mun. Chișinău
CS 1. Competența lingvistică: utilizarea resurselor lingvistice formale în realizarea actelor comunicative, manifestând flexibilitate și autocontrol
CS 2. Competența sociolingvistică: actualizarea resurselor lingvistice în diverse situaţii de comunicare, valorificând dimensiunea socială a limbii
CS 3. Competența pragmatică: integrarea resurselor lingvistice în contexte cotidiene și imprevizibile, demonstrând precizie și fluență discursivă
CS 4. Competenţa (pluri/inter)culturală: integrarea trăsăturilor specifice culturii studiate în contexte de comunicare interculturală, exprimând empatie/
toleranță și acceptare a diversității culturale
Bibliografie
1. Curriculum Național la Limba Străină, an. 2019
2. „Working Together”, G. Chira, M. Dușceac, M. Gîscă, E. Onofreiciuc, M. Chira, an. 2012, Editura Arc
3. Ghidul de implementare a curriculumului disciplinar la Limba Străină, clasele X-XII, an. 2019
4. Repere metodologice privind organizarea procesului educational la limba străină
Producerea 1.4. Aplicarea structurilor fonologice specifice limbii străine pentru a transmite mesaje uzuale în mod clar și coerent
mesajelor orale 1.5. Utilizarea unui repertoriu semantic și lexical corespunzător pentru a formula mesaje clare și coerente
Medierea 1.6. Folosirea suficient de corectă a structurilor gramaticale utilizate frecvente în situații uzuale.
Receptarea 1.7. Recunoașterea normelor de ortografie specifice limbii străine din contexte familiare
mesajelor 1.8 Deducerea sensului unor cuvinte și expresii necunoscute din contexte uzuale
scrise/ 1.9 Distingerea structurilor gramaticale, specifice limbii străine, utilizate frecvent în situații uzuale
audiovizuale
Producerea 1.10. Respectarea regulilor de ortografie specifice limbii străine în scrierea corectă a mesajelor
mesajelor 1.11. Aplicarea normelor gramaticale specifice limbii străine în scrierea corectă a mesajelor
scrise/ online
Receptarea 2.1. Identificarea actelor comunicative utile diverselor funcții lingvistice
mesajelor orale/ 2.2. Descifrarea instrucțiunilor scurte, în baza imaginilor sau schemelor prezentate
scrise/ 2.3. Identificarea strategiilor adecvate scopului şi tipului de mesaj sau conversație
Competența Sociolingvistică
orale/scrise/onli 3.6. Explicarea punctelor principale ale unei idei/ probleme în contexte cotidiene
ne 3.7. Utilizarea, în mod flexibil, a resurselor lingvistice pentru a elabora cereri/ avize/ anunțuri cu referire la subiecte din domeniul
personal/ profesional/ cotidian
Interacțiunea 3.8. Implementarea resurselor lingvistice în cadrul unei discuții de ordin cotidian pentru a oferi detalii
orală/ scrisă/ 3.9. Participarea în cadul unor interacţiuni scrise/ on-line cu detalieri relevante de ordin personal şi cotidian
online 3.10. Utilizarea resurselor lingvistice pentru a realiza sarcini comune simple în cadrul grupului și/ sau în activități on-line
Medierea orală / 3.11. Rezumarea informaţiei principale, în termeni proprii, din texte scrise cu referire la subiecte din viața cotidiană
scrisă / online 3.12. Interpretarea informațiilor relevante, prezentate în diagrame simple cu referire la subiecte de ordin cotidian
3.13. Rezumarea mesajelor simple, articulate lent şi clar, din programele de știri televizate sau emisiuni radio
3.14. Traducerea orală, cu aproximaţie, a conţinutului unui text informativ simplu, cu referire la subiecte de ordin cotidian
Receptarea 4.1. Identificarea sensului global și detaliilor cheie cu referire la subiecte de ordin personal sau general din texte literare/
mesajelor nonliterare, piese muzicale
orale/scrise/onli 4.2. Distingerea aspectelor culturale pe subiecte de ordin personal specifice culturii limbii țintă
ne
Competența (Pluri/Inter) Culturală
Producerea 4.3. Caracterizarea personajelor și temelor principale din texte literare/ nonliterare studiate
mesajelor 4.4. Justificarea opiniilor, impresiilor, emoțiilor personale, cu referire la secvențe din opera literară sau artistică
orale/scrise/onli 4.5. Emiterea ipotezelor cu referire la proximitatea sau distanța culturală între țara de origine și țara limbii studiate
ne 4.6. Integrarea structurilor lexicale, formelor gramaticale, conectorilor logici uzuali în elaborarea textelor imaginare și
funcționale pe teme de cultură
Interacțiunea 4.7. Aplicarea normelor uzuale de comportamente specifice culturii țării limbii studiate pe subiecte de interes personal și general
orală/scrisă/onli 4.8. Participarea la conversații pentru schimb de impresii și opinii referitoare la texte literare/ nonliterare, texte de artă, piese
ne muzicale, filme, fenomene culturale studiate
Medierea 4.9. Implicarea personală în schimburi interculturale cu referire la valori și comportamente specifice limbii și culturii ţării
orală/scrisă/onli studiate
ne
4.10. Gestionarea schimbului intercultural, în termeni simpli, pentu a prezenta persoane de diferite culturi, anticipând
neînțelegeri de ordin cultural
3.11
CS1 1.5 Lesson 52 Fill-in Exercises Payment
CS2 1.11 Multiple Choice Exercises methods
CS3 2.2 Cashless Society Role Playing
1
CS4 2.6 Reading Journals
3.4
3.9
4.2
4.6
4.8
CS1 1.8 Lesson 53 Reading
CS2 2.6 Discussion
CS3 3.4 Browsing for Books 1 Matching
3.12 Gap-filling
Notă:
1. La rubrica Observații am notat tematica care va fi abordată în cadrul lecției și am adăugat câteva link-uri care v-ar putea fi utile
pentru pregătirea fișelor de lucru.
2. Pe parcursul întregului an am proiectat 2 proiecte pentru care am oferit câte 2 ore: 1 oră pentru Project Planning, 1 lecție pentru
prezentarea proiectului.
3. Evaluarea de la sfârșit de an este una mixtă și am proiectat-o pentru 2 ore.
4. Fiecare unitate include lecția „Round up. Stories to Life”. Această lecție este una de sinteză unde putem integra conținutul
tematic din Curriculum: Literatura (nuvele, texte de ficțiune, romane, povestiri, piese de teatru) din Mediul Cultural. Sugerez
să se facă lecția de sinteză în baza unor tipuri de texte din lista propusă a diferitor autori din spațiul anglofon (simple, scurte,
adaptate).