Sunteți pe pagina 1din 6

LIMBA LATINĂ - SINTAXA FRAZEI

Tipul de propoziție Verbe regente Elemente de relație Subiectul Modul Exemple


subordonată predicatulu
i
infinitivală Verba dicendi (dicere, scribere) În Acuzativ; Infinitiv Consul dixit equites
Verba sentiendi (videre, audire) mai rar, după venire.
Verba voluntatis (velle, cupere) unele verbe și Consulul a spus că vin
Verba affectuum (gaudere, dolere) expresii călăreții.
Verbe și expresii impersonale impersonale,
(oportet, bene est, fama est) în Nominativ.
conjunctival A cere, a ruga (oro, peto, rogo) Conjuncții: Conjunctiv Timeo ne veniat. Mă
ă A îndemna (hortor, moneo, suadeo) Ut (să, ca să) tem să nu vină.
A porunci (impero) Ne (să nu) Timeo ne venerit. Mă
A hotărî (decerno, statuo) Ut non, ut ne, ne non (că nu) tem să nu fi venit.
A se teme (metuo, timeo) Quin, quominus (că, după Timebam ne veniret.
A permite (permitto, sino) verbe regente cu formă Mă temeam să nu
A vrea, a dori (cupio, malo, nolo) negativă sau după verbe de vină.
A împiedica, a opri (impedio, obsto) obstacol sau de îndoială) Timebam ne venisset.
A se întâmpla (accidit, evenit, fit) Mă temea să nu fi
Verbe și expresii impersonale (licet, venit.
mos est, prope est, verum est)
Completivă interogativă Pronume interogative: Conjunctiv Quaero quid agas. Te
indirectă Quis, quid (cine, ce?) întreb ce faci.
Qui, quae, quod (care?) Nescio unde veneris.
Pronume nehotărâte: Nu știu de unde ai
Quisquis, aliquis, quisnam venit.
Adverbe interogative:
Ubi (unde), quo (încotro),
unde (de unde), quantum
(cât), quomodo (cum)
Particule interogative:
simple: an, -ne (dacă),
nonne (oare nu), num (oare)
duble: utrum…an; …an/-ne
cu quod A se întâmpla (accidit, evenit, fit) Conjuncția quod (că) Indicativ Accidit quod tarde
A adăuga, a omite (addo, omitto) venimus. S-a întâmplat
Verba affectuum (doleo, gaudeo, că am ajuns târziu.
indignor) Gaudeo quod mater
venit. Mă bucur că
vine mama.

Tipul de propoziție Elemente corelative Elemente de Modul Exemple Substituire


subordonată relație predicatului
condițională Conjuncții: Indicativ Si venis, laetus sum. Dacă Ablativ absolut:
si (dacă) vii, sunt fericit. (cond. reală) Sublata causa, tollitur
(cu ce ni, nisi, si non, sin Conjunctiv Si venias, laetus sim. Dacă effectus.
condiție?) (dacă nu) (prezent ai veni, aș fi fericit. (cond. Cauza fiind înlăturată (dacă
dum, dummodo -simultaneitate; potențială) este înlăturată cauza), este
(numai să, numai perfect - înlăturat efectul.
dacă + conjunctiv) anterioritate) Propoziția relativă
Conjunctiv Si venires, laetus essem. circumstanțială:
(imperfect – Dacă ai fi venit, aș fi fost Qui videret, urbem captam
simultaneitate; fericit. (cond. ireală) esse diceret. Acela care
m.m.c.p. – /dacă l-ar vedea, ar spune
anterioritate) că este un oraș cucerit.
comparativă Adverbe corelative: Conjuncții: Indicativ Talis filius est, qualis pater.
Ita, sic (așa) Ut, sicut, velut, (comp. reală) Așa este fiul, precum este și
(cum?) quomodo, tatăl.
quemadmodum
(cum, precum,
Circumstanțială după cum)
Talis (așa, astfel, de) Qualis (precum)
Tantus (atât, atât de Quantus (cât, cât
mare) de mare)
Tantum, tanto (pe Quantum, quanto
atât) (pe cât)
Tot (atât, atâți) Quot (cât, câți)
Ut si, velutsi, quasi Conjunctiv Aedes totae confulgebant,
(ca și cum) (comp. ireală) quasi esset aureae. Casele
toate străluceau, ca și cum
ar fi fost de aur.
consecutivă Adevrbe corelative: Conjuncții: Conjunctiv Discipuli tam bene Prop. relativă
Tam, adeo, ita, sic Ut (încât) discebant, ut magister circumstanțială:
(care este (așa, atât, astfel) Ut non (încât să nu) gauderet. Elevii învățau atât Nemo tam doctus est qui
consecința Talis,-e (asemenea) de bine încât profesorul se omnia sciat. Nimeni nu
faptului Tantus,-a,-um (atât bucura. este atât de învățat încât să
că?) de mare) le știe pe toate.
cauzală Adverbe corelative: Conjuncții: Indicativ Amicos fideles habes quia Prop. relativă
Eo, ideo, propterea Quod, quia, (cauzală reală) ipse fidelis es. Ai prieteni de circumstanțială:
(din ce (de aceea) quoniam (pentru încredere, fiindcă și tu ești Caesar milites qui hostium
cauză?) Ob eam causam, ob că, fiindcă) de încredere. impetum sustinerent
eam rem , qua de Conjunctiv Socrates accusatus est quod laudavit. Cezar i-a lăudat
causa (pentru acest (cauzală iuventutem corrumperet. pe soldații care au respins
motiv) potențială, Socrates a fost acuzat pentru atacul dușmanilor.
ireală sau în stil că ar fi corupt tineretul. Ablativ absolut.
indirect) Remo occiso, Romulus
cum (fiindcă) Conjunctiv regnavit. Remus fiind ucis/
pentru că Remus a fost
ucis, a domnit Romulus.
Participială relativă:
Caesar milites magna
audacia pugnantes laudat.
Cezar laudă soldații care
luptă cu mare curaj.

temporală Trepte temporale: Conjuncții: Indicativ Postquam haec dixit, abiit. Ablativ absolut:
ANTERIORITATE Ut primum, ubi După ce a spus acestea, a Remoo occiso, Romulus
(când?) primum, cum plecat. regnavit. Remus fiind ucis/
primum (îndată ce) după ce Remus a fost ucis,
Postquam (după a domnit Romulus.
ce) Participiala relativă:
Cum (historicum) Conjunctiv Dux occisus est a castris
(după ce) m.m.c.p. rediens. Comandantul a
Circumstanțială SIMULTANEITATE Ut, ubi, cum (când) Indicativ Dum vita est, spes est. Cât fost omorât pe când se
Dum, donec, quoad timp există viață, există întorcea din tabăra militară.
(în timp ce) speranță.

Cum (historicum) Conjunctiv


(pe când) imperfect
POSTERIORITATE Antequam, Indicativ sau Antequam incipias,
priusquam (înainte conjunctiv consulta! Înainte de a
de a, înainte să) începe, gândește-te!
Dum, donec, quoad Conjunctiv
(până când, până
să)
finală Conjuncții: Conjunctiv Edo ut vivam. Mănânc ca să Prop. relativă
Ut (să, ca să) trăiesc. circumstanțială: Legati
(cu ce Ne (ca să nu) Lego quo melius discam. venerunt qui pacem
scop?) Quo (ca să; când Citesc ca să învăț mai bine. peterent. Au sosit soli care/
urmează un să ceară pace.
comparativ) Sintgame gerunziale și
gerundivale în Genitiv
(+causa), Dativ și
Acuzativ:
Legati venerunt ad pacem
petendum/ ad pacem
petendam.
Supin (după verbele de
mișcare):
Legati venerunt pacem
petitum.
Participiu viitor activ (după
verbele de mișcare):
Legati venerunt pacem
petituri.
concesivă Adverbe corelative: Conjuncții: Indicativ Ablativ absolut:
Tamen (totuși) Quamquam (deși, (acțiune reală) Duce occiso, milites non
(în ciuda At (dar) oricât de) desperaverunt. Deși
cărui fapt?) Certe (cu siguranță) Etsi, etiamsi, Indicativ Etsi senex erat, Cato tamen comandantul a fost ucis,
tametsi (chiar (acțiune reală) Graecam linguam didicit. soldații nu și-au pierdut
dacă, deși) sau conjunctiv Deși era bătrân, Cato a speranța.
(acțiune ireală) învățat totuși limba greacă. Participială relativă:
Circumstanțială Ut, ne, cum, Conjunctiv Cives a militibus rogati
quamvis, licet non auxilium miserunt.
(deși, oricât) Cetățenii, deși, fuseseră
rugați de către soldați, nu
au trimis ajutor.
Prop. relativă
circumstanțială:
Cato, qui senex esset,
Graecam linguam didicit.
Cato, care/ deși era bătrân,
a învățat limba greacă.
Tipul de propoziție subordonată Elemente de relație Subiectul Modul predicatului Exemple
Relativă reală Pronume relativ: Indicativ Romulus urbem quam condit Romam vocat.
Qui, quae, quod Romulus numește orașul pe care îl întemeiază Roma.
circumstanțială (care) Conjunctiv Milites venerunt qui auxilium darent.
Adverbe relative: Au venit soldați care/ ca să dea ajutor. (nuanță finală)
Ubi (unde), unde (de Caesar milites qui hostium impetum sustinerent laudavit.
unde), quo (încotro), Cezar a lăudat soldații care/ pentru că au respins atacul
quando (când) dușmanilor. (nuanță cauzală)
Participială relativă Participiu (acordat în Caesar milites magna audacia pugnantes laudat.
gen, număr și caz cu Cezar laudă soldații care/ pentru că luptă cu mare curaj.
termenul regent) (nuanță cauzală)
Dux legatos pacem petentes mittit.
Comandantul trimite soli care/ ca să ceară pace. (nuanță
finală)
absolută În Ablativ. Participiu (în Ablativ, Augusto regnante, pax erat.
(Ablativ absolut) acordat cu subiectul) Domnind Augustus/ pe când domnea Augustus, era pace.
(nuanță temporală)
Remo occiso, Romulus regnavit.
Remus fiind ucis/ pentru că Remus a fost ucis, a domnit
Romulus. (nuanță cauzală)
Cicerone consule, Catilina coniurationem fecit.
Cicero fiind consul/ pe când Cicero era consul, Catilina a
făcut o conspirație. (numele predicativ stă tot în ablativ,
verbul esse nu are participiu)
Sintagma gerunzială Gerunziu G. tempus legendi fabulas (timpul de a citi povești) –
sintagma gerunzială este formată din gerunziul unui verb
tranzitiv și complementul direct al acestuia
D. legendo (spre a citi)
Ac. ad legendum (pentru a citi)
Abl. legendo (citind, prin a citi)
Sintagma gerundivală Gerundiv Tempus legendarum fabularum (timpul poveștilor care
trebuie citite) – sintagma gerundivală este formată dintr-un
substantiv determinat de un verb la gerundiv (acordat în
gen, număr și caz)

Traduceți și analizați sintactic frazele următoare: Si tacuisses, philosophus mansisses.


Homerus caecus fuisse dicitur. Edo ut vivam, non vivo ut edam.

Donec eris felix, multos numerabis amicos. Cui desunt amici, is semper miser est.

Talis hominibus fuit oratio, qualis vita fuit. Longa est vita, si plena est.

Bene facis quod me adiuvas. Beati qui lugent, quoniam ipsi consolabuntur.

Dum vita est, spes est. Scio me nescire.

Do ut des. Bis vincit qui se vincit.

Qui spernit consilium spernit auxilium. Laetamur quod vivimus.

Beati qui pauperes spiritu sunt, quoniam ipsorum est regnum caelorum. Disce ut doceas!

Dum spiro, spero. Beati mites, quoniam ipsi possidebunt terram.

Qui habet aures ad audiendum audiat!

S-ar putea să vă placă și