Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
Arhaisme lexicale sunt cuvintele vechi care au dispărut odată cu realitățile social-politice în care au
fost produse și folosite: argat, armaș, bir, caimacan, chezaș, chezășie, clacă, dijmă, grămătic,
ienicer, logofăt, pârcălab, polcovnic, spătar, stolnic, vistavoi, vornic etc.
Arhaisme fonetice sunt forme vechi ale unor cuvinte, cu pronunție învechită, folosite și în prezent în
mod frecvent, dar cu o pronunție actualizată: hitlean > viclean, a îmbla > a umbla, împle > a
umple, lăcaș > locaș, părete > perete, pre > pe, a rumpe > a rupe, samă > seamă, sară > seară etc.
Arhaisme gramaticale sunt compuse din forme gramaticale (morfologice) și structuri sintactice
învechite și ieșite din uz.
Arhaisme semantice sunt cuvinte care au dispărut din uzul curent cu sensul învechit. Ele mai pot fi
folosite, dar cu un sens schimbat, iar uneori cu valori stilistice.
Chiar dacă nu mai sunt folosite în mod curent, arhaismele pot fi folosite și în prezent cu valori
stilistice, pentru a da o anumită culoare textului, în evocarea unor oameni, a obiceiurilor și mai ales a
evenimentelor din trecutul istoric. Cu ajutorul arhaismelor datarea și fixarea în timp a acțiunii unei
opere istorice este mult mai facilă, iar descrierea unei anumite epoci, a unei țări sau popor este mai
puternică și mai autentică. În literatura română o serie de autori s-au folosit cu măiestrie de arhaisme
în operele lor cu temă istorică: Mihai Eminescu, Mihail Sadoveanu, Alexandru Odobescu, Costache
Negruzzi, Barbu Ștefănescu Delavrancea etc.