Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
Gazeluri de Smarald
Editura, anul
1
Gazelul: definiție și istorie
2
Ce este gazelul (pl.gazeluri)?
„GAZEL (< fr. ghazel < arab ghazal, poezie erotică) Specie a genului liric, poezie cu formă fixă.
Alcătuit din distihuri, gazelul se caracterizează prin folosirea aceleiași rime din primul vers, în
versul al doilea al celorlalte distihuri, după ce primele două versuri rimează între ele. Celelalte
versuri ale distihurilor nu rimează. Fiecare distih poate fi socotit o maximă, prin adevărul moral
cuprins în el.”
„GAZÉL ~uri n. Poezie lirică (orientală), cu conținut erotic sau filosofic, având formă fixă și
constând din distihuri, în care strofa întâi are rimă împerecheată, iar, în strofele următoare,
fiecare al doilea vers rimează cu versurile primei strofe. /<fr. Ghazel.”
Din definițiile de mai sus constatăm faptul că gazelul, ca specie a genului liric, are trei
caracteristici esențiale:
Din punct de vedere istoric, gazelul apare și se dezvoltă în Lumea orientală, mai precis în
spațiul arab, ca o formă mult mai restrânsă a qasidei. Conform Encyclopediei Britannica, cele
mai vechi gazeluri cunoscute sunt cele ale poeților Jamil ibn Mu’ammar Al-Uzri (d.701) și Umar
ibn Abi Rab’iah (644-719) din epoca Umayyazilor (661-750).
Prin excelență, gazelul era o poezie de tip erotic, făcând trimitere la persoana iubită. Chiar
etimologia termenului trădează acest aspect: gazel vine de la verbul arhaic arab gazal sau gazila
(a flirta, a vorbi dulce, a purta o conversație amoroasă). Ulterior, sensul original este deturnat,
iar gazelul se diversifică în ceea ce privește tematica. În acest sens, vorbim despre apariția unor
gazeluri de tip filosofic, religios, mistic sau meditativ. Astfel de gazeluri sunt specifice literaturii
sufiste ce se adresează divinității ca unei persoane iubite, conținând invocații și încearcând să
exprime sau să explice anumite senzații, stări, trăiri, paradoxuri.
Inițial, gazelul era compus și scris în limba arabă, dar cu timpul este introdus și în alte
literaturi. Din secolul al X-lea, apar gazelurile persane ce ating apogeul cu poeții Saadi (1210-
1292) și Hafez (1315-1390). Cel din urmă ar fi compus peste 500 de gazeluri, consacrându-se
drept un maestru desăvârșit al acestei specii.
Gazelul s-a răspândit și în alte spații mult mai îndepărtate, între care Africa de Vest sau
India. Cei care l-au adus în aceste regiuni erau, în general, mistici sufiști sau derviși. Gazelurile
sunt compuse în nenumărate limbi din spații diferite, de la arabă, persană, azeră, uzbecă și turcă,
3
până la urdu, bengaleză, gujarati, hausa sau fulani. De asemenea, existau gazeluri și în ebraică
sau mozarabă, ce apar din secolul al XI-lea în Spania musulmană.
La cumpăna secolelor XVII-XVIII, gazelul devine o specie tot mai cunoscută în Europa, în
special în spațiul german. Opera persanului Saadi fusese tradusă în limba latină și publicată la
Amsterdam încă din 1651. Johann Wolfgang von Goethe (1749-1832), Friedrich Rückert (1788–
1866) și August von Platen (1796–1835) au compus o serie de gazeluri celebre.
În literatura română, gazelul a fost introdus ca parte a influenței orientale în secolul al XIX-
lea (cu toate că era cunoscut în spațiul românesc mult mai devreme) și este prezent inclusiv în
opera marilor poeți Mihai Eminescu (1850-1889) și George Coșbuc (1866-1918).
În volumul de față, intenționez să readuc în actualitate această specie aparte a genului liric
pe care majoritatea poeților români contemporani au abandonat-o. Gazelurile fac parte dintr-o
moștenire veche și importantă a patrimoniului mondial al literaturii universale. De asemenea,
precizez faptul că interesul meu pentru gazeluri a fost generat de iubirea și atașamentul față
cultura și spiritualitatea orientală. În consecință, m-am străduit să compun o serie de gazeluri, cu
tematică diversă, pentru a cinsti vechea moștenire a Orientului, prezentă și în literatura română.
„Dacă cineva dintre poeți sau dintre toți cei ce s-au dedat științelor m-ar întreba ce cred eu
despre poeții vechi și contemporani greci și latini și despre compozițiile lor față de cei arabi,
persani și turci, cu îngăduința și aprobarea, tuturor le-aș răspunde că poeții acestor nații orientale,
atât cei dintâi, cât și cei mai de pe urmă, progresând în această artă, au obținut întâietatea. Și la
fel ca mine vor spune, după cum socotesc, toți cei iscusiți în aceste limbi, cărora li s-a întâmplat
să-i citească pe poeții arabi, persani și turci, anume că, prin sublimul sentințelor, dulceața
elocinței, căci au un alt mod al rimelor și compunerii, prin frazeologie, frumusețea, abundența și
subțirimea metaforelor și a altor tropi, ei îi depășesc cu mult pe greci și pe latini.”
(Dimitrie Cantemir, Sistemul sau Întocmirea Religiei Muhammedane, Capitolul 36, în „Opere
Complete”, vol.VIII, tomul.II, București, Editura Academiei Republicii Socialiste România,
1987, p.545).
Prin urmare, avem rolul de a ne apleca mai mult asupra literaturii orientale, atât de neglijate
în prezent.
În final, precizez faptul că prin volumul de față am adoptat următorul pseudonim literar:
Ibrahim Râmniceanul. Numele nu a fost ales la întâmplare, ci are o puternică rezonanță
orientală. Ibrahim este versiunea arabizată a numelui profetului și patriarhului biblic Avraam\
Abraham, foarte cinstit și apreciat în tradiția musulmană și nu numai, fiind considerat părintele
marilor religii monoteiste (numite de unii avraamice), dar și părintele multor popoare orientale,
4
între care arabii și evreii. În schimb, Râmniceanul arată originea mea: municipiul Râmnicu
Sărat, localitate în care m-am născut, am crescut și pe care o prețuiesc.
Cristi Rusin
5
Gazeluri de Smarald
Dragostea este un smarald. Lumina sa strălucitoare
Ibrahim
6
Ibrahim eu mă numesc,
Versurile întocmesc,
Deschiderea
7
Mintea se deschide împarte,
Atunci când citești o carte.
Nu de scrieri aiurite,
Multe puse pe pancarte.
Nu te lăsa amăgit,
De eseuri și rapoarte.
Ajungi în Paradis,
Unde vei fi pus deoparte!
Paradisul
8
Nu oricui îi e permis,
Să ajungă-n Paradis.
Adevărul fulgerător,
Închis într-un nobil zapis.
Ascultă învățătura,
Nu urma ce-i interzis.
Fă ceea ce trebuie,
Dar nu uita ce-ai comis.
Infernul
9
Infernul cel amintit,
Nu este deloc un mit.
Uită-te la om un pic,
Cum se lasă el momit.
De ce a ajuns acolo?
El a zis că a glumit.
Nu a dorit Adevărul,
A iubit lucrul oprit!
Divinitatea
10
Când vorbim de divinitate,
Ne referim la unitate,
Asta Îl caracterizează,
Încă din eternitate,
Creația
11
Privesc spre cerul înstelat, plin de frumusețe,
Și reflectez la creația, cea cu multe fețe.
Lumina
12
Lumina e cea mai frumoasă,
Este cartea cea faimoasă.
Ea te ferește de rele
Pe calea cea prețioasă
Răbdarea
13
Răbdarea e dificilă,
Nu este deloc facilă.
Să ai firea înfrânată,
Care să fie stabilă.
Ea te atacă permanent,
Până ți se face silă.
Moartea
14
Despre ea mi-am amintit,
Musafirul nepoftit.
Nu poți, nu ai cum,
Asta îți este vestit.
Moartea nu e un final,
Moartea nu-i de neclintit.
Timpul
15
Timpul fuge una, două,
Acum e trei, apoi e nouă,
Dragostea
16
Ce este dragostea și cine o poate înțelege,
Acest lucru care între inimi să se închege,
Nu e ușor să o definești,
Nici pentru cine reculege,
De unde se ia dragostea,
De unde se culege?
Dumnezeu a rânduit-o,
Ea face parte din lege!
Femeile
17
Dintre făpturi, femeile sunt cele mai alese,
Frumuseți din natură culese.
Verde
18
Verdele e culoarea misterioasă,
Ea arată cât e de prețioasă.
Verde e și Paradisul,
În gândirea evlavioasă.
19
Sângele mi l-ai încins,
Fată cu chipul distins.
Nu am realizat că dragostea,
Ca într-o menghină m-a prins.
Cred că și tu mă placi,
Dar indiferentă te-ai pretins.
Ne desparte o barieră,
Iar dragostea-i de neatins.
Fluturii
20
Am doar fluturi în stomac când mă uit la tine,
Și mă gândesc neîncetat dacă avem două destine.
Și ai călca în picioare,
Bariere și cortine.
Prietenia
21
Prietenul tău te cinstește,
Când îl vezi te-nveselește,
Vă păstrați secretele,
Crezi că el te ocrotește,
Și mai fi atent,
La ce se tot povestește,
Trădarea
22
De-am vorbi despre trădare, am umple tot tomul,
Căci de când există lumea, trădarea este sindromul.
Iertarea
23
Unii mă învinuiesc că te-am iertat,
Dar ei nu înțeleg că ura nu e de suportat,
Depresia
24
Depresia e ca un zvârcol,
Este un real pericol.
De te lovește depresia,
Mai scapi doar prin miracol.
Durerea
25
Un foc te arde, o durere,
Dar reziști, căci ai putere.
Ne mâhnim și ne frustrăm,
Cu gânduri tot austere.
Misterios e viitorul,
Plin de clipe adultere.
Dușmanii
26
Omul are patru dușmani,
Și nu sunt deloc umani,
Banii
27
Lumea fuge după bani,
Dorește doar gologani,
Ei nu realizează,
Că banii îi fac dușmani.
Sticla
28
Lasă sticla jos din mână,
O ții de-o săptămână!
Vinul nu e bun,
Bea apă de la fântână!
De Bacchus romanul,
Sau de vreo diavolească zână.
Păcatul anticilor
29
Anticii au păcătuit,
Și moartea i-a înlănțuit,
Singurătatea
30
Este grea singurătatea,
Când vine maturitatea.
Masa
31
Unii vin ca pe nepusă masă,
Și vor să-i așezi în capăt la masă.
Morala războiului
32
În vremuri de război vezi ce e morala umană,
Cum se comportă fiecare cu oastea cea dușmană.
Pasărea
33
Am văzut o pasăre într-un copac înalt,
Cânta maiestuos, zici că era un psalt.
Șarpele
34
În vechime șarpele însemna viclenie,
În modernitate e opus la omenie.
El lucrează pe la spate,
Cu multă urâțenie.
Șarpele te trădează,
Nu ține cont de rudenie.
Ferește-te de el acum,
De vrei pace și curățenie!
Noaptea
35
Noaptea în vis eu te-am văzut,
Și reală te-am crezut.
Întâlnirea
36
Ne-am întâlnit chiar acum,
Și te-am zărit doar acum.
Nu mă gândeam să te văd,
Tocmai în data de acum.
Mă priveai neîncetat,
Parcă m-ai fi vrut acum.
Focul
37
Mă arde focul când mă gândesc la tine,
Și nu mai știu deloc de mine.
Gheața
38
Lumea s-a răcit ca gheața,
Nimeni nu mai sparge gheața.
Apusul
39
Vremea bună a apus,
Și timpurile s-au dus.
Răsăritul
40
Soarele a răsărit,
Și pomii au înflorit.
Zâmbetul
41
Zâmbetul tău mă doboară,
Când privirea îmi coboară.
E o stare ciudată,
Nu este deloc ușoară.
Asta o fi dragostea,
Dacă da, cum se măsoară?
Muntele de smarald
42
În față este muntele cel verde,
Pădurea îl face verde.
Floarea soarelui
43
Ochii verzi, păr ondulat,
Inima mi-ai răsculat.
În urma ta e primăvara,
Pe oriunde ai călcat.
Frumusețea ta e rară,
Este greu de egalat.
Luna
44
Nu te-am mai văzut de-o lună,
De când ne uitam la lună.
Ziua ta
45
Ziua ta cea prețioasă,
Ți-o doresc armonioasă.
Ai părut castaniu,
Ca natura grandioasă.
Cuprins:
46
Gazelul: definiție și istorie
Ibrahim
Deschiderea
Paradisul
Infernul
Divinitatea
Creația
Lumina
Răbdarea
Moartea
Timpul
Dragostea
Femeile
Verde
Fata cu ochii verzi
Fluturii
Prietenia
Trădarea
Iertarea
Depresia
Durerea
Dușmanii
Banii
Sticla
Păcatul anticilor
Singurătatea
Masa
Morala Războiului
Pasărea
Șarpele
Noaptea
Întâlnirea
Focul
Gheața
Apusul
Răsăritul
Zâmbetul
Muntele de smarald
Floarea soarelui
Luna
Ziua ta
47