Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
ru/publica%C8%9Bii-%C8%99i-articole-de-scris/175022-heine-lorelei-vechea-
legend%C4%83-german%C4%83.html
Lorelei
Romantismul este un curent literar care apare în Germania, la sfârºitul secolului al XVIII-lea,
Spre deosebire de mişcarea romantică din Franţa, Germania, Italia sau Anglia a cărei supremaţie în
viaţă literară încetează înainte de mijlocul veacului al XIX-lea, romantismul românesc continuă cu
vigoare sporită, dând, în a doua jumătate a veacului, câţiva reprezentanţi străluciţi:Eminescu,
Hasdeu, Macedonski (cu prima perioadă a creaţiei sale).
Heinrich Heine a fost unul dintre cei mai semnificativi poeți germani și reprezentant de seamă al
liricii romantice universale. Lirica sa reflexivă este marcată de o originală subiectivitate, fiind
subordonată deopotrivă fanteziei și reveriei romantice, dar și înclinației către ironie, autoparodie și
umor. A exercitat o puternică influență asupra literaturii germane.
Heinrich Heine a compus poemul "Lorelei" având ca inspiraţie legenda acestei zane ucigătoare, iar
Franz Liszt a transpus poemul în muzică. Aceasta se bazeaza pe o legenda germana medievala despre
o zana care, asezata pe o stanca de pe malul Rinului, ii seduce pe luntrasi cu vocea ei fermecatoare,
facandu-i sa se inece. La Heine, legenda despre Lorelei reprezinta insa doar un pretext pentru o
meditatie melancolica pe tema imaginatiei si a inspiratiei poetice. Zana canta, iar vocea ei
tulburatoare este o reprezentare a intensitatii emotionale pe care romanticii o asociau cu muzica.
Inspiratia poetica are totusi un revers, marcat de tristete si de singuratate (“ Ca astazi sunt atat de-
ntristat”
În Valea Rinului, în Sankt Goarshausen, există o rocă numită Lorelei, care îngustează valea şi o
face periculoasă pentru navigaţie. Legenda spune că o fată pe nume Lorelei, după ce şi-a pierdut
iubitul căzut de pe stâncă în apă, s-a transformat în sirenă şi cântând îi blestema pe pescari ca atunci
când vor privi stânca, bărcile lor să se scufunde şi ei să piară în apele Rinului. Numele Lorelei provine
din două cuvinte: „lureln”, care înseamnă murmur şi „ley”, care înseamnă rocă. În portul Sankt
Goarshausen există o sculptură a sirenei Lorelei. De asemenea, în Viena, în faţa Operei există o
fântână a celebrei sirene, cu mai multe statui care reprezintă fiecare durerea, dragostea şi
răzbunarea.
Loreley
Eu nu știu ce poate să fie
Că-mi sună mereu în urechi
Cu veșnica-i melancolie
Un basmu din zilele vechi.
Si în brațele-mi întinse
Să alergi, pe piept să-mi cazi,
Să-ti desprind din creștet vălul,
Să-l ridic de pe obraz.
Iubita îi apare gingașă venind parcă dintr-un dulce vis, în poezia „ Atât de fragedă…”:
Atât de fragedă, te-asameni
Cu floarea albă de cireș,
Și ca un înger dintre oameni
În calea vieții mele ieși.
Seninătatea sentimentului erotic și chiar dragostea lipsită parcă de umbre, simțită ca ideală există și
în poeziile scrise mai târziu: „Freamăt de codru”, „Somnoroase păsărele”, „La mijloc de codru des”,
la care se pot adăuga inegalabile versuri închinate iubirii și naturii din „Scrisoarea IV” și „Luceafãrul”.
Iubirea pentru femeie și natură luminează și tulbură ființa, cele două sentimente însumându-se,
ajung să aibă o energie cosmică care la un moment dat scapă de sub imperiul voinței, ca o explozie,
determinând destinul ființei umane. Sentimentul iubirii este integral, părelnic infinit; lumea sa de vis,
aspirația spre o iubire totală în mijlocul naturii este redată superb în poezia „Lasă-ți lumea”:
Lasă-ţi lumea ta uitată,
Mi te dă cu totul mie,
De ţi-ai da viaţa toată,
Nime-n lume nu ne ştie.