Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
Partea a III - a
COMPARAŢII CULTURALE ŞI MANAGERIALE INTERNATIONALE
ŞI INFLUENŢE ALE CULTURII ŞI MANAGEMENTULUI DIN UNELE REGIUNI
ECONOMICE ŞI GEOGRAFICE SAU ŢĂRI ASUPRA CULTURII ŞI
MANAGEMENTULUI ORGANIZAŢIILOR DIN ROMÂNIA
Capitolul 10. Comparaţii culturale şi manageriale internaţionale .......................................413
10.1. Încadrarea culturii şi a managementului organizaţiilor din ţările membre ale Uniunii
Europene, Japonia, Statele Unite ale Americii, China, ţările islamice şi ţările Americii
Latine în abordarea managementului structurilor multiculturale elaborată de Geert
Hofstede...........................................................................................................................415
10.2. Încadrarea culturii şi a managementului organizaţilor din ţările membre ale Uniunii
Europene, Japonia, Statele Unite ale Americii, China, ţările islamice şi ţările Americii
Latine în abordarea diferenţelor culturale elaborată de Fons Trompenaars.....................415
10.3. Preluări reciproce în şi din cultura şi managementul organizaţiilor din ţările membre ale
Uniunii Europene, Japonia, Statele Unite ale Americii, China, ţările islamice şi ţările
Americii Latine................................................................................................................418
10.3.1. Preluări din cultura şi managementul organizaţiilor din Japonia, Statele Unite ale
Americii, China ţările islamice şi ţările Americii Latine în cultura şi
managementul organizaţiilor din ţările membre ale Uniunii Europene...............419
10.3.2. Preluări din cultura şi managementul organizaţiilor din ţările membre ale Uniunii
Europene, Japonia, China, ţările islamice şi ţările Americii Latine în cultura şi
managementul organizaţiilor din Statele Unite ale Americii...............................420
10.3.3.Preluări din cultura şi managementul organizaţiilor din ţările membre ale Uniunii
Europene, Statele Unite ale Americii, China, ţările islamice şi ţările Americii
Latine în cultura şi managementul organizaţiilor din Japonia.............................422
10.3.4.Preluări din cultura şi managementul organizaţiilor din ţările membre ale Uniunii
Europene, Japonia, Statele Unite ale Americii, ţările islamice şi ţările Americii
Latine în cultura şi managementul organizaţiilor din China................................423
10.3.5.Preluări din cultura şi managementul organizaţiilor din ţările membre ale Uniunii
Europene, Japonia, Statele Unite ale Americii, China, şi ţările Americii Latine în
cultura şi managementul organizaţiilor din ţările islamice..................................424
10.3.6.Preluări din cultura şi managementul organizaţiilor din ţările membre ale Uniunii
Europene, Japonia, Statele Unite ale Americii, China şi ţările islamice în cultura şi
managementul organizaţiilor din ţările Americii Latine......................................425
Capitolul 11. Influenţe ale culturii şi managementului din Uniunea Europeană, Japonia,
Statele Unite ale Americii, China, ţările islamice şi ţările Americii Latine asupra culturii şi
managementului organizaţiilor din România ........................................................................441
11.1. Metodologia de realizare a transferului internaţional de cunoştinţe manageriale..............444
11.2.Încadrarea culturii şi a managementului organizaţiilor din România în abordarea
managementului structurilor multiculturale elaborată de Geert Hofstede.......................446
11.3.Încadrarea culturii şi a managementului organizaţiilor din România în abordarea
diferenţelor culturale elaborată de Fons Trompenaars.....................................................450
11.4. Influenţe ale culturii şi managementului din Uniunea Europeană, Japonia, Statele Unite ale
Americii, China, ţările islamice şi ţările Americii Latine asupra culturii şi managementul
organizaţiilor din România...............................................................................................452
11.4.1.Influenţe ale culturii şi managementului din Uniunea Europeană asupra culturii şi
managementului organizaţiilor din România.......................................................453
11.4.2.Influenţe ale culturii şi managementului din Japonia asupra culturii şi
managementului organizaţiilor din România.......................................................454
11.4.3.Influenţe ale culturii şi managementului an Statele Unite ale Americii asupra
culturii şi managementului organizaţiilor din România.......................................455
11.4.4.Influenţe ale culturii şi managementului din China asupra culturii şi
managementului organizaţiilor din România.......................................................455
11.4.5.Influenţe ale culturii şi managementului din ţările slarmice asupra culturii şi
managementului organizaţiilor din România.......................................................456
11.4.6.Influenţe ale culturii şi managementului din ţările Americii Latine asupra culturii şi
managementului organizaţiilor din România.......................................................457
Partea a IV - a
CULTURA, DE CE?
Capitolul 12. Cultură şi civilizaţie ...........................................................................................487
12.1. Studiu de caz. Călătorie, cultură şi civilizaţie.....................................................................487
12.2. Cultură sau civilizaţie?........................................................................................................505
12.3. Educaţie, cultură şi management........................................................................................507
Bibliografie generală .................................................................................................................511
Capitolul I. Cultura şi influenţa acesteia asupra managementului
Norme si valori
Conceptii de baza
despre viata si
existenta
F. Fukuyama consideră cultura naţională „ca un model moral intrinsec, ce poate consta
dintr-o idee, valoare sau din relaţii. Societatea îşi reglează comportamentul cu ajutorul unor
coduri morale, formate din modele privind ideile, valorile şi relaţiile. Acestea sunt dezvoltate
prin tradiţie, repetiţiei si exemple, fiind întărite prin imagini, obiceiuri şi opinii sociale."
In opinia noastră (A. Istocescu), cultura este definită drept un univers al ideilor,
experienţelor de viaţă, credinţelor, tradiţiilor, obiceiurilor, al institutiilor care le susţin şi le
promovează, al ştiinţelor exacte, artelor, tehnologiilor, ştiinţelor umaniste; în sens comun, ea
reprezintă modalităţile concrete de a realiza lucruri care aparţin cotidianului vieţii fiecărui
individ în cadrul comunităţii din care face parte. Cultura este un proces complex care constă din
mai multe componente independente, ea este un fenomen care necesită în mod constant
reconstrucţie şi evoluţie.
Societatea în care trăim este, indiferent de voinţa noastră, una interculturală, în cadrul
căreia diferite culturi şi grupuri naţionale, etnice şi religioase trăiesc pe un acelaşi teritoriu şi
întreţin relaţii deschise de interacţiune, cu schimburi diverse şi cu recunoaşterea mutuală a
modurilor de viaţă şi a valorilor respective. În acest caz, se poate afirma că există un proces de
toleranţă activă reciprocă şi de menţinere a unor relaţii echitabile în cadrul cărora fiecare are
aceeaşi importanţă, adică nu există persoane superioare sau inferioare, respectiv bune sau rele.
Sunt preferate rezultatele obţinute pe termen Sunt preferate rezultatele obţinute pe termen
scurt, chiar imediat lung, prin perseverenţă, ambiţie şi răbdare
Se creează şi se menţine pentru propria Este neglijată imaginea publică a propriei
persoană şi poziţie ierarhică o imagine publică persoane şi a poziţiei ierarhice ca urmare a
pozitivă preocupărilor constante pentru urmărirea
scopului propus
Cunoaşterea „adevărului" este esenţială Respectarea „virtuţii" este esenţială
Consum imediat mare de resurse financiare, Preocupare apreciabilă pentru economisire,
preocupare redusă pentru economisire restricţionarea consumului imediat de resurse
financiare
Preocupare pentru a se ţine pasul cu Preocupare pentru evenimentele perene,
evenimentele „la modă", ceea ce presupune chibzuinţă în utilizarea resurselor
cheltuieli importante
Respect pentru tradiţii Adaptarea tradiţiilor la contextul modern
Respectarea obligaţiilor sociale şi a poziţiei Condescendenţă şi respect faţă de obligaţiile
ierarhice cu orice preţ sociale şi poziţia ierarhică
Comunicare nonverbală Gesturile şi expresia feţei sunt Gesturile şi expresia feţei sunt
controlate libere, obişnuite
Controlul emoţiilor Emoţii eliberate ocazional Emoţii exprimate sincer, spontan
Premisa dimensiunii culturale statut câştigat/statut atribuit o reprezintă stabilirea unui tip
de statut aparte fiecărei persoane membră a unei societăţi, organizaţii sau a unui grup.
Atunci când acordarea statului unei persoane se realizează în mare masură pe baza
realizărilor personale, cultura se caracterizează prin statut câştigat. Atunci când acordarea statului
unei persoane se realizează în mare masură pe baza a numeroase criterii (vârstă, sex, educaţie,
clasă socială, pregatire), cultura se caracterizează prin statut atribuit.
Modul de acordare a statului este influenţat de mai multe elemente, precum nivelul de
dezvoltare economică a societăţii, mărimea organizaţiei, rolul indivizilor în cadrul grupurilor,
religia predominantă.
In culturile caracterizate prin statut câştigat, respectul faţă de superiori are la bază
performanţele individuale ale acestora, se manifestă o tendinţă continuă pentru a asigura
egalitatea şanselor, iar titlurile sunt folosite doar atunci când au relevanţă pentru persoana în
cauză.
In culturile caracterizate prin statut atribuit, respectul fată de superiori are la bază
participarea acestora la realizarea scopului şi obiectivelor organizaţiei, se manifestă o tendinţă de
valorizare a categoriilor de personal şi nu a indivizilor, iar folosirea titlurilor este impusă de
clarificarea statutului indivizilor în cadrul organizaţiei.
Tabelul 1.15 prezintă comparativ unele particularităţi ale culturilor caracterizate prin
statut câştigat, respectiv statut atribuit.
Premisa dimensiunii culturale atitudine faţă de timp este modul în care societăţile
moderne abordează timpul şi rolul acestuia în cadrul societăţilor, organizaţiilor, grupurilor.
Atunci când se consideră că timpul curge în mod secvenţial, că evenimentele se succed
precum timpul, indivizii acceptă să aprecieze relaţiile de tip cauză-efect şi se insistă asupra
identificării cauzelor. Acest fapt este specific şi culturilor în care timpul se percepe în mod
secvenţial.
Atunci când se consideră că timpul este sincron, că se repetă, indivizii apreciază că
trecutul, prezentul şi viitorul pot fi percepute concomitent. Acest fapt este specific şi culturilor în
care timpul este perceput în mod sincron.
În culturile care abordează timpul în mod secvenţial, acesta este măsurabil şi sesizabil,
întâlnirile de afaceri se programează cu exactitate, nu se admit întârzieri, se realizează la un
moment dat o singură activitate, iar relaţiile dintre oameni ţin cont de program.
În culturile care abordează timpul în mod sincron, acesta este perceput în mod
aproximativ şi subiectiv, întâlnirile de afaceri sunt subordonate relaţiilor dintre oameni, se
realizează concomitent mai multe activităţi şi se manifestă preferinţe pentru situaţiile în care
predomină relaţiile.
Tabelul 1.16 prezintă comparativ unele particularităţi ale culturilor secvenţiale, respectiv
sincrone.
Tabelul 1.16 Particularităţi ale culturilor secvenţiale/ sincrone
Caracteristici Cultură secvenţială Cultură sincronă
manageriale
Exercitarea funcţiei de Elaborarea de strategii, Planificare pe o arie mai largă de
previziune folosindu-se extrapolarea probleme, luând în considerare
elemente colaterale şi relaţiile
dintre variabile
Politica de carieră a Planuri individuale de carieră Planuri de carieră în funcţie de
personalului în funcţie de obiectivele obiectivele organizaţiei
personale
Particularităţi ale Corelarea cu gradul de Corelare cu relaţiile în care
motivării realizare a obiectivelor de salariaţii se află cu superiorii
către salariaţi
Activităti aplicative:
✓ Explicaţi termenii: concepţii de bază, valori, norme, simboluri, produse culturale
programare mentală, structură de gândire, modalitate de acţiune culturală, atitudini
comportamente, instituţii culturale.
✓ Daţi exemple pentru fiecare dintre termenii de mai sus.
✓ Analizaţi contribuţia tradiţiilor, obiceiurilor religiei, eticii, moralei, istoriei la conturarea
conceptului de cultură naţională şi a celor derivate.
✓ Analizaţi comparativ conţinutul abordărilor culturale elaborate de Geert Hofstede şi Fons
Trompenaars. Explicaţi diferenţele de viziune şi de interpretare ale celor doi cercetători ai
culturii.
Abordare terminologică:
Pentru a preciza terminologia actuală este necesară distincţia clară dintre imaginea
simbolică şi celelalte sensuri ale simbolurilor culturale.
Emblema reprezintă o figură vizibilă, adoptată în mod convenţional pentru a reprezenta o
idee, o entitate fizică sau morală (exemple: drapelul ca emblemă a patriei; laurul ca emblemă a
gloriei).
Atributul reprezintă un fapt sau o imagine care serveşte ca semn distinctiv pentru un
anumit personaj, o colectivitate, o figură istorică sau legendară (exemple: aripile ca atribut al
unei companii de transport aerian; roata ca atribut al unei companii de transport feroviar; balanţa
ca atribut al justiţiei; tridentul ca atribut al lui Neptun).
Alegoria este o reprezentare sub formă umană (cel mai adesea), animală sau vegetală a
unei situaţii, virtuţi sau fiinţe abstracte (exemple: o femeie inaripată ca alegorie a victoriei sau a
Republicii; cornul abundenţei ca alegorie a prosperităţii şi bunăstării).
Metafora reprezintă o comparaţie între două fiinţe sau două situaţii (exemplu: elocinţa ca
metaforă pentru nevoia de a vorbi).
Analogia reprezintă un raport între două fiinţe sau două noţiuni esenţiale diferite, dar
asemănătoare dintr-un anumit punct de vedere (exemplu: mânia lui Dumnezeu ca analogie cu
mânia omului sau a unui popor).
Simptomul reprezintă o modificare în aspectul sau în modul de a funcţiona al unui
ansamblu care poate evidenţia o perturbare într-un sistem sau chiar o stare conflictuală.
Sindromul reprezintă totalitatea simptomelor care caracterizează o situaţie evolutivă,
ameninţând un viitor mai mult sau mai puţin determinat în timp.
Parabola reprezintă o povestire al cărei sens se află dincolo de semnificaţia sa evidentă; o
lecţie de morală, de etică sau o pildă religioasă (exemplu: parabola seminţei biblice care poate
cădea pe un pământ prielnic sau sterp).
Apologul reprezintă o fabulă didactică, ficţiunea unui moralist, destinată să transmită o
anumită învăţătură, descriind o situaţie imaginară (exemplu: personajele - animale din fabulele
lui La Fontaine).
Toate aceste „forme figurative" sunt mijloace folosite pe planul cunoaşterii imaginative
sau intelectuale.
Simbolul cultural
Simbolul cultural presupune „omogenitatea semnificantului şi a semnificatului în sensul
unui dinamism organizatoric". El este mult mai mult decât suma algebrică a „formelor
figurative" descrise; el poate duce dincolo de semnificaţie, fiind încărcat de emoţii, afectivitate,
dinamism. Simbolul cultural acţionează asupra structurilor mentale. În categoria simbolurilor
culturale pot fi considerate: arhetipurile, fantasmele originare, miturile.
Arhetipurile sunt scheme, modele, prototipuri sau ansambluri, simboluri gravate adânc în
inconştient, astfel încât constituie deja o structură culturală.
Fantasmele originare sunt structuri fantasmatice tipice, considerate drept organizatoare
ale vieţii unor persoane sau colectivităţi (exemplu: scenarii originare, evoluţii, seducţie).
Miturile, ca scenarii ale arhetipurilor, prezintă scheme şi simboluri culturale de ansamblu
care evidenţiază începutul unui proces de raţionalizare (exemplu: epopei, naraţiuni, geneze,
cosmonogonii, gigantomahii).
Caracteristicile simbolurilor culturale:
Cu toată diversitatea de forme şi interpretări, simbolurile culturale au, în mod evident,
unele caracteristici esenţiale:
➢ Simbolurile culturale sugerează în mod constant un anumit raport între simbolizant şi
simbolizat. De exemplu, o cupă răsturnată simbolizează cerul, exprimând nu numai
analogia aparentă a desenului, dar şi tot ceea ce evocă cerul inconştientului uman, adică
securitate, protecţie, sălaş al fiintelor de origine divină, izvor de înţelepciune, sursă de
prosperitate. Raportul simbolic rămâne constant între cei doi termeni, cupa (simbolizant)
si cerul (simbolizat), fie că este exprimat printr-o cupolă de lăcaş de cult, fie prin forma
unui cort la popoarele nomade, fie prin sigla unor instituţii.
➢ Simbolurile culturale (se) interpretează, în sensul că între ele există intotdeauna o
anumită relaţie (exemplu: cerul şi crucea, marea şi cerul).
➢ Simbolurile culturale sunt întotdeauna pluridimensionale, în sensul că exprimă relaţii de
tipul cer - pământ, spaţiu - timp, imanent – transcendent.
➢ Simbolurile culturale asigură sinteza contrariilor, în sensul că, adesea, ele au o faţă
benefică şi o faţă malefică. Uneori, perechi de simboluri au în comun analogii care se
exprimă la rândul lor prin alte simboluri.
➢ Simbolurile culturale au semnificaţie (înţeles) numai în cadrul lor existenţial. Ele
condensează experienţe (adesea spirituale), transcend spaţiul şi timpul, dar trebuie
raportate permanent la o anumită realitate profundă care este raţiunea lor de a exista şi de
a funcţiona. Simbolurile culturale „funcţionează" doar prin raportarea la ceva curent, clar
şi peren.
Funcţiile simbolurilor culturale:
Dimamismul simbolic se manifestă prin intermediul funcţiilor pe care le indeplinesc
simbolurile culturale. Deşi funcţiile lor se manifestă în mod global, vom încerca să le analizăm
amănunţit pentru a pune mai bine în evidenţă numeroasele lor faţete. Ulterior, vom reveni în
sinteză diferitele lor aspecte pentru a restitui simbolurilor culturale caracterul lor specific,
ireductibil la fărâmiţări conceptuale.
➔ Prima funcţie a simbolurilor este aceea de a explica.
➔ În strânsă legătură cu prima funcţie, simbolurile culturale îndeplinesc şi funcţia de
substitut.
➔ Substituirea implică o a treia funcţie a simbolurilor culturale, aceea de mediere. Ele
stabilesc punţi, reunesc elemente separate, leagă cerul cu pământul, materia de spirit,
natura de cultură, realul de noi, inconştientul de conştiinţă.
➔ Din mediere rezultă o altă funcţie a simbolurilor culturale, cu rol funcţional, aceea de
unificare. Simbolurile culturale fundamentale condensează experienţa totală a umanităţii
- religioasă, cosmică, socială, economică, politică; ele asigură şi o sinteză a lumii, pe care
o leagă de om (ca individ sau colectivitate). Prin intermediul simbolurilor culturale care-l
situează într-o reţea de relaţii, omul nu se mai simte străin în univers.
➔ Ca factori unificatori, simbolurile culturale au şi o funcţie pedagogică. Reunind elemente
separate din univers, omul are posibilitatea să considere că nu este doar o fiinţă singură,
rătăcită în vastul ansamblu al mediului înconjurător.
➔ Tot ca factori unificatori, simbolurile culturale au şi o funcţie terapeutică evidentă.
Împotrivirea omului faţă de simboluri culturale poate echivala cu o autoamputare, cu o
sărăcie a naturii, cu o refulare a invitaţiei de a participa la o viaţă integrală. Dispariţia
simbolurilor conduce la o sufocare, chiar la o moarte spirituală.
➔ Dacă prin ruptura unităţii simbolurile culturale pot atrofia sentimentul realităţii, funcţia
lor de socializare reprezintă un important factor pentru inserţia lor în realitate. Fiecare
grup, fiecare epocă îşi au simbolurile lor culturale. O epocă fără simboluri este defunctă;
o civilizaţie care şi-a pierdut simbolurile culturale a intrat în agonie, locul său fiind doar
în istorie.
➔ Simbolurile culturale îndeplinesc şi o funcţie de rezonanţă. Vitalitatea lor depinde atât de
conţinut, cât şi de inconştient. Reactivarea şi intensificarea (periodică) a unor simboluri
culturale perene transformă spectatorul (receptor) în actor (utilizator). Dacă acest proces
nu ar avea loc, atunci, simbolurile culturale şi-ar pierde sensul. Ca urmare, pentru a
rămâne vii, simbolurile culturale trebuie să răsune, să fie auzite, cunoscute, să
„funcţioneze".
➔ Efectul de rezonanţă al simbolurilor culturale, rezultat din raportul social - individual din
societate, îşi află echilibrul numai în cadrul unei sinteze care armonizează exigenţe care
diferă de la un individ la altul, de la o comunitate la alta. Ca urmare, o altă funcţie a
simbolurilor culturale este tocmai aceea de a acorda contrariile, de a armoniza, aşadar
o funcţie transcendentă. Această funcţie a simbolurilor culturale de a stabili legături intre
forţe antagonice duce la depăşirea opoziţiilor, deschizând calea spre progresul conştiinţei.
➔ Simbolurile culturale se înscriu în evoluţia firească a omului, depăşind stadiul de mijloc
pentru îmbogăţirea cunoştinţelor acestuia sau de a-i stârni un interes estetic. Ca atare,
simbolurile culturale au şi o funcţie de transformator al energiei politice a individului.
Simbolurile culturale nu exprimă doar zonele profunde, cărora le conferă „formă şi chip";
ele simulează şi dezvoltarea unor procese psihice.
Pan – Europa:
Spaţiul cultural european este marcat de o normală complexitate şi de numeroase
provocări. Europa este astăzi doar în mică măsură, o dimensiune a modernităţii şi un sinonim
pentru termenul de progres (economic, politic, social, cultural). Europa este „lumea veche".
Trecerea într-un nou secol este însoţită de accentuarea populismului şi a obscurantismului etnic
şi religios, tendinţe greu atenuate prin mijloace economice şi politice sau prin tendinţe de
integrare de tipul celor ce vor conduce la lărgirea Uniunii Europene. „Sfârşitul istoriei", cel puţin
pentru Europa, nu este atât de aproape precum s-ar putea crede.
Unele dintre formele democraţiei reprezentative şi regulile care generează economia de
piaţă pot fi, în Europa, singurele opţiuni pentru evoluţia continentului spre o societate modernă,
care transformă şi utilizează creator simbolurile culturale ancestrale.
De altfel, transformările care au loc în Europa Centrală şi de Est o demonstrează cu
succes, fără să fie totuşi un panaceu universal valabil. Ideea creării unei „federaţii europene"
apare ca rezultat al nevoii de reconciliere, mai ales în sud-estul continentului. Instituţiile acestei
federatii pan-europene este necesar să fie interguvernamentale şi supranaţionale, pentru ca locul
şi rolul simbolurilor culturale - mai ales ale celor naţionale - să nu dispară.
Anexă:
• Cetăţeanul şi cultura
Prin cultură civică se înţelege ansamblul cunoştinţelor, valorilor, atitudinilor şi abilităţilor
referitoare la comunitatea socială şi politică, la instituţiile civice şi politice, dar şi la participanţii
la acest proces.
In funcţie de cadrul de referinţă, cultura civică se întâlneşte în trei ipostaze, pe care le
prezentăm în continuare:
➢ cultura civică ideală, adică ansamblul cunoştinţelor şi abilităţilor necesare pentru
participarea cetăţenilor la viaţa socială şi politică şi pentru realizarea democraţiei ca
proiect istoric. Aceasta cuprinde competenţele minimale ale cetăţeniei într-un regim
democratic şi se referă la: valorile democraţiei, instituţiile care le susţin, deciziile
colectivităţii locale, drepturile si responsabilităţile cetăţeanului, funcţionarea societăţii
civile.
➢ cultura civică specifică unui tip de societate democratică - se caracterizează prin anumite
modele psiho-culturale, adaptate condiţiilor particulare ale comunităţii locale. Această
cultură poate fi parohială dependentă şi participativă şi cuprinde trei componente:
orientarea cognitivă, reflectând cunoştinţe despre sistemul social şi cel politic, precum şi
instituţiile şi actorii care le deservesc; orientarea afectivă, reflectând atitudini şi evaluări
subiective faţă de sistemul social şi cel politic; orientarea evaluativă, reflectând, cât mai
obiectiv, contextual, judecăţi şi opinii referitoare la sistemul social şi la cel politic.
➢ cultura civică şcolară, care reprezintă o analiză a bunului cetăţean, sub forma unor
competenţe dorite la nivel social şi politic.
Teme de cercetare:
Analizaţi comparativ conţinutul conceptului de cultură la autorii prezentaţi.
Analizaţi cultura naţională din România şi conceptele derivate precum influenţa
acesteia/acestora asupra unei organizaţii din ţară.
Analizaţi cultura naţională din România şi cultura unei organizatii româneşti utilizând
abordarea managementului structurilor multiculturale elaborată de Geert Hofstede.
Analizaţi cultura naţională din România şi cultura unei organizatii româneşti utilizând
abordarea diferenţelor culturale elaborată de Fons Trompenaars.
Teste:
Testele următoare îşi propun să vă ajute în verificarea cunoştinţelor dobândite ca urmare a
parcurgerii atente a acestui capitol. Ele pot avea unul sau mai multe răspunsuri corecte. Alegeţi,
prin încercuire, acele variante de răspuns pe care le consideraţi corecte, argumentaţi alegerea
realizată şi verificaţi-vă în final cunoştinţele, prin comparare cu cele propuse în continuare.
1. Cultura reprezintă:
a. o programare colectivă a gândirii;
b.ansamblul trăsăturilor distinctive, materiale şi spirituale ce caracterizează o societate;
c.model moral intrinsec;
d.univers al ideilor, experienţelor de viaţă, credinţelor, obiceiurilor, instituţiilor care le susţin şi le
promovează;
e.modalitatea prin care un grup de persoane rezolvă problemele cu care se confruntă în mod
obişnuit sau în situaţii limită.
2.Straturile culturii sunt reprezentate de:
a.simboluri şi produse culturale;
b.dimensiuni culturale;
c.norme şi valori;
d.concepţii de bază despre viaţă şi existenţă;
e.abordările culturale.
3.Dialogul dintre culturi a fost marcat de următoarele etape:
a.cultură şi economie;
b.cultură şi democraţie;
c.cultură şi dezvoltare;
d.cultură şi politică;
e.cultură şi cunoaştere.
4. Stabiliţi corespondenţa corectă dintre dimensiunile culturale, în viziunea lui Geert Hofstede şi
premisele acestora:
a.repartizarea rolurilor în cadrul societăţii, organizaţiei, grupului între femei şi bărbaţi;
b.modul în care societatea interpretează faptul că fenomenele şi evenimentele pot evolua pe
termen scurt, respectiv pe termen lung;
c.faptul că oamenii se nasc inegali din punct de vedere fizic şi intelectual, iar societatea poate
amplifica sau reduce aceste inegalităţi;
d.intensitatea relaţiilor dintre membrii unei societăţi, colectivităţi, organizaţii sau ai unui grup;
e.faptul că timpul evoluează într-un singur sens, de la trecut spre viitor, prin prezent, ceea ce
generează nelinişte, angoasă, teamă, violenţă.
5. Diferenţele culturale sunt, după Fons Trompenaars, generate de:
a.relaţiile dintre oameni;
b.universalism-particularism;
c.concepţia asupra timpului;
d.individualism-colectivism;
e.relaţiile omului cu natura.
6. Stabiliţi corespondenţa corectă dintre dimensiunile culturale, în viziunea lui Fons Trompenaars
şi premisele acestora:
a.atitudinea pe care o are omul faţă de natură şi modul în care o influenţează;
b.modul în care societăţile moderne abordează timpul dar şi rolul timpului în cadrul societăţilor;
c.stabilirea unui tip de statut aparte pentru fiecare persoană;
d.relaţiile dintre indivizi se bazează pe raţiune, logică, argumente sau pe sentimente, stări
emoţionale sau afective;
e.modul în care o persoană acţionează sau se manifestă în raport cu alte persoane;
f.identificarea şi analiza criteriilor care explică modul în care se comportă componenţii unei
culturi;
g.conflictul dintre ceea ce persoanele, în mod individual, doresc să facă şi ceea ce grupurile din
care aceste persoane fac parte doresc sa realizeze.
Răspunsuri la teste
1: a, b, c, d, e
2: a, c, d
3: b, c, d, e
4,6: stabiliţi corespondenţele corecte şi argumentaţi răspunsurile
5: a, c, e
Concluzii:
✓ Importanţa culturii în sine şi influenţa acesteia asupra managementului şi managerilor
sunt de necontestat în orice societate, naţiune, ţară.
✓ Numeroasele definiţii ale culturii surprind, de regulă, ansamblul trăsăturilor distinctive,
spirituale şi materiale, intelectuale şi afective, ce caracterizează o societate, un grup
social, o naţiune, respectiv instituţiile create în scopul de a le genera şi de a la menţine.
✓ Dialogul culturilor este unul complex, fiind marcat de patru etape: cultură şi cunoaştere,
cultură şi politică, cultură şi dezvoltare, cultură şi democraţie.
✓ Caracteristicile culturii atestă existenţa unui fenomen intelectual colectiv, abordat în
manieră sistemică, influenţat de acţiunea mai multor categorii de factori.
✓ Cercetările realizate de Geert Hofestede au demonstrat că orice cultură se poate
caracteriza prin cinci dimensiuni culturale concomitent contrare şi complementare:
individualism / colectivism, distanţă mare faţă de putere/distanţă mică faţă de putere,
evitarea puternică a incertitudinii/evitarea redusă a incertitudinii, feminitate/
masculinitate, viziune asupra timpului.
✓ Cercetările realizate de Fons Trompenaars au demonstrat ca diferenţele culturale îşi au
sorgintea în trei elemente de bază: relatiile dintre oameni, concepţia asupra timpului,
relaţiile omului cu natura.
✓ Pe baza celor trei elemente anterioare, orice cultură se poate caracteriza prin şapte
dimensiuni culturale, fiecare având două laturi contrare şi complementare:
individualism/colectivism, universalism/particularism, specific/difuz, afectiv/neutru,
statut câştigat / statut atribuit, atitudinea faţa de timp, relaţiile omului cu natura.
✓ Cultura reprezintă un factor de succes sau un factor de eşec pentru companii.
✓ Cultura îndeplineşte funcţii importante.
Obiective:
− înţelegerea conceptului de management comparat;
− înţelegerea conceptului de management internaţional;
− înţelegerea conceptului de management comparat internaţional;
− cunoaşterea evoluţiei istorice şi de conţinut a domeniului de cercetare a
managementului comparat internaţional;
− prezentarea principalelor şcoli de management comparat internaţional conturate în
decursul evoluţiei acestei discipline ştiinţifice;
− explicarea unor modele de management comparat internaţional prin intermediul
variabilelor care le determină;
− înţelegerea rolului managementului comparat internaţional;
− prezentarea transferului internaţional de cunoştinţe manageriale;
− înţelegerea orientărilor moderne care se manifestă pe plan mondial în domeniul
managementului organizaţiei.
Concepte prezentate:
Management comparat
Management internaţional
Management comparat internaţional
Abordare de management comparat internaţional
Model de management comparat internaţional
Contingency
Transfer internaţional de cunoştinţe manageriale
Variabile de influenţă
Orientări moderne în domeniul managementului organizaţiei
PROBLEME ABORDATE
➔ Tipologia abordărilor de management comparat internaţional: abordarea dezvoltării
economice, abordarea mediului, abordarea comportamentului, abordarea sistemelor
deschise, abordarea axată pe rolul central al culturii;
➔ Modele de management comparat internaţional: modelul Richman-Farmer, modelul
Negandhi-Prasad, modelul Child, modelul Koontz, modelul Tung.
2.1. Conceptul de management comparat internaţional
E. Burdus consideră că managementul comparat internaţional constă în studiul
conceptelor, proceselor, metodelor şi tehnicilor de management din mai multe tări, regiuni
economice şi sociale sau mai multe culturi, realizat în scopul identificării, interpretării, sesizării,
studierii şi caracterizării şi deosebirilor dintre acestea, a universalităţi lor şi a posibilitatilor
pentru transferul cunoştinţelor de management între aceste ţări, regiuni sau culturi în vederea
creşterii eficacităţii muncii managerilor.
Managementul internaţional constă în exercitarea ansamblului funcţiilor managementului
într-un mediu multinaţional, multicultural sau transcultural.
O. Nicolescu apreciază că managementul comparat reprezintă ştiinţa care se ocupa cu
studiul proceselor de management şi al relaţiilor de management derulate în organizaţii care
funcţionează în contexte culturale diferite, urmărind identificarea şi analiza asemănărilor şi
deosebirilor manageriale, în vederea facilitării transferul internaţional de cunoştinţe manageriale
şi pentru creşterea funcţionalităţii şi performanţelor organizatiilor.
E. Miller consideră că managementul comparat se ocupă cu studierea fenomenelor de
management pe o bază multinaţională, urmărind identificarea, clasificarea, măsurarea şi
interpretarea asemanarilor şi deosebirilor referitoare la elemente precum procesele, sistemele
instrumentele de management.
I. Popa şi R. Filip apreciază că managementul situaţional face trecerea de la
interpretarea problemelor managementului în termeni absoluţi la o tratare a acestora în termeni
relativi. Aceasta înseamnă că ceea ce realizează managerii depinde de situaţia de fapt, de context,
de circumstanţe. Ca atare, nu mai există reguli pentru activitatea managerială, ci doar decizii şi
acţiuni raţionale şi oportune, bazate pe ştiinţa managementului pentru situaţii concrete. În acest
context, managementul este unul care ţine cont de schimbările de natură culturală produse în
mediu.
Managementul intercultural, ca şi managementul comparat, interpretează caracterul
contextual al activităţilor manageriale, al specificului mediului în care acţionează organizaţia. El
studiază caracteristicile managementului în cazul în care se produce un contact urmat de o
comunicare permanentă între două sau mai multe culturi. Managementul intercultural consideră
cultura ca o variabilă ce poate explica elemente particulare ale managementului din ţara,
regiunea sau cultura naţională studiată.
În concepţia noastră (A. Istocescu), managementul comparat internaţional constă în
studierea proceselor şi a relaţiilor de management, a instrumentelor manageriale utilizate în
organizaţii din diverse ţări, regiuni economice şi sociale, în scopul sesizării, identificării,
analizării şi valorificării asemănărilor şi deosebirilor dintre acestea (pe plan managerial şi deci,
cultural) şi pentru asigurarea premiselor necesare realizării transferului reciproc internaţional de
cunoştinţe manageriale şi având ca efect final creşterea performanţelor economice şi manageriale
ale organizaţiilor.
Constrangeri exogene:
- educationale;
- sociologice; Eficienta manageriala
- juridice;
Elemente ale procesului
- politice;
de management:
-economice.
- planificare;
- organizare;
- coordonare; Eficienta organizatiei
- angajare;
- control;
- adoptarea deciziilor.
Eficienta sistemului
Filosofia managementului
Atitudinea managerilor fata:
- salariati
- consumatori
- furnizori
- actionari Practicile Eficienta
- guvern Manageriale: managementului
- comunitate - planificare
- organizare
- incadrare
- motivare
- control
Factorii de mediu: - decizie
- sociali
- economici
- educationali Eficienta
- politici organizatiei
- juridici
Activităţi aplicative
✓ Analizaţi comparativ orientările (abordările) de management comparat internaţional.
✓ Analizaţi comparativ modelele de management comparat internaţional. Explicaţi
utilitatea managementului comparat internaţional pentru organizaţiile din România,
insistând asupra caracterului pragmatic al acesteia.
✓ Particularizaţi pentru România în general şi la nivelul organizaţiilor economice
variabilele care influenţează managementul.
✓ Arătaţi caracterul specific al transferului de cunoştinţe manageriale din alte ţări în
România în general şi din organizaţii din alte ţări - organizaţii din România.
✓ Particularizaţi pentru organizaţiile româneşti orientările moderne care se manifestă pe
plan mondial în domeniul managementului organizaţiei.
✓ Interpretaţi mutaţiile produse în cultura naţională din ţara noastră, in general şi a unor
organizaţii româneşti, în special, ca urmare a prezentei după 1990 a unor organizaţii
multinaţionale, internaţionale, mondiale si transnaţionale.
Teste:
Testele următoare îşi propun să vă ajute în verificarea cunoştinţelor dobândite ca urmare a
parcurgerii atente a acestui capitol. Ele pot avea unul sau mai multe răspunsuri corecte. Alegeţi,
prin încercuire, acele variante de răspuns pe care le consideraţi corecte, argumentaţi alegerea
realizată şi verificaţi-vă în final cunoştinţele, prin comparare cu cele propuse în continuare.
1. Din punct de vedere pragmatic, utilitatea managementului comparat internaţional poate fi
analizată pe următoarele planuri:
a. administrativ-instituţional;
b. politic;
c. cultural;
d. social;
e. educaţional;
f. economic.
2. Dintre factorii care influenţează intensitatea transferului internaţional de cunoştinţe
manageriale fac parte şi următorii:
a. dimensiunea organizaţiilor;
b. limbile străine cunoscute;
c. nivelul general de pregătire şi instruire a populaţiei;
d. forma de proprietate a organizaţiilor;
e. stilul de management practicat;
f. gradul de deschidere spre noutate managerială.
3. Orientări moderne în domeniul managementului organizaţiilor sunt şi următoarele:
a.informatizarea managementului;
b.profesionalizarea managementului;
c.internaţionalizarea managementului;
d.viziunea fragmentară a managementului;
e.caracterul autoritar al managementului.
4. Managementul comparat internaţional se ocupă cu:
a.studiul conceptelor...;
b.studiul proceselor...;
c.studierea fenomenelor...;
d.studierea proceselor...;
e.interpretarea caracterului contextual....
5. Abordările de management comparat sunt:
a.abordarea contingency;
b.abordarea dezvoltării economice;
c.abordarea axată pe rolul culturii;
d.abordarea mediului;
e.abordarea comportamentului;
f.abordarea sistemelor deschise.
6. Modelele de management comparat cele mai cunoscute au fost elaborate de:
a.F. Trompenaars;
b.R. Farmer şi B. Richman;
c.G. Hofstede;
d.A. Negandhi şi S. Prasad;
e.R. Tung;
f.H. Koontz;
g.J. Child;
h.N. Adler.
Răspunsuri la teste: 1: a, b, d, e, f
2: a, b, c, f
3.: a, b, c
4.: a, b, c, d, e
5.: b, c, d, e, f
6.: b, d, e, f, g
Concluzii:
✓ Managementul comparat internaţional asigură premisele necesare realizării transferului
reciproc internaţional de cunoştinţe manageriale, având ca efect final creşterea
performanţelor economice şi manageriale ale organizaţiilor.
✓ Curentele de gândire conturate în ultimii 60 de ani au generat cinci orientări: orientarea
dezvoltării economice, orientarea mediului, orientarea comportamentului, orientarea
sistemelor deschise, orientarea axată pe rolul central al culturii.
✓ Analiza fenomenelor de management se poate realiza cu ajutorul unor metodologii sau
prin intermediul unor modele de management comparat internaţional: modelul elaborat
de R. Farmer şi B. Richmann, modelul realizat de A. Negandhi şi S. Prasad, modelul
elaborat de R. Tung, modelul realizat de H. Koontz, modelul elaborat de J. Child.
✓ Utilitatea managementului comparat internaţional se poate analiza din punct de vedere
teoretic şi din punct de vedere pragmatic, pe mai multe planuri.
✓ Transferul internaţional de cunoştinţe manageriale depinde de mai multe variabile.
✓ În ultimul deceniu s-au conturat 12 orientări moderne, reprezentând modalităţi prin care
se poate amplifica impactul transferului internaţional de cunoştinţe manageriale provenit
din ţările, societăţile, organizaţiile dezvoltate şi performante şi orientat spre ţările,
societăţile aflate în tranziţie, slab sau subdezvoltate din punct de vedere social sau
economic.
Capitolul III: Metodologia managementului comparat internaţional
OBIECTIVE:
➔ Stabilirea locului şi a relevanţei cercetărilor de management comparat internaţional în
ansamblul cercetărilor de management.
➔ Caracterizarea cercetărilor de management comparat internaţional realizate pe plan
mondial.
➔ Prezentarea metodologiei de realizare a cercetărilor de management comparat
internaţional.
CONCEPTE PREZENTATE
➔ Dilemă malinovschiană;
➔ Abordare culturală;
➔ Interpretare culturală echivalentă;
➔ Interpretare culturală standardizată;
➔ Eşantion cercetat;
➔ Traducere echivalentă;
➔ Traducere literară;
➔ Sindrom warfian;
➔ Eşantion – pereche;
➔ Eşantion reprezentativ;
➔ Echivalenţa variabilelor;
➔ Efectul Heisenberg;
➔ Confuzie ecologică;
➔ Efectul cercetătorului.
PROBLEME ABORDATE:
➢ Relaţia dintre cercetarea de management comparat internaţional şi studiul clasic de
management;
➢ Relaţia dintre managementul comparat şi managementul internaţional;
➢ Tipologia cercetărilor de management comparat internaţional;
➢ Etapele metodologiei de realizare a cercetărilor complexe de management comparat
internaţional.
3.1. Particularităţile cercetărilor de management comparat internaţional
Cercetările de management comparat internaţional sunt foarte diferite de cele clasice de
management. Deosebirile de principiu dintre cele două tipuri de cercetări sunt, între altele, cele
pe care le prezentăm în continuare.
➢ Cercetările de management comparat internaţional urmăresc doua categorii de obiective:
obiective teoretice, care tratează instrumentarul conceptual al managementului comparat
internaţional, respectiv obiective pragmatice, care privesc în mod concret practica
managerială din diferite ţări, societăţi, culturi.
➢ Cercetările de management comparat internaţional utilizează mai multe tipuri de
interpretări, din punctul de vedere al modalităţii de realizare: interpretări descriptive,
interpretări metodologico - interpretative şi interpretări concluziv-generalizatoare.
➢ Cercetările de management comparat internaţional utilizează, din punctul de vedere al
modului în care sunt folosite instrumentele manageriale selectate pentru cercetare, două
modalităţi de interpretare a acestora: interpretarea standardizată, care constă în
utilizarea aceloraşi instrumente de cercetare pentru toate culturile cercetate, ceea ce însă
nu permite luarea în considerare a elementelor specifice; interpretarea echivalentă, care
constă în utilizarea unor instrumente parţial identice, parţial diferite, pentru a se surprinde
particularităţile fiecărei culturi cercetate.
➢ Cercetările de management comparat internaţional impun crearea unor echipe complexe
de cercetare, alcătuite din specialişti din diverse domenii: economişti, antropologi,
sociologi, psihologi, cercetători ai culturii, specialişti în management.
➢ Cercetările de management comparat internaţional solicită un volum de muncă important,
complex şi divers.
➢ Cercetările de management comparat internaţional sunt foarte costisitoare, impunând
stabilirea de resurse necesare pentru deplasarea echipei în ţările cercetate, pentru accesul
la subiecţii eşantionaţi, pentru cazare, alimente, deplasări interne.
➢ Cercetările de management comparat internaţional se realizează cu dificultate ca urmare
a tuturor particularităţilor prezentate anterior.
Activităţi aplicative
✓ Analizaţi comparativ, identificand asemănările şi deosebirile, studiile etnocentrice şi
studiile policentrice.
✓ Analizaţi comparativ, identificand asemănările şi deosebirile, studiile geocentrice şi
studiile sinergetice.
✓ Identificaţi posibile corelaţii între modelele de management comparat internaţional
etapele cercetărilor de management comparat internaţional.
Persoanele chestionate vor cunoaşte mobilul acestor acţiuni. Acestora li se va cere să dea
dovadă de maximă atenţie şi responsabilitate in fundamentarea răspunsurilor, astfel încât,
universităţile pe care le reprezintă să fie corespunzător prezentate în finalul cercetării.
1. Stabilirea scopurilor
cercetării
2. Precizarea tematicii
3. Eşantionarea
subiecţilor de
investigat
4. Traducerea mate-
rialelor implicate
5. Măsurarea şi instru-
mentalizarea
fenomenelor de
management
6. Administrarea des-
făşurării investigaţiei
7. Analiza
informaţiilor privind
elementele de
management
investigate
8. Formularea conclu-
ziilor şi valorificarea
rezultatelor
N.B.: Etapele l, 2, 3 şi 8 vor fi realizate exclusiv de către CNESMC Etapele 4 şi 7 vor fi realizate
de cflirc universităţi şi CNESMC
Anexe:
• Cercetări de management comparat internaţional
Tabelul alăturat (3.1) prezintă 12 exemple de cercetări de management comparat
internaţional desfăşurate în perioada 1970-1980.
Teme de cercetare:
✓ Identificaţi în literatura de specialitate din România şi din alte ţări exemple de cercetări
complexe de management comparat internaţional de diverse tipuri. Sesizaţi motivele care
i-au condus pe autorii acestor cercetări la respectivele alegeri.
✓ Elaboraţi o cercetare complexă de management comparat internaţional analizând, la
alegere, cel puţin două culturi (ţări, regiuni) dintre care una să fie reprezentată de
România sau de o regiune a acesteia.
Teste:
Testele următoare îşi propun să vă ajute în verificarea cunoştinţelor dobândite ca urmare a
parcurgerii atente a acestui capitol. Ele pot avea unul sau mai multe răspunsuri corecte. Alegeţi,
prin încercuire, acele variante de răspuns pe care le consideraţi corecte, argumentaţi alegerea
realizată şi verificaţi-vă în final cunoştinţele, prin comparare cu cele propuse în continuare.
1. Cercetările de management comparat internaţional sunt de mai multe tipuri, printre acestea
figurând şi următoarele:
a.cercetări complexe;
b.cercetări de tip sinergetic (sinergie);
c.cercetări de tip parohial;
d.cercetări de tip comparativ;
e.cercetări de tip descriptiv;
f.cercetări de tip geocentric.
Răspunsuri la teste:
1.: b, c, d, f
2.: a, c, d, e
3.: a, b, c
Concluzii:
✓ Cercetările de management comparat internaţional sunt foarte diferite de cele clasice de
management. Astfel, acestea urmăresc două categorii de obiective - teoretice şi
pragmatice -, utilizează trei tipuri de interpretări - descriptive, metodologico-
interpretative, concluziv-generalizatoare, utilizează două modalităţi de interpretare a
fenomenelor cercetate - standardizată şi echivalentă -, necesită crearea unor echipe
complexe de cercetători, solicită un volum mare de muncă, sunt foarte costisitoare, sunt
dificile.
✓ Cercetările realizate de Nancy Adler au condus la identificarea a şase tipuri de cercetări
de management comparat internaţional: de tip parohial, de tip etnocentric, de tip
policentric sau pluricentric, de tip comparativ propriu-zise, de tip geocentric, de tip
sinergetic sau sinergie.
✓ Cercetările realizate de Nancy Adler, dar şi evoluţiile recente din domeniul
managementului comparat internaţional au permis crearea unei metodologii de realizare a
cercetărilor din acest domeniu, alcătuită din opt etape: stabilirea obiectivelor cercetării,
stabilirea tematicii cercetării, realizarea eşantionului de cercetat, traducerea materialelor
necesare, dimensionarea şi instrumentalizarea elementelor manageriale studiate,
coordonarea realizării cercetării, analiza informaţiilor obţinute, redactarea concluziilor şi
valorificarea rezultatelor.
OBIECTIVE:
✓ Inţelegerea particularităţilor cultural-istorice ale contextului european şi a influenţei
acestora asupra economiei şi managementului statelor membre ale Uniunii Europene;
✓ înţelegerea particularităţilor socio-economice ale contextului european şi a influenţei
acestora asupra economiei şi managementului statelor membre ale Uniunii Europene;
✓ prezentarea particularităţilor managementului statelor membre ale Uniunii Europene;
✓ încadrarea contextului european prin prisma abordării managementului structurilor
multiculturale elaborată de Geert Hofstede încadrarea contextului european prin prisnua
abordării diferenţelor culturale elaborată de Fons Trompenaars;
✓ evidenţierea principalelor valori culturale care fundamentează managementul european.
CONCEPTE PREZENTATE:
➢ Uniunea Europeană
➢ State membre
➢ State asociate
➢ Piaţa europeană unică
➢ Moneda europeană unică
PROBLEME ABORDATE:
Rădăcinile culturale şi istorice ale managementului european
Caracterizarea cultural-istorică a statelor membre ale Uniunii Europene
Caracterizarea socio-economică a statelor membre ale Uniunii Europene
Particularităţile sistemelor manageriale din statele membre ale Uniunii Europene
Diversitatea/omogenitatea cultural-istorica
Diversitatea/omogenitatea socio-economica
4.1.2. Incadrarea contextului european prin prisma abordării diferenţelor culturale elaborată
de Fons Trompenaars
Analizând contextul european şi particularizând abordarea diferenţelor culturale
pentru spaţiul cultural-istoric şi socio-economic european rezultă că acesta se caracterizează prin
dualitate. Ţările nordice şi anglo-saxone se caracterizează prin predominarea universalismului, a
caracterului neutru, a caracterului specific, a statutului câştigat, a individualismului, a perceperii
secvenţiale a timpului şi a unei atitudini de existenţă în armonie cu natura. În schimb, ţările
latine şi cele din sudul continentului se caracterizează prin predominarea particularismului, a
caracterului afectiv, a caracterului difuz, a statutului atribuit, a colectivismului, a perceperii
sincrone a timpului şi a unei atitudini de dominare a naturii. Asemănătoare este şi situaţia ţărilor
din centrul continentului şi a ţărilor baltice.
Necesitatea conturării unui management european, chiar mai mult, a unui model de
management european a generat ample dispute în rândurile specialiştilor în management. Există,
ca atare, atât argumente pentru acceptarea acestui concept, dar şi opinii împotriva construirii unui
management european. Prezentăm în continuare argumente pentru si opinii împotriva
managementului european.
Dintre principalele obiecţii în privinţa conceptului de management european, reţinem:
➔ diferenţele de ritm în ceea ce priveşte procesele de internaţionalizare a unor elemente de
natură economică specifice statelor membre ale Uniunii Europene, precum piaţa capitalurilor,
piaţa financiar-valutară;
➔ tendinţa companiilor mari europene, mai degrabă spre internaţionalizare, pentru a beneficia
de diverse avantaje fiscale sau de disponibilitate a resurselor şi de cost al acestora, decât spre
transeuropenizare, care ar oferi, comparativ, avantaje mult mai mici sau chiar nici unul;
➔ aprecierea identităţii companiilor mari europene drept o sursă avantaj competitiv în sine, în
condiţiile în care pentru cele mai multe dintre acestea identitatea, stilul, climatul de muncă şi
cultura organizaţională sunt elemente de diferenţiere pe o piaţă extrem de concurenţială;
➔ globalizarea activităţilor economice, fenomen indiscutabil care transcende frontiere fizice,
culturale sau naţionale.
Dintre argumentele care susţin necesitatea construirii, în ciuda tuturor dificultăţilor, a
unui management european le prezentăm pe următoarele:
✓ necesitatea elaborării de către companiile mari transeuropene a unor strategii comune,
care să le permită să concureze cu alte companii mari din lume şi pentru a câştiga această
competiţie;
✓ conturarea clară a unei tendinţe de transeuropenizare a companiilor mari din Europa, ceea
ce impune unele schimbări, precum: trecerea la competiţia dintre ţările europene la
competiţia dintre companiile europene; creşterea mobilităţii resurselor umane, mai ales al
managerilor companiilor transeuropene; realizarea de către companiile europene a unor
importante investiţii în capacităţi de producţie în ţări situate în afara Europei;
✓ înfiinţarea de către unele companii mari americane, japoneze sau din alte ţări a unor
filiale de producţie sau de comercializare în ţări din Europa, unde este nevoie de
manageri care să cunoască specificul managementului european;
✓ înfiinţarea de către organizaţiile transeuropene, apărute ca urmare a procesului de
extindere a Uniunii Europene, a unor centre europene unice care să se ocupe cu
managementul efectiv al acestor activităţi transnaţionale.
4.3.1. Tipuri de organizaţii care funcţionează în ţările membre ale Uniunii Europene
In Europa se întâlnesc trei tipuri de companii mari ale căror caracteristici le prezentăm
în continuare:
✓ Grupurile industriale, care se caracterizează prin realizarea unor activităţi comune şi
care acţionează sinergic pentru a valorifica eficient resursele.
✓ Holdingurile industriale, care sunt alcătuite din filiale sau din unităti grupate în
funcţie de ramura de activitate în care acţionează. Ele urmăresc obţinerea unei sinergii
atât la nivel de grup, cât şi intre grupurile componente ale holdingului.
✓ Conglomeratele financiare, care sunt alcătuite din mai multe organizatii a căror
corelare este asigurată de echipa managerială prin intermediul pârghiilor financiare, a
achiziţiilor de capital şi prin restructurări.
În anumite situaţii, companiile mari europene apreciază că, pentru a face faţă concurenţei
exercitate de companii americane sau japoneze sau pentru a depăşi unele restricţii de natură
contextuală, pot încheia aliante strategice.
În acest mod se creează posibilitatea ca, pentru creşterea performanţelor, două sau mai multe
firme să formeze o alianţă, alegând una dintre modalităţile următoare:
✓ licenţierea unor tehnologii, în cazul înfiinţării unei societăţi mixte;
✓ încheierea unor contracte de distribuţie de produse sau de prestări de servicii, simultan cu
înfiinţarea unei societăţi mixte;
✓ încheierea unor contracte de distribuţie de produse sau de prestări de servicii, împreună
cu cooperarea în realizarea produselor sau în prestarea serviciilor între două sau mai
multe firme;
✓ încheierea unor contracte de distribuţie concomitent cu înfiinţarea unei societăţi mixte şi
cu cooperarea în producţie sau cea tehnologică între două sau mai multe firme.
4.3.2 Tipuri de structuri organizatorice folosite în organizaţiile din statele membre ale Uniunii
Europene
In Europa se întâlnesc în practica managerială mai multe tipuri de structuri
organizatorice. Deşi fiecare dintre acestea au fost utilizate initial în puţine ţări, datorită unor
particularităţi de natură culturală, In prezent, aceste tipuri se folosesc în cea mai mare parte a
statelor membre ale Uniunii Europene. Le prezentăm în continuare:
⚫ Structura de tip funcţional - simplă, compusă sau complexă. Structura
funcţională simplă se caracterizează prin existenţa unor subdiviziuni organizatorice axate
pe funcţiunile organizaţiei, conduse de directori specializaţi, subordonaţi directorului
general. Structura funcţională compusă este cea în care directorul general are în
subordine atât subdiviziunile organizatorice axate pe funcţiuni, dar şi unele unităţi de
producţie, create pe domenii de activitate, de regulă producţie sau comercializare (figura
4.1, figura 4.2, figura 4.3).
Figura 4.1 Structura de tip funcţional simplă
Structura funcţională complexă este aceea în care membrii directoratului îşi impart în
mod egal responsabilităţile de natură operaţională.
⚫ Structura de tip divizional. Directoratul acestor companii semnifică faptul că
responsabilităţile sunt în mod egal distribuite între membrii acestuia. Aceste structuri
folosesc la sediul central mai multe persoane, care realizează mai multe funcţiuni, decât
la nivelul diviziilor. Uneori se creează subdivizii, considerate centre de profit (figura 4.4).
4.3.3. Procesul decizional în companiile mari din statele membre ale Uniunii Europene
Managerii sau organismele manageriale participative sunt cele care au atribuţii precise
în privinţa proceselor decizionale care se derulează in companiile mari europene. Elemente
contextuale, dar şi particularităţile de natură culturală impun unele aspecte particulare acestor
procese decizionale; cu toate acestea, însă, există aspecte comune, dintre care prezentăm în
continuare câteva:
➢ gradul de centralizare a autorităţii decizionale este ridicat;
➢ se utilizează managementul participativ ca principiu managerial, precum şi
codeterminarea, care presupun, în anumite condiţii, nu numai consultarea salariaţilor, dar
şi adoptarea în comun a unor decizii;
➢ participarea comună a organismelor statului, a organizaţiilor si a salariaţilor la adoptarea
unor decizii cu profunde implicaţii sociale;
➢ diferenţele de natură culturală reprezintă unul dintre criteriile decizionale utilizate în
companii.
4.3.4. Managementul şi resursele umane în companiile europene
In statele membre ale Uniunii Europene, ca regulă, atât salariaţii, cat si managerii,
indiferent de nivelul ierarhic pe care se află dispun de o solidă pregătire, după caz,
profesională, respectiv managerială. Mai mult decat atât, euromanagerii sunt bine pregătiţi din
punct de vedere profesional pentru a cunoaşte domeniul pe care îl conduc, dar dispun şi de
pregătire in domeniul managementului, obţinută ca urmare a unor cursuri de specialitate, a unor
programe de pregătire managerială, sau a pasiunii pentru această meserie de manager.
Nivelul înalt de pregătire a salariaţilor este impus de tehnologia folosită, de nivelul tehnic
ridicat al utilajelor şi echipamentelor, de calitatea ridicată a materiei prime, de rolul determinant
al informaţiei şi al cunoştinţelor, de cerinţele clienţilor, de accentuarea concurenţei în toate
domenii e activitate.
Euromanagerii, mai mult decât salariaţii trebuie să cunoască şi să interpreteze legislaţia,
să dispună de abilităţi de comunicare şi de negociere deosebite, să aibă o personalitate bine
conturată, să accepte riscul, să iniţieze şi să conducă procese complexe de inovare şi de
schimbare organizaţională.
Activităţi aplicative:
❖ Analizaţi din punct de vedere economic si managerial încadrarea culturii şi a
managementului organizaţiilor din unele state membre ale Uniunii Europene in abordarea
managementului structurilor multiculturale elaborată de Geert Hofstede în funcţie de
particularităţile istorice, politice sociale, economice, geografice ale acestor.
❖ Analizaţi din punct de vedere economic şi managerial încadrarea cultură si a
managementului organizaţiilor din unele state membre ale Uniunii Europene în abordarea
diferenţelor culturale elaborată de Fons Trompenaars în funcţie de particularităţile istorice,
politice, sociale economice, geografice ale acestora.
❖ Identificaţi elemente specifice managementului european care pot fi recomandate spre
preluare organizaţiilor din România. Justificati alegerea şi arătaţi modul concret în care aceste
elemente pot fi adaptate şi aplicate în mod performant în cadrul acestor organizaţii.
❖ Analizaţi comparativ, în manieră echivalentă, organigrama generală a unei organizaţii
dintr-un stat membru al Uniunii Europene si organigrama generală a unei organizaţii din
România, evidentiind asemănările şi deosebirile, esenţiale din punct de vedere economic si
managerial.
❖ Explicaţi modul în care particularităţile cultural-istorice ale contextului european
influenţează, la nivel macro-social, elementele de natură social-economică, iar la nivel micro-
economic elementele de natură managerială şi culturală din organizaţiile statelor membre ale
Uniunii Europene.
Studiu de caz: Europa latină - realitate sau ficţiune? Analiză cultural - managerială
comparativă a ţărilor latine din Europa
Grupate în Sud-Vestul extrem al continentului (Spania şi Portugalia), izolate în Nord
(Belgia), plasate în Centrul Europei (Franţa, Elveţia), în Sud (Italia) sau mult departe spre Estul
continentului (România), ţările latine din Europa, în pofida nivelului foarte diferit de dezvoltare
economică, raportat la media europeană, respectiv foarte ridicat în Elveţia, Franţa, Italia, mediu
în Belgia, scăzut în Spania şi Portugalia şi foarte redus in România, au, mai mult decât s-ar putea
accepta la o primă analiză, foarte multe elemente culturale comune (religie, morală, istorie,
tradiţii, obiceiuri). Acestea generează şi particularităţi manageriale ale acestui spaţiu.
Pentru România, prezintă importanţă raportarea la celelalte ţări latine de pe continent,
pentru a-şi identifica şi valorifica la maximum atuurile culturale şi istorice care pot reprezenta
surse ale unui potenţial avantaj competitiv la nivel ţară.
Initiativa noastră, care face obiectul acestui studiu, este susţinută de cunoaşterea
realităţilor culturale, sociale, economice şi politice din Belgia, Elveţia, Franţa, Italia, Portugalia,
România şi Spania. În mod firesc, pentru acurateţe şi echilibru, vom face referiri la cercetări
clasice de management comparat, precum cele coordonate de profesorii Geert Hofstede şi Fons
Trompenaars.
Latinitatea europeană:
Belgia
Pentru a avea o idee despre Belgia (Belgie în flamandă, Belgique franceză) trebuie să nu
uităm celebrul Brugge (Bruges), berea produsă in abaţii şi celebra ciocolată. În mod surprinzător,
este cunoscută ca ţara primelor mari turnuri medievale din Europa (Gand), mult căutată de artistii
mereu în goană după surse de inspiraţie. Absenţa naţionalismului plasează Belgia într-o lumină
favorabilă în Europa, iar căutătorul de istorie şi cultură găseşte serenitate în Ardeni, linişte în
oraşele medievale şi tradiţii precum broderia manuală şi fabricarea artizanală a băuturilor
alcoolice.
Elveţia
Elveţia (Schweiz în germană, Suisse în franceză, Svizzera în italian Svizzra în romanşă),
în ciuda clişeelor - irezistibila ciocolată, cocosii ornamentali din lemn, celebra Heidi, bancherii
lipsiţi de umor, e plină de surprize. „Arome" germane, franceze şi italiene de natură culturală,
istorică şi culinară se amestecă aici de secole. Ţară scumpă, Elveţia te ajută să înţelegi cum pot
convieţui în inima Europei popoare vechi şi noi, duşmane sau prietene, după cum a fost şi istoria
continentului.
Franţa
De o excepţională diversitate natural-geografică, cea mai mare ţară din vestul Europei,
Franţa îmbie prin plajele din vest şi sud, prin Alpi sau Masivul Central, sau prin podgoriile
celebre din regiunea Bordeaux. De secole, Franţa a primit mai mulţi imigranţi decât orice altă
ţară europeană. De la vechii celţi şi romani până la cei sosiţi recent din vechile colonii din
Indochina şi Africa, aceste popoare au introdus noi elemente culturale, toate contribuind la
conturarea unicei şi diversei civilizaţii franceze astăzi.
Italia
Italia este vibrantă şi seducătoare. Are stil, bucătărie fină, vinuri delicioase si monumente
create în mai mult de două mii de ani. Mediterana aduce un plus de farmec şi culoare.
Dezvoltarea economică din ultimele decenii a transformat ţara în sensul unui exces industrial, al
poluării urbane şi al imului permanent al construcţiilor.
Portugalia
Vechea Lusitanie oferă mai mult decât plaje şi vinuri bune. Uniunea Europeană a adus
Portugaliei progres economic şi a îndepărtat-o de farmecul fostelor colonii. Cu mici influenţe
marocane şi manueline, Portugalia rămâne ţara europeană cea mai ancorată în tradiţiile
economice ale secolelor trecute, agricultura şi comerţul.
România
Cu un peisaj natural de invidiat, cu o cronică subdezvoltare economică, cu dorinţa de a
depăşi impasul social şi cultural actual, România este ţara castelelor medievale, a bisericilor
pictate şi a satelor pline de farmec. Ţară latină situată la porţile Orientului, o naţiune majoritar
ortodoxă, România este un mic miracol.
Spania
Fiecare regiune a Spaniei îşi conservă cu mândrie moştenirea culturală, iar unele precum
Catalonia şi Ţara Bascilor manifestă un puternic spirit de independenţă. „El Camino" spre
Santiago de Compostela afirmă puternic rolul revelator al religiei în societatea spaniolă, iar
turiştii, mai numeroşi anual decât localnicii, caută paella, flamenco, vestigii maure, universităţi
celebre şi umbra lui Gaudi.
Individualism/colectivism:
Rădăcinile intense şi adânci ale culturilor naţionale permit supravieţuirea pentru mult
timp a diferenţelor dintre ţări în ceea ce priveşte dimensiunea culturală individualism/
colectivism. Relaţia puternică dintre venitul naţional pe locuitor şi individualism este de
necontestat. De altfel, ţările care au atins o anumită dezvoltare economică au înregistrat o
tendinţă certă spre individualism. Ca urmare a unei interesante convergenţe spre individualism,
sub influenţa dezvoltării economice accentuate, reiaţiile dintre individ şi grup sunt diferite în
ţările pe care le analizăm. Mai mult, ele se modifică adesea, împreună, în sensuri opuse, astfel
încât diferenţele dintre ţări nu numai că rămân neschimbate, dar chiar se accentuează.
2 Tinerii X X X X Reuşita
gândesc în individuală este regulă.
termeni de
„eu".
3 Delictul X X X X X Disociere rapidă de cel
conduce la care a greşit foştilor
vinovăţie şi la „tovarăşi".
pierderea
respectului
celorlalţi.
4 Scopul X X X X X Limbi străine de
educaţiei este circulaţie internaţională
de a învăţa cunoscute mai ales de
cum să înveţi. tineri şi de persoane
educate.
4 Diferenţe x x x x x Reducerea
mici de numărului de
venituri între niveluri
niveluri ierarhice.
ierarhice Pregătire
diferite din profesională
organizaţii. apropiată.
5 Privilegiile x x x x x x Respectarea
şefilor nu sunt legislaţiei
bine privite. generează
eliminarea
privilegiilor.
6 Clasă de x x x x x Stabilitate economică şi
mijloc socială. Iniţiativă
numeroasă. privată.
1 Incertitudinea x x x Compartimente de
este percepută planificare. Stabilitate
ca un pericol monetară. Sindicalizarea
şi trebuie salariaţilor în creştere.
eliminată.
2 Este preferat x x x Diferenţe mari între
modul de teorie şi practică în
învăţare cu diferite domenii de
programe activitate. Inflexibilitate
analitice. în gândire şi în acţiunea
educaţională.
3 Profesorii, x x x Iniţiativă slabă din
şefii au partea elevilor,
răspunsuri studenţilor,
pentru orice subordonaţilor.
problemă.
4 Nevoi de x x x x x Evitarea neînţelegerilor,
reguli precise, pericolelor.
detaliate.
5 Timpul x x x x x Eficienţă şi eficacitate în
înseamnă afaceri.
bani.
6 Nevoia de a x x x x x Seriozitate, abordarea
munci matură a relaţiilor de
susţinută. afaceri.
7 Precizia şi x x x Derularea fără sincope a
punctualitatea activităţilor economice.
apar de la sine Implicare efectivă a
şi sunt salariaţilor în obţinerea
necesare. performanţelor
economice ale firmelor
în care lucrează.
8 Rezistenţă x x x x Imobilism managerial.
mare la nou.
9 Protestul x x x x Instituţii puternice.
cetăţenilor Legalitate.
trebuie
suprimat.
10 Extremism, x x x x Relaţiile tensionate,
lege, ordine. uneori în Italia şi
Spania.
8 Internaţiona- x x Reconcilierea
lism, postbelică.
integrarea
minorităţilor.
9 Adversarii x x x Cameleonism politic
politici pot fi manifestat mai ales în
în particular Parlament.
prieteni.
3 Aroganţă, X X Management
duritate, autocrat.
ambiţie.
4 Simpatie pentru X X Exemple de urmat:
puternic. SUA, Japonia sau
întreprinzători
celebrii.
Comparaţii culturale:
Cacteristicile culturale ale celor cinci dimensiuni studiate precum şi formele de
manifestare cele mai evidente ale acestora ne conduc spre concluzia că există în egală măsură
atât asemănări, cât şi deosebiri între şapte ţări studiate. La modul general, asemănările sunt
generate de originea latină comună a limbilor şi de unele elemente religioase comune,
deosebirile provin din evoluţia istorică diferită şi mai ales din perioada celor cinci decenii.
Detaliem în continuare cele mai importante aspecte care derivă din compararea caracteristicilor
dimensiunilor culturale prezentate pentru ţările latine din Europa.
• Dimensiunea culturală individualism/colectivism ne confirmă că, deşi pentru toate
ţările studiate se întâlnesc elemente specifice ambelor laturi, individualismul este mai
pregnant în ţările puternic dezvoltate, cu tradiţii democratice (Belgia, Elveţia, Franţa,
Italia), iar elemente specifice colectivismului, deşi în descreştere ca intensitate, se
întâlnesc în ţările mai sărace şi în evoluţie economică evidentă (Portugalia, România,
Spania).
• Dimensiunea culturală distanţă mare faţă de putere /distanţa mică faţă de putere
este în mod firesc asociată celei precedente. Ca atare, în Portugalia, România, Spania se
manifestă cu precădere elemente specifice distanţei mari faţă de putere, în timp ce în
celelalte predomină elemente specifice distanţei mici faţă de putere.
• Dimensiunea culturală evitarea puternică a incertitudinii / evitară redusă a
incertitudinii reflectă fidel nivelul de dezvoltare economică şi posibilele strategii pe
termen lung ale ţărilor studiate. Ţările dezvoltate işi continuă eforturile pentru evitarea
puternică a incertitudinii şi minimizarea riscurilor induse de un viitor greu de anticipat,
iar celelalte ţări (mai ales Portugalia şi România) întâmpină dificultăţi şi reuşesc cu greu
să evite incertitudinea.
• Dimensiunea culturală feminitate/masculinitate diferenţiază vizibil ţările studiate.
Deşi predomină în toate ţările elemente masculinitate, totuşi, acestea sunt mai evidente în
ţările care au de recuperat diferenţe mari economice şi sociale (Portugalia şi Romania mai
ales, Spania mai puţin), în timp ce în celelalte se manifestă şi elemente concrete de
feminitate.
• Dimensiunea culturală abordarea asupra timpului evidenţiază foarte bine, prin
comparaţie, diferenţele dintre ţările latine din Europa. Abordarea pe termen lung este
specifică ţărilor dezvoltate, iar abordarea pe termen scurt este predominantă în Portugalia şi
România.
Anexe:
• Religia europeană: creştinismul
Creştinismul este a doua mare religie revelată, fundamentată pe credinţa în Dumnezeu şi
întemeiată pe învăţătura, persoana şi viaţa lui lisus Hristos, numit şi Mesia (Mântuitorul). Ca
urmare, creştin înseamnă adeptul învăţăturii lui lisus Hristos.
Naşterea creştinismului a fost cel mai important eveniment al istoriei universale pe care a
influenţat-o definitiv. Creştinismul s-a născut în partea orientală a Imperiului roman, în secolul I
al erei noastre, era creştină. El s-a făcut cunoscut graţie discipolilor lui lisus şi unor texte
elaborate în primele secole ale erei creştine. Vechiul Testament, prima parte a Bibliei, prezintă
seminţia lui David în care se va naşte lisus, precum şi legământul său cu Dumnezeu. El
prevesteşte, de mai multe ori, venirea lui Mesia. Noul Testament, a doua parte a Bibliei, alcătuită
din 27 de scrieri, reprezintă bazele învăţăturii creştine. În centrul învăţăturii creştine se află viaţa
lui Iisus, cu cele patru momente principale: Buna Vestire, Naşterea, Calvarul şi Invierea, dar mai
ales predicile şi pildele Sale.
Dogma creştină are câteva idei fundamentale şi anume: iminenţa venirii impărăţiei lui
Dumnezeu, care este aproape şi care reprezintă Vestea cea Bună adusă de Mesia oamenilor; ideea
Treimii (Trinităţii), prima mare taină a creştinismului; iubirea lui Dumnezeu pentru oameni;
iubirea aproapelui, a oamenilor, în general; credinţa în lisus Hristos, întrupat în om; mântuirea,
adică răscumpărarea păcatelor, realizată prin intermediul botezului şi prin impărtăşanie; credinţa
în învierea lui lisus. Esenţa învăţăturii lui lisus este cuprinsă în Predica de pe Munte, în care El a
cerut oamenilor să se comporte ca fii ai lui Dumnezeu, iertându-se unii pe alţii.
• Europa noastră:
"...Europa are, în istoria sa, un mare patrimoniu pe care trebuie să-l fructifice, un
patrimoniu ce nu trebuie risipit, pentru că reprezintă încă cel mai mare tezaur de cultură şi de
cunoaştere acumulat de umanitate.
Din păcate, nu există experienţe sau reţete prefabricate pentru atingerea acestui obiectiv.
Nu ne rămâne decât să pornim de la rătăcirea de astăzi pentru a încerca să depăşim dispersarea
cunoştinţelor şi a culturilor, pentru a învinge acest Turn Babel al limbilor în căutarea unui limbaj
comun, a unui dialog tot mai necesar construirii viitorului nostru comun. Nu ne putem cantona în
trecut, nu mai sunt de ajuns reţetele confecţionate în secolul ce s-a scurs. Europa reprezintă
marea ocazie de a rediscuta acest trecut, de a-l confrunta cu experienţele altora, de a ne elibera
definitiv de eredităţile care, născute pentru a ne uni, dimpotrivă, ne-au divizat.
Niciun conducător şi niciun popor n-ar putea, de unul singur, s ă abandoneze trecutul şi
să construiască viitorul: acest lucru îl pot face însă popoarele şi guvernele europene lucrând toate
împreună. De aceea, Europa este necesară: singuri nu putem găsi noua cale. Singuri nu ştim sa
abordăm nici măcar cele mai elementare probleme ale prezentului începând cu cea mai mare
dintre ele: relaţia cu popoarele din jurul nostru care privesc spre noi pentru a-şi construi propriul
viitor politic şi economic (Romano Prodi).
• Uniunea Europeană: o cronologie
Sărbătorită in fiecare an pe data de 9 Mai în toate ţările Uniunii Europene, Ziua Europei
este considerată punctul de pornire al construcţiei europene. Pe 9 mai 1950 Ministrul de externe
al Franţei, Robert Schuman, propunea un plan bazat pe o idee simplă: punerea sub control comun
a industriilor de război ale Franţei şi Germaniei, astfel încât, niciunul dintre aceste state să nu se
mai poată pregăti în secret de război. Ideea, la care au aderat şi Italia, Belgia, Olanda şi
Luxemburg, a stat la baza celei dintâi Comunităti Europene. Succesul acestui proiect constă nu
numai în armonizarea aspiraţiilor tuturor statelor membre, dar şi în afirmarea valorilor comune
de pace, progres şi solidaritate.
In prezent, obiectivul Uniunii Europene este să construiască o Europă care să respecte
libertatea şi identitatea tuturor popoarelor care o alcătuiesc. Europa îşi poate controla destinul şi
va putea juca un rol important pe plan mondial numai unind aceste popoare.
Uniunea Europeană de astăzi este rezultatul efortului de cooperare început cu peste o
jumătate de secol în urmă în încercarea de a reconstrui un continent distrus de război, punând
bazele unei vieţi sigure şi prospere. Obiectivele declarate ale Uniunii Europene confirmă vocaţia
globală şi latura profund umană a proiectului european: promovarea progresului social şi
economic, afirmarea identităţii europene pe scena internaţională, instituirea cetăţeniei europene,
realizarea unui spaţiu al libertăţii, securităţii şi justiţiei.
Guvernele Franţei şi Germaniei au acceptat, la 9 mai 1950, propunerea formulată de
Robert Schuman sub forma unei declaraţii publice. Aceasta era fundamental diferită de soluţiile
anterioare de unificare a Europei, prin inglobarea ideii pragmatice a lui Jean Monnet, pe atunci
responsabil în guvernul francez cu planificarea reconstrucţiei ţării, şi anume, participarea celor
două state, cu poziţii egale, în cadrul unei noi entităţi care să coordoneze iniţial industriile
cărbunelui şi oţelului din cele două ţări, dar şi să pună bazele unei viitoare federaţii europene.
Declaraţia afirma o serie de principii, printre care: construirea Uniunii Europene în mod treptat,
nu dintr-o dată sau conform unui plan unic, ci pe baza unor realizări practice şi a unei solidarităţi
reale; eliminarea animozităţilor dintre Franţa şi Germania, astfel încât orice acţiune să privească,
în primul rând, aceste două ţări, dar să rămână deschisă oricăror alte ţări europene care
împărtăşesc aceleaşi scopuri; punerea sub controlul unei autorităţi comune a producţiei franceze
si germane de cărbune şi de oţel; ridicarea nivelului de trai şi constituirea unei comunităţi
europene prin fuzionarea intereselor economice ale celor două ţări; respectarea obligatorie de
către cele două ţări a deciziilor autorităţii comune. Această „Inaltă Autoritate" era compusă din
persoane independente, cu statut de egalitate, deciziile sale fiind impuse părţilor.
În aprilie 1951 s-a semnat Tratatul de constituire a primei comunitati europene -
Comunitatea Europeană a Cărbunelui şi Oţelului, tările fondatoare fiind Franţa, Germania,
Belgia, Olanda, Luxemburg şi Italia. Procesul de consolidare a cooperării europene s-a împlinit
prin înfiinţarea Comunităţii Economice Europene şi a Euroatom, în baza Tratatului de la Roma,
din 1957. Comunităţile europene au demonstrat că procesul de cooperare în plan economic este
posibil, iar statele membre sunt hotărâte să investească pentru realizarea acestuia. Integrarea
economică s-a consolidat prin politici comune în agricultură, comerţ, probleme de interes
regional, sau în domeniile social, al cercetării, al educaţiei sau al cooperării cu lumea a treia.
Deşi slăbită de cele două şocuri petroliere din anii 1972 si 1979, Comunitatea Economică
Europeană a rezistat tendinţelor centrifuge, consolidându-şi coeziunea prin introducerea unui
Sistem Monetar European, în anul 1979. Piaţa Comună a devenit un proiect distinct la începutul
anilor 1980, când statele europene au adoptat un program de acţiune, o Cartă Albă, care punea
bazele unei pieţe unice europene. Pentru aceasta, Comunitatea Economică Europeană a adoptat,
în anul 1985, Actul Unic European, intrat în vigoare în anul 1987, care a sporit eficienta
procesului decizional la nivelul Consiliului European, introducând noţiunea de majoritate
calificată, în locul procedurii de decizie prin unanimitate, ceea ce privea aspectele legate de piaţa
unică.
Toate acestea au netezit, treptat, calea către uniunea economică si monetară, proiect lansat
în anul 1989 şi continuat cu uniunea monetară, care a devenit realitate în anul 1999, odată cu
adoptarea monedei Euro de către 11 state membre ale uniunii şi introducerea efectivă în
circulatie a acestei monede în anul 2002. Numărul statelor membre a crescut in mai multe etape.
În anul 1973, celor şase membri fondatori li s-au alăturat Marea Britanie, Irlanda şi Danemarca;
în anul 1981 Grecia; Spania si Portugalia în anul 1986, iar în anul 1995 Austria, Finlanda şi
Suedia. În 2004, au devenit membre ale Uniunii Europene alte zece state: Estonia, Letonia,
Lituania, Malta, Polonia, Republica Cehă, Slovacia, Slovenia şi Ungaria.
Tratatul privind Uniunea Europeană (Maastricht), intrat în vigoare în anul 1993, a lărgit
sfera de acoperire a construcţiei europene de la zona economică la uniunea politică. Astfel,
tratatul abordează, pe lângă uniunea monetară, ideea acreditării de noi politici comune, noţiunile
de cetăţenie europeană şi de politică externă şi de securitate comună. Activitatea Uniunii
Europene este ilustrată prin cei trei piloni, pe care îi descriem în continuare:
➢ Primul pilon îl reprezintă Comunităţile Europene şi se referă la numeroase domenii: cele
patru libertăţi fundamentale, agricultura, transporturile, concurenţa, uniunea economică şi
monetară, coeziunea economică şi socială, educaţia, formarea profesională, ocuparea
forţei de muncă, sănătatea publică, protecţia mediului, cercetarea, dezvoltarea
tehnologică, imigraţia, azilul, cooperarea judiciară în materie civilă. În aceste domenii,
instituţiile comunitare au putere legislativă, pentru că statele membre le-au delegat
anumite competenţe, care reprezintă, în unele cazuri, însemne ale suveranităţii naţionale,
precum emiterea monedei sau semnarea de tratate internaţionale. Activitatea din cadrul
acestui prim pilon are la bază principiul subsidiarităţii, conform căruia, comunitatea
intervine exclusiv în domeniile în care acţiunea la nivel comunitar se dovedeşte mai
eficientă decât acţiunile derulate la nivel naţional. Cu toate acestea, comunitatea are
competenţă exclusivă în anumite domenii, precum politica în domeniul concurenţei sau
politica economică şi monetară.
➢ Al doilea pilon îl reprezintă Politica externă şi de securitate comună şi a fost creat pentru
a derula activităţi de menţinere a păcii şi de consolidare a securităţii internaţionale.
Deciziile sunt adoptate, în principal, la nivel interguvernamental.
➢ Al treilea pilon îl reprezintă Cooperarea poliţienească şi judiciară în materie penală şi se
referă la cooperarea interguvernamentală din aceste domenii, în special lupta împotriva
noilor ameninţări la nivel internaţional: terorismul, traficul de droguri, traficul de
persoane. Aceste domenii devin din ce în ce mai importante, odată cu intensificarea
procesului de circulaţie liberă a persoanelor pe teritoriul Uniunii Europene şi a afirmării
noţiunii de cetăţenie europeană.
Procesul declanşat în Europa de Est, după căderea zidului Berlinului si dezmembrarea
blocului comunist, a creat un nou context politic european. Banca Europeană pentru
Reconstrucţie şi Dezvoltare şi Uniunea Europeană, prin programul Phare, au furnizat sprijin
financiar pentru noile democraţii din Europa Centrală şi de Est. S-au încheiat acorduri de
asociere cu 13 state din zonă - dintre care 12 au devenit deja membre ale Uniunii, Turcia abia a
deschis negocierile de aderare. În anul 1993, Consiliul European a dat curs aspiraţiilor acestor
state de a deveni membre ale Uniunii, stabilind cerinţele pe care acestea trebuie să le
îndeplinească: stabilitatea instituţiilor care garantează democraţia, statul de drept, drepturile
omului, respectul faţă de minorităţi şi protecţia acestora; existenţa unei economii de piaţă
funcţională, precum şi capacitatea de a face faţă concurenţei şi forţelor pieţei din cadrul Uniunii;
capacitatea de a-şi asuma obligaţiile ce decurg din calitatea de membru al Uniunii, inclusiv
aderarea la scopurile uniunii politice, economice şi monetare.
Uniunea Europeană îşi asumă, la rândul său, responsabilităţile impuse de cea mai mare
extindere din istoria sa. Un proces de o asemenea anvergură înseamnă: absorbirea unei populaţii
de peste 100 de milioane de persoane, creşterea numărului de state membre de la 15 la 27,
armonizarea discrepanţelor în funcţionarea unor domenii diverse precum agricultura, protecţia
mediului, afacerile interne, justiţia. In acest context, Uniunea şi-a stabilit un set precis de măsuri
de consolidare în vederea primirii ţărilor candidate: reformularea politicilor economice si
lansarea unor noi politici comunitare în domenii nou apărute, restructurarea propriilor instituţii,
consolidarea pieţei interne pe baza monedei unice, încurajarea creării de noi locuri de muncă,
asigurarea libertăţii de circulatie a cetăţenilor într-o zonă de securitate şi de justiţie comune.
Comunitatea Europeană a devenit treptat o uniune politică pe baza legitimităţii de uniune
de state şi de uniune de popoare. Alegerea prin vot direct universal a Parlamentului European şi
extinderea prerogativelor legislative şi de control ale acestuia au creat caracterul democratic al
instituţiilor europene.
Intărirea şi extinderea Uniunii Europene nu trebuie să fie disociate sau considerate ca
obiective ireconciliabile. Este în interesul statelor candidate să devină parte a unui sistem
instituţional coerent în structură şi eficient în procedurile decizionale. Acest sistem trebuie să fie
legitim pentru cetăţeni şi reprezentativ pentru statele din afara Uniunii Europene. Astfel, Uniunea
se află în momentul reformării instituţiilor, al extinderii fără pierderea coeziunii, consolidându-si
realizările concomitent cu continuarea construcţiei politice.
Tratatul de la Nice, intrat în vigoare în anul 2003, conţine prevederi care permit
instituţiilor Uniunii Europene să funcţioneze eficient în momentul în care aceasta va avea 27 de
state membre. Reforma instituţională urmăreşte trei axe principale: componenţa şi modul de
funcţionare a instituţiilor europene, procedura decizională din cadrul Consiliului de Miniştri şi
consolidarea cooperării între instituţii.
Lansată în anul 2002 pentru elaborarea principalelor reforme ale mecanismelor de
funcţionare a Uniunii Europene, Convenţia pentru Viitorul Europei şi-a încheiat lucrările în anul
2003, prin prezentarea, la Consiliul European de la Salonic, a Proiectului de Tratat de instituire a
unei Constituţii pentru Europa. Tratatul constituţional a fost adoptat şi semnat în anul 2004, la
Roma.
• Simbolurile Uniunii Europene
Drapelul european
La 25 mai 1986, drapelul albastru cu 12 stele galbene, adoptat în anul 1955 de Consiliul
Europei, a devenit oficial drapelul Comunităţii Europene. Stelele, care reprezintă popoarele
Europei, formează un cerc, simbol al uniunii. Dispuse precum orele pe cadranul unui ceas,
numărul lor, invariabil 12, simbolizează perfecţiunea şi plenitudinea. Numărul de stele nefiind
legat de numărul statelor membre, drapelul nu se va modifica graţie extinderilor ulterioare ale
Uniunii. Fiecare stat membru îşi păstrează propriul drapel.
Imnul european
Oda bucuriei, preludiul celei de-a patra părţi a Simfoniei a IX-a de Ludwig van
Beethoven, a fost adoptată ca imn european de către şefii de stat si de guvern din ţările Uniunii
Europene, reuniţi în cadrul Consiliului European de la Milano, din anul 1985. Nu s-a stabilit o
versiune oficială pentru textul imnului european. Fiecare stat membru îşi păstrează imnul
naţional.
Moneda unică, euro
La 1 ianuarie 1999, euro a devenit moneda europeană unică, iar bancnotele şi monedele
euro au intrat în circulaţie la 1 ianuarie 2002. Sigla monedei europene este inspirată din litera
epsilon a alfabetului grec, leagăn comun al civilizaţiei europene şi de prima literă a denumirii
continentului. Cele două linii paralele simbolizează stabilitatea euro.
O deviză pentru Europa
Incepând cu 4 mai 2000, Uniunea Europeană are şi o deviză. Aceasta este: Unitate în
diversitate.
Ziua Europei - 9 mai
Se sărbătoreşte începând din anul 1985, pentru a celebra realizarea «visului european» al
lui Robert Schuman, enunţat printr-o declaratie celebră, la 9 mai 1950:
• Care Europa?
„Europa n-a existat niciodată. Nu adiţionarea suveranităţilor unite în consilii creează o
unitate. Europa trebuie creată în mod veritabil, ea trebuie să manifeste ei înseşi şi opiniei
americane şi să aibă încredere în propriul viitor".
Această creaţie, în momentul când se pune problema unei asocieri cu America atât de
puternic este indispensabilă ca să marcheze faptul că ţările Europei nu se abandonează facilului,
că nu cedează spaimei, că ele cred în ele însele şi că îşi creează fără întârziere primul instrument
al realizării unei Europe în sânul noii comunităţi a popoarelor libere şi paşnice, căreia îi va aduce
echilibrul şi continuitatea gândirii sale creatoare. (Extras din „Memorandumul Monnet", 3 mai
1950).
• Europenizarea
Algoritmul europenizării
Influenţa europenizării asupra cadrului cultural, economic, social şi politic al naţiunilor
europene se realizează prin intermediul a trei instrumente: politicile, sub forma unor instrumente,
standarde, metode, regulamente; politica în sine, sub forma unor centre de influenţă, a grupurilor
de interese si activităţile din sfera publică, de tipul instituţiilor, a relaţiilor dintre acestea.
Figura 4.7 prezintă aceste trei instrumente.
Europenizarea este un concept recent apărut şi încă insuficient studiat. În contextul
managementului comparat internaţional interesează mai puţin definirea conceptului, cât
identificarea elementelor sale de conţinut. Astfel, prin europenizare se poate înţelege:
un proces sistemic de învăţare la nivelul statelor europene;
un proces de realocare a resurselor de orice natură între ţările europene;
mobilizarea socială şi politică, prin care se facilitează cooperarea, interacţiunea şi
participarea comună la procesele complexe de integrare europeană;
apariţia şi cultivarea unor noi posibilităţi de exprimare şi de organizare socială şi
economică;
un proces de schimbare socială realizată, în principal, în sensul creării de oportunităţi şi
de redistribuire a resurselor, precum şi în sensul învăţării sociale şi culturale şi al
implicării celor vizaţi.
La acest nivel pot interveni trei tipuri de schimbări interne: absorbţia, prin incorporarea
normelor şi politicilor, respectiv a elementelor de management, în cadrul naţional sau
organizatoric, ceea ce produce o schimbare internă redusă ca intensitate; acomodarea, care
presupune adaptarea normelor şi a politicilor, respectiv a instrumentelor de management, prin
intermediul unei schimbări moderate ca intensitate; transformarea, care implică un transfer de
cunoştinţe în domeniul social sau managerial, generând o schimbare de fond.
Figura 4.8 prezintă algoritmul europenizării.
Temă de cercetare:
Analizaţi comparativ, în manieră echivalentă, evidenţiind asemănările şi deosebirile, o
organizaţie dintr-un stat membru al Uniunii Europene şi o organizaţie din România, insistând
asupra rolului activ al contextului cultural-istoric şi al contextului socio-economic în realizarea
activităţilor economice ale celor două organizaţii.
Teste:
Testele următoare îşi propun să vă ajute în verificarea cunoştinţelor dobândite ca urmare a
parcurgerii atente a acestui capitol. Ele pot avea unul sau mai multe răspunsuri corecte. Alegeţi,
prin încercuire acele variante de răspuns pe care le consideraţi corecte, argumentaţi alegerea
realizată şi verificaţi-vă, în final cunoştinţele, prin comparare cu cele propuse în continuare.
1. Caracteristicile culturale comune ale ţărilor membre ale Uniunii Europene sunt următoarele:
a. istoria, mai ales cea recentă;
b. caracteristicile culturale ale ţărilor;
c. amplificarea relaţiilor sociale multiple;
d. gândirea politică omogenă;
e. sisteme politice de guvernare democratice;
f. rădăcini juridice comune.
2. Diferenţierea culturală a ţărilor membre ale Uniunii Europene provine din:
a. caracteristicile culturale ale ţărilor;
b. creşterea valorii autorealizării;
c. egalitatea şanselor;
d. istoria, mai ales cea recentă;
e. religia creştină, predominant catolică, dar şi ortodoxă în câteva ţări.
3. Există un management european deoarece:
a. companiile mari europene se internaţionalizează;
b. activităţile economice se globalizează;
c. există companii transeuropene;
d.companii mari din Japonia, Statele Unite ale Americii creează filiale de producţie în
Europa;
e. se creează centre europene unice pentru managementul activităţilor transeuropene.
4. Nu există un management european deoarece:
a. globalizarea transcede frontiere fizice, culturale sau naţionale;
b. internaţionalizarea este mai importantă decât transeuropenizarea;
c. transeuropenizarea impune schimbări majore în managementul companiilor europene;
d.companiile europene nu au strategii comune pentru a face faţă concurenţei firmelor din alte
ţări.
5. Structurile organizatorice folosite frecvent în statele membre ale Uniunii Europene sunt:
a.de tip funcţional-simplă, compusă sau complexă;
b.de tip divizional;
c.de tip holding-simplu sau complex;
d.de tip reţea;
e.de tip familial.
Răspunsuri la teste:
1: c, d, e. f
2: a, d, e
3: c, d, e
4: a, b, d
5: a, b, c
Concluzii:
✓ Datorită diversităţii extreme a contextului cultural-istoric european, sesizarea şi
interpretarea corectă a particularităţilor managementului european este posibilă doar ca
urmare a unei analize puternic contextualizate.
✓ Statele membre ale Uniunii Europene au fost grupate în şase grupe ţări anglo-saxone, ţări
nordice, ţări latine, ţări din sudul continentului, ţări din centrul continentului, ţări baltice.
✓ Din punct de vedere cultural-istoric există atât caracteristici culturale comune, cât şi
elemente de diferenţiere.
✓ Contextul european se caracterizează prin: piaţă unică, spaţiu european, politici comune,
monedă unică, extindere spre estul continentului, redimensionarea relaţiilor cu alte ţări
sau regiuni economice ale lumii.
✓ În privinţa conceptului de management european există atât argumente pentru, cât şi
argumente împotrivă.
✓ În statele membre ale Uniunii Europene funcţionează trei tipuri de companii mari:
grupurile industriale, holdingurile industriale, conglomeratele financiare.
✓ În companiile europene se folosesc următoarele tipuri de structuri organizatorice:
structura de tip funcţional-simplă sau compusă, structura de tip divizional, structura de tip
holding-simplu sau complex.
✓ Sindicatele din statele membre ale Uniunii Europene sunt constituite pe ramuri,
subramuri sau domenii de activitate.
✓ Cu toate diferenţele de natură geografică, socială, economică, legislativă, culturală dintre
statele membre ale Uniunii Europene, se conturează pentru viitor unele perspective
comune ale managementului european.
OBIECTIVE:
Inţelegerea particularităţilor cultural-istorice ale contextului japonez şi a influenţei
acestora asupra economiei şi managementului organizaţiilor economice din Japonia;
Inţelegerea particularităţilor socio-economice ale contextului japonez şi a influenţei
acestora asupra economiei şi managementului organizaţiilor economice din Japonia;
Prezentarea particularităţilor managementului japonez;
Incadrarea contextului japonez prin prisma abordării managementului structurilor
multiculturale elaborată de Geert Hofstede;
Incadrarea contextului japonez prin prisma abordării diferenţelor culturale elaborată de
Fons Trompenaars;
Evidenţierea principalelor valori cultural care fundamentează managementul japonez.
CONCEPTE PREZENTATE:
➔ Originea termenilor „Japonia" şi „nipon";
➔ Paternalism, grupism;
➔ Amae, mura, dozoku, iemoto, oyabun-kobun, ie;
➔ Samurai, daimyo, bushido;
➔ Ringi, wa;
➔ Zaibatsu, namirei;
➔ Nenko;
➔ Gaijin;
➔ Shintoism, budism zen.
PROBLEME ABORDATE:
✓ Rădăcinile culturale şi istorice ale managementului japonez;
✓ Caracterizarea cultural-istorică a Japoniei;
✓ Caracterizarea socio-economică a Japoniei;
✓ Particularităţile sistemului de management japonez;
✓ Diversitatea/omogenitatea cultural-istorică;
✓ Diversitatea/omogenitatea socio-economică.
5.1.2 Incadrarea contextului japonez prin prisma abordării diferenţelor culturale elaborată de
Fons Trompenaars
Analizând contextul japonez şi particularizând abordarea diferenţelor culturale
pentru spaţiul cultural-istoric şi socio-economic japonez, rezultă că acesta se caracterizează prin
predominarea particularismului, a eterului neutru, a caracterului difuz, a statutului atribuit, a
colectivismului, a perceperii secvenţiale a timpului şi a unei atitudini de convieţuire în armonie
cu natura.
Activităţi aplicative
Identificaţi în limba română termeni echivalenţi pentru conceptele următoare:
paternalism, grupism, amae, mura, dozoku, iemoto, oyabun-kobun, ie, samurai, daimyo,
bushido, ringi, wa, zaibatsu, namirei, nenko, gaijin.
Identificaţi situaţii economice şi manageriale pentru organizaţii mari din România în care
să se poată utiliza unele dintre conceptele următoare: paternalism, grupism, amae, mura,
dozoku, iemoto, oyabun-kobun, ie, samurai, daimyo, bushido, ringi, wa, zaibatsu,
namirei, nenko, gaijin.
Analizaţi din punct de vedere economic şi managerial încadrarea culturii şi a
managementului organizaţiilor mari din Japonia in abordarea managementului
structurilor multiculturale elaborată de Geert Hofstede, în funcţie de particularităţile
istorice, politice, sociale, economice, geografice ale acestora.
Analizaţi din punct de vedere economic şi managerial încadrarea culturii şi a
managementului organizaţiilor mari din Japonia in abordarea diferenţelor culturale
elaborată de Fons Trompenaars in funcţie de particularităţile istorice, politice, sociale,
economice, geografice ale acestora.
Identificaţi elemente specifice managementului japonez care pot fi recomandate spre
preluare organizaţiilor din România. Justificati alegerea şi arătaţi modul concret în care
aceste elemente pot fi adaptate şi aplicate în mod performant în aceste organizaţii.
Analizaţi comparativ organigrama parţială a unei organizaţii mari din Japonia şi
organigrama generală a unei organizaţii mari din România evidenţiind asemănările şi
deosebirile esenţiale din punct de vedere economic şi managerial.
Explicaţi modul în care particularităţile cultural-istorice ale contextului japonez
influenţează, la nivel macro-social, elementele de natură social-economică, iar la nivel
micro-economic elementele de natură managerială şi culturală din organizaţiile japoneze
mari.
Studiu de caz
Firmele mici şi mijlocii în economia Japoniei:
Sectorul firmelor japoneze de dimensiuni mici şi mijlocii a suferit de curând o importantă
transformare. Întreprinzătorii/proprietarii care au îndeplinit un important rol informal in perioada
industrializării postbelice a Japoniei având un nivel scăzut de educaţie, dar o puternică dorinţă de
a-şi conduce propriile afaceri, s-au retras. Locul lor a fost luat de o nouă generaţie de persoane
educate. Aceasta este mult mai deschisă decât precedenta faţă de planificare, instrumente
manageriale, tehnologie, informaţii, networking intreprenorial, insă cu toate acestea, necesara
vitalitate pentru revigorarea acestui sector va fi condiţionată într-o oarecare măsură de
„moştenirea" lăsată de firmele mici tradiţionale japoneze.
Dintre cele cinci milioane de organizaţii economice din Japonia, aproximativ 98 % sunt
întreprinderi mici şi mijlocii. Potrivit legislaţiei japoneze, două sunt criteriile care stau la baza
clasificării acestora: numărul de salariaţi şi cifra anuală de afaceri. În tabelul 5.1 prezentăm
tipurile de organizaţii care sunt incluse în categoria întreprinderilor mici şi mijlocii, în funcţie de
aceste criterii.
0 1 2 3 4 5
Media 55,8 74,3 5 52,4
sectorului
1 1-9 58,3 88,5 4 54,9
2 10-29 48,3 79,6 7 39,8
3 30-99 47,5 76,9 10 41,9
4 100-299 44,7 75,5 14 43,5
5 300 - 999 34 72,7 20 44,7
6 peste 1000 17,8 59,5 27 36,2
Domenii
1 Industria 71,0 80,7 6 41,3
prelucrătoare
2 Echipamente si 74,8 80,6 5 44,6
utilaje
3 Echipamente 80,1 87,0 4 57,9
electronice
4 Echipamente de 79,9 90,0 4 55,2
transport
5 Echipamente 70,4 83,7 4 54,6
pentru IT
Organizaţiile mari preferă subcontractarea datorită unor evidente avantaje pe care aceasta
le oferă: reducerea costurilor de producţie, apelarea la organizaţii specializate, flexibilitatea mare
faţă de cerinţele pietei, posibilitatea de a se asigura, la nevoie, loturi mici de produse, evitarea
scăderii eficienţei organizaţiei.
La rândul lor, întreprinderile mici şi mijlocii îşi asigură unele avantaje atunci când
acceptă să furnizeze pentru o organizaţie mare produse sau servicii, în baza subcontractării,
aceasta asigurând stabilitatea activităţii, eliminarea dificultăţilor de a se descurca independent pe
piaţă, reducerea dificultăţilor în promovarea produselor proprii, certitudinea continuităţii
afacerilor.
La nivel macroeconomic şi din punct de vedere al organismelor statului japonez, acest
fapt este esenţial, sistemul de subcontractare dintre organizaţiile mari şi întreprinderile mici şi
mijlocii asigură diviziunea muncii şi eficienţa industriei. Avantajul competitiv (de cost, de
calitate, de reţea de transport sau de vânzare, de piaţă) este urmărit şi consolidat de acest sistem
de organizare a economiei nipone.
Tendinţe actuale
Pentru a stimula, în continuare, fenomenul intreprenorial, asociaţiile organizaţiilor
economice şi Dieta au stabilit un set de măsuri economice, politice, sociale de a căror aplicare
depinde menţinerea poziţiei şi rolul intreprinderilor mici şi mijlocii în economia niponă. Redăm
în figura 5.7 sinteza acestor măsuri.
● Instituţii guvernamentale
Finanţe _______ de finanţare a I.M.M
● Fonduri de consolidare
structurală
Măsuri financiare _______ Credite suport
Capital
Asociaţii
Organizare _________
Subvenţii pentru asociaţii
Activităţi de ajustare
Verificări de sănătate
Consultanţă managerială ___ Consultanţă
Dezvoltarea resurselor umane
Informatizarea
Prevenirea falimentului
Cercetare-dezvoltare
Inceputuri, noi _______ Activitati ______ Inceputuri
activitati comerciale Fuziuni
Modernizare
Modernizare, _______
ridicarea nivelului Ridicarea nivelului
2.Sprijin pentru tehnologic tehnologic
imbunatatirea
structurala Securitatea
Prosperitatea
muncitorilor
Eficienta in distributie
Rationalizarea _____ Promovarea vanzarilor en-gros
distributiei Promovarea vanzarilor en-detail
Promovarea serviciilor
Dezvoltarea tehnologiei,
imbunatatirea echipamentelor
3.Masuri la Modernizarea
scara mica echipamentelor
pentru intreprinderi
Asistenta reciproca
Altele _______
Consultari, indrumari
Studii, diseminarea
masurilor
Imbunatatiri regionale
Asigurarea masinilor
Textile
Artizanat traditional
Masuri sectoriale ___ Bunuri de consum zilnic
Masuri ale
ministerelor/agentiilor
Subiecte propuse pentru discuţie:
1.Analizaţi comparativ pentru companiile japoneze mari, respectiv mici şi mijlocii, rolul culturii
în obţinerea performanţelor economice si manageriale.
2.Analizaţi comparativ pentru Japonia şi România măsurile actuale pentru sprijinirea sectorului
întreprinderilor mici şi mijlocii.
Anexe
Japonia: o cronologie
10 000 –300 Î.C. Cultura neolitică Jomon (o comunitate de vânători şi pescari) realizează
obiecte din ceramică bogat decorate
300 A.D. Cutura Yayoi dispune de cunoştinţe de creştere a animalelor şi în domeniul
metalurgiei, importate din Coreea
După 300 Tribul Yamato îşi consolidează puterea în câmpia Kansai formând o societate
aristocratică militară care a dominat istoria Japoniei
Circa 500 Liderii Yamato care afirmă că sunt descendenţii zeiţei soarelui Amaterasu, îşi
atribuie titlul de împăraţi
538 - 552 Budismul, introdus la curtea imperială Yamato prin Coreea, completează mai
degrabă decât să înlocuiască religia indigenă Shinto
593 - 622 Prinţul Shotoku încurajează pe japonezi să îmbrăţişeze cultura chineză şi ridică
în anul 607 templul budist Horyu-ji la Nara, prima capitală imperială. Acesta
este cea mai veche structură din lemn existentă în lume.
Perioada NARA
710 - 784 Nara devine prima capitală permanentă a Japoniei; vârsta de aur a sculpturii
budiste
Perioada KAMAKURA
1185 - 1335 Debutul feudalismului, perioadă în care puterea economică şi militară aparţine
provinciilor, iar împăratul rămâne doar o figură ceremonială în Kyoto.
Luptătorii samurai aduc din China budismul Zen.
1274 si 1281 Flotele trimise de împăratul chinez Kublaikhan pentru a invada Japonia sunt
distruse de taifunuri consemnate în istoria Japoniei drept „vânturi divine"
Perioada ASHIKAGA
1336 - 1568 Familia Ashikaga preia titlul de shogun şi îşi stabileşte capitala la Kyoto.
Perioada este marcată de lupte permanente, dar şi de dezvoltarea comerţului
cu continentul asiatic. Osaka devine un important oraş comercial şi apar bresle
ale comercianţilor.
1467 - 1477 Războiul Onin care devastează Kyoto iniţiază o perioadă de o sută de ani de
război civil.
1543 Marinarii portughezi, primii europeni care au ajuns in Japonia, initiaza relatii
comerciale cu nobilii din vestul ţării şi introduc muscheta care va schimba
modul de luptă japonez, la acel timp încă tradiţional.
1549 - 1551 Sfântul Francis Xavier, primul misionar iezuit, introduce creştinismul
1568-1600 Generalii Nobunaga Oda şi Hideyoshi Toyotomi sunt figurile centrale acestei
perioade. Primul creează o importantă bază militară, iar cel de-al doilea
unifică Japonia.
1592 şi 1597 Hideyoshi Toyotomi invadează Coreea. Aduce obiecte de ceramică, acestea
generând dezvoltarea industriei ceramice în Japonia.
Perioada TOKUGAWA
1600 - 1868 leyasu Tokugawa devine shogun după bătălia de la Sekigahara. Capitala
militară este stabilită la Edo (actualmente Tokyo) oraş care beneficiază de o
puternică dezvoltare economică şi socială. Ierarhia socială este puternic
conturată: luptători, fermieri, artizani, comercianţi. Comercianţii devin o clasă
socială prosperă din punct de vedere economic. Aceştia patronează diverse
forme de artă populară: kabuki, haiku, şcoli de pictură ukiyo-e.
1618 Creştinii japonezi care refuză să renunţe la religia lor străină sunt persecutati.
Restauraţia MEIJI
1945-1952 Sub ocupaţia americană (generalul Douglas McArthur) Japonia este dezarmată
si încurajându-se crearea unui guvern democratic. Împăratul Hirohito îşi
mentine poziţia.
1960- 1970 Japonia devine una dintre cele mai mari naţiuni industrializate ale lumii.
1992 Dieta aprobă utilizarea forţei militare numai sub auspiciile ONU.
1998 Economia Japoniei este puternic influenţată de criza economică din Asia de
SE. Băncile fuzionează sau falimentează, iar consumatorii cheltuiesc din ce în
ce mai puţin.
Cultul împăratului
In Japonia, familia imperială, considerată de origine divină, era venerată din timpuri
străvechi. Din secolul al XVII-lea puterea politică aparţinea şogunului, iar pământurile şi
oamenii, şefilor clanurilor războinice. Desigur, împăratul rămânea - în principiu - conducătorul
federaţiei clanurilor.
Împăratul poate fi considerat un kami, deoarece scapă înţelesului comun, este „deasupra".
Prin tradiţie, el are rezervate, caractere speciale pentru a-şi scrie numele şi doar el face anumite
lucruri, cum ar fi să călărească un cal alb sau să aducă anumite ofrande.
Familia imperială este strâns legată de shintoism, întrucât se crede că ea îşi trage obârşia
direct din Amaterasu, zeiţa luminii şi a cerului, fiică a cuplului originar de zei, care şi-a trimis pe
pământ propriul nepot, Ninig. Acesta din urmă ar fi întemeietorul dinastiei nipone, iar vechile
legende amintesc despre sabia cu şapte braţe pe care Amaterasu a dăruit-o lui Jimmu, primul
împărat.
Cultul zeiţei Amaterasu este cel mai important în Japonia, ei fiindu-i dedicate mai multe
sanctuare, între care cel de la Isa. Ea însăşi este o zeiţă misterioasă, reprezentată, abstract, printr-
o oglindă în formă de floare cu opt petale, prin sabia cu şapte braţe şi un giuvaer în formă de
gheară.
Oglinda simbolizează strălucirea zeiţei, iar împăratul este centrul universului nipon,
principalul unificator fără de care lumea s-ar dezmembra. In discursul din ziua capitulării, în
1945, împăratul s-a adresat pentru prima dată poporului său, spunând că nu este un zeu. Totuşi,
încă se consideră că fiinţa lui face legătura între lumea zeilor şi cea a oamenilor. Primul impărat
care a părăsit, fie şi pentru scurt timp pământul nipon, a fost Hirohito (al 124-lea împărat).
Impăratul îndeplineşte totodată şi rolul unui mare preot: el oficiază anumite ceremonii, de
exemplu, cea a Anului Nou sau cele ce marchează ritmul anotimpurilor.
Sacralizarea fiinţei imperiale a fost accentuată de izolarea în care a trăit, cel puţin până în
anul 1945, precum şi de protocolul minuţios şi complex de la curte.
Cultul strămoşilor
Concepţia shintoistă despre viaţa de apoi este, de asemenea, insuficient cunoscută.
Conform textelor, lumea dispusă vertical, are trei tărâmuri. Înalta Câmpie Cerească, populată de
divinităţile uraniene, Ţâra din Mijlocul Câmpiilor Trestiilor - lumea oamenilor - şi Ţara
Izvoarelor Galbene sau Yomi, lăcaş al morţilor, al impurităţilor şi al faptelor greşite. Se mai
vorbeşte respre Ţara întunericului, unde sălăşluiesc, cu viaţă eternă, spiritele purificate ale
strămoşilor. Uneori, ele pot reveni în lumea oamenilor pentru a ajuta sau pedepsi. Există, de
asemenea, Emma U, zeul infernului şi judecătorul morţilor. În acest context, foarte interesantă
este practica sinuciderii, ca onoare şi manifestare a liberului arbitru.
Shintoismul a ocupat o poziţie privilegiată în perioada 1868-1945, când a fost impus ca
religie oficială prin reformele din epoca Meiji. Astăzi, el este organizat geografic şi administrativ,
existând, în fiecare prefectură, cate un centru religios. Se vorbeşte despre un shintoism domestic,
familial, deoarece fiecare familie venerează anumiţi kami, dar şi despre unul al sanctuarelor, ce
vizează ceremoniile şi ritualurile legate de persoana împăratului. În fapt, shintoismul se sprijină
pe familie sau pe mici grupuri din jurul unui sanctuar. De asemenea, există un shintoism al
sectelor: în anul 1970 existau 146 de grupări şi secte. Multe dintre acestea au apărut după 1945 şi
au preluat elemente şi de la alte culte. Menţionăm aici religia Omoto-o (a Marii Origini), ca
prezice refacerea lumii după Ziua Marii Judecăţi.
Sanctuarele shintoiste sunt construcţii simple; unele păstrează arhitectura caselor de
locuit, doar că sunt construite din lemn alb. În interior, există altar pentru ofrande (orez, legume,
fructe), o oglindă şi câteva obiecte care o simbolizează pe zeiţa Amaterasu. Considerate locuri
purificate, sunt despărţite de restul localităţii printr-o barieră vegetală, iar intrarea se face prin
porticuri. În fiecare casă întâlnim altare, unde se păstrează tăbliţe pe care sunt scrise numele
strămoşilor. Cultul cuprinde ofrande, rugăciuni si purificări.
Deşi nu are o filosofie, o dogmă riguroasă sau un cod etic strict, shintoismul a fost în
măsură să reziste presiunilor venite dinspre religiile europei deoarece în shintoism s-a manifestat,
întotdeauna, o forţă greu de definit, dar care a demonstrat inutilitatea oricărei schimbări.
Budismul Zen
Budismul a pătruns în Japonia dinspre continent (China), începând cu secolul al Vl-lea d.
Hr. Se spune că un rege coreean ar fi trimis împăratului Kimmei (534-571) un dar: o statuie de
bronz aurit a lui Buddha şi suluri cu textele sütra (învăţătura budistă). Niponii au preferat
întotdeauna sütra in detrimentul Lotusului Bunei Legi. Unele clanuri nobiliare au văzut în
universalismul noii religii posibilitatea de a unifica forţele naţionale. De exemplu, clanul soga,
care, susţinut de împărăteasa Suiko (592-628) şi de prinţul regent Shokutu (573-621), impune
budismul ca religie de stat. El a avut un rol considerabil în unificarea şi centralizarea statului şi,
până în 1868 s-a remarcat printr-o continuitate.
Japonezii au preferat direcţia Marelui Vehicul (Mahäyäna), mai simplă si mai
democratică, pe care, fireşte, au adaptat-o societăţii lor. Cultul strămoşilor a fost păstrat,
împreună cu una dintre cele mai importante sărbători: Bon sau Sărbătoarea Felinarelor.
Centrul budismului în Japonia a fost Nara, capitala imperială din secolul al Vlll-lea. Aici
se află un templu care adăposteşte colosala statuie de bronz a lui Buddha, cea mai înaltă din lume
(16 m înălţime). Alte temple impunătoare au fost cel din Kyoto, distrus de un incendiu în 1571,
şi cel cu aspect de fortăreaţă, construit la Osaka de călugării sectei Ikko. Pe muntele Hiei au fost
construite mai multe mănăstiri budiste, locuite de călugări ce practicau artele marţiale şi care nu
se sfiau să folosească, la nevoie, forţa.
Caracteristică budismului japonez este existenţa numeroaselor secte, unele fondate de
călugări care au propus interpretări personale ale doctrinei indiene. Este dificilă chiar o simplă
enumerare a lor: amintim doar sectele Tendai, Hosso, Rinzai, Secta Pământului Pur, întemeiată în
anul 1174 de Honen. Ele s-au desprins din cele trei curente principale ale budismului: cel al lui
Nichiren, budismul zen şi amidismul.
Budismul impus de Nichiren s-a dezvoltat în secolul al Xlll-lea. Nichiren a eliminat
subtilităţile filosofice ale budismului şi l-a adaptat simplităţii nipone, pornind de la ideea
posibilităţii nelimitate a omului de a atinge binele sau răul şi de a deveni chiar Buddha. Nichiren
considera că Buddha istoric, prinţul Siddharta, este Adevărul absolut şi că omul poate deveni
Buddha, în armonie cu natura reală a lumii. El a fost dominat de un anume fanatism, a fost
condamnat la moarte şi salvat printr-un miracol - într-un cuvânt, a avut o existenţă spectaculoasă,
de natură a atrage mulţi adepţi. A impregnat budismul cu sentimentul măreţiei nipone şi chiar cu
unele credinţe shintoiste. Există, de altfel, secta Hokke-Shinto, a cărei doctrină împacă invăţătura
shinto cu cea a lui Nichiren.
Şcoala zen a fost iniţiată de Eisai (1142-1215) după modelul continental. El preconizează
identificarea vieţii religioase cu cea cotidiană la o scară idividuală, iluminarea fiind trezirea la
realitate, obţinută sub îndrumarea unui maestru (sensei).
Invăţătura zen implică gândirea individuală, pentru sine, a fiecăruia, o disciplină
personală severă, caritate şi altruism, libertate absolută (însă nu libertinaj). Adeptul zen are trei
concepte preţioase: Buddha, a cărui natură se află în fiecare, legea - adică scrierile sfinte care
arată calea de urmat - şi comunitatea. Căutarea iluminării poate fi o problemă personală, dar
adeptul zen se întoarce pe pământ pentru a-şi ajuta aproapele să trăiască. El respectă actele vieţii,
cărora le adaugă un plus de ceremonial: celebra ceremonie a ceaiului este o creaţie zen.
Invăţătura zen consideră ca adevărate virtuţi: modestia, simplitatea, profunzimea şi
puterea. Ea şi-a câştigat, astfel, numeroşi adepţi printre războinicii samurai sau nobili, care
apreciau raţionamentul şi importanţa acordată meditaţiei. În general, pentru japonezi
înţelepciunea era cel mai important dintre atributele lui Buddha. Budismul zen nu admite nici o
zeitate în sine (statuile şi picturile sunt simple obiecte care pot stimula meditaţia), renunţă la
metempsihoză şi nu încurajează credinţa într-o viaţă viitoare - încă un motiv pentru răspândirea
rapidă în rândul samurailor.
Amidismul este al treilea curent budist, apărut în secolele X-XI, când viaţa in Japonia
devenise atât de grea încât doar credinţa în altă viaţă mai putea susţine populaţia.
Amida înseamnă viaţă sau lumină eternă; ca urmare, amidismul este o doctrină care
vorbeşte despre mântuirea într-o altă viaţă, despre un paradis îndepărtat, numit Lumea Supremei
Plăceri. Amida este şi numele unui călugăr care a refuzat să fie Buddha până nu va mântui
întreaga lume. El este venerat de către adepţi ca zeitate secundară, aflată deja în Paradis.
Amidismul propovăduieşte mila, iubirea faţă de semeni şi înţelegerea faţă de slăbiciunile
omeneşti. Există şi aici numeroase secte, între care cea a „Pământului Pur".
• Poezia
Poezia de tip Haiku
Haiku este o poezie japoneză, care cuprinde trei versuri, cu 5-7-5 silabe prin care se
exprimă o stare sufletească în faţa unui element al naturii. Ce puţin un cuvânt al poeziei se referă
la anotimpul în care este surprins gandul poetic. În poezia de tip haiku se folosesc adeseori
simboluri, iar ideile, deşi sunt exprimate în cuvinte simple, sunt ascunse şi invită cititor la
descoperire şi la interpretare.
Primăvara
Dintre flori de prun,
Soarele răsare brusc
Pe drum de munte. Basho
Vara
Zorelele
Mi-au prins lanţul fântânii.
Voi cere apă. Chiyojo
Toamna
Văzând iar luna,
Am spus adio lumii
Cu suflet uşor. Chiyojo
Iarna
Iar pleacă anul.
Le-am ascuns părinţilor
Părul meu albit. Etsujin
Un întreg hăţiş
De poteci şi de drumuri.
Dar eu încotro?
Temă de cercetare
Analizaţi comparativ, evidenţiind asemănările şi deosebirile, o organizaţie mare din
Japonia şi o organizaţie mare din România, insistând asupra rolului esenţial al contextului
cultural-istoric şi al contextului socio-economic în realizarea activităţilor economice de către cele
două organizaţii.
Teste:
Testele următoare îşi propun să vă ajute verificarea cunoştinţelor dobândite ca urmare a
parcurgerii atente a acestui capitol. Ele pot avea unul sau mai multe răspunsuri corecte. Alegeţi,
prin încercuire acele variante de răspuns pe care le consideraţi corecte; argumentaţi alegerea
realizată şi verificaţi-vă în final cunoştinţele prin comparare cu cele propuse în continuare:
1.Grupul mare economic japonez cuprinde:
a.companiile asociate grupului;
b.companii asociate altor grupuri mari economice;
c.subantreprenori-subcontractanţi;
d.bănci comerciale;
e.centre comerciale;
f.compania comercială generală.
2.Structurile organizatorice ale companiilor japoneze mari au următoarele caracteristici:
a.număr mare de niveluri ierarhice;
b.număr mic de adjuncţi ai managerilor, la orice nivel ierarhic;
c.rolul decisiv revine managementului de nivel superior şi inferior;
d.avansarea din punct de vedere ierarhic este imposibilă;
e.sunt asemănătoare celor întâlnite în alte ţări (Statele Unite ale Americii, state membre ale
Uniunii Europene).
3.Adoptarea deciziilor prin consens necesită parcurgerea următoarelor etape:
a.stabilirea decidenţilor;
b.formularea propunerii decizionale;
c.adoptarea deciziei de către managementul de nivel superior;
d.aprobarea deciziei din punct de vedere formal;
e.punerea în practică a deciziei.
4.Formele de protest la care apelează sindicatele din companiile japoneze sunt următoarele:
a.demonstraţiile;
b.întreruperea activităţii pe termen lung;
c.greve de lungă durată;
d.greve de zel;
e.strigarea unor lozinci.
Răspunsuri la teste:
1:a,c,f
2: a
3: b, d, e
4: a, d, e
Concluzii:
Moştenirea culturală japoneză, religiile dominante - shintoismul şi budismul, izolarea
voluntară din perioada Tokugawa au asigurat perpetuarea unor valori cultural-istorice
care se regăsesc în viaţa socio-economică, dar şi în managementul practicat în companiile
japoneze mari.
Contextul socio-economic japonez este caracterizat prin predominarea absolută a firmelor
mici, mai ales a celor familiale, care funcţionează în calitate de subcontractant pentru
marile companii, pentru grupurile economice puternice.
Un grup economic japonez este alcătuit, în principiu, din: companii specializate în
diferite domenii, companii asociate grupului, subantreprenorii grupului, companiile
cliente ale băncii grupului, banca grupului, compania comercială generală.
Structura organizatorică a unui grup economic este foarte stufoasă, iar reprezentarea
grafică a acesteia are multe elemente particulare.
În companiile japoneze mari se întâlnesc trei categorii de salariati: angajaţi pe viaţă,
angajaţi semipermanenţi sau recruţi experimentali si muncitori temporari.
Integrarea noilor salariaţi este un proces complex care se realizează atât în interiorul, cât
şi în exteriorul companiei.
Adoptarea deciziilor este un proces laborios care se derulează pe parcursul a patru etape:
formularea propunerii decizionale, adoptarea prin consens a propunerii, declanşarea
procesului formal de aprobare a deciziei, punerea în practică a deciziei.
Sindicatele din Japonia se află în relaţii de opoziţie cu managementul companiilor mari
de unde provin membrii de sindicat.
Guvernul Japoniei, Dieta, managerii companiilor japoneze valorifică tendinţele pozitive
care se manifestă în prezent şi atenuează impactul unor tendinţe negative; în acest mod s-
au dezvoltat unele perspective certe ale managementului japonez pentru perioada
următoare.
OBIECTIVE:
✓ Inţelegerea particularităţilor cultural-istorice ale contextului nord-american şi a influenţei
acestora asupra economiei şi managementului organizaţiilor economice din Statele Unite
ale Americii;
✓ Inţelegerea particularităţilor socio-economice ale contextului nord-american şi a
influenţei acestora asupra economiei şi managementului organizaţiilor economice din
Statele Unite ale Americii;
✓ Prezentarea particularităţilor managementului nord-american;
✓ Incadrarea contextului nord-american prin prisma abordării managementului structurilor
multiculturale elaborată de Geert Hofstede;
✓ Incadrarea contextului nord-american prin prisma abordării diferenţelor culturale
elaborată de Fons Trompenaars;
✓ Evidenţierea principalelor valori culturale care fundamentează managementul nord-
american.
CONCEPTE PREZENTATE:
➢ Structura organizatorică teritorială
➢ Structura organizatorică tip reţea
➢ Valori ale vieţii americane
➢ Proprietarship
➢ Partnership
➢ Corporation
➢ Roluri ale managerilor
PROBLEME ABORDATE:
➔ Rădăcinile culturale şi istorice ale managementului nord-american
➔ Caracterizarea cultural-istorică a Statelor Unite ale Americii
➔ Caracterizarea socio-economică a Statelor Unite ale Americii
➔ Particularităţile sistemului de management nord-american
➔ Diversitatea/omogenitatea cultural-istorică
➔ Diversitatea/omogenitatea socio-economicâ
6.1.2. Incadrarea contextului din Statele Unite ale Americii prin prisma abordării diferenţelor
culturale elaborată de Fons Trompenaars
Analizând contextul american şi particularizând abordarea diferenţelor culturale pentru
spaţiul cultural-istoric şi socio-economic din Statele Unite ale Americii, rezultă că acesta se
caracterizează prin predominarea universalismului, a caracterului afectiv, a caracterului specific,
a statutului câştigat, a individualismului, a perceperii secvenţiale a timpului şi a unei atitudini de
dominare a naturii.
6.1.3. Incadrarea contextului din Statele Unite ale Americii prin prisme abordării
managementului structurilor multiculturale elaborată de Geert Hofstede
Analiza contextului cultural - istoric şi a contextului socio-cultural american prin prisma
celor cinci dimensiuni culturale ale abordării managementului structurilor multiculturale conduce
la următoarele constatări:
➢ atât societatea, cât şi organizaţiile americane se caracterizează printr-un puternic
individualism, evidenţiat prin libertate de acţiune, iniţiativă, evoluţia pe cont propriu,
educaţia antreprenorială, curaj;
➢ distanţa faţă de putere este redusă, existând şanse egale pentru toti cetăţenii de a se
pregăti, de a înfiinţa organizaţii, de a se realiza pe plan social sau profesional;
➢ evitarea incertitudinii este medie spre puternică, urmare firească = preocupării pentru
cunoaşterea şi minimizarea riscului asociat viitor necunoscut, pentru formalizarea
organizării, pentru utilizare = strategiilor şi a altor instrumente de planificare, pentru
cultivarea a menţinerea avantajului concurenţial al persoanelor, al organizaţiilor zr al
produselor sau serviciilor;
➢ masculinitatea, proprie societăţii americane este puternică. Sunt valorizate elemente
precum: diferenţierea rolurilor din economie şi din societate dintre femei şi bărbaţi,
preocuparea pentru avere, carieră, putere decizională, profit imediat. Femeile de afaceri
sunt călăuzite de aceleaşi idei precum bărbaţii, ceea ce face din societatea americană un
exemplu de evoluţie cu şanse egale pentru ambele sexe;
➢ în comparaţie cu societăţile sud-est asiatice, lumea americană pare preocupată de o
abordare pe termen scurt a vieţii economice şi sociale. Ceea ce contează siguranţa
imediată, stabilitatetea, reciprocitatea în sprijin, favorurile.
6.3.2. Opţiuni strategice preferate de proprietarii de firme din Statele Unite ale Americii
Cercetările realizate de către numeroşi cercetători, au evidenţiat faptul că în ciuda
libertăţii depline de acţiune, datorită avantajelor evidente pe care e conferă, cea mai mare parte a
firmelor din Statele Unite ale Americii optează pentru una dintre următoarele opţiuni strategice,
altfel spus, îsi propun să îşi realizeze strategia prin una dintre următoarele modalităţi:
◆ alegerea ca formă de constituire a firmei cu unic proprietar, specifică întreprinderilor mici şi
mijlocii. Avantajele evidente ale acestor organizaţii se menţin; sunt cultivate cu atenţie, ceea ce
conduce la permanenta înfiinţare de noi şi noi astfel de firme, în toate domeniile de activitate, cu
precădere în sfera serviciilor, a comerţului cu amănuntul şi în agricultură;
◆ acordarea unui accent deosebit intelectualizării posturilor şi funcţiilor, precum şi
informatizării ansamblului de activităţi specifice organizaţiilor. De la un an la altul a crescut
procentul firmelor în care ponderea personalului cu pregătire superioară de specialitate a depăşit-
o mult numeric pe cea a personalului cu pregătire medie generală. Această orientare conţine
astăzi, ca urmare a profesionalizării managementului, ceea ce face ca mare număr de manageri să
fi urmat cursuri de specialitate în acel domeniu, completand competenţa profesională iniţială.
Tehnologia informaţională şi din domeniul comunicaţiilor este astăzi folosită pe scară largă în
cea mai mare parte a companiilor americane, iar performanţele acestui sector evoluează mai
rapid decât orice alt domeniu al cunoaşterii umane. Ca urmare, întreprinzătorii americani de
astăzi, cei mai mulţi dintre ei tineri absolvenţi cu studii medii sau superioare isi constituie
organizaţii care să facă faţă acestor două mari provocări;
◆ robotizarea accentuată a activităţilor, mai ales a celor de executie. Urmare directă a
progresului tehnico-ştiinţific, a creşterii rolului informaţiilor relevante în procesele decizionale
din organizaţii, a preocupărilor pentru îmbunătăţirea condiţiilor de muncă, a necesităţii protejării
mediului ambiant faţă de o poluare excesivă, organizaţiile mari din Statele Unite ale Americii
sunt preocupate să crească rolul şi performanţele roboţilor industriali ca modalitate de creştere a
performanţelor economice şi manageriale. Trecerea treptată spre societatea bazată pe cunoştinţe
va asigura continuarea acestei opţiuni strategice specifică pentru organizaţiile americane mari;
◆ amplasarea organizaţiilor în zonele adiacente celor rezidenţiale, în afara oraşelor sau chiar
în mediul rural. Avantajele pe care le obţin firmele care recurg la această opţiune strategică sunt
foarte mari: costurile de producţie sunt mai mici, fiscalitatea de asemenea este mai mică, forţa de
muncă este mai ieftină, etica muncii este mult superioară. De aceste avantaje îşi propun să profite
firmele bazate pe cunoştinţe sau cele din domenii industriale de vârf.
Activităţi aplicative:
❖ Analizaţi din punct de vedere economic si managerial încadrarea culturii şi a
managementului organizaţiilor mari din Statele Unite ale Americii în abordarea managementului
structurilor multiculturale elaborată de Geert Hofstede, în funcţie de particularităţile istorice,
politice, sociale, economice, geografice ale acestora.
❖ Analizaţi din punct de vedere economic şi managerial încadrarea culturii şi a
managementului organizaţiilor mari din Statele Unite ale Americii în abordarea diferenţelor
culturale elaborată de Fons Trompenaars în funcţie de particularităţile istorice, politice, sociale,
economice, geografice ale acestora.
❖ Identificaţi elemente specifice managementului american care pot fi recomandate spre
preluare organizaţiilor din România. Justificaţi alegerea şi arătaţi modul concret în care aceste
elemente pot fi adaptate şi aplicate în mod performant în aceste organizaţii.
❖ Analizaţi comparativ organigrama generală a unei organizaţii de dimensiune
mare/mijlocie/ mică din Statele Unite ale Americii şi organigrama generală a unei organizaţii
echivalente din România, evidenţiind asemănările şi deosebirile esenţiale din punct de vedere
economic şi managerial.
❖ Explicaţi modul în care particularităţile cultural-istorice ale contextului nord-american
influenţează, la nivel macro-social, elementele de natură social-economică, iar la nivel micro-
economic elementele de natură managerială şi culturală din organizaţiile nord-americane.
Democratizare şi expansiune:
➢ Convenţia de la Philadelphia elaborează în anul 1787 o „Constitutie federală", aflată în
vigoare şi astăzi.
➢ George Washington devine primul preşedinte al federaţiei, între 1789 şi 1797. Aplicarea
constituţiei suscită două tendinţe politice: pe de o parte, cea susţinută de federalişti, partizani ai
unei puteri centralizate, iar pe de altă parte, cea susţinută de republicani, dornici să conserve
libertăţile locale.
➢ În anul 1803 Statele Unite cumpără Louissiana de la Franţa.
➢ Între 1812 şi 1815 are loc cel de-al doilea război de Independenţă, sub presiunea Marii
Britanii.
➢ În anul 1819 este cumpărată Florida de la spanioli.
➢ În anul 1823, republicanul James Monroe reafirmă dorinţa de neutralitate a Statelor Unite
şi opoziţia faţă de orice ingerintă europeană.
➢ Preşedintele Andrew Jackson marchează între 1829 şi 1837 o noua etapă în evoluţia
democratică a instituţiilor.
➢ La finalul războiului împotriva Mexicului, între 1846 şi 1848, sunt anexate Texas, New
Mexico şi California.
➢ Antagonismul dintre Sudul agricol şi Nordul aflat în curs de industrializare şi
protecţionist se agravează intre 1853 şi 1861, ca urmare a persistenţei sclaviei, dezavuată de
Nord.
➢ În anul 1854 se creează un partid republican antisclavagist.
Războiul de Secesiune:
• Republicanul Abraham Lincoln devine preşedinte în anul 1860. Sudul se separă şi
constituie Statele Confederale ale Americii.
• Între 1861 şi 1865 are loc războiul de Secesiune; este abolită sclavia, iar Lincoln este
asasinat.
• Între 1867 şi 1874, statele sudiste sunt private de instituţiile lor politice. Este impusă
egalitatea civică dintre albi şi negri.
De la un război la altul
◼ În anul 1917 S.U.A. declară război Germaniei.
◼ În anul 1919 Wilson nu reuşeşte să convingă Senatul să ratifice tratatele de pace şi
intrarea S.U.A. în „Societatea Naţiunilor".
◼ Între 1921 şi 1933, preşedinţii republicani Warren Harding, Calvin Coolidge şi Herbert
Hoover se succed la putere şi întăresc protecţionismul. Lipsa reglementărilor economice
conduce la supraproducţie şi la speculă, iar „prohibiţia" generează apariţia mafiei
alcoolului, a gangsterilor şi conduce la grave probleme sociale.
◼ Căderea bursei de pe Wall Street („joia neagră") deschide calea spre o criză economică şi
socială fără precedent (1929-1933).
◼ Politica „New Deal" a preşedintelui Franklin D. Roosevelt rezolvă, între 1933 şi 1945,
prin măsuri dirijiste, tarele economiei americane.
◼ Între 1941 şi 1945 S.U.A. participă, cu un uriaş efort economic si militar de război la
conflagraţia mondială.
◼ În anul 1945 S.U.A. ratifică „Carta Organizaţiei Naţiunilor Unite".
⚫ Coca-Cola
John Pemberton, un spiţer din Atlanta, Georgia, se bucură de un oarecare renume, datorită
poţiunilor pentru dragoste şi a loţiunilor împotriva căderii părului pe care le produce.
Acum (1886) inventează un medicament despre care afirmă că alină durerile de cap şi
înlătură ameţelile. Noul produs are la bază frunzele de coca, aduse din Anzi şi nucile de cola,
seminţe stimulatoare care provin din Africa. Apa, zahărul, caramelul şi câteva ingrediente secrete
completează formula. „Medicamentul" se vinde bine în farmaciile din oraş. Curând, Pemberton
îşi vinde invenţia pentru 2300 de dolari. Este convins că a realizat un bun medicament şi s-ar
prăpădi de râs, nu de mândrie, dacă un ghicitor i-ar spune că tocmai a creat simbolul secolului
care îi urmează.
⚫ Al Capone
Zece mii de studenţi scandează numele lui Al Capone pe terenul de sport al Universităţii
Northwestern. Popularul Capone salută mulţimea cu ambele mâini. Douăsprezace bodyguarzi îi
asigură securitatea. La ieşire îl aşteaptă un Cadillac blindat. Capone are un trandafir la butonieră
şi cravata prinsă cu un diamant, iar sub cămaşă poartă o vestă de oţel. Inima îi bate normal, lipită
de un pistol calibrul 45.
Al Capone este un idol. Nimeni nu le asigură atâtea câştiguri pompele funebre, florăriilor
şi croitoreselor care stopează cu fire invizibile haine ciuruite de gloanţe; în plus, îi plăteşte cu
generozitate pe poliţiştii, judecătorii, legislatorii şi primarii care lucrează pentru el. Exemplar tată
de familie, Al Capone detestă fusta scurtă şi machiajul, considerând că locul femeii este la
bucătărie. Patriot înflăcărat fiind, şi-a împodobit biroul cu portretele preşedinţilor George
Washington şi Abraham Lincoln pe care ii stimează. Profesionist cu renume, oferă, contra cost
sau contra prestatie cele mai bune servicii de spargere a grevelor, de ciomăgire a muncitorilor si
de trimitere a răzvrătiţilor pe lumea cealaltă.
Al Capone este în permanenţă pregătit să facă faţă „pericolului roşu", motiv pentru care
îşi cheamă conaţionalii la defensivă în faţa acestuia...
„...Bolşevismul bate la uşile noastre. Nu trebuie să-l lăsăm să intre. Trebuie să rămânem
uniţi şi să ne apărăm cu hotărâre. America trebuie sa rămână teafără şi nepervertită. Trebuie să-i
apărăm pe muncitori de presa «roşie» şi de perfidia comuniştilor şi să ne îngrijim ca minţile lor
să rămână sănătoase..." (1929, Chicago).
Temă de cercetare:
Analizaţi comparativ, evidenţiind asemănările şi deosebirile, o organizaţie de dimensiune
mare/mijlocie/mică din Statele Unite ale Americii şi o organizaţie echivalentă din România,
insistând asupra rolului esenţial al contextului cultural-istoric şi al contextului socio-economic în
realizarea activităţilor economice de către cele două organizaţii.
Teste:
Testele următoare îşi propun să vă ajute în verificarea cunoştinţelor dobândite ca urmare a
parcurgerii atente a acestui capitol. Ele pot avea unul sau mai multe răspunsuri corecte. Alegeţi,
prin încercuire acele variante de răspuns pe care le consideraţi corecte, argumentaţi alegerea
realizată şi verificaţi-vă în final, cunoştinţele, prin comparare cu cele propuse în continuare.
1.Contextul cultural-istoric nord-american se caracterizează prin:
a.xenofobie;
b.pragmatism;
c.individualism;
d.imoralitate;
e.tendinţa spre realizare personală;
f.egalitatea şanselor.
2.Contextul socio-economic nord-american se caracterizează prin:
a.existenţa unei economii mixte;
b.dimensiunea redusă a pieţei interne;
c.stabilitate politică;
d.predominarea absolută a organizaţiilor mari;
e.existenţa unui puternic şi variat sector bancar;
f.existenţa clasei de mijloc.
3.În Statele Unite ale Americii funcţionează următoarele tipuri de organizaţii:
a.firma - proprietate personală;
b.firma - proprietate comună;
c.firma - societară;
d.corporaţia;
e.holdingul industrial;
f.conglomeratul financiar.
4.Structurile organizatorice frecvent întâlnite în companiile americane sunt următoarele:
a.de tip funcţional-simplă sau compusă;
b.de tip divizional;
c.pe produs;
d.teritorială;
e.de tip complex;
f.familială.
5.Opţiunile strategice preferate de proprietarii de firme americani sunt:
g.crearea de firme - proprietate personală, mici sau mijlocii;
h.intelectualizarea posturilor;
i.informatizarea activităţilor;
j.înfiinţarea de firme mari;
k.robotizarea;
l.amplasarea firmelor în mediul urban.
Răspunsuri la teste:
1: b,c, e, f
2: a,c, e, f
3: a,c, d
4: c,d, f
5: a,b, c, e
Concluzii:
✓ Moştenirea culturală americană atestă unele valori cultural-istorice precum:
individualismul pronunţat, patriotismul, libertatea, pragmatismul, tendinţa spre realizare
personală, confortul material, devotamentul în muncă, morala, umanismul, egalitatea
şanselor, neutralitatea.
✓ Contextul socio-economic nord-american este caracterizat de existenţa unei economii
mixte, predominarea întreprinderilor mici şi mijlocii, dimensiunea mare a pieţei interne,
existenţa unei solide clase de mijloc, dimensiunea redusă a pieţei negre, legislaţie
economică stabilă, existenţa unui puternic sector bancar, menţinerea zonelor de
intervenţie a statului în economie, funcţionarea unor agenţii guvernamentale, stabilitate
politică, trecerea spre o economie sistemică.
✓ În Statele Unite ale Americii funcţionează trei tipuri de organizatii: proprietarship,
partnership, corporation.
✓ Patru sunt orientările strategice predilecte pentru companiile din Statele Unite ale
Americii: crearea de microîntreprinderi sau de întreprinderi de tip familial,
intelectualizarea posturilor şi a funcţiilor şi informatizarea activităţilor, robotizarea,
amplasarea organizaţiilor în afara zonelor aglomerate, chiar în mediul rural.
✓ În companiile americane se folosesc şase tipuri de structuri organizatorice: de tip
funcţional, pe produs, teritorială, matriceală de tip reţea, familială.
✓ Rolurile managerilor americani sunt multiple; ele se grupează în trei domenii:
interpersonal, informaţional, decizional.
✓ Relaţiile dintre management şi sindicate reprezintă un punct slab a managementului
american.
✓ Managerii americani valorizează tendinţele pozitive care se manifesta în prezent şi
atenuează impactul unor tendinţe negative; în acest mod s-au conturat unele perspective
clare ale managementului american.
Capitolul VII: Managementul în China
OBIECTIVE:
înţelegerea particularităţilor cultural-istorice ale contextului chinez şi a influenţei acestora
asupra economiei şi managementului organizaţiilor economice din China;
înţelegerea particularităţilor socio-economice ale contextului chinez şi a influenţei
acestora asupra economiei şi managementidui organizaţiilor economice din China;
prezentarea particularităţilor managementului chinez încadrarea contextului chinez prin
prisma abordării managementului structurilor multiculturale elaborată de Geert Hofstede;
încadrarea contextului chinez prin prisma abordării diferenţelor culturale elaborată de
Fons Trompenaars;
evidenţierea principalelor valori culturale care fundamentează managementul chinez.
CONCEPTE PREZENTATE:
✓ Originea termenului China
✓ Dinamism confucianist
✓ Dualism cultural
✓ Doctrina „o ţară-două sisteme"
PROBLEME ABORDATE:
➢ Rădăcinile culturale şi istorice ale managementului chinez
➢ Caracterizarea cultural-istorică a Chinei
➢ Caracterizarea socio-economică a Chinei
➢ Particularităţile sistemului de management chinez
➢ Diversitatea/omogenitatea cultural-istorică
➢ Diversitatea/omogenitatea
7.1.2 Încadrarea contextului chinez prin prisma abordării diferenţelor culturale elaborată de
Fons Trompenaars
Analizând contextul chinez şi particularizând abordarea diferenţelor culturale pentru
spaţiul cultural-istoric şi socio-economic chinez, rezultă că acesta se caracterizează prin
predominarea universalismului, a colectivismului, a caracterului neutru, difuz, a statutului
câştigat, a perceperii secvenţiale a timpului şi a unei atitudini de stăpânire a naturii.
Confucius (Kong Fu Zi) a trăit între 551 şi 479 Î.H., în timpul dominaţiei dinastiei Zhou
de Est, în perioada numită „de Primăvară şi de Toamnă", intelectual de origine modestă, el a
servit diverşi conducători locali din China divizată, în acea perioadă. A dobândit cu timpul o
reputaţie deosebită în calitate de filosof, ideolog, politician, educator şi muzician, fiind
înconjurat, în a doua parte a vieţii, de discipoli care au redactat ceea ce cunoaştem astăzi ca fiind
învăţăturile sale. Orator precum Socrate, contemporanul său grec, Confucius a transmis de fapt,
sub forma unor lecţii de etică practică, un set de reguli pragmatice pentru viaţa de zi cu zi,
derivate din ceea ce el numea „lecţii de istorie chineză".
Principiile fundamentale ale învăţăturii confucianiste sunt următoarele:
➔ Stabilitatea societăţii se bazează pe legături inegale între oameni. Relaţiile fundamentale
din societate (conducător-condus; tată-fiu, frate mai în vârstă - frate mai tânăr, soţ - soţie,
prieten vârstnic - prieten tânăr) se bazează pe obligaţii reciproce şi complementare.
Subordonatul, fiul, fratele mai tânăr, soţia, prietenul tânăr datorează respect şi supunere.
În schimb, şeful, tatăl, fratele mai în vârstă, soţul, prietenul vârstnic datorează protecţie şi
consideraţie.
➔ Familia este prototipul tuturor organizaţiilor sociale. Persoanele nu sunt indivizi, ci
membri ai unei familii. Copiii trebuie să înveţe să se stăpânească, să-şi depăşească
individualitatea, pentru a menţire armonia în familie. Gândurile pot rămâne libere.
Armonia se întemeiază pe menţinerea „obrazului" fiecăruia, în sens de demnitate
autorespect şi prestigiu.
➔ Comportarea virtuoasă constă în a nu-i trata pe ceilalţi aşa cum nu ţi-ar plăcea ca ceilalţi
să te trateze pe tine.
➔ Virtutea cu privire la obiectivele în viaţă ale unei persoane constă în încercarea de a
dobândi calificări şi educaţie, a munci din greu, a nu cheltui mai mult decât este necesar,
a fi răbdător şi perseverent.
Dinamismul confucianist evidenţiază la polul „orientare pe termen lung" valori, precum:
perseverenţă, cumpătare, organizarea relaţiilor prin statut, supravegherea atentă a funcţionării
relaţiilor din societate, menţinerea sentimentului de ruşine. La polul opus „orientare pe termen
scurt" evidenţiază valori, precum: siguranţa personală imediată, stabilitate financiară, socială şi
profesională, protejarea „obrazului", adică demnitatea autorespect, prestigiul.
Michael Bond a ales calificativul „confucianist" pentru această dimensiune culturală,
deoarece aproape toate valorile, la ambii poli, par să fie luate din învăţăturile marelui învăţat
antic. Cu toate acestea, la polul „orientare pe termen lung" valorile sunt axate mai mult pe
evenimente viitoare, în special, cumpătarea şi perseverenţa, ceea ce le face mai dinamice. La
polul „orientare pe termen scurt" valorile sunt axate mai mult pe evenimente din trecut sau din
prezent, ceea ce la face mai statice.
În anul 2013 procentul de analfabeţi reprezenta 9% din totalul populaţiei sub 15 ani, faţă
de 15,9% în anul 1980 şi 4,6% din totalul populaţiei de peste 15 ani, faţă de 10,3% în anul 1980.
Preocuparea pentru educaţie este o constantă a politicii actuale a guvernului chinez. Ea
este susţinută şi de populaţie, deoarece aproximativ 10% din economiile acesteia au fost alocate
anual, în ultimul deceniu, pentru educaţie. În China, în învăţământul public se percep taxe la
toate nivelurile. Acestea variază, de exemplu, pentru învăţământul universitar, între 200 şi 700
USD pentru fiecare an de studiu, în funcţie de facultate şi specializare.
Universităţile organizează frecvent cursuri de tip MBA, menite să pregătească, prin
programe adecvate, manageri pentru firmele de stat sau private. Cererea pentru aceste cursuri
este foarte mare, iar taxele variază între 150 şi 1500 USD. În perioada vacanţelor de vară
universităţile organizează cu plată şi alte cursuri (limbi străine, informatică, autoeducaţie), având
rolul de a pune în valoare resursa umană din cadrul organizaţiilor. Începând din anul 1996 o
universitate din Beijing a organizat în premieră un program denumit „Repetiţia generală a vieţii",
care a evidenţiat experienţe inevitabile ale vieţii, fiind dedicat, mai ales, celor care sunt nevoiţi să
suporte stresul urban în marile aglomeraţii intens poluate.
Cei mai avantajaţi beneficiari ai reformei educaţionale derulate în China sunt absolvenţii
învăţământului superior şi studenţii. Aceştia sunt cei care reuşesc să ocupe locuri de muncă în
firme mixte, în filialele din alte ţări ale firmelor chineze sau să-şi deschidă proprii afaceri în
domeniul serviciilor.
Un alt rezultat al reformei economice îl reprezintă reconversia profesională a unei părţi
apreciabile a funcţionarilor din firmele de stat în întreprinzători. Mulţi dintre cei concediaţi
percep pierderea locului de muncă drept o „aruncare în mare". Cei mai mulţi însă, reuşesc să
creeze o afacere personală sau să-şi găsească un loc de muncă la o firmă privată.
În ultimii ani au apărut şi alte elemente care influenţează viaţa economico-socială din
China, precum şi managementul organizaţiilor. Revenirea la China a regiunii Hong-Kong şi a
regiunii Macao, tensiunile apărute in Taiwan, problema controlului natalităţii (9,2 la mia de
locuitori în anul 2000), problema îmbătrânirii rapide a populaţiei (25% din populaţia mondială in
vârstă de peste 60 ani se află în China), criza economică şi cea financiară care au afectat Asia de
Sud-Est în anul 1998 sunt tot atâtea probleme cărora China le-a făcut faţă sau pe care se
pregăteşte să le întâmpine in anii următori.
Activităţi aplicative
❖ Analizaţi din punct de vedere economic şi managerial, încadrarea culturii şi a
managementului organizaţiilor din China în abordarea managementului structurilor
multiculturale elaborată de Geert Hofstede în funcţie de particularităţile istorice, politice, sociale,
economice, geografice ale acestora.
❖ Analizaţi din punct de vedere economic şi managerial, încadrarea culturii şi a
managementului organizaţiilor din China în abordarea diferenţelor culturale elaborată de Fons
Trompenaars în funcţie de particularităţile istorice, politice, sociale, economice, geografice ale
acestora.
❖ Identificaţi elemente specifice managementului chinez care pot fi recomandate spre
preluarea organizaţiilor din România. Justificaţi alegerea şi arătaţi modul concret în care aceste
elemente pot fi adaptate şi aplicate în mod performant în aceste organizaţii.
❖ Explicaţi modul în care particularităţile cultural-istorice ale contextului chinez
influenţează, la nivel macro-social, elementele de natură social-economică, iar la nivel micro-
economic elementele de natură managerială şi culturală din China.
Anexe:
• Chinezii despre ei înşişi
„Spiritul chinez este feminin...şi, fiind feminin este logic şi plin de bun simţ. El evită
abstractul ... şi foloseşte proverbele, aşa cum fac cele mai multe dintre femei în timpul unei
conversaţii.
Chinezii acordă o importanţă deosebita formării caracterului. Dar, în timp ce pentru
occidentali acest cuvânt înseamnă forţă, curaj şi intimitate a sinelui, pentru noi el semnifică
bunătate, serenitate şi înţelegere.
China este o naţiune de indivizi, orientaţi mai mult către familie, decât către societate.
Spiritul lor de familie este doar o exacerbare a propriului egoism. lată care sunt trăsăturile de
caracter ale chinezilor: sănătate a spiritului, simplitate şi firesc, dragoste pentru natură, răbdare,
indiferenţă, şiretenie, fecunditate, ingeniozitate, sobrietate, pacifism, mulţumire, umor,
conservatorism, senzualitate." (Lin Yutang)
• Chinezii despre străini
„Şocul cultural cel mai puternic pe care îl poate suferi un chinez atunci când ajunge în
Statele Unite ale Americii este asociat varietăţii şi complexităţii «etichetei». Dacă atingi uşor
umărul cuiva îţi va spune: «pardon, scuzaţi». Dacă te îndrepţi împotriva cuiva cu o oarecare
violenţă fizică sau verbală, îţi va adresa acelaşi: «pardon, scuzaţi». În China, atunci când
bruschezi verbal sau loveşti fizic uşor pe cineva, reacţia celui afectat nu se va lăsa aşteptată.
Răspunsul şi reacţia acestuia vor cădea ca un fulger: «Ce faci, nu vezi...». Imediat însă, în loc să-
şi recunoască greşeala sau lipsa de politeţe, cel întrebat dă replica: «Ce s-a întâmplat ?»; «Ce ai
păţit ?»; «N-ai învăţat să fii politicos?» sau «Tu eşti de vină!».
Una dintre caracteristicile cele mai demne de admirat ale civilizaţiei occidentale este
această capacitate a oamenilor de a se respecta." (Bo Yang)
• Reuşite incontestabile ale societăţii chineze contemporane
➢ Realizarea tranziţiei demografice reprezentată de controlarea creşterii demografice, după
dublarea numărului populaţiei în perioada 1950-1960. Au fost impuse măsuri severe în
oraşele mari (amendă, închisoare), numărul de copii fiind limitat la unul pentru o familie.
În zonele rurale nu se aplică aceste măsuri, facilitându-se astfel dezvoltarea lor
economică.
➢ Decolectivizarea terenurilor şi redarea acestora spre folosinţă comunităţilor rurale prin
înfiinţarea de zone economice speciale, porturi libere, firme mixte sino-străine.
➢ Deschiderea spre ţările dezvoltate din punct de vedere economic prin facilitarea accesului
investiţiilor străine în economie şi societate.
➢ Modernizarea zonelor urbane, mai ales a regiunii de est şi sud-est.
➢ Atenţia deosebită acordată vecinilor, mai ales Japoniei. Obsesia comparaţiilor este
omniprezentă (Coreea de Sud, Hong Kong, Singapore, Thailanda).
➢ Schimbarea structurii economiei, în sensul creşterii ponderii industriei şi serviciilor în
PIB şi creşterea economică constantă, într-un ritm mediu anual de 8-10 % în ultimele
două decenii.
➢ Asumarea efectelor negative secundare ale evoluţiei recente economice (şomaj, corupţie,
nepotism, productivitate a muncii redusă).
➢ Transformarea de ansamblu a societăţii chineze, inclusiv a celei rurale („banul circulă, nu
stă").
➢ Participarea „chinezilor de peste mări" la succesul economic şi social, întrucât circa 50 de
milioane de chinezi trăiesc şi realizează afaceri în afara Chinei, în cunoscutele „China-
town". În plus, aceştia au creat circa 70% din firmele de tip „joint-venture" din China.
➢ Atracţia exercitată de ideologia occidentală, care determină circa 100.000 de studenţi
chinezi să studieze anual în străinătate.
➢ Intelectualizarea şi occidentalizarea citadinilor, a celor care locuiesc în oraşele mari şi în
zonele cu puternică dezvoltare economică.
➢ Influenţa realizată de sistemul mediatic occidental, mai ales asupra tinerilor, a căror
deschidere spre valori culturale se revalorizează.
➢ Renunţarea la sacrificiile impuse de tendinţele de dezvoltare din perioada anterioară
(„doza acceptabilă de sânge vărsat s-a redus").
• Ecuaţia chineză în zece termini
✓ Suprafeţele de teren imense, adică 9.600.000 km² cât întregul continent european, de la
Oceanul Atlantic la Munţii Ural.
✓ Contraste etnice numeroase, generate de existenţa a 56 de naţionalităţi care convieţuiesc în
China.
✓ Istoria îndelungată reprezentată de 5000 de ani de cultură rafinată şi de 4000 de ani de istorie
recunoscută din punct de vedere cronologic. Acestea fac din civilizaţia, cultura şi istoria chineză
cea mai veche civilizaţie vie neîntreruptă.
✓ Invenţiile chineze. Chinezii au fost cei care au inventat şi au utilizat pentru prima dată în lume
tiparul, busola pentru navigaţie - pe baza magnetismului, praful de puşcă - utilizat în scopuri
paşnice, bancnota de hârtie - obţinută de cetăţeni de la autorităţile statului în schimbul aurului.
✓ Numeroase şi variate extreme, unele de natură geografică - climat, relief, reţea hidrografică,
altele de natură economică - acces la resurse, venituri, iar altele de natură comportamentală -
mentalitate, concepţie despre viaţă.
✓ Comportament marcat de supunere faţă de grup, faţă de ierarhia formală - strămoşi, tată,
bărbat, prieten, vârstnic, frate mai mare şi faţă de tradiţii.
✓ Procent mare al populaţiei din zone rurale: 80%.
✓ Inegalităţi sociale evidente, generate de diferenţele de urbanizare, educaţie, deschidere spre
economia de piaţă.
✓ Numeroase influenţe reciproce generate de China în raporturile cu vecinii săi. Spre exemplu,
Japonia, Coreea, Vietnamul au folosit scrierea chineză până în secolul al XlX-lea.
✓ Neîncrederea manifestată de chinezi, în general, faţă de lume şi în special, faţă de vecini.
• Căsătoria în zonele rurale
In regiunile rurale ale Chinei, mai ales în zonele din est, ceremonia căsătoriei respectă
încă un „protocol" strict care cuprinde şase etape ce trebuie urmate întocmai strict cronologic.
Acestea sunt următoarele:
✓ cererea în căsătorie;
✓ negocierea asupra datei;
✓ logodna;
✓ compararea datelor de naştere ale tinerilor, prin intermediul horoscopului chinez;
✓ stabilirea datei propice nunţii, realizată de către un înţelept local;
✓ ceremonia propriu-zisă a căsătoriei.
• China, o cronologie
Regat/Imperiu/ Republică Perioada
Regate sclavagiste
XIA Secolele 21-16 Î.H.
SHANG Secolele 16-11 Î.H.
ZHOU de Vest Secolele 11 Î.H.-770 Î.H.
ZHOU de Est:
• Perioada de Primăvară şi de Toamnă 770-476 Î.H.
• Perioada Statelor războinice 475-221 Î.H.
Imperii feudale
QIN 221-207 Î.H.
HAN de Vest 206 Î.H.-24 A.D.
HAN de Est 25-220
Trei regate: (220-280)
• WEI 220-265
• SHU 221-263
• WU 222-280
JIN de Vest 265-316
JIN de Est 317-420
Dinastiile de Nord si Sud 450-589
SUI 581-618
TANG 618-907
Cinci dinastii şi zece regate 907-979
SONG: (960-1279)
• SONG de Nord 960-1127
• SONG de Sud 1127-1279
• LIAO 916-1125
• JIN 1115-1234
YUAN 1271-1368
MING 1368-1644
QING 1644-1911
Republica China 1912-1949
Republica Populară Chineză După 1949
Confucianismul
Confucianismul reprezintă învăţătura lui Kong Fu Zi, al cărui nume a fost latinizat de
iezuiţi, devenind Confucius. Cărţile care alcătuiesc baza confucianismului sunt în număr de
nouă, dintre care cinci se consideră că îi aparţin lui Kong Fu Zi, iar patru unor discipoli ai săi.
Titlurile celor cinci cărţi pot fi traduse aproximativ prin: „Cartea documentelor", „Cartea
poemelor", „Cartea transformărilor", „Note asupra ceremonialului", „Analele perioadei de
Primăvară şi de Toamnă". Astăzi se consideră că învăţătura confucianistă nu este o religie, ci mai
degrabă, tradiţie, morală, filozofie. Confucius a fost un simplu transmiţător al tradiţiei, după cum
afirma chiar el. Este însă o doctrină cu unele elemente mistice, care a jucat mereu rolul de religie
în China. Confucianismul este o învăţătură despre viaţă şi este dedicată oamenilor. La baza sa
stau virtuţile care caracterizează omul perfect: Calea (Dao), Virtutea (De), Omenia (len),
Dreptatea (I). Comportamentul (Li). El reduce religia la ritualuri cu încărcătură socială solidă,
fiind interesat de legăturile dintre oameni şi societate. Ritualurile îndrumă paşii spre bine, pe
drumul spre o viaţă morală. Ele nu pot fi valabile dacă îndeplinirea lor nu este sinceră.
Principiile fundamentale ale eticii confucianiste sunt: reciprocitatea, omenia, pietatea
filială. Confucius a gândit societatea ca fiind o mare şi armonioasă familie, atât timp cât fiecare
membru al acesteia respectă normele de convieţuire şi îşi păstrează locul în ierarhia socială,
aşteptând în linişte să se producă schimbările inerente vârstei şi poziţiei sociale.
Religia oficială a Imperiului chinez până în anul 1910 şi apoi a Republicii, proclamată în
anul 1912, confucianismul a fost mereu îmbogăţit. Cultul, deşi oficial, nu necesită personal,
preoţi sau maeştri, mănăstiri sau alte forme de organizare în afara familiei sau comunităţii locale.
Deşi astăzi nu se bucură de susţinere oficială în China, confucianismul are numeroşi adepţi şi
practicanţi; el s-a răspândit în Singapore, Coreea de Sud, Taiwan, Hong Kong.
Budismul chinez
Budismul chinez a pătruns în China sub forma Marelui Vehicul (Mahayana), începând cu
secolul I, câştigând rapid adepţi, fiind atestat la curtea imperială şi supus unui proces de
asimilare de către civilizaţia autohtonă, inclusiv prin pietatea filială şi printr-o viziune mai puţin
tragică asupra destinului uman. În secolul al V-lea, budismul era răspândit în toată China, fiind
protejat de curtea imperială şi beneficiind de texte traduse în limba chineză, de mănăstiri, de
milioane de preoţi şi călugări (bonzi).
În China, budismul s-a lovit, pentru prima oară, de persecuţii masive, încă din secolul al
VI-lea. Cele mai importante au avut loc între 842 şi 845 când mănăstirile şi sanctuarele au fost,
în mare parte, distruse. În timpul cuceririi mongole, budismul s-a menţinut în sudul Chinei, iar
declinul lui s-a accentuat după ce, în secolul al XVI-lea, confucianismul a devenit doctrină de
stat.
Budismul a dat naştere, în China, mai multor şcoli locale, pe care le prezentăm în
continuare. Şcoala Ch'an, zen în japoneză, porneşte de la ideea că fiecare fiinţă îl poartă în sine
pe Buddha, care poate fi aflat, descoperit prin meditaţie. Şcoala Tien-t ai, tendai în japoneză, are
ca texte fundamentale sutre din „Marele Vehicul", predicate chiar de Buddha.
Temă de cercetare:
Analizaţi comparativ, evidenţiind asemănările şi deosebirile, grupurile industriale,
holdingurile industriale naţionale, firmele familiale, firmele mici din China şi organizaţii
echivalente din România, insistând asupra rolului esenţial al contextului cultural-istoric şi al
contextului socio-economic în realizarea activităţilor economice de către cele două organizaţii.
Teste:
Testele următoare îşi propun să vă ajute în verificarea cunoştinţelor dobândite ca urmare a
parcurgerii atente a acestui capitol. Ele pot avea unul sau mai multe răspunsuri corecte. Alegeţi
prin încercuire acele variante de răspuns pe care le consideraţi corecte, argumentati alegerea
realizată si verificati-vă în final cunoştinţele, prin comparare cu cele propuse în continuare.
1.Contextul cultural-istoric chinez atestă:
a.existenţa unei îndelungate tradiţii culturale;
b.existenţa unei bogate civilizaţii;
c.faptul că nucleul vieţii sociale îl reprezintă familia;
d.exprimarea verbală este foarte fermă, sonoră;
e.o comunicare uşoară, directă.
2.Contextul socio-economic chinez atestă:
a.existenţa unei economii complexe;
b.un nivel ridicat de dezvoltare tehnologică;
c.existenţa unui bogat şi variat sector bancar;
d.valoarea medie a PIB pe locuitor cifrată la 1000 USD anual.
3.Resursele umane din China se caracterizează prin:
a.structură diferită de cea economică;
b.creşterea accelerată a ponderii populaţiei rurale;
c.faptul că nu există un surplus de forţă de muncă;
d.faptul că sunt încurajate să se orienteze spre domenii şi regiuni atipice.
4. Perspectivele managementului chinez la nivel macrosocial sunt următoarele:
e.dezvoltarea turismului;
f.dezvoltarea învăţământului de toate gradele;
g.orientarea spre cerinţele economiei de piaţă;
h.accentuarea reformei economice.
Răspunsuri la teste:
1: a, b, d, e
2: a, c, d
3: a, d
4: a, b, c, d
Concluzii:
China reprezintă una dintre cele mai vechi civilizaţii ale lumii, cu o cultură strălucitoare
şi cu o istorie îndelungată.
Invenţiile antice chineze - tiparul, busola, praful de puşcă, bancnota de hârtie au
influenţat substanţial ştiinţa şi cultura.
Transformările puternice de natură economică şi socială petrecute în China în ultimele
două decenii au reuşit să modifice structura proprietăţii şi pe cea economică.
În China funcţionează grupuri industriale, holdinguri naţionale, firme familiale, firme
mici.
Aderarea Chinei la Organizaţia Mondială a Comerţului a indus obligativitatea politicilor
concurenţiale şi regândirea sistemului de impozite şi taxe.
Există reale probleme ale resurselor umane: şomajul în creştere, numărul mare de
persoane pensionate.
Perspectivele managementului chinez vizează accentuarea reformei din sectorul
economic, concedierea personalului excedentar, dezvoltarea învăţământului de toate
gradele, dezvoltarea turismului.
Capitolul VIII : Managementul în ţările islamice
OBIECTIVE:
➔ Înţelegerea particularităţilor cultural - istorice ale contextului islamic şi a influenţei
acestora asupra economiei şi managementului organizaţiilor economice din ţările
islamice
➔ Înţelegerea particularităţilor socio-economice ale contextului islamic şi a influenţei
acestora asupra economiei şi managementului organizaţiilor economice din ţările
islamice
➔ Prezentarea particularităţilor managementului din ţările islamice
➔ Încadrarea contextului islamic prin prisma abordării managementului structurilor
multiculturale elaborată de Geert Hofstede
➔ Încadrarea contextului islamic prin prisma abordării diferenţelor culturale elaborată de
Fons Trompenaars
➔ Evidenţierea principalelor valori culturale care fundamentează managementul din ţările
islamice
CONCEPTE PREZENTATE:
◆ Islam
◆ Coran
◆ Profet
◆ Moschee
◆ Lege islamică
◆ Medersa
◆ Medina
◆ Souk
PROBLEME ABORDATE:
➢ Rădăcinile culturale şi istorice ale managementului din ţările islamice
➢ Caracterizarea cultural-istorică a ţărilor islamice
➢ Caracterizarea socio-economică a ţărilor islamice
➢ Particularităţile sistemului de management din ţările islamice
➢ Diversitatea/omogenitatea cultural-istorică
➢ Diversitatea/omogenitatea socio-economică
8.1 Contextul cultural-istoric islamic
8.1.1 Valori culturale islamice
Atunci când în Occident (Europa, Statele Unite ale Americii) se vorbeşte despre Islam, se
ţine, de regulă, prea puţin cont de unele particularităţi de natură geografică, istorică, politică sau
culturală. Adesea, chiar conceptele implicate se confundă. De exemplu, printre prejudecăţi
figurează şi aceea potrivit căreia toţi musulmanii sunt arabi şi că toţi arabii sunt musulmani ceea
ce este fals, deoarece există arabi creştini, lumea musulmană (circa un miliard de credincioşi,
răspândiţi în 36 de ţări, pe cinci continente) nu este alcătuită majoritar din arabi, aceştia
reprezentând doar o cincime din numărul total al musulmanilor, adică în jur de 200 de milioane
de persoane.
Succesul islamismului arab se bazează îndeosebi pe priceperea conducătorilor de a
guverna, pe baza unui sistem politic, legislativ şi fiscal inteligent, inspirat în mare măsură chiar
de Coran. Islamul funcţionează ca un ansamblu, fiind concomitent religie, organizare politică,
socială şi culturală, civilizaţie şi mod de viaţă.
Ca religie, interesează în primul rând izvoarele Islamului. Acestea sunt în număr de
patru: două izvoare religioase, Coranul (în limba arabă, recitare), povestea vieţii lui Mahomed şi
Sunna Profetului, care se referă la comportarea lui Mahomed şi două izvoare de origine profană,
ijmâ, consensul doctorilor legii, şi qiyâs, raţionamentul prin analogie.
Coranul, Cartea sfântă, devenită testament pentru toţi credincioşi musulmani, după
moartea lui Mahomed, reprezintă cuvântul lui Dumnezeu, devenit carte. Musulmanii consideră
Coranul ca fiind increat şi etern, doar literele au fost create, pentru a permite transmiterea sa.
Coranul este sacru, motiv pentru care musulmanul evită să îl lase în mâna unui nemusulman, să
vândă cartea sfântă şi solicită o maximă puritate celui care atinge textul. Conţinând circa cinci
sute de versete, grupate în 114 capitole, numite sure, Coranul reprezintă, pentru musulmani,
legea şi dreptul.
Sunna, tradiţia, adică ansamblul cuvintelor, gesturilor, comportamentelor lui Mahomed,
al modului său de a se comporta şi de a trata pe aproapele său precizează o serie de obligaţii pe
care le are musulmanul în viaţa de zi cu zi în societate sau în familie.
Ijmâ, probabil cea mai importantă sursă pentru crearea dreptului musulman, a dezvoltat
dogma infailibilităţii comunităţii musulmane, atunci când există unanimitate, consens sau cel
puţin sprijin mutual.
Qiyâs, analogia, a permis folosirea raţionamentului logic drept sursă de drept, chiar dacă
acest izvor a indus elemente de raţionalitate profană contrară spiritului legii islamice. Ca atare,
pentru musulmani, raţiunea trebuie să fie împiedicată, controlată cu rigoare, încadrată în limite
bine fixate şi supusă autorităţii textelor sacre.
Mesajul Islamului este reprezentat de dogme şi de legea islamică Dogmele, adică
punctele fundamentale ale credinţei, îi spun musulmanului ce trebuie să creadă, iar legea
islamică îi arată acestuia ce trebuie să facă şi ce trebuie să nu facă pentru a fi un bun musulman.
Dogmele sunt puţine. Musulmanul trebuie să creadă în unicitatea lui Dumnezeu, să creadă in
îngeri, în profeţi, în cărţile revelate, precum şi în Judecata de Apoi.
Legea islamică, sharfa, calea de urmat, cuprinde o serie de porunci, interdicţii,
recomandări şi avertismente. Ca urmare a importanţei Coranului şi a Sunnei, activităţile umane
sunt repartizate în cinci seturi: ceea ce este permis, ceea ce este recomandat, ceea ce este
obligatoriu, ceea ce este demn de dispreţuit şi ceea ce este interzis. Legea islamică face distinctia
între obligaţiile de cult şi obligaţiile privind relaţiile în societate.
Obligaţiile de cult sunt considerate fundamente ale religiei musulmane şi sunt în număr
de cinci: mărturisirea credinţei, adică formula de convertire la Islam; rugăciunea, realizată de
cinci ori pe zi; sprijinul acordat celorlalţi, un fel de impozit obligatoriu; postul în luna Ramadan,
cea mai cunoscută obligaţie de cult; pelerinajul la Mecca, cel puţin o dată în viaţă.
Obligaţiile privind relaţiile în societate sunt reprezentate de recomandările juridice ale
dreptului privat, de obligaţii juridice şi de diverse interdicţii. Recomandările juridice, adesea
chiar prescripţii ale dreptului privat, se referă la căsătorie, considerată ca o datorie; la zestre, care
este adusă de bărbat şi nu de femeie; la divorţ, considerat de fapt ca o repudiere; la dreptul la
moştenire al femeilor.
Obligaţiile juridice se referă la sancţiuni legale, fixe, stabilite de Coran pentru diverse
fapte, precum adulterul şi hoţia.
Interdicţiile, de cele mai multe ori, sunt de ordin alimentar şi se referă la interzicerea
consumului cărnii de porc sau ai vinului.
8.1.2 Incadrarea contextului islamic prin prisma abordării diferenţelor culturale elaborată de
Fons Trompenaars
Analizând contextul islamic şi particularizând abordarea diferenţelor culturale pentru
spatiul caltural-istoric şi socio-economic din ţările islamice, rezultă că acesta se caracterizează
prin predominarea particularismului, a colectivismului, a caracterului afectiv, a caracterului
specific, a statutului atribuit, a perceperii timpului în mod sincron şi a unei atitudini de
convieţuire în armonie cu natura.
Activităţi aplicative:
◆ Analizaţi din punct de vedere economic şi managerial încadrarea culturii şi a
managementului organizaţiilor din ţările islamice în abordarea managementului
structurilor multiculturale elaborată de Geert Hofstede, în funcţie de particularităţile
istorice, politice, sociale, economice, geografice ale acestora.
◆ Analizaţi din punct de vedere economic şi managerial încadrarea culturii şi a
managementului organizaţiilor din ţările islamice în abordarea diferenţelor culturale
elaborată de Fons Trompenaars în funcţie de particularităţile istorice, politice, sociale,
economice, geografice ale acestora.
◆ Identificaţi elemente specifice managementului din ţările islamice care pot fi
recomandate spre preluare organizaţiilor din România. Justificat alegerea şi arătaţi modul
concret în care aceste elemente pot fi adaptate şi aplicate în mod performant în aceste
organizaţii.
◆ Explicaţi modul în care particularităţile cultural-istorice ale contextului islamic
influenţează, la nivel macro-social, elementele de natură social - economică, iar la nivel
micro-economic elementele de natură managerială şi culturală din organizaţiile din ţările
islamice.
Anexe:
• Omar Khayyam
Filosof, astronom, matematician, autor al unui celebru tratat de algebră, reformator al
calendarului persan, poet a cărui operă a circulat secole la rând mai mult oral decât scris, Omar
Khayyam s-a născut la Nishapur. În Persia, Iranul de astăzi, unde a şi trăit între anii 1050 şi 1123.
Cunoscută sub denumirea de Rubaiate, opera sa lirică a cunoscut consacrarea universală
abia în secolul al XlX-lea. Tradusă astăzi în toată lumea, aceasta îl face pe Omar Khayyam,
contemporanul nostru. (Al doilea motto propus pentru fiecare dintre cele 12 capitole ale cărţii
este rezultatul unei selecţii personale, deci subiective, din Rubaiate).
• Religia islamică: islamul
Islamul este a treia mare religie monoteistă, după iudaism şi creştinism şi a apărut în
lumea arabă în secolul al Vll-lea. Cuvântul islam desemnează religia monoteistă întemeiată de
profetul Mahomed şi are la bază Coranul. Termenul de islam defineşte, de asemenea, spaţiul,
totalitatea ţărilor şi popoarelor islamice, iar adepţii săi se numesc musulmani sau mahomedani.
Rădăcina cuvântului islam este „aslama", a se supune, a fi pătruns de pacea lui
Dumnezeu. Cuvântul musulman înseamnă supus întru totul lui Allah. Musulmanii consideră că
adevărata religie este Islamul, mesajul ultim al lui Dumnezeu, fiind revelat profetului Mahomed.
Acesta a fost, aşadar întemeietorul religiei islamice, influenţat însă de monoteismul ebraic, de
creştinism şi de zoroastrism.
Cartea sfântă a islamului este Coranul, care conţine revelaţiile transmise de Allah lui
Mahomed. Scris în limba arabă, Coranul este alcătuit din capitole (sure), împărţite în versete
(semne). În principiu, în viziunea musulmanilor, Coranul rămâne intraductibil, deoarece orice
traducere presupune şi o interpretare nedorită. Versetele sunt citate în întregime, deoarece se
consideră că nu poate fi rezumat cuvântul lui Dumnezeu. Primele capitole ale Coranului conţin
doctrina islamică, axată pe afirmarea unicităţii lui Dumnezeu şi anunţarea Judecăţii de Apoi, iar
ultimele capitole se referă la reorganizarea religioasă şi socială a comunităţii, la raporturile ei cu
adepţii altor religii. Islamul este religia unei singure cărţi. În acest context, Coranul este sursa
unică a dreptului islamic şi prezintă soluţii pentru orice problemă. Ideea fundamentală a
islamului este cea a existenţei lui Dumnezeu, Allah în limba arabă, unic, omniprezent,
omniscient, atotputernic. Islamul duce un război neîndurător (djihad) împotriva oricărei forme de
politeism sau de idolatrie. Deşi, iniţial djihadul nu era îndreptat impotriva evreilor sau a
creştinilor, acest război sfânt împotriva necredincioşilor a generat un anumit fanatism, revigorat
în prezent de fundamentalismul islamic. Principalul lăcaş de cult al islamului este moscheea.
Credinţa islamică s-a răspândit rapid în toate triburile arabe, căile expansiunii sale fiind
comerţul, fanatismul şi sabia. Astăzi există peste un miliard de musulmani, în 36 de ţări de pe
cinci continente. Lupta pentru putere a provocat şi în lumea musulmană primele sciziuni.
Gruparea tradiţională s-a numit sunnită (de la sunna, tradiţie), iar celelalte grupări sunt
cea şiită şi cea kharjită. Sunnismul are, la rândul său, mai multe şcoli fondate de teologi regionali
în secolele VIII-IX.
Moscheea:
Principalul locaş de cult în islam este moscheea. Etimologia acestui cuvânt este incertă;
se pare că înseamnă loc de prosternare. Prima moschee a fost ridicată, conform tradiţiei, chiar de
către Mahomed la Medina lângă casa Aişei, soţia sa preferată. Această moschee era o construcţie
simplă, cu pereţii din lut şi acoperită cu frunze de palmier. Astăzi, aici se află un mare complex
islamic, care include şi mormântul lui Mahomed, dar şi mormintele lui Omar şi Abu Bakr.
Moscheea are o cupolă, pe care se află un glob şi o semilună, iar în cele patru colţuri se află câte
un turn înalt şi zvelt, minaret. Aceasta este forma clasică a moscheii. Din minaret, muezinul îi
cheamă pe credincioşi la rugăciune.
Interiorul moscheii este foarte simplu: ferestrele mici păstrează răcoare în interior; o nişă,
mihrab, partea cea mai sacră, indică direcţia spre Mecca, iar alături există un amvon, minbar,
unde stă predicatorul, imamul. O parte distinctă a moscheii este rezervată femeilor; acestea îşi
pot face rugăciunea şi acasă, cu excepţia zilei de vineri, când, de regulă, merg şi ele la moschee.
Coranul interzice reprezentarea lui Dumnezeu, a profetului sau chiar a oamenilor. De
aceea, moscheea este decorată simplu, cu ceramică sau alte materiale colorate, predominant în
albastru şi verde, cu motive geometrice rafinate, numite arabescuri. Podeaua este acoperită cu
covoare, iar pe plafon sunt amplasate candelabre speciale, numite lămpi de moschee.
Musulmanii au transformat în moschei bisericile şi catedralele creştine în toate teritoriile
cucerite. În lumea islamică moscheele au reprezentat centrul vietii sociale, in jurul acestora s-au
dezvoltat scoli coranice, spitale, azile pentru bătrâni, universităţi.
Comunităţile islamice mai mici au case de rugăciune fără minaret, numite masgid.
Personalul religios:
În comunităţile musulmane nu existau, iniţial, diferenţe între şefii religioşi si cei politici.
Însuşi Mahomed a fost, în acelaşi timp, autoritatea religioasă absolută şi şeful comunităţii.
Acelaşi rol l-au avut şi primii califi înrudiţi cu Profetul.
Ulterior, a apărut funcţia de imam care îl desemna pe cel care conducea in moschee,
rugăciunea în comun. Imamul este asistat de muezin. Pe lâncă moschei se aflau şi judecători,
cadii.
Unele universităţi celebre, înfiinţate pe lângă mari moschei, îşi datorează faima unor
savanţi, ulema în teologia coranică şi care se bucurau de mare autoritate în întreaga lume
islamică.
Există şi demnitatea de muftiu, persoană calificată în probleme de drept familiar, dar şi în
alte probleme religioase sau de legislaţie.
Răspândirea islamului. Orientări teologice:
Credinţa islamică s-a răspândit rapid în toate triburile arabe încă din timpul lui Mahomed.
Legenda vieţii lui cuprinde numeroase convertiri spectaculoase. Căile răspândirii islamului au
fost comerţul, fanatismul şi sabia. După moartea lui Mahomed, califii au continuat cuceririle. Cel
mai adesea, convertirea religioasă a urmat cuceririi politice. Un rol important în răspândirea
islamului a revenit şi turcilor, care au cucerit teritorii întinse în Asia şi Europa. Astăzi, o cincime
din populaţia globului este de religie musulmană.
Califii îndeplineau două funcţii, anume pe cea de conducător militar şi pe cea religioasă,
de imam al musulmanilor. Primul calif a fost Abu Bakr, urmat de Omar, cel care a cucerit Siria,
Egiptul şi Mesopotamia. La moartea lui Omar, ajunge calif Othman din familia Omeiazilor,
vechi adversari ai lui Mahomed. Mulţi musulmani au dezaprobat această alegere, deoarece
considerau că cel ce ocupa funcţia de calif trebuia să fie din tribul quraisit, mai apropiat de
familia Profetului. Această condiţie o îndeplinea Ali, soţul Fatimei, fiica lui Mahomed. Othman a
fost asasinat, iar Ali a devenit calif, care a avut de înfruntat opoziţia guvernatorului Siriei. Ali şi
Fatima au avut doi fii, Hassan şi Husein. Hassan a renuntat la pretenţiile de a fi calif, iar Husein
a fost asasinat de alţi pretendenţi la Karbala.
Sciziuni şi curente religioase:
Lupta pentru putere a provocat primele sciziuni în comunitatea musulmană. S-au desprins
astfel, două grupări: cea şiită şi cea kharjită, iar gruparea majoritară s-a numit, de atunci, sunnită.
Sunnismul are mai multe şcoli fondate de teologi regionali. Detaliem în continuare aceste
curente.
Şiiţii, nu se consideră a fi o sectă, ci o grupare integrată în comunitatea musulmană. Ceea
ce îi diferenţiază pe şiiţi de sunniţi ţine de genealogie sunniţii numără califii începând cu Abu
Bakr, iar şiiţii consideră că primul calif adevărat a fost Ali, al patrulea după tradiţia sunnită.
Aceştia recunosc doar imamii descendenţi din Ali, iar ziua morţii lui Husein la Karbala este
pentru şiiţi o zi de doliu.
Şiiţii consideră că imamii sunt dotaţi cu tot atâta înţelepciune ca şi Profetul. De
asemenea, ei acceptă căsătoria temporară şi permisiunea ca musulmanii să îşi poată ascunde
opiniile religioase în momente dificile. Şiiţii sunt concentraţi în Iran şi în nordul Irakului. O
ramură a şiiţilor, care acceptă existenţa a 12 califi începând cu Ali, care merită titlul de imam a
introdus demnitatea de ayatollah, semnul lui Dumnezeu, persoană înzestrată cu autoritate
religioasă şi administrativă.
Ismaeliţii sau şiiţii septimani recunosc un număr de şapte califi, începând cu Hassan. Din
această ramură fac parte cei ce au titlul Aga Khan. Majoritatea şiiţilor consideră că seria de
imami se termină cu unul care nu moare fizic, ci rămâne ascuns pentru a reveni aducând
dreptatea şi pacea pe pământ.
Kharjiţii sunt o grupare care se consideră prima sectă a islamului. Kharaja înseamnă
ieşire, desprindere. Istoria lor începe odată cu lupta dintre Ali si Mu awyya, reprezentantul
dinastiei omeiazilor. Când cei doi rivali ajung la un acord, o grupare din armata lui Ali se opune,
considerând că Mu awyya este rebelul despre care se spune în Coran că trebuie îndepărtat.
Dezamăgiţi de Ali, ei se separă de acesta. Kharjiţii consideră că doar comunitatea are
dreptul să îşi aleagă şeful. Ei sunt recunoscuţi pentru intransigenţă şi fanatism. Din grupul lor s-a
desprins secta ibaidită, întâlnită în Oman şi în Zanzibar.
Recent, în cadrul islamului au apărut şi alte secte, între care ahmadiyya, întemeiată în
India, ai cărei adepţi il recunosc pe Mahomed, dar îl recunosc şi pe Hristos. Aceştia susţin că
lupta împotriva necredincioşilor poate fi una spirituală, dusă cu mijloace paşnice.
Babismul a fost întemeiat în anul 1844 de către Saiyid Ali Muhamed, care se considera o
poartă către cunoaşterea divină, compunând chiar un nou Coran şi propunând reforma islamului
şiit. Babismul se întâlneşte doar în Iran unde a şi apărut. Din babism a luat naştere Baha'i, care
încearcă să rezume toate religiile într-una singură, universală, în măsură să reconcilieze pe toţi
cei care cred în Dumnezeu, indiferent de numele pe care i-l atribuie.
Răspunsuri la teste:
1: a, c
2: c, d
3: a, b, c,d
Concluzii:
➢ Islamul funcţionează ca un ansamblu fiind, concomitent, religie, organizare politică,
socială şi culturală civilizaţie şi mod de viaţă.
➢ Ca religie, prezintă importanţă izvoarele Islamului: Coranul, Sunna Profetului consensul
doctorilor legii, raţionament prin analogie.
➢ Ca fenomen politic, social şi cultural, Islamul este bazat pe patru piloni: unitatea,
dreptatea, concordanţa legii cu natura, convieţuirea alături de ceilalţi musulmani.
➢ Civilizaţia islamică înseamnă oraş, viaţă urbană, mecenat, dezvoltarea ştiinţelor exacte,
moscheele-şcoală.
➢ Ca mod de viaţă, Islamul este o rezultantă a principiilor de natura religioasă, a
particularităţilor de natură politică, socială şi culturală, dar şi a specificului civilizaţiei
musulmane.
➢ Managementul din ţările islamice se caracterizează prin: predominarea organizării
informale, motivarea puternic contextualizată, negocierea în orice situaţie, relaţii greu de
diferenţiat din punct de vedere formal între manageri şi salariaţi.
➢ Perspectivele managementului din ţările islamice necesită o contribuţie combinată a
acestor ţări şi a celor dezvoltate din punct de vedere economic, pentru a reduce, treptat,
decalajul economic şi social dintre cele două tipuri de societăţi: cea dezvoltată şi,
respectiv, în curs de dezvoltare.
Capitolul IX: Managementul în America Latină
OBIECTIVE:
✓ Înţelegerea particularităţilor cultural-istorice ale contextului latino-american şi a
influenţei acestora asupra economiei şi managementului organizaţiilor economice;
✓ Înţelegerea particularităţilor socio-economice ale contextului latino-american şi a
influenţei acestora asupra economiei şi managementului organizaţiilor economice;
✓ Prezentarea particularităţilor managementului latino-american;
✓ Încadrarea contextului latino-american prin prisma abordării managementului structurilor
multiculturale elaborată de Geert Hofstede;
✓ Încadrarea contextului latino-american prin prisma abordării diferenţelor culturale
elaborată de Fons Trompenaars;
✓ Evidenţierea principalelor valori culturale care fundamentează managementul latino-
american.
CONCEPTE PREZENTATE
Structură organizatorică cu filială de producţie în străinătate
Structură organizatorică cu departament de relaţii internaţionale
Structură organizatorică globală pe produs
Structură organizatorică globală geografică
Structură organizatorică globală funcţională
Valori culturale precolumbiene
Valori culturale hispanice
Valori culturale latino-americane
PROBLEME ABORDATE:
➢ Rădăcinile culturale şi istorice ale managementului latino-american
➢ Caracterizarea cultural-istorică a ţărilor din America Latină
➢ Caracterizarea socio-economică a ţărilor din America Latină
➢ Particularităţile sistemului de management latino-american
➢ Diversitatea/omogenitatea cultural-istorică
➢ Diversitatea/omogenitatea socio-economică
Figura 9.1 Evoluţia unei asociaţii familiale în raport cu evoluţia unei familii
Originea firmei Evoluţia firmei
Matriarhat Clan / Trib
Familie extinsă
(mai multe generaţii sau rude prin alianţă)
Evoluţia în timp a activităţii unei asociaţii familiale, aşa cum se întâlneşte în America
Latină, se poate urmări pe parcursul a două sau trei generaţii, este dependentă de vârsta
întreprinzătorului iniţial, de intensitatea activităţii firmei şi parcurge mai multe etape. Figura 9.2
exemplifică această evoluţie.
Figura 9.2 Etapele din viata unei asociatii familiale
^ Etapa de reorganizare1 / Etapa finală /
Etapa initială repozitionarea pe piat ă Etapa de delegare de reorganizare 2
Intensitatea
afacerii Pozitionarea definitivă
pe piată
Intrarea fiului (fiilor)
Intrarea părintilor
Crize de
supravietuire posibilă decădere
posibilă decădere
posibilă decădere
Varsta intreprinzatorului
(ani) 35-40 50-55 65-75
Structura organizatorică formală a unei asociaţii familiale se află în strânsi corelaţie cu
structura informată a familiei de întreprinzători.
Companiile internaţionale au început, în ultimele două decenii, să deschidă filiale sau
reprezentanţe în America Latină, după înlăturarea regimurilor militare din aceste ţări, revenirea
lor la democraţie şi privatizarea masivă a organizaţiilor publice şi de stat. Monopolul unor
companii internaţionale agreate de dictatorii locali care conducea la realizarea unui profit uriaş
destinat doar celor două părţi s-a încheiat, iar acum aceste companii sunt prezente în toate
domeniile de activitate economică. Ele au creat locuri de muncă, utilizează tehnologii de
producţie avansate, realizează necesarul transfer de cunoştinţe de management, contribuie la
dezvoltarea economică şi socială a regiunii. Cel mai des sunt întâlnite structurile organizatorice
globale, ale căror caracteristici vor fi prezentate în continuare.
9.3.3 Opţiuni strategice pentru organizaţiile mici şi mijlocii din America Latină
Organizaţiile mici şi mijlocii din America Latină utilizează, în mod predilect, patru
opţiuni strategice: de penetrare; de expansiune; de diversificare a produselor şi/sau a
serviciilor realizate, de diversificare a modului de constituire şi evoluţie. Aceste organizaţii sunt,
graţie acestor opţiuni strategice, mai flexibile şi mai adaptabile decât cele corespunzătoare lor
din alte regiuni geografice sau economice. Tabelul 9.1 prezintă caracteristicile oelor patru opţiuni
strategice enumerate.
Tabel 9.1 Opţiuni strategice pentru organizaţii mici şi mijlocii din America Latină
Optiuni strategice Conjunctură externă
Resurse Aceeaşi afacere Altă afacere
Activităti aplicative:
⚫ Analizaţi, din punct de vedere economic şi managerial, încadrarea culturii şi a
managementului organizaţiilor din America Latină în abordarea managementului
structurilor multiculturale elaborată de Geert Hofstede, în funcţie de particularităţile
istorice, politice, sociale, economice ale acestora.
⚫ Analizaţi din punct de vedere economic şi managerial, încadrarea culturii şi a
managementului organizaţiilor din America Latină în abordarea diferenţelor culturale
elaborată de Fons Trompenaars, în funcţie de particularităţile istorice, politice, sociale,
economice ale acestora.
⚫ Identificaţi elemente specifice managementului latino-american care pot fi recomandate
spre preluare organizaţiilor din România. Justificaţi alegerea şi arătaţi modul concret în
care aceste elemente pot fi adaptate şi aplicate în mod performant în aceste organizaţii.
⚫ Analizaţi comparativ organigrama generală a unei organizaţii de dimensiune mare
mijlocie mică din America Latină şi organigrama generală a unei organizaţii
echivalente din România, evidenţiind asemănările şi deosebirile esenţiale din punct
de vedere economic şi managerial.
⚫ Explicaţi modul în care particularităţile cultural-istorice ale contextului nord-american
influenţează, la nivel macrosocial, elementele de natură social-economică, iar la nivel
microeconomic, elementele de natură managerială şi culturală din organizaţiile din America
Latină.
Zeii mayaşilor
Divinităţile mayaşilor erau atât astrale, cât şi subpămîntene. Ele alcătuiau o familie şi
aveau aceeaşi tendinţă spre dualism ca şi la zeii azteci: zeilor beneficiu, ai creaţiei, li se opun cei
ai răului, ai distrugerii.
Divinitatea supremă era Itzamna, zeul Cerului, inventatorul scrierii si apărătorul
oamenilor; soţia acestuia, Ixchel, adică Luna, era zeiţa fertilitătii, dar şi a potopului ameninţător:
aşadar ea are o structură duală, patronand atât creaţia, cât şi distrugerea. Hunab, tatăl zeiţei
fertilităţii, este cel care a creat omul din porumb, deşi exista şi un zeu al porumbului, Yum Kax
precum şi un zeu al ploii, Chaak. Alţi zei erau Ek Chuach, zeul războiului si Ixtab, zeiţa
sinuciderii prin spânzurare.
Kukulkan, corespondentul mayaş al zeului Quetzalcoatl a condus tribul itzas timp de
nouă ani, până la locul unde s-au ridicat oraşele Chichen-ltza şi Izamal Tilhoo.
Este dificil de refăcut întregul panteon mayaş: în peninsula Yucatan, zeul principal este
Kinck - ahan, simbolizând Soarele, cunoscut unor triburi sub numele Kimick Kakmo şi fiind
prezentat cu panaş de pasăre albastră. Unii zei pământeni devin uranieni, precum jaguarul, care
simbolizează cursa nocturnă a Soarelui, devenit Soarele negru.
Mayaşii considerau că există 13 ceruri, fiecare fiind dominat de un zeu distinct; Itzamna,
pe al 13-lea, Chaak pe al 12-lea. Alţi zei stăpâneau cele nouă lumi subpământene. Cosmogonia
mayaşă mai aminteşte despre cele patru epoci ale omenirii, dominate de patru sori : trei deja
dispărute, cea contemporană fiind a patra. Popol Vuh relatează sacrificiul eroilor gemeni, zeii
porumbului care au ars pe rug, pentru a renaşte, din cenuşa lor, Soarele şi Luna.
Temple. Ceremonii şi sărbători
Oraşele mayaşilor erau centre religioase cu numeroase temple, fiind frecventate de
pelerini în vederea realizării unor ceremonii. Forma preferată pentru realizarea acestor temple era
cea de piramidă înaltă, aşezată pe o terasă. Templul era aşezat în vârful piramidei, loc în care se
ajungea pe scări exterioare abrupte. Unele piramide conţineau morminte ale marilor demnitari ai
locului.
Mayaşii au practicat, ca şi aztecii, sacrificiile umane, atât sub forma smulgerii inimii, cât
şi a jupuirii sau a străpungerii pieptului cu săgeţi.
Ceremoniile erau personale sau colective; cele personale erau precedate de post şi
abstinenţă şi cuprindeau ornamentarea idolilor, tămâierea şi stropirea acestora cu propriul sânge.
Cele colective se încheiau cu sacrificii umane.
Zeiţa Lunii, Ixchel, totodată şi zeiţa fertilităţii, avea temple speciale în care femeile se
prezentau imediat după confirmarea sarcinii. Sacerdoţii erau influenţi şi ierarhizaţi, reprezentând
a doua clasă socială, după conducători. Mulţi erau recrutaţi dintre nobili, ca Marele Preot, Prinţul
Şarpe.
• Religia incaşilor
Incaşii au creat principala civilizaţie precolumbiană în spaţiul situat între Cordiliera
andină şi Oceanul Pacific, pe un teritoriu care cuprinde teritorii din Peru, Columbia, Bolivia,
Argentina, Chile şi Uruguay. Centrul acestei civilizaţii a fost reprezentat de Peru. Pe aceste
teritorii au trăit numeroase triburi, peste care au venit, în jurul anului 1200 A.D., incaşii. Există şi
teorii potrivit cărora aceştia s-au ridicat tocmai dintre aceste triburi, pe care apoi le-au unit,
creând un mare imperiu. Capitala acestuia a fost Cuzco, locul în care trăia suveranul, care se
numea Inca, iar poporul său se numea incaş, adică poporul lui Inca. În realitate, imperiul lui Inca
îngloba peste o sută de grupuri etnice, care vorbeau limbi diferite. Ca urmare a unor grave
conflicte interne, imperiul lui Inca, deşi dispunea de 300.000 de soldaţi, a fost cucerit de
Francisco Pizarro cu numai 170 de soldati, ca urmare a lipsei de tactică a suveranului Atahualpa
Inca.
Spaţiul geografic întins şi mulţimea grupurilor etnice au generat sincretismul religios;
incaşii au asimilat credinţe şi zei ai triburilor cucerite şi au căutat să impună acestora propriile
divinităţi. Popoarele supuse şi-au păstrat credinţa în divinităţile proprii şi în spiritul protector al
strămoşilor.
Zeii şi cosmogonia incaşilor
Zeii incaşilor erau antropomorfi fiind înrudiţi, alcătuiau o mare familie şi personificau
forţe şi elemente ale naturii, fiind zei astrali.
Divinitatea supremă era zeul Soarelui, Inti, astrul cel mai preţuit, pe care incaşii îl saluta
în fiecare dimineaţă; casele erau orientate spre răsărit. Incaşii aveau o teologie imperială,
considerând că primul Inca provenea direct din zeul Soare.
Luna sau Mama Quilla, sora şi soţia lui Onca în acelaşi timp, era a doua mare divinitate.
Pe cer acestea erau însoţite de alţi zei, precum zeu curcubeului, Cuycha şi planeta Venus,
divinizată şi ea.
Dintre zeii creatori îi reţinem pe fiul Soarelui şi al Lunii, Pachacamak, zeul focului, adică
cel care a creat primul bărbat şi prima femeie pe Viracocha care va domina panteonul incaş,
umbrindu-l pe Inti. Viracocha prezintă numeroase afinităţi cu zeul Quetzalcoatl al aztecilor, fiind
reprezentat cu un nimb alcătuit din razele Soarelui. El era căsătorit cu zeiţa vântului şi a ploii
Mamacocha.
Cosmogonia incaşă nu este prea clară. Mai întâi, Pachacamak a creat un bărbat şi o
femeie, apoi a transformat oamenii în jaguari şi maimuţe. El însuşi avea ceva misterios, fiind
prezentat cu cap de jaguar, era temut şi i se aduceau numeroase sacrificii umane. Într-o altă
legendă, el a creat pe Vichamama care a implorat Soarele să populeze Pământul; înduplecat,
acesta a lăsat să cadă pe Pământ trei ouă: unul de aur, din care au ieşit bărbaţii nobili, altul de
argint, care a generat femeile nobililor şi al treilea de aramă, din care provin oamenii de rând.
Despre Viracocha se spune că s-ar fi ridicat din lacul Titicaca, ar fi creat Cerul şi
Pământul, Soarele, Luna, popoarele din Anzi, el fiind rivalul lui Inti. Ciclul cosmologic al
incaşilor include cinci epoci. În prima, Pământul a fost locuit de zei, în cea de-a doua de giganţi,
apoi de oameni obişnuiţi şi, în cea de-a patra, de războinici. Ei considerau epoca în care trăiau ca
fiind cea de-a cincea şi prevesteau că va dura doar 300 de ani, după care Viracocha urma să
revină pe Pământ.
Anumite practici, între care mumificarea, îngroparea unor câini pentru a ţine tovărăşie
defunctului, aşezarea uneltelor casnice în mormintele femeilor indică credinţa în Viaţa de Apoi.
În Anzi, la circa 6900 metri altitudine, au fost descoperite numeroase mumii, adesea chiar ale
unor copii sacrificaţi în scop ritualic.
Templele, preoţii, ceremoniile
Centrul politic şi religios al incaşilor era Cuzco, oraş cunoscut pentru impunătorul
Templu al Soarelui, înalt de 12 metri şi având o suprafaţă imensă; dispunea de o singură intrare
cu porţi aurite şi păstra statuia din aur a zeului Inti. Locul templului a fost luat de catedrala
catolică ridicată de călugării dominicani în Cuzco. El era înconjurat de alte temple mai mici,
dedicate celorlalţi zei, dar şi de Casa Fecioarelor Soarelui, în care trăiau 1500 de femei, alături de
Grădina de aur, în care toate obiectele de cult erau confecţionate din aur.
În afară de Cuzco, în perioade de înflorire a civilizaţiei incaşe, au existat şi alte oraşe care
aveau o incintă sacră, în timp acestea au fost abandonate, iar localnicii le prezintă ca fiind oraşe
pierdute. Unul dintre aceste oraşe, cel mai cunoscut astăzi, a fost descoperit în anul 1911, în
Anzii peruani, la circa 4000 de metri altitudine. A fost numit Machu Pichu; el conţine o incintă
sacră, cu o piaţă, un templu semicircular dedicat Soarelui, alături de care se află o piatră - altar
pentru sacrificii, Casa Femeilor Alese, precum şi alte construcţii ridicate din blocuri imense de
piatră.
Preoţii erau numeroşi, bine organizaţi şi ierarhizaţi. Unii erau numiţi direct de către Inca,
iar alţii de către guvernatorii provinciilor. Existau şi preoti ereditari, conduşi de un Mare Preot,
care stăpânea domenii întinse şi se bucura de o mare autoritate, fiind din aceeaşi familie cu
marele lnca. Aceştia cunoşteau şi organizau ritualurile şi ceremoniile, preziceau evenimentele
viitoare şi alcătuiau calendarul.
Un loc aparte îl ocupau Fecioarele Soarelui, care trăiau în temple speciale, situate în
apropierea celui principal; acestea lucrau în ateliere de ţesut iar unele deveneau soţii ale lui Inca.
În anumite ocazii, erau sacrificate zeului Soare, deoarece incaşii, asemenea altor popoare
precolumbiene considerau că sacrificiul cel mai acceptat era sângele uman. Erau preferati tinerii
şi copiii, consideraţi intermediari între oameni şi zei. Sacrificiile aveau loc în afara templelor.
Corpul celui sacrificat devenea hrana zeului, fiind abandonat. Jertfele umane nu au atins
niciodată proporţiile la care acestea se întâlneau în lumea aztecilor, ele se practicau doar în
situaţii critice. Se practica în acelaşi timp şi sacrificarea animalelor specifice Americii Latine.
Zeilor li se aduceau şi alte ofrande, precum frunze de coca, aur şi argint prelucrat, figurine
antropomorfe, scoici, lână de lamă prelucrată.
Sărbătorile anuale, dar şi cele legate de evenimente ca moartea sau înscăunarea unor
căpetenii, plecările la război, prilejuiau mari pelerinaje spre templele cele mai importante, mai
ales în Cuzco. Cea mai importantă ceremonie, dedicată zeului Soare, avea loc cu ocazia
solstiţiului de vară. Cultul mai cuprindea băi ritualice, purificări, mărturisirea, fără martor a
păcatelor, în prezenţa unui preot. Martori erau, în aceste situaţii, râurile si Soarele.
• 21 aprilie 1519
N-ai de unde să ştii că în ziua de 21 aprilie 1519 - era Vinerea Patimilor - Hernan Cortes a
înălţat steagul Crucii pe Vera Cruz. De asemenea, n-ai de unde să ştii că 21 aprilie 1519
corespundea, în calendarul aztec, ultimei zile a perioadei Beatifice.(...) Perioada aceasta durase
13 cicluri de 52 de ani fiecare.(...) Ziua aceea de 21 aprilie 1519 marca nu numai sfârşitul epocii
Beatifice, ci şi începutul perioadei infernale, care, conform calculelor vizionarilor azteci, va dura
9 cicluri de 52 de ani fiecare, adică 468 de ani. Dacă profeţia aceasta se va adeveri, anul 1987
(...) va însemna sfârsitul epocii infernale. (Mircea Eliade, Dayan)
• America Latină: o cronologie
America precolumbiană
Populată iniţial, în urmă cu circa 30.000 de ani, de populaţii venite din Asia prin
Strâmtoarea Bering, America Latină - ca întregul continent american - era inegal dezvoltată
înainte de sosirea europenilor. Stălucitoarelor civilizaţii precolumbiene din America Centrală
(aztecă şi maya, în Mexic) şi din Anzi (inca, în Peru şi Bolivia), li se opunea restul continentului,
format din populaţii izolate şi primitive (indienii din bazinul Amazonului sau indienii din sudul
extrem al Patagoniei).
Dominaţia europeană
◼ În anul 1492, Cristofor Columb ajunge în „Lumea Nouă" pe care o oferă spre cucerire
europenilor.
◼ Secolul al XVI-lea este marcat de cuceriri: între 1500 şi 1526, portughezii se instalează
pe coasta Braziliei; apar, în Antile, primele colonii olandeze; Hernan Cortez ajunge în
anul 1521 în Mexic si cucereşte Imperiul Aztec; colonizarea spaniolă se extinde, spre sud,
datorită expediţiilor din Peru (Francisco Pizzaro şi Diego de Almagro, care între 1531 şi
1536 cuceresc Imperiul Incaş) şi din Chile (Pedro de Valdivia, în anul 1540). Munca
forţată şi epidemiile au provocat decimarea aproape totală a populaţiilor indigene.
Aceasta a fost înlocuită cu mână de lucru de origine africană - sclavi negri aduşi cu forţa
de pe coasta de Vest a Africii.
Cucerirea independenţei:
➢ Graţie ocupării Peninsului Iberice de către armata napoleoniană, provinciile spaniole din
America au ocazia să îşi redefinească existenţa.
➢ Între 1809 şi 1816 apar primele tentative de indepenenţă faţă de Spania.
➢ Între 1816 şi 1825, ca urmare a unor campanii militare sângeroase, aşa numiţii
„libertadores", aflaţi sub comanda lui Jose de San Martin obţin independenţa mai multor
ţări: Argentina, în anul 1816, Chile în anul 1818, Columbia, în anul 1819, Venezuela şi
Peru, în anul 1821 si provincia Quito, în anul 1822, eliberate de Simon Bolivar şi Antonio
Jose de Sucre, încheindu-se astfel acest proces în lumea andină. În anul 1821, Agustin de
Iturbide proclamă independenţa Mexicului, iar Brazilia devine independentă în anul
1822, însă într-o manieră paşnică.
• Octavio Paz - Măşti mexicane
(Inimă pasionată, ascunde-ţi tristeţea) - cântec popular mexican
„Bătrân sau adolescent, creol sau metis, muncitor sau intelectual, mexicanul imi apare ca
o fiinţă care se închide şi se apără: chipul său este o mască şi tot o mască îi este şi zâmbetul.
Înfăşurat în însingurarea lui ursuză, plin de spin si politicos în acelaşi timp, toate mijloacele îi
servesc pentru a se apăra: tăcerea si cuvântul, politeţea şi dispreţul, ironia şi resemnarea. La fel
de zelos când vrea să-şi păstreze intactă intimitatea şi când trebuie să respecte intimitatea
celorlalti nu îndrăzneşte nici măcar să-şi aţintească privirile asupra celor din jur; o privire poate
dezlănţui mânia acestor suflete încărcate [...] Trece prin viaţă cu infinite precauţii, fiindcă totul îl
poate răni - privirile şi cuvintele, spuse sau doar bănuite. Limbajul îi este plin de reticenţe, de
figuri de stil şi aluzii, de puncte de suspensie; în tăcerea lui există unghere, nuanţe, înnourări,
curcubee subite, ameninţări indescifrabile. Chiar în dispute, preferă expresia învăluită în locul
injuriei: cine ştie să înţeleagă nu are nevoie de multe cuvinte. Între realitate si persoana lui înalţă
un zid, care, dacă este invizibil, nu înseamnă că poate fi trecut, un zid de impasibilitate şi
depărtare. Mexicanul e întotdeauna departe, departe de lume şi de ceilalţi. Departe de sine însuşi.
Limbajul popular arată în ce măsură ne apărăm de exterior: idealul bărbăţiei constă în a
nu te lăsa jignit, a nu lăsa pe nimeni să pătrundă in interiorul tău. Cei care se deschid sunt
consideraţi laşi. Pentru noi, contrar obiceiurilor altor popoare, a te deschide este un semn de
slăbiciune sau trădare. Mexicanul se poate încovoia, se poate umili, poate ceda, dar nu poate
permite ca lumea exterioară să pătrundă în intimitatea lui. Cel care se deschide este un om în
care nu poţi avea încredere, un trădător sau un om de o fidelitate îndoielnică, care nu ştie să
păstreze un secret şi nu este capabil să ţină piept primejdiilor aşa cum se cuvine. Femeile sunt
fiinţe inferioare, fiindcă atunci când se dedică cuiva, se deschid. Inferioritatea lor este
constitutivă [...]
Duritatea şi ostilitatea mediului ne obligă să ne închidem faţă de exterior [...] Dar acest
comportament, legitim la origine, s-a transformat într-un mecanism care funcţionează singur, în
mod automat. Faţă de simpatie şi de blândeţe, răspunsul nostru e rezerva, fiindcă nu ştim dacă
aceste sentimente sunt adevărate sau simulate. Integritatea noastră masculină se află în pericol
deopotrivă în faţa bunăvoinţei şi în faţa ostilităţii. Orice deschidere a fiinţei noastre antrenează o
dimensiune a bărbăţiei.
Relaţiile noastre cu ceilalţi oameni sunt, de asemenea, marcate de reticenţă. Ori de câte
ori mexicanul se destăinuie unui prieten sau unui cunoscut, ori de câte ori se deschide înseamnă
că abdică şi că destăinuirea sa va avea drept urmare dispreţul confidentului. De aceea,
destăinuirea dezonorează şi este la fel de periculoasă pentru cel ce o face ca şi pentru cel ce o
ascultă [...] Mânia noastră nu se nutreşte numai din teama de a nu fi trădaţi de confidenţii noştri -
teama generală a tuturor oamenilor – ci, mai ales, din ruşinea de a fi renunţat la însingurarea
noastră [...] Distanţa dintre oameni, creatoare a respectului reciproc şi a siguranţei mutuale, a
dispărut [...]
Aceste experienţe ne dezvăluie faptul că mexicanul consideră că viaţa e o luptă [...] La
noi accentul cade pe caracterul defensiv, pe dispoziţia de a face faţă atacului străin. Bărbatul e o
fiinţă ermetică, e închis în sine, capabil să se stăpânească şi să păstreze tainele ce i se
încredinţează. Bărbăţia se măsoară prin invulnerabilitatea faţă de armele străinilor, nu faţă de
impactul lumii exterioare. Stoicismul este cea mai înaltă dintre virtuţile noastre războinice şi
politice. Istoria noastră e plină de fraze şi episoade ce relevă indiferenţa eroilor noştri în faţa
durerii şi a primejdiei. De copii suntem deprinşi să suferim cu demnitate înfrângerile, concepţie
care nu e lipsită de măreţie. Şi dacă nu toţi suntem stoici şi impasibili, cel puţin încercăm să fim
indiferenţi, răbdători şi rezistenţi. Resemnarea este una din virtuţile noastre populare. Mai mult
decât strălucirea victoriei, ne impresionează tăria cu care cineva ţine piept împrejurărilor vitrege
[...] Contrar presupunerilor unei interpretări superficiale a istoriei noastre, mexicanul aspiră să
creeze o lume ordonată conform unor principii clare. Agitaţia şi încleştarea luptelor noastre
politice dovedeşte în ce măsură raţiunile juridice joacă un rol important în viaţa noastră publică.
Mexicanul este un om care se străduieşte să păstreze aparenţele şi devine cu uşurinţă sclavul
formelor şi chiar al formulelor [...]
Complicaţiile virtuale ale politeţii, persistenţa umanismului clasic, gustul pentru formele
închise în poezie, predilecţia noastră pentru geometrie în artele decorative, pentru desen şi pentru
compoziţie în pictură, sărăcia romantismului nostru, formalismul instituţiilor politice şi
periculoasa înclinaţie pe care o arătăm pentru formule - sociale, morale, birocratice - sunt tot
atâtea expresii ale acestei tendinţe a caracterului nostru. Mexicanul nu numai că nu se deschide,
dar nici nu se revarsă [...]
Dacă în politică şi în artă mexicanul aspiră să creeze lumi închise, în sfera relaţiilor
cotidiene încearcă să impună triumful pudorii, bunei-cuviinţe, rezerve ceremonioase. Pudoarea,
care ia naştere din ruşinea în faţa goliciunii propri sau străine, este la noi un reflex aproape fizic.
Să nu se creadă că este vorba de acea teamă de propriul trup, caracteristică vieţii nord -
americane. Corpul nostru nu ne provoacă teamă sau ruşine, îl tratăm cu naturaleţe şi îi trăim viaţa
cu plenitudine, invers decât se petrec lucrurile la puritani. Pentru noi corpul există, conferă
greutate şi limite fiinţei. Îi suportăm suferinţele şi îi trăim bucuriile; nu este o haină pe care o
purtăm, nu e ceva străin de noi: suntem propriul nostru trup. Dar privirile străine ne fac să
tresărim, fiindcă trupul nu ascunde intimitatea, ci o dezvăluie. Pudoarea, astfel înţeleasă, are un
caracter defensiv [...] De aceea, virtutea pe care o preţuim cel mai mult la femei este buna-
cuviinţă, aşa cum la bărbaţi preţuim rezerva. Femeile trebuie să-şi apere şi ele intimitatea.
Fără îndoială că în concepţia noastră despre buna-cuviinţă feminină intervine vanitatea
masculină a stăpânului, pe care am moştenit-o deopotrivă de la indigeni şi de la spanioli. Ca
aproape toate popoarele, mexicanii consideră că femeia este un instrument, fie al dorinţelor
bărbatului, fie al scopurilor pe care i le fixează natura, societatea sau morala. Pentru mexicani,
femeia este o fiinţă obscură, secretă şi pasivă. Nu i se atribuie instincte reale. Se consideră că nici
nu are instincte. Mai bine zis, instinctele nu sunt ale ei, ci ale speciei, femeia întruchipează
voinţa vieţii, care este prin esenţă impersonală, iar de aici provine imposibilitatea de a avea o
viaţă personală. Dacă ar fi stăpână pe dorinţele, pasiunile si capriciile ei ar însemna să fie
infidelă faţă de propria menire. Mult mai liber şi mai păgân decât spaniolul, fiind moştenitor al
marilor religii naturaliste precolumbiene, mexicanul nu condamnă lumea naturală. Iubirea
sexuală nu e marcată de doliu şi oroare, ca în Spania. Primejdia nu constă în instinct, ci în
asumarea personală a instinctului. Reapare astfel ideea de pasivitate: îmbrăcată sau nudă, femeia
nu e niciodată ea însăşi, ci o manifestare nediferenţiată a vieţii, făgaşul unui apetit cosmic. În
acest sens, nu are dorinţe proprii.
Femeia nord-americană proclamă şi ea absenţa instinctului şi a dorinţelor, dar din raţiuni
diferite şi chiar contrare. Femeia nord-americană ascunde sau neagă anumite părţi ale trupului şi
mai ales ale psihicului: sunt imorale şi prin urmare nu există. Negându-se, îşi reprimă
spontaneitatea. Femeia mexicană pur şi simplu nu are voinţă. Trupul ei doarme şi poate fi înviat
numai dacă îl trezeşte cineva. Niciodată nu e o întrebare, ci un răspuns, materie vibrantă şi
maleabilă pe care imaginaţia şi senzualitatea masculină o modelează. Spre deosebire de alte
femei, care desfăşoară o activitate intensă, care doresc să captiveze pe bărbat prin agilitatea
spiritului sau mişcarea trupului, femeia mexicană manifestă un adevărat hieratism, un repaus
care este in acelaşi timp, aşteptare şi dispreţ. Bărbatul se învârteşte în jurul ei, o cântă, o
glorifică, îi dă mereu târcoale, la propriu sau cu imaginaţia. Ea rămâne învăluită în discreţie şi
imobilitate. E un idol. Asemenea tuturor idolilor, e stăpână a unor forţe magnetice, ale căror
eficienţă şi putere cresc pe măsură ce focarul emiţător e mai pasiv şi mai tainic. Analogie
cosmică: femeia nu caută, ci atrage[...]
Apărare faţă de exterior sau fascinaţie în faţa morţii, mimetismul nu constă atât în
schimbarea naturii intime, cât a aparenţelor. Este revelator faptul că aparenţa aleasă este aceea a
morţii sau a spaţiului inert, în repaus. A te confunda cu spaţiul, a fi spaţiu, este un mod de a evita
aparenţele, dar în acelaşi timp este un mod de a nu fi altceva decât aparenţă. Mexicanul simte o
spaimă atât de mare de aparenţe, încât îşi disimulează propria existenţă mergând până la
confundarea cu obiectele înconjurătoare. Astfel, din teamă de aparenţe, devine doar Aparenţă. Se
preface că e alt lucru şi preferă aparenţa morţii sau a nefiinţei decât să-şi deschidă sufletul şi să
devină schimbător. Disimularea mimetică, în sfârşit, este una din manifestările ermetismului
nostru. Dacă gesticulatorul recurge la mască, ceilalţi vrem să trecem neobservaţi. în ambele
cazuri ne ascundem intimitatea".
• Eva Duarte şi Juan Domingo Peron
„Evita pare o fetişcană oarecare, ştearsă, nici frumoasă, dar nici urâtă, îmbrăcată în haine
cumpărate la mâna a doua şi repetând fără să crâcnească gesturile de rutină ale celor săraci.
Asemenea celorlalte fete de vârsta ei, trăieşte doar cu gândul la romanele în foileton transmise la
radio, duminica merge la cinematograf visând că este Norma Shearer, iar pe înserat, în gara din
orăşelul în care locuieşte, priveşte cum trece trenul spre Buenos Aires. Dar Eva Duarte s-a
săturat. A împlinit 15 ani şi deja s-a săturat: se urcă în tren şi ajunge în capitală.
Evita nu are aproape nimic. N-are nici tată, nici bani; n-are nici măcar o memorie care s-o
ajute. De când s-a născut în Los Todos, ca fiică a unei văduve, a fost condamnată la umilinţe, iar
acum nu este decât o fiinţă neînsemnată printre miile de fiinţe neînsemnate pe care trenurile le
poartă zilnic spre Buenos Aires. Mulţimea de provinciali cu părul sârmos şi pielea oacheşă,
muncitori şi slujnicuţe veniţi din provincie, intră în gura oraşului şi se lasă înghiţiţi de el; toată
săptămâna oraşul îi foloseşte la tot felul ce munci, îi mestecă bine, iar duminica îi scuipă. A doua
zi se întorc, aceiaşi sau alţii, mereu se întorc.
La picioarele arogantului Buenos Aires, cu imobile din beton care zgârie cerul, Evita se
simte paralizată. De spaimă, nu reuşeşte decât să-şi frângă mâinile înroşite de frig şi să plângă.
Dar îşi înghite lacrimile, strânge din dinţi, ridică hotărâtă valiza de carton şi se afundă în oraş
(1935, Buenos Aires).
Pentru a-i conduce pe argentinieni pe calea cea bună, ambasadorul nord-american Braden
reuneşte toate partidele din Argentina, de la cel conservator până la cel comunist, într-un front
unic, împotriva lui Juan Domingo Peron. În conformitate cu declaraţiile Departamentului de Stat,
colonelul Peron, ministrul muncii, este şeful unei bande naziste. Revista „Look" afirmă că este
un pervertit care ascunde în sertarele biroului fotografii de indience din Patagonia şi chipurile lui
Hitler şi Mussolini. In zadar (1945, Buenos Aires).
În zbor, străbate Peron drumul spre preşedinţie. O duce de braţ pe Evita, actriţa de teatru
radiofonic cu ochi febrili şi glas pătrunzător; iar atunci când el oboseşte, este nehotărât sau se
sperie, ea este cea care îl împinge înainte. Peron strânge în jurul lui mai mulţi oameni decât toate
partidele la un loc. Când este acuzat că ar fi agitator, răspunde că e mândru de aces fapt. În
cartierele muncitoreşti, mulţimile scandează numele lui Peren.
Poporul truditor, surghiunit de pe propriile lui pământuri, mut de atâta tăcere, îşi regăseşte
patria şi glasul în ministrul acesta al muncii, dintr-o stirpe rară care îi ia mereu partea.
Prestigiul popular îi creşte neîncetat, pe măsură ce Peron scutură de praf uitate legi
sociale sau creează legi noi. Devine vicepreşedinte, iar apoi preşedinte, în anul 1945 şi este
reales în anul 1951. A statuat din nou obligaţia de a se respecta drepturile celor care se spetesc
muncind în ferme sau pe plantaţii. Iar această obligaţie nu rămâne doar pe hârtie, astfel încât cel
venit de la ţară, aproape un obiect, devine muncitor agricol, cu sindicat, cu drepturi, cu salariu
(1945, Buenos Aires).
„Cancerul să trăiască!", a scris o mână rea pe un zid din oraş. Cât de mult o urau pe Evita
cei bogaţi: fiindcă era săracă, fiindcă era femeie, fiindcă era necuviincioasă! Ea îi sfida vorbind
din celebrul balcon de la „Casa Rosada" şi îi ofensa trăind. Născută pentru a deveni servitoare
sau în cel mai bun caz actriţă de melodrame ieftine, Evita nu-şi mai cunoştea lungul nasului - aşa
credeau ei.
Cât de mult o iubeau pe Evita cei săraci, cei care nu aveau nimic: prin gura ei vorbeau şi
blestemau! În plus, Evita era zâna blondă care îi îmbrăţişa pe bolnavi şi pe zdrenţărosi, îi liniştea
pe cei disperaţi, era izvorul nesecat care dăruia locuri de muncă şi saltele pentru somn, încălţări
şi maşini de cusut, bani şi zestre pentru fetele de măritat. Săracii primeau toate pomenile acestea
ca de la unul de-al lor, cu toate că Evita se scălda în bijuterii orbitoare şi purta în plină vară
mantouri de vizon. De fapt, ei nu îi iertau luxul, dar se bucurau când o vedeau aşa. Când Evita
apărea ca o regină, poporul se simţea nu umilit, ci răzbunat. La fel se simţea şi ea!
Prin faţa trupului fără suflet al Evitei, înconjurat de garoafe albe, poporul defilează
plângând. Zi de zi, noapte de noapte, o caravană de flori-ziua şi o alta de torţe-noaptea, timp de
două săptămâni.
Cămătarii, negustorii, proprietarii de pământuri răsuflă uşuraţi: fără Evita, preşedintele
Peron este ca un cuţit fără tăiş (1952, Buenos Aires).
Îndepărtat de la putere prin forţă în anul 1955, Peron fuge în Paraguay, iar apoi se
ascunde în Venezuela, Panama, Mexic, Spania. În timp ce împuşcă muncitori în cartiere,
dictatura militară argentiniană decretează inexistenţa lui Peron, a Evitei şi a peronismului.
Menţionarea numelor şi a datelor lor personale este interzisă. Se ordonă demolarea reşedinţei
prezidenţiale, până la ultima piatră.
Dar ce te faci cu trupul îmbălsămat al Evitei? Ea este simbolul cel mai periculos al
mândriei celor săraci, stindardul celor răsculaţi. După ce este purtat prin toată ţara, pentru că toţi
argentinienii vor să i se închine, generalii îi pun trupul într-o ladă, o etichetează „echipament
radio" şi o trimit în exil. Se spune că în Europa sau pe o insulă, în largul mării. Evita devine un
simbol în ţara ei şi un mort rătăcitor, care călătoreşte în secret prin cimitire îndepărtate, expulzată
din ţară de generalii care nu ştiu sau nu vor să ştie că de fapt ea zace - de acum încolo - în
poporul ei. Se întorc din exil pe rând: mai întâi Peron, acum recăsătorit şi redevenit preşedinte în
1973, iar apoi Evita, al cărei trup este înmormântat, după două decenii de rătăcire, în cimitirul
„Recoleta" din centrul oraşului. Se spune că a fost aşezat nu într-un cavou, ci sub lespezile unei
alei, pentru ca oamenii care vin să o caute, să o calce de fapt în picioare. Peron moare în 1974,
iar soţia sa, care acceptase iniţial să fie vicepreşedinte, conducând ţara împreună cu el, îi
continuă mandatul. Iar „peronismul" este şi astăzi cel mai popular, dar şi cel mai important,
curent politic din Argentina (1974, Buenos Aires)."
• Despre cauciuc şi despre altele
Copacul care plânge lapte
Indienii îi spun acestui arbore „cauciuc". îl crestează şi din el curge lapte. In frunze de
bananier înfăşurate ca un cornet, laptele strâns astfel se întăreşte la căldura soarelui sau a
fumului, în timp ce mâna de culoare modelează. Din cele mai îndepărtate timpuri, din laptele
acesta, indienii fac torţe a căror flacără durează incredibil de mult, vase care nu se sparg,
acoperişuri prin care nu trece ploaia şi mingi care sar şi „zboară".
Cu un secol în urmă, regele Portugaliei a primit din colonie seringi fără piston şi haine
impermeabile; mai înainte, învăţaţii francezi studiaseră virtuţile gumei care nu ascultă de legile
gravitaţiei.
Mii de perechi de încălţăminte au călătorit din selva Amazonului spre portul Boston, dar
într-o zi, pe la 1840, Charles Goodyear şi Thomas Hancock au descoperit o metodă prin care
guma nu se mai spărgea şi nici nu se mai înmuia. Atunci, folosind laptele arborilor din bazinul
Amazonului, Statele Unite ale Americii au început să producă cinci milioane de perechi de
încălţăminte anual, invulnerabile la frig, umezeală sau zăpadă. Pe bătrânul continent, în Anglia,
Germania şi Franţa au început să apară mari fabrici.
Dar acolo nu se produceau numai încălţări. Cauciucul înmulţea produsele şi crea noi
nevoi. Viaţa modernă se învârtea acum în jurul copacului imens care plânge atunci când este
rănit.
Cu opt ani în urmă, în 1888, în Belfast, fiul lui John Dunlop a câştigat o cursă de tricicluri
folosind pentru roţi cauciucuri pe care tatăl său le inventase tocmai pentru a înlocui masivele
roţi. În anul 1895, Michelin a creat cauciucuri demontabile pentru automobilele care au parcurs
distanţa dintre Paris şi Bordeaux mai repede şi mai bine decât înainte.
Amazonia, selva care părea anterior rezervată doar maimuţelor, indienilor şi nebunilor,
este de acum un teren de vânătoare pentru „United State Rubber Company", „Amazon Rubber
Company" şi alte companii îi sug laptele care aici se numeşte „cauciuc" (1896, Manaos).
Epoca de aur a cauciucului
Cortina se ridică, fără grabă, în primele acorduri ale „Giocondei", opera lui Amilcar
Ponchielli. În Manaos este o seară de neuitat, cu mult fast şi cu mulţi ţânţari. Artiştii lirici italieni
inaugurează noul „Teatro Amazonas", o imensă corabie de marmură, venită ca şi ei, din Europa,
în inima selvei.
Manaos şi Belem do Para sunt capitalele cauciucului brazilian, iar în hăţişurile peruane,
această capitală se numeşte Iquitos. Cele trei oraşe amazoniene şi-au pietruit străzile cu dale
europene şi îşi înveselesc nopţile cu femei sosite de la Paris, Budapesta, Bagdad sau din selva
locală. Orchestra este dirijată cu baghete din aur, iar lingourile servesc la presarea hârtiilor; aici,
un ou de găină costă cât greutatea lui în aur. Oamenii importanţi ai locului şi ai momentului beau
băuturi importate, îşi îngrijesc sănătatea cu ape termale la Vichi, în Franţa şi îşi trimit copiii să
studieze la Lisabona sau la Geneva, folosind navele companiei „Booth Line" care străbat în sus
şi în jos apele nămoloase ale Amazonului.
Cine munceşte, în schimb, în pădurile umede, întunecoase şi periculoase ale arborilor de
cauciuc? În Brazilia, locuitorii din nord-estul ţării sunt loviţi ca de obicei de secetă. Din
deşerturile de acolo, ţăranii vin să lucreze în mlaştinile unde trebuie să fie peşti ca să poată
rezista. Prin contract, sunt închişi în temniţa verde, dar în curând soseşte moartea, salvându-i de
sclavie şi de singurătatea teribilă. În Peru, cei care muncesc sunt indieni. Din nefericire, multe
triburi dispar complet în această epocă a cauciucului care, parcă nu se mai sfârşeşte...(1896,
Manaos, Belem, Iquitos).
• America la nord, iar la sud Neantul
Andrew Carnegie vinde pentru 250 de milioane de dolari, monopolul oţelului,
bancherului John Pierpont Morgan, deja stăpân peste „Genera Electric", luând astfel fiinţă
„United States Steel Corporation".
Febră a consumului, nebunie a banilor care curg în cascadă de la înălţimea zgârie-norilor,
Statele Unite ale Americii aparţin monopolurilor, iar acestea aparţin câtorva oameni. Mulţimi de
muncitori sosesc an de an din Europa chemaţi de sirenele fabricilor. Dormind pe covertă, ei
visează că vor dever milionari imediat ce vor pune piciorul pe cheiurile portului New York.
În sud, cealaltă Americă abia se trezeşte în era industrială. Un raport recent arată că toate
ţările Americii Centrale şi de Sud au tratate comerciale cu Statele Unite ale Americii, Anglia,
Franta si Germania, dar niciuna nu are tratate comerciale cu proprii vecini. America Latină este
doar un arhipelag de ţări organizate pentru a trăi despărţite şi antrenate pentru a-şi purta vrajbă
una celeilalte. (1901, New York )
• Managementul în Mexic
Primii locuitori ai Mexicului au ajuns în regiunile pe care le ocupă astăzi Statele Unite
Mexicane cu mai mult de 20.000 de ani înainte de descoperirea continentului american de către
Cristobal Colon.
Descendenţii acestora au clădit o serie de civilizaţii puternic dezvoltate care au culminat
în perioada 1200 Î.H. - 1500 D.H. Printre acestea, cele mai cunoscute sunt culturile maya şi
aztecă. Acestora li se adaugă misterioasa cultură olmecă, în Golful Mexicului, cultura zapotecă,
în zona Oaxaca şi cultura marelui oraş imperial Teotihuacan, situat la 80 de km de Ciudad de
Mexico, dar şi cultura războinicilor tolteci.
În mod tradiţional, istoricii contemporani împart istoria Mexicului în două perioade: cea
pre-hispanică, premergătoare cuceririi spaniole şi cea ulterioară cuceririi Imperiului Aztec, în
anul 1521, era colonială spaniolă.
Acoperind circa două milioane de km pătraţi, Mexicul se desfăşoară pe mai mult de 3500
km de la Tijuana, în nord, pană la Cancun, în sud-vest, în linie dreaptă. Mexicul are o frontieră
de 3326 km cu S.U.A. în nord, în mare parte pe Rio Grande del Norte, iar în sud se învecinează
cu Guatemala, pe 962 km şi cu Belize, pe 250 km. La vest se află Oceanul Pacific, iar la est
Oceanul Atlantic.
Mexicul este republică federală, cuprinzînd 31 de state şi un district federal, capitala
Ciudad de Mexico. Statele sunt alcătuite din 2394 municipalităţi. Congresul federal
(Parlamentul), care asigură puterea legislativă are două camere: Senatul, cu 128 de membri şi
Camera Deputaţilor, cu 500 de membri. Preşedintele republicii este ales prin vot direct, iar
justiţia se conduce după Codul lui Napoleon. Femeile au obţinut dreptul de a vota în anul 1954,
iar un amendament al egalităţii în drepturi a fost adăugat Constituţiei abia în anul 1974.
Parlamentarii şi guvernatorii statelor mexicane sunt aleşi de către cetăţenii fiecărui stat, iar
consiliile locale şi preşedinţii lor conduc municipalităţile.
Viaţa politică din Mexic a fost dominată, din anul 1920 pană în anul 2000 de către
Partidul Revoluţionar Instituţional şi de predecesorii săi. Acest partid a promovat reguli bazate
foarte puternic pe tradiţie şi pe centralizarea excesivă a deciziilor politice. Acuzaţiile de fraudă,
corupţie, intimidare, violenţă, au însoţit în permanenţă tacticile electorale şi stilul de guvernare
ale P.R.I. După anul 1990 au fost adoptate măsuri puternice pentru limitarea corupţiei, iar pe
scena politică a apărut Partidul de Acţiune Naţională, care a câştigat alegerile pentru guvernatori
în trei dintre cele 31 de state mexicane. Răspunzând creşterii nemulţumirilor generate de corupţie
şi de problemele economice din perioada 1994-2000 (devalorizarea monedei naţionale, inflaţia
ridicată ), au fost adoptate măsuri pentru succesul unor schimbări democratice reale, mai ales la
presiunea ţărilor membre ale NAFTA. Ca urmare, Mexicul a devenit cu adevarat o democraţie
pluralistă.
Populaţia Mexicului era estimată, în anul 2013 la circa 102 de milioane de locuitori.
Dintre aceştia, circa 67% trăiesc în localităţi cu mai mult de 5000 de locuitori. In jur de 35% din
populaţia totală este reprezentată de persoane care încă nu au împlimit vîrsta de 15 ani, ceea ce
face din populaţia Mexicului una dintre cele mai tinere din întreaga lume. În capitala ţării,
Ciudad de Mexico, locuiesc mai mult de 22 milioane de persoane, circa o cincime din această
cifră se referă la persoanele care locuiesc in condiţii de sărăcie extremă. La nivelul întregii ţări,
se apreciază că circa 25 milioane de persoane cele mai sărace locuiesc în zone rurale.
Populaţia Mexicului este formată din populaţie indigenă, mereu în scădere şi situată in
prezent în jurul cifrei de 7 milioane de persoane şi populatie metisă, apărută în ultimii 500 de ani,
după cucerirea Mexicului de către europeni. Cercetătorii au identificat 139 de variaţii lingvistice
indigene aparţinând celor 56 de grupuri etnice de pe teritoriul Mexicului. Cel mai numeros grup
etnic este Nahua, cuprinzând descendenţii aztecilor, acesta având 1,7 milioane de persoane.
Dintre mexicani, circa 90% sunt catolici frecvenţi. Biserica Catolică Mexicană este
printre cele mai conservatoare din America Latină, simbolul ei fiind Nuestra Senora de
Guadalupe. Aproape 5% dintre mexicani sunt adepţii altor varietăţi de creştinism (metodişti,
baptişti, presbiterier anglicani). Restul de 5% dintre mexicani practică religii indigene.
Mexicul este una dintre cele mai puternic industrializate ţări din America Latină. Cu toate
acestea, meşteşugarii reprezintă, încă, 18% din forta de muncă şi realizează un sfert din P.I.B. şi
din exportul ţării.
Autovehiculele, alimentele prelucrate, oţelul, produsele chimice, textilele produsele
agricole se alătură unor ocupaţii tradiţionale, precum: zahărul, cafeaua, argintul, cuprul, zincul.
Rezervele de petrol şi de gaze ale Mexicului sunt extrem de mari şi de importante pentru
dezvoltarea continuă a economiei şi a comerţului. Concentrate în zona Golfului Mexic şi aflate în
proprietatea statului, prin compania Pemex, aceste rezerve asigură 10% din exportul total al ţării
şi 35% din veniturile statului. Din totalul P.I.B., jumătate este realizat în jurul capitalei, Ciudad
de Mexico. În anul 2013, circa un milion de persoane lucrau exclusiv în firme create cu capital
străin (maquiladores), beneficiind de avantajul importului de componente prin zone libere şi al
forţei de muncă deloc costisitoare. Mexicul se menţine de mult timp în topul ţărilor producătoare
de argint, contribuţia acestei industrii la P.I.B. fiind de 3%. Serviciile deţin circa 30% din forţa de
muncă, iar agricultura, cu 25% din forţa de muncă, contribuie cu doar 8% la P.I.B., ca o
consecinţă a dezvoltării inechitabile şi dezechilibrul economiei şi societăţii mexicane. Industria
oferă locuri de muncă pertru restul de 45% din forţa de muncă totală din Mexic.
Din totalul celor 2.844.000 de firme (2013), 99,7% sunt întreprinderi mici şi mijlocii,
care generează 42% din P.I.B. şi oferă 64% din totalul locurilor de muncă. În totalul exporturilor,
întreprinderile mici şi mijlocii din Mexic au o pondere de 7%, alături de firmele mari, cu o
contribuţie de 52% şi de firmele cu capital străin (maquiladores), care au o pondere de 41%.
1. Incadrarea contextului mexican prin prisma abordării diferenţelor culturale
elaborată de Fons Trompenaars:
Analizând contextul mexican şi particularizând abordarea diferenţelor culturale
pentru spaţiul cultural-istoric şi socio-economic din Mexic, rezultă că acesta se caracterizează
prin predominarea particularismului, a colectivismului, a caracterului afectiv, a caracterului
difuz, a statutului atribuit, a perceperii timpului în mod sincron şi a unei atitudini de convieţuire
în armonie cu natura. Aceste aspecte particulare foarte asemănătoare cu cele care se manifestă în
ţările latine din Europa şi mai ales în Spania şi Portugalia demonstrează că în ciuda vecinătăţii cu
Statele Unite ale Americii, Mexicul este profund influenţat din punct de vedere cultural de
vechiul continent.
2. Încadrarea contextului mexican prin prisma abordării managementului
structurilor multiculturale elaborată de Geert Hofstede:
Moştenind culturile aztecă şi maya, care se întâlnesc astăzi doar în sudul ţării, suferind de
circa cinci sute de ani influenţele colonizatoare ale Spaniei, pe care le-a integrat treptat şi
aflându-se în vecinătatea Statelor Unite ale Americii, Mexicul reprezintă o excepţie, dificil de
plasat în abordarea managementului structurilor multiculturale. Cu toate acestea considerăm că
la nivel de ţară, de societate, ca şi la nivel de organizaţie, cele cinci dimensiuni culturale au
următoarea configuraţie: se manifestă un puternic colectivism asociat nivelului slab de
dezvoltare economică, deşi există, cel puţin la tineri o tendinţă firească de trecere spre valorile
pozitive economice şi sociale ale individualismului; corespunzător acestuia, distanţa faţă de
putere este mare, mai ales în regiunile rurale, slab dezvoltate şi sărace, cu precădere în sudul
extrem; se manifestă din ce în ce mai mult o tendinţă vizibilă de evitare a incertitudinii, ca
urmare a industrializării unor regiuni urbane, care au atras un număr foarte mare de muncitori
din zonele rurale, chiar dacă acest fapt a generat urbanizarea excesivă, lipsa unor resurse
primare, precum apa si o poluare excesivă si periculoasă; se manifestă o puternică masculinitate,
firească în contextul în care zeci de milioane de tineri sunt în căutarea unui loc de muncă, iar
statul reuşeşte doar să îşi propună asigurarea unei oarecare egalităţi a şanselor: abordarea este pe
termen scurt.
Temă de cercetare:
Analizaţi comparativ, evidenţiind asemănările şi deosebirile, o organizaţie de dimensiune
mare, mijlocie, mică din America Latină şi o organizaţie echivalentă din România, insistând
asupra rolului esenţial ai contextului cultural-istoric şi al contextului socio-economic în
realizarea activităţilor economice de către cele două organizaţii.
Teste:
Testele următoare îşi propun să vă ajute în verificarea cunoştinţelor dobândite ca urmare a
parcurgerii atente a acestui capitol. Ele pot avea unul sau mai multe răspunsuri corecte. Alegeţi,
prin încercuire acele variante de răspuns pe care le consideraţi corecte, argumentaţi alegerea
realizată şi verificaţi-vă, în final cunoştinţele, prin comparare cu cele propuse în continuare.
1.În ţările din America Latină funcţionează:
a.organizaţii private mici şi mijlocii;
b.organizaţii mari, filiale şi reprezentanţe ale unor companii internaţionale;
c.organizaţii publice şi private;
d.organizaţii mixte.
2.Tipurile de structuri organizatorice întâlnite la companiile internaţionale care desfăşoară
activităţi în ţările Americii Latine sunt:
a.structura organizatorică globală geografică;
b.structura organizatorică globală pe produs;
c.structura organizatorică globală funcţională;
d.structura organizatorică globală complexă;
e.structura organizatorică globală mixtă.
3.Sindicatele din America Latină:
a.sunt în relaţii antagonice cu managementul de nivel superior;
b.concentrează până la 70% din totalul salariaţilor;
c.sunt populare, beneficiind de sprijinul populaţiei;
d.sunt organizate la nivel de companie.
Răspunsuri la teste:
1. a, b
2. a, b, c, e
3. a, b, c
Concluzii:
✓ America Latină nu este, în ciuda aparenţelor, un bloc etnic şi cultural omogen, deoarece
originea, evoluţia şi dezvoltarea culturală a populaţiei din regiune sunt diferite şi variate.
✓ Cucerirea Americii Latine de către spanioli şi portughezi, urmată de colonizarea acestei
regiuni a generat apariţia unei populaţii noi, concomitent cu eliminarea fizică a
populaţiilor precolumbiene.
✓ Istoria recentă, din ultimele cinci decenii, a ţărilor din America Latină a fost marcată de
numeroase evenimente tragice, cu urmări de durată pe plan cultural, social şi economic.
✓ Ţările din America Latină sunt, în mare parte, republici federale sau federative, cu
guverne centrale şi regionale (Mexic, Brazilia Argentina).
✓ În ţările din regiune predomină organizaţiile mici şi mijlocii private, mai ales asociaţii
familiale, precum şi filiale sau reprezentanţe ale companiilor internaţionale.
✓ Negocierile de afaceri sau cele dintre partenerii sociali, mult diferite de cele derulate în
alte regiuni, sunt marcate de caracterul pasional, voluntar, deschis, dar adesea violent al
locuitorilor acestor ţări.
✓ Mişcarea sindicală este mai puternică decât în alte ţări sau regiuni, deşi nu reuşeşte să
susţină integral interesele salariaţilor pe care îi reprezintă.
✓ Economiile Americii Latine sunt în continuă dezvoltare, graţie suprafeţelor întinse
necesare agriculturii şi zootehniei, precum şi importantelor resurse naturale (apă, lemn,
cauciuc), prelucrate în industrii specifice.
PARTEA AIII-A:
OBIECTIVE:
➢ Analizarea comparativă a contextelor cultural-istorice şi socio-economice din ţări
membre ale Uniunii Europene, Japonia, Statele Unite ale Americii, China, ţări islamice
sau ţări din America Latină şi prezentarea influenţelor acestora asupra managementului
organizatiilor
➢ Sesizarea asemănărilor şi deosebirilor diverselor contexte cultural-istorice
➢ Sesizarea asemănărilor şi deosebirilor diverselor contexte socio-economice
➢ Analizarea comparativă a managementului practicat în ţările membre ale Uniunii
Europene, Japonia, Statele Unite ale Americii, China, ţările islamice, ţările Americii
Latine
➢ Identificarea posibilităţilor de transfer reciproc de cunoştinţe manageriale în şi din ţările
membre ale Uniunii Europene, Japonia, Statele Unite ale Americii, China, ţările islamice,
ţările Americii Latine
CONCEPTE PREZENTATE:
◆ Preluări reciproce în şi din managementul organizaţiilor
◆ Comparaţii culturale
◆ Comparaţii manageriale
PROBLEME ABORDATE:
✓ Transfer reciproc de cunoştinţe manageriale
✓ Asemănări şi deosebiri între diverse contexte cultural-istorice
✓ Asemănări şi deosebiri între diverse conte 12 socio-economice
10.1 Incadrarea culturii şi a managementului organizaţiilor din ţările membre ale Uniunii
Europene, Japonia, Statele Unite ale Americii, China, ţările islamice şi ţările Americii
Latine în abordarea managementului structurilor multiculturale elaborată de Geert
Hofstede:
Pentru a anticipa modalităţile concrete de realizare a transferului reciproc internaţional de
cunoştinţe manageriale, precum şi elementele de management care pot reprezenta preluări
reprezentative reciproce din managementul acestor ţări sau regiuni economice sau geografice, ne
propunem să prezentăm comparativ in tabelul 10.1 in sinteză, in scop comparativ, rezultatul
încadrării lor în abordarea managementului structurilor multiculturale. În acest mod, prin
cunoaşterea specificului cultural, se poate realiza mai uşor acest transfer, se pot evita excesele
sau chiar posibilele erori. Recomandăm, de asemenea, acordarea unei atenţii aparte specificului
cultural şi deci adaptării elementelor propuse spre preluare la elementele contextuale.
10.2 Incadrarea culturii şi a managementului organizaţiilor din ţările membre ale Uniunii
Europene, Japonia, Statele Unite ale Americii, China, ţările islamice şi ţările Americii
Latine în abordarea diferenţelor culturale elaborată de Fons Trompenaars:
Tot în scopul realizării unui transfer reciproc eficient de elemente manageriale ne
propunem în continuare să prezentăm, în sinteză, în tabelul 10.2 rezultatul încadrării acestor ţări
sau regiuni economice si geografice în abordarea diferenţelor culturale. Prin asociere cu
abordarea managementului structurilor multiculturale pot rezulta comparaţii interesante, utile,
care să sporească şansa realizării unui transfer reciproc performant de elemente manageriale.
10.3 Preluări reciproce în şi din cultura şi managementul organizaţiilor din ţările membre
ale Uniunii Europene, Japonia, Statele Unite ale Americii, China, ţările islamice şi ţările
Americii Latine:
Realizările culturale, performanţele economice, stabilitatea socială si democraţia politică
şi administrativă din ţările dezvoltate – constatate, admirate şi prezentate ca exemplu de bună
practică pentru ţările în curs curs de dezvoltare sau încă slab dezvoltate au fost posibile, în mare
măsură, şi ca urmare a practicării consecvente, în ultimele decenii, fie în vederea îmbunătăţirii
performanţelor macrosociale, la sugestia şi sub controlul unor autorităţi ale statului, fie pentru a
prelua la nivel microeconomic exemplele de succes, la sugestia şi sub controlul managerilor sau
al proprietarilor, a transferului internaţional de cunoştinţe manageriale.
Acest transfer reciproc, în fond, de cunoştinţe manageriale nu este tocmai nou. El s-a
realizat, cu siguranţă, şi înaintea apariţiei managementului comparat internaţional, însă prin
metode empirice. Astăzi, însă, viteza cu care acest transfer se realizează este mult mai mare,
scopurile în care acesta are loc sunt multiple şi complexe, finalitatea este mult mai evidentă,
costurile sunt mai mici, calitatea este sesizabilă pe termen scurt şi mediu iar avantajele sale sunt
indiscutabile.
Managementul comparat internaţional a adus ceea ce era necesar pentru ca transferul de
cunoştinţe manageriale să devină o modalitate larg răspândită de evoluţie pentru ţări, culturi,
societăţi, organizaţii. Astăzi, mai mult ca oricând, transferul de cunoştinţe manageriale este sursă
de progres, premisă pentru comparaţii culturale internaţionale, cadru de referinţă pentru
cercetările din acest domeniu.
Prezentăm în continuare, pentru ţările şi regiunile geografice şi economice studiate, cele
mai importante, necesare şi utile preluări reciproce de instrumente manageriale.
10.3.1 Preluări din cultura şi managementul organizaţiilor din Japonia, Statele Unite ale
Americii, China, ţările islamice şi ţările Americii Latine în cultura şi managementul
organizaţiilor din ţările membre ale Uniunii Europene
Uniunea Europeană a preluat treptat, pe parcursul constituirii sale, în primul rând,
pentru a le putea folosi eficient şi pentru a le generaliza, elemente de management din cadrul
fiecărei ţări membre. În plus, pe măsura extinderii cooperării, mai ales economice, Uniunea
Europeană a început să preia şi elemente de management din alte ţări, valorificându-le adecvat.
Astfel, pragmatismul şi individualismul american a impus, şi în Europa, reproiectarea
structurilor organizatorice, regândirea raporturilor dintre manageri, respectiv proprietari şi
executanţi, reconsiderarea resursei umane ca esenţială în obţinerea performanţelor cerute de
obiectivele planificate, acordarea unei atenţii sporite sindicalizării forţei de muncă, motivarea
complexă a fiecărei categorii de deţinători de interese, dar mai ales a celor interni.
Japonia a reprezentat pentru Uniunea Europeană o sursă de inspiraţie în ceea ce priveşte
creşterea rolului managementului de nivel mediu, a funcţionalităţii structurilor organizatorice, a
rolului politicilor destinate resurselor umane din organizaţii, mai ales în sensul integrării şi al
pregătirii prin intermediul rotaţiei pe posturi a tinerilor angajaţi, a creării şi cultivării unor relaţii
deloc violente, chiar dacă sunt adversiale, între salariaţi, reprezentaţi de sindicat şi
managementul de nivel superior.
China, graţie unei viziuni specifice, de sorginte confucianistă asupra timpului, şi deci
promovând o interesantă abordare pe termen lung, a indus spaţiului economic şi cultural
european preocuparea pentru regândirea intereselor, dar mai ales a finalităţii iniţiativelor publice
şi private, astfel încât să devină importante consecvenţa, perseverenţa, rigoarea,
responsabilitatea, comunitarismul.
Ţările islamice au propus vechiului continent să acorde necesara atenţie particularităţilor
de natură religioasă, etnică, morală, rolului esenţial al pregătirii detaliate a contractelor,
dobândirii şi menţinerii încrederii în partenerii de afaceri, consideraţi în primul rând oameni, cu
umor şi sentimente, şi abia apoi reprezentanţi ai unor organizaţii cu care se încheie prin
negociere - şi aceea foarte laborioasă şi îndelungată - o afacere.
America Latină constituie pentru Uniunea Europeană mai mult o sursă de imigraţie,
adesea legală, dar şi - în multe cazuri - ilegală, decât o sursă de transfer de cunoştinţe
manageriale. Există aici şi o parte bună, anume dorinţa de a munci a celor care aleg să ajungă în
Europa, aflaţi fiind în căutarea individualismului şi a libertăţii de exprimare. Adaptarea lor este
mai rapidă, iar integrarea lor este mai uşoară decât în cazul celor proveniţi, spre exemplu, din ţări
islamice sau din Europa Centrală şi de Est.
10.3.2 Preluări din cultura şi managementul organizaţiilor din ţările membre ale Uniunii
Europene, Japonia, China, ţările islamice şi ţările Americii Latine în cultura şi managementul
organizaţiilor din Statele Unite ale Americii
Statele Unite ale Americii beneficiază de elementele de noutate din punct de vedere
managerial ca urmare a unui caracter specific cetăţenilor americani, marcat de un puternic
pragmatism, manifestat deopotrivă la nivelul proprietarilor de organizaţii, al asociaţilor, al
managerilor, dar şi a salariaţilor. Acesta este şi principalul motiv pentru care, mai mult decât în
orice altă ţară, transferul de cunoştinţe manageriale în organizaţiile din Statele Unite ale Americii
este mai cuprinzător, mai rapid, mai puţin costisitor şi mai uşor de realizat.
Valorificând experienţa organizaţiilor europene, cu care se află în relaţii economice
tradiţionale, managerii americani au înţeles necesitatea previziunii, prin utilizarea strategiilor şi a
politicilor, a exercitării unui control axat pe rezultate şi nu pe respectarea normelor în realizarea
obiectivelor a creşterii rolului organizării informale şi a leadershipului, a definirii în final a unui
management american, care să reprezinte la rândul său o sursă de inspiraţie pentru companiile
partenere de pe vechiul continent.
Din managementul nipon, organizaţiile americane au preluat încă de mai bine de două
decenii, două elemente care au devenit deja clasice, ele fiind preluate ulterior spre alte ţări şi
economii. Acestea sunt gestiunea stocurilor în timp real şi cercurile de calitate. Procesul continuă
însă şi astăzi cu elemente precum motivarea complexă a salariaţilor, dar mai ales a managerilor,
îmbunătăţirea proceselor decizionale, prin valorificarea avantajelor adoptării prin consens a
deciziilor strategice şi tactice, preocuparea constantă pentru perfecţionare, pentru calitate, pentru
productivitatea muncii salariaţilor, pentru randamentele utilajelor.
China reprezintă şi pentru organizaţiile americane o sursă de noutate managerială, în
măsura în care se apreciază în mod corect rezultatele economice spectaculoase din ultimele două
decenii ale acestei ţări. Atragerea capitalului străin, tendinţa de a investi, avântul construcţiilor,
valorificarea istoriei recente, munca pasionată, obiectivele ample pe termen lung la realizarea
cărora fiecare membru al societăţii doreşte să participe sunt câteva dintre elementele de natură
managerială care pot reprezenta posibile preluări în managementul organizaţiilor americane.
În ceea ce priveşte ţările islamice, acestea pot reprezenta o altă sursă de noutate
managerială în condiţiile unei deschideri culturale totale, fără prejudecăţi, unei reconcilieri de
natură etnică, morală şi religioasă. Pierderea încrederii, teama de o civilizaţie necunoscută,
judecata de valoare generalizatoare, fără nuanţe nu permit manifestarea evidentă a acestui posibil
transfer. O analiză nuanţată, axată şi pe cauzele care au produs manifestări ce au avut finalitatea
celor din 11 septembrie 2001, permite evidenţierea caracterului paşnic al vieţii sociale şi
economice din comunităţile islamice, întrajutorarea permanentă, preocuparea pentru petrecerea
împreună a timpului liber, atenţia specială acordată noului, necunoscutului, străinului, ca sursă de
progres.
Pentru Statele Unite ale Americii, ţările Americii Latine reprezintă, de sute de ani, cea
mai importantă parte a acelei părţi a populaţiei care, trecând prin incomodul statut de imigrant,
reuşeşte să se integreze rapid în societatea americană modernă. Populaţia de origine latino-
americană este în continuă creştere, existând chiar regiuni sau state în care aceasta a devenit
dominantă din punct de vedere numeric. Reprezentanţi ai populaţiei de origine latino-americană
deţin funcţii importante în administraţie, în sistemul economic public şi în domeniul politic. Mai
mult, această populaţie este mult mai tolerantă faţă de populaţia de culoare de origine africană şi
faţă de populaţia de origine asiatică decât însăşi populaţia albă din Statele Unite ale Americii.
10.3.3 Preluări din cultura şi managementul organizaţiilor din ţările membre ale Uniunii
Europene, Statele Unite ale Americii, China, ţările islamice şi ţările Americii Latine în cultura
şi managementul organizaţiilor din Japonia
Japonia, care a renăscut, la mijlocul secolului al XlX-lea, după izolarea voluntară în care
s-a aflat mai mult de două sute de ani, nu numai că a preluat, în toată istoria sa modernă,
elemente de management din alte ţări dar, mai mult, a contribuit la dezvoltarea acestora, la
îmbunătăţirea lor pentru ca mai ulterior aceste elemente importate să devină din nou monedă de
schimb în relaţiile comerciale internaţionale ale Japoniei, ele fiind preluate a doua oară, în
managementul modern al organizaţiilor din alte ţări sau regiuni economice sau geografice.
Economia europeană a furnizat Japoniei moderne elemente specifice pentru
managementul întreprinderilor mici şi mijlocii, exemple de integrare în cultura proprie a unor
elemente culturale specifice culturilor cu care se construiau relaţii de cooperare, exemple de
alianţe strategice pentru industria grea, modalităţi de creştere a rolului managementului de nivel
mediu în îmbunătăţirea performanţelor, ca urmare a valorificării unor elemente de natură
informală.
Între Statele Unite ale Americii şi Japonia s-a produs un transfer mai nuanţat de noutate
managerială, mai reţinut în primii ani postbelici şi mai intens în deceniile care au urmat. În acest
mod au avut de câştigat ambele ţări. Preocuparea constantă pentru creşterea calităţii produselor şi
serviciilor şi atenţia acordată economisirii fiecărei categorii de resurse au fost nu doar preluări
din managementul american în Japonia, dar şi elemente ale unui transfer invers, la interval de
circa trei decenii.
China a influenţat permanent, până în zorii secolului al XX-lea, viata economică şi
socială din Japonia medievală. Scrierea, limba, obiceiurile din Japonia au rădăcini comune cu
scrierea, limba şi obiceiurile din China, iar la nivelul comunităţilor locale budiste, este chiar
dificil să se observe deosebiri de esenţă. Mai mult decât atât, Japonia este singura ţară dezvoltată
din punct de vedere economic în care dimensiunea culturală, viziune asupra timpului, are aspecte
comune cu cele evidenţiate pentru China, adică de prevalare a celor care demonstrează o
constantă abordare pe termen lung a elementelor de natură culturală şi managerială.
În ceea ce priveşte ţările islamice, transferul unor elemente manageriale din aceste ţări în
Japonia nu se putea realiza decât prin intermediul ţărilor sud-est asiatice de religie islamică, ele
însele destul de diferite din punct de vedere social şi economic de ţările islamice din nordul
Africii, din Orientul Apropiat sau Mijlociu sau din Asia Centrală. Ca urmare, reliefăm rolul
apreciabil al comerţului cu amănuntul, al comunicării verbale excesive, cu excepţia lumii
afacerilor, al preocupării pentru buna stare de sănătate a familiei, inclusiv prin dedicarea faţă de
familie a femeii japoneze, după căsătorie şi naşterea copiilor.
Pentru Japonia, America Latină nu constituie sursa unui interes deosebit, în sensul
transferului de cunoştinţe de management, întrucât elementele originale sunt foarte puţine. Ceea
ce contează pentru Japonia este dimensiunea acestei pieţe, care dispune de un excedent de forţă
de muncă în raport cu nevoile regiunii sau cu nivelul investiţiilor străine deja realizate. Ca atare,
Japonia este interesată, mai degrabă, să fie prezentă, prin companiile sale internaţionale, decât să
preia elemente de management. În acest mod, Japonia beneficiază de avantajele acestei regiuni şi
pregăteşte populaţia locală, aflată în plină expansiune demografică, pentru provocările viitoarelor
decenii.
10.3.4 Preluări din cultura şi managementul organizaţiilor din ţările membre ale Uniunii
Europene, Japonia, Statele Unite ale Americii, ţările islamice şi ţările Americii Latine în
cultura şi managementul organizaţiilor din China
China este o ţară mândră, care nu numai că nu a favorizat preluările de natură culturală şi
managerială, dar le-a şi respins în mod hotărât. În general, aşa cum se observă, China a
reprezentat mai degrabă o sursă de elemente de factură culturală sau managerială pentru alte ţări
interesate de preluarea lor adecvată, decât o ţară interesată să valorifice experienţa altor ţări.
Dacă aceste afirmaţii erau valabile până în urmă cu circa două decenii, în prezent schimbările
sunt majore şi urmăresc o continuă recuperare a diferenţei acumulate în timp, ca urmare a unei
nefericite viziuni de tip totalitarist, care a luat sfârşit în anul 1976. China este acum partener
comercial pentru tările din Uniunea Europeană, pentru Statele Unite ale Americii şi chiar pentru
ţările islamice, întrucât în China trăiesc circa 100 de milioane de musulmani. Avantajul
concurenţial al Chinei este reprezentat de forţa de muncă extrem de numeroasă şi ieftină, de
existenta unui volum mare şi diversificat de resurse, de ritmul rapid de creştere economică, de
accesul rapid al capitalului străin, vital pentru dezvoltarea economică pe termen lung, de
preocuparea constantă a guvernului, dar şi a populaţiei pentru educaţie, pentru dezvoltarea de
afaceri în alte ţări, de pe tot globul, în ceea ce este cunoscut sub denumirea de „China-town".
China este deschisă oricărei forme de transfer de elemente manageriale dacă acesta va
permite dezvoltarea în continuare a vieţii sociale şi economice şi, mai ales, dacă oferă
posibilitatea depăşirii dificilelor probleme cu care se confruntă în prezent ţara: şomaj în creştere,
care va reprezenta 20% din forţa de muncă activă, creşterea ponderii populaţiei în vârstă ce peste
60 de ani până la circa 50% din totalul populaţiei, poluarea urbară excesivă, subdezvoltarea
regiunilor din centrul şi nord-vestul ţării.
Schimburile comerciale dintre China şi ţările Americii Latine se intensifică, ambele părţi
fiind în căutarea unei dezvoltări economice viitoare.
10.3.5 Preluări din cultura şi managementul organizaţiilor din ţările membre ale Uniunii
Europene, Japonia, Statele Unite ale Americii, China şi ţările Americii Latine în cultura şi
managementul organizaţiilor din ţările islamice
Ţările islamice merită, şi din punctul de vedere al transferului de cunoştinţe manageriale,
o analiză particulară, în care trebuie acordată atenţia cuvenită specificului cultural, istoric, politic
şi economic, adică într-un cuvânt, rolului determinant al religiei musulmane asupra tuturor
manifestărilor vieţii economice şi sociale. În plus, această analiză trebuie corelată şi cu nivelul de
dezvoltare economică a acestor ţări, care, amplasate în regiuni diverse ale lumii au suferit în mod
diferit influenta vecinilor, dar şi a comerţului mondial.
Ca urmare, ţările islamice au preluat din managementul altor ţări, în principal, orice
element care nu aduce atingere Islamului, care nu jigneşte religia musulmană, care nu contrazice
preceptele Coranului.
În multe dintre ţările membre ale Uniunii Europene, ca urmare a unor contexte politice cu
totul speciale, manifestate mai ales în jurul anului 1970 în Franţa, sau în jurul anului 1980 în
fosta Germanie Federală, câteva milioane de persoane au imigrat, din ţări islamice, în Europa. În
unele oraşe s-au constituit chiar comunităţi musulmane, în care imigranţii şi-au cultivat, în mod
firesc, tradiţiile şi obiceiurile. S-a ajuns însă, treptat, la izolarea acestora în cartiere populate
aproape integral de musulmani, datorită întregirii familiilor acestora, a apariţiei unei noi
generaţii, a plecării celorlalţi locuitori. Imigranţii musulmani nu au reuşit astfel să se integreze
total, cultural şi social, ceea ce a menţinut o situaţie de tolerare mai mult decât una de
convieţuire.
Puţine sunt, aşadar, elementele manageriale pe care ţările islamice le-au preluat din
managementul altor ţări: atenţia deosebită acordată negocierilor de afaceri, neîncrederea în
persoane insuficient cunoscute, realizarea unui comerţ agresiv, convingerea prin orice metode a
clientului. Dincolo de aceste elemente, în fond, derivate din preocuparea pentru vânzare cu orice
preţ, nu putem reţine şi altele. Interesant este faptul că, aşa cum am precizat anterior, elemente de
natură culturală au fost preluate din managementul ţărilor islamice de celelalte ţări sau regiuni
economice sau geografice studiate.
10.3.6 Preluări din cultura şi managementul organizaţiilor din ţările membre ale Uniunii
Europene, Japonia, Statele Unite ale Americii, China şi ţările islamice în cultura şi
managementul organizaţiilor din ţările Americii Latine
America Latină reprezintă o regiune economică, socială şi culturală cu un uriaş potenţial
de dezvoltare în următoarele decenii. Resursele naturale variate şi numeroase; suprafeţele de
teren imense şi insuficient valorificate; necesarele investiţii viitoare în lucrări ample de
infrastructură şi telecomunicaţii pentru a permite valorificarea economică şi reconstrucţia socială
a zonelor rurale; potenţialul enorm reprezentat de populaţia tânără, reprezentând până la 40% din
total; rolul activ al religiei în influenţarea organismului social; interesul manifestat de capitalul
străin aflat în căutarea unor noi pieţe, sunt (dincolo de puterea unor adjective) argumente
serioase care justifică necesitatea realizării unui important şi continuu transfer de cunoştinţe
manageriale spre cultura şi managementul organizaţiilor din ţările Americii Latine.
Prima sursă de inspiraţie, din punct de vedere cronologic, a fost reprezentată de Europa,
de unde au sosit nu doar cuceritorii spanioli sau portughezi, dar şi necesara forţă de muncă
(manageri şi muncitori) solicitată de dezvoltarea economică a unui întreg continent. Astăzi,
Uniunea Europeană demonstrează ţărilor Americii Latine: importanta valorificării moştenirii
culturale şi religioase mai mult comune decât diferite; avantajul existenţei unei pieţe comune
lipsite de bariere artificiale; echilibrul social permis de funcţionarea corectă a unor organisme
democratice bazate pe forme echitabile de participare a cetăţenilor la viaţa economică şi socială.
(Un acord de asociere între Uniunea Europeană şi MERCOSUR intră în viguare in anul 2007.)
Japonia reprezintă pentru ţările din America Latină, ca de altfel pentru majoritatea
economiilor lumii: un exemplu de eficienţă şi eficacitate managerială; o sursă de inspiraţie
pentru managementul de nivel mediu şi inferior aflat în căutarea ideilor simple, dar valoroase şi
care, adesea aparţin salariaţilor; un model de convieţuire socială şi organizaţională, in care
protestele de orice fel sunt excepţia şi nu regula (precum în ţările din America Latină).
Statele Unite ale Americii constituie şi pentru ţările din America Latină o inepuizabilă
sursă de transfer de cunoştinţe manageriale, ca urmare a difuzării iniţiale a unor caracteristici
culturale cu profunde influente manageriale care au făcut istorie. Populaţia Americii Latine
începe treptat să accepte valori precum: individualismul, creator de plus-valoare; patriotismul,
care conservă diferenţele culturale; libertatea, atât de necesară după decenii de cenzură politică şi
ideologică. Mai pragmatice, organizaţiile înţeleg importanţa strategiilor, a opţiunilor strategice
adecvate specificului local, a creşterii rolului sindicatelor în scopul realizării unor negocieri
echitabile.
În condiţiile actuale, în absenţa unor elemente culturale comune, China poate reprezenta,
totuşi, mai mult decât o stranie economie îndepărtată, pentru ţările din America Latină. Cu mare
succes, în ţările regiunii, s-ar putea adapta: viziunea pe termen lung, mai ales în sensul
valorificării resurselor naturale ale regiunii; perseverenţa şi rigoarea managementului la nivel
macro-economic; atragerea intensă a capitalului străin, pentru valorificarea potenţialului natural
şi uman al regiunii.
Ţările islamice reprezintă, cel puţin din punct de vedere teoretic, un exemplu de
valorificare a preceptelor religioase în viaţa economică şi socială, de convieţuire şi de
întrajutorare în cadrul comunităţilor locale. Ca şi alte economii şi societăţi, regiunea reprezentată
de ţările Americii Latine poate adapta, din această viziune, elementele care i se potrivesc.
Activităţi aplicative:
❖ Studiaţi abordarea managementului structurilor multiculturale elaborată de Geert
Hofstede şi realizaţi comparaţii între diverse grupuri de ţări (ţările membre ale Uniunii Europene,
Japonia, Statele Unite ale Americii, China, ţările islamice, ţările Americii Latine)
❖ Studiaţi abordarea diferenţelor culturale elaborată de Fons Trompenaars şi realizaţi
comparaţii între diverse grupuri de ţări (ţările membre ale Uniur Europene, Japonia, Statele Unite
ale Americii, China, ţările islamice, ţările Americii Latine).
❖ Prezentaţi succesiv, în perechi de ţări, elemente specifice managementului practicat în
organizaţii din ţările membre ale Uniunii Europene, Japonia, Statele Unite ale Americii, China,
ţările islamice, ţările Americii Latine, care pot face obiectul transferului de cunoştinţe
manageriale. Arătaţi cum trebuie realizat acest transfer, ţinând cont de particularităţile
contextului cultural-istoric, respectiv socio-economic din ţara/organizaţia care preia elementele
manageriale.
Anexe:
• Vocea morală
Parcurgeţi următorul text şi răspundeţi la întrebările care însoţesc fiecare dintre cele 12
scenarii-situaţii de viaţă prezentate. Analizaţi apoi aceste situaţii în sine, dar şi răspunsurile
dumneavoastră din perspectivă culturală. În final, reluaţi analiza situaţiilor prezentate şi evaluaţi-
le prin prisma modului în care se manifestă. În Uniunea Europeană, în Japonia, în Statele Unite
ale Americii, în China, în ţările islamice, în ţările Americii Latine, dimensiunile culturale care
alcătuiesc abordarea managementului structurilor multiculturale, respectiv abordarea diferenţelor
culturale.
1.Un orb nu ştie ce face şi încearcă să traverseze o stradă intens circulată pe culoarea roşie a
semaforului. Un adolescent îi sare în ajutor şi îl ajută să traverseze în siguranţă pe trotuarul pe
care vă aflaţi. Apoi, adolescentul trece pe lângă dumneavoastră. Ar trebui să îi spuneţi ceva? Şi
dacă da - sau nu - de ce? Dacă alegeţi să-i vorbiţi, ce i-aţi spune? Aplicaţi aceleaşi întrebări la
toate scenariile care urmează.
2.Vă plimbaţi pe o alee, printre copaci foarte bătrâni. Un cuplu tânăr îşi ciopleşte iniţialele pe
scoarţa unuia dintre arbori.
3.Vă întoarceţi acasă, după serviciu, într-un autobuz. Pe scaunul din faţa dumneavoastră stă o
persoană care nu s-a mai spălat de mult, şi căreia, în plus, îi miros urât hainele şi respiraţia.
Autobuzul este foarte aglomerat, aşa încât nu se pune problema să găsiţi alt loc.
4. Aţi coborât din autobuz şi în drum spre casă observaţi un copil pe ai cărui părinţi îi ştiţi vag,
de prin cartier. Copilul aruncă cu pietre într-o pisică ce se întinde la soare pe trotuarul de alături.
5. Sunteţi la cumpărături şi vedeţi cum o femeie tânără, pe care o ştiţi de la clubul de gimnastică
şi care este sănătoasă, parchează maşina într-un spaţiu rezervat persoanelor cu handicap.
6. Doi adolescenţi îşi vorbesc urât, se bat şi fac gesturi ameninţătoare unul spre celălalt. Un al
treilea adolescent le cere să înceteze şi îi împacă, într-un mod matur, civilizat. Toată lumea se
linişteşte. Puţin mai târziu, treceţi întâmplător pe lângă cel de-al treilea adolescent.
7. Vedeţi cum o femeie îşi lasă câinele în maşină, iar geamurile sunt toate complet închise.
Femeia intră într-un centru comercial. Este o zi caniculară, iar maşina este parcată la soare.
8. Vedeţi cum doi copii în vârstă de nouă ani, o fată şi un băiat, desenează cu spray o zvastică pe
o cutie de scrisori.
9. Vedeţi cum o mamă îşi plesneşte puternic peste faţă copilul, care are în jur de doi ani, chiar în
raionul alimentar în care vă aflaţi, din centrul comercial pe care îl vizitaţi. Toţi ceilalţi
cumpărători sau vizitatori se prefac că nu au observat nimic.
10.Conduceţi acasă cu maşina dumneavoastră personală un prieten, care stă alături de
dumneavoastră, pe scaunul din faţă. Prietenul nu îşi prinde centura de siguranţă. Îl cunoaşteţi
bine pe acest prieten; nu înghite sfaturile altuia şi are tendinţa de a le considera un afront
personal.
11.Sunteţi aşezat într-un restaurant în zona rezervată nefumătorilor. Cuplul de alături îşi aprinde
ţigările. Chelnerii ignoră situaţia.
12.Vă întâlniţi întâmplător cu un vecin în centrul comercial din cartierul dumneavoastră. Acesta
are pe partea interioară a braţului un mic pansament. Arătând pansamentul, îl întrebaţi dacă se
simte bine. Vă răspunde că tocmai a donat sânge la spitalul comunităţii.
Teme de cercetare:
➢ Analiză comparativă a încadrării culturii şi managementului organizaţiilor din ţările
membre ale Uniunii Europene, Japonia Statele Unite ale Americii, China, ţările islamice
şi ţările Americii Latine în abordarea managementului structurilor multiculturale
elaborată de Geert Hofstede.
➢ Analiză comparativă a încadrării culturii şi managementul organizaţiilor din ţările
membre ale Uniunii Europene, Japonia, Statele Unite ale Americii, China, ţările islamice
şi ţările Americii Latine în abordarea diferenţelor culturale elaborată de Fons
Trompenaars.
➢ Analiză comparativă a încadrării culturii şi managementul organizaţiilor din România în
abordarea managementului structurile multiculturale elaborată de Geert Hofstede.
➢ Analiză comparativă a încadrării culturii şi managementul organizaţiilor din România în
abordarea diferenţelor culturale elaborata de Fons Trompenaars.
Teste:
Testele următoare îşi propun să vă ajute în verificarea cunoştinţelor dobândite ca urmare a
parcurgerii atente a acestui capitol. Ele pot avea unul sau mai multe răspunsuri corecte. Alegeţi,
prin încercuire acele variante de răspuns pe care le consideraţi corecte, argumentaţi alegerea
realizată şi verificaţi-vâ în final cunoştinţele, prin comparare cu cele propuse în continuare.
1. Comparaţiile culturale, conform abordării realizate de Geert Hofstede, conduc la următoarele
concluzii:
a. în China unele dimensiuni culturale sunt duale;
b. în Statele Unite ale Americii există o corelaţie puternică între dimensiunile culturale;
c. în Japonia două dimensiuni culturale au aspecte specifice ambelor laturi extreme;
d. în ţările musulmane se manifestă colectivismul, distanţa mare faţă de putere, masculinitatea şi
abordarea pe termen lung;
e. în ţările membre ale Uniunii Europene dimensiunile culturale au, ca medie, aceleaşi tendinţe ca
în Statele Unite ale Americii.
2. Comparaţiile culturale, conform abordării realizate de Fons Trompenaars, conduc la
următoarele concluzii:
a. Statele Unite ale Americii şi Japonia sunt, cu excepţia unei dimensiuni culturale,
complementare;
b. în ţările membre ale Uniunii Europene, ca urmare a extremei diversităţi, se manifestă, ca
medie, pentru fiecare dimensiune, aspecte specifice ambelor laturi contrare;
c. în China se manifestă colectivism, universalism, caracter neutru, caracter difuz, statut câştigat,
abordare secvenţială a timpului şi dominarea naturii de către om;
d. ţările islamice şi China sunt, cu o excepţie, complementare;
e. ţările islamice şi America Latină au trăsături identice cu o excepţie.
Răspunsuri la teste:
1: a, b, c, d, e
2: a, b, c, d, e
Concluzii:
✓ Încadrarea culturii şi a managementului organizaţiilor din ţările membre ale Uniunii
Europene, Japonia, Statele Unite ale Americii, China, ţările islamice şi ţările Americii
Latine în abordarea managementului structurilor multiculturale demonstrează existenţa şi
conservarea pe termen lung a diferenţelor culturale.
✓ Încadrarea culturii şi a managementului organizaţiilor din ţările membre ale Uniunii
Europene, Japonia, Statele Unite ale Americii, China, ţările islamice şi ţările Americii
Latine în abordarea diferenţelor culturale permite valorificarea diferenţelor culturale în
scopul facilitării transferului internaţional de cunoştinţe manageriale.
✓ Transferul reciproc de cunoştinţe manageriale, deloc nou, dar realizat astăzi pe baza unor
metodologii complexe, creşte în importanţă ca urmare a vitezei cu care se desfăşoară. Ca
atare, scopurile în care acesta are loc sunt multiple şi complexe, finalitatea este mult mai
evidentă, costurile sunt mai mici, calitatea este sesizabilă pe termen scurt şi mediu, iar
avantajele sunt indiscutabile.
OBIECTIVE:
➢ Prezentarea metodologiei de realizare a transferului internaţional de cunoştinţe
manageriale
➢ Prezentarea particularităţilor rezultate din încadrarea culturii şi a managementului
organizaţiilor din România în abordarea managementului structurilor multiculturale
elaborată de Geert Hofstede
➢ Prezentarea particularităţilor rezultate din încadrarea culturii şi a managementului
organizaţiilor din România în abordarea diferenţelor culturale elaborată de Fons
Trompenaars
➢ Sesizarea celor mai adecvate elemente de management utilizate cu succes în organizaţii
din ţările membre ale Uniunii Europene, Japonia, Statele Unite ale Americii, China, ţările
islamice şi din ţările Americii Latine posibil de utilizat, în mod performant, în
managementul organizaţiilor din România
➢ Prezentarea modului în care se recomandă să se realizeze adoptarea şi adaptarea
reciprocă a cunoştinţelor manageriale din organizaţii din ţările membre ale Uniunii
Europene, Japonia, Statele Unite ale Americii, China, ţările islamice, ţările Americii
Latine
CONCEPTE PREZENTATE:
➔ Metodologie de realizare a transferului internaţional de cunoştinţe manageriale
➔ Adaptare a cunoştinţelor manageriale la specificul cultural-istoric
➔ Adaptare a cunoştinţelor manageriale la specificul socio-economic
➔ Influenţe ale culturii Influenţe ale managementidui
PROBLEME ABORDATE:
✓ Caracterizarea contextului cultural-istoric românesc şi a managementului organizaţiilor
din România prin prisma abordării managementului structurilor multiculturale elaborată
de Geert Hofstede
✓ Caracterizarea contextului cultural-istoric românesc şi a managementului organizaţiilor
din România prin prisma abordării diferenţelor culturale elaborată de Fons Trompenaars
✓ Prezentarea metodologiei de realizare a transferului internaţional de cunoştinţe
manageriale
✓ Prezentarea unor influenţe ale culturii şi managementului organizaţiilor din ţările membre
ale Uniunii Europene, Japonia, Statele Unite ale Americii, China, ţările islamice sau din
ţările Americii Latine asupra culturii şi managementului organizaţiilor din România
locuitori/km²; religie creştin-ortodoxă, tolerată, dar extrem de puţin implicată din punct de
vedere social; un sistem legislativ încă incomplet, în continuă prefacere, generator de
instabilitate si de interpretări tendenţioase; tranziţia greoaie de la organizatii de dimensiune mare
spre cele de dimensiune mică şi mijlocie; mentinerea în posturi cheie la diverse niveluri şi în
diverse sfere a unor persoane depăşite cel puţin din punct de vedere biologic, deloc deschise
progresului, conservatoare până la extrem; rolul predominant al negocierii în afaceri ca şi în viaţa
publică şi politică; preocuparea slabă pentru valorificarea rolului important al previziunii;
acceptarea elementelor perturbatorii, consecinţă a utilizării sporadice a modelării economice;
utilizarea rară, ca excepţie, a strategiilor şi a politicilor manageriale.
În ceea ce priveşte dimensiunea culturală feminitate/masculinitate, în România se
manifestă, ca urmare a precedentelor dimensiuni culturale, în mod dominant, trăsături
specifice masculinităţii.
Aceasta este, în fond, o tendinţă larg răspândită în Europa, mai ales în ţările latine şi în
ţările situate în sudul continentului, iar ţara noastră nu are cum să nu fie influenţată în sensul
acutizării modalităţilor de manifestare a masculinităţii. Dintre acestea reţinem câteva pe care le
considerăm relevante pentru România: diferenţierea clară a rolurilor distribuite în viaţa
economică şi socială femeilor, respectiv bărbaţilor; ponderea scăzută a femeilor în organismele
politice, procentul redus de femei întreprinzător, proprietar de afacere sau manager; preocuparea
ostentativă pentru reuşită materială, manifestată atât la femei cât şi la bărbaţi; durata exagerată a
zilei, respectiv a săptămânii de lucru pentru proprietari şi manageri, generată adesea de lipsa de
încredere în salariaţi sau în organismele statului; tendinţa spre independenţă a tinerilor, care
încep pe cont propriu afaceri, de multe ori de succes; ambiţia uneori exagerată de a construi
imperii economice doar pentru a încânta sau umili concurenţa; considerarea muncii ca singur
scop în viaţă.
În ceea ce priveşte dimensiunea culturală viziune asupra timpului, în România se
manifestă, ca de altfel pe întregul continent, cel puţin prin comparaţie cu Asia de Sud-Est,
o tendinţă constantă şi fără abatere de abordare a fenomenelor economice şi sociale pe
termen scurt, ceea ce pentru România îmbracă următoarele forme de manifestare: sunt
preferate rezultatele obţinute pe termen scurt, dacă se poate chiar imediat, fără
preocuparea pentru perenitatea afacerii sau a iniţiativei; preocuparea pentru crearea şi
menţinerea unei imagini publice bune, chiar dacă este falsă; preocuparea pentru
cunoaşterea şi comunicarea propriului punct de vedere, a propriului adevăr; preocupare
mai degrabă redusă pentru economisire şi mai degrabă ridicată pentru consum; respectul
pentru tradiţii, chiar dacă acestea se opun uneori progresului; preocuparea pentru
consolidarea cu orice preţ a poziţiei ierarhice şi menţinerea acesteia cât mai mult timp cu
putinţă; preocuparea pentru ceea ce este actual, prezent, la modă, în dauna unor elemente
perene, mult mai autentice din punct de vedere cultural.
În concluzie, aspectele particulare constatate pentru România sunt parţial specifice, fiind
generate de contextul specific ţării noastre, parţial asemănătoare cu cele observate în unele ţări
latine din Europa sau din sudul continentului.
11.4 Influenţe ale culturii şi managementului din Uniunea Europeană, Japonia, Statele
Unite ale Americii, China, ţările islamice şi ţările Americii Latine asupra culturii şi
managementului organizaţiilor din România
Pentru România prezintă maximă importanţă, în momentul actual, al integrării in
structurile europene şi nord-atlantice, al încheierii îndelungatului proces de tranziţie la economia
de piaţă, al încheierii privatizării şi restructurării economie realizarea unui performant şi
permanent transfer de cunoştinţe manageriale, precum şi valorificarea avantajelor oferite de
preluarea în management, la nivel macrosocial, al instituţiilor statului de drept, dar şi la nivel
microeconomic a unor instrumente manageriale utilizate deja cu succes în ţări din Uniunea
Europeană în Japonia, în Statele Unite ale Americii, în China, în ţări islamice sau în ţări din
America Latină.
Realizarea acestui transfer nu este nici obligatorie, nici însoţită întotdeauna de reuşită,
nici uşor de realizat, nici convenabilă din punctul de vedere al resurselor solicitate. Experienţa
altor ţări care au apelat intens şi constant la valenţele culturale, sociale şi economice ale sale
demonstrează că şi organizaţiile din România pot intui faptul că necesara îmbunătăţire a
performanţelor economice se poate lesne realiza prin intermediul identificării şi preluării unor
elemente de management utilizate cu succes în ţări şi economii dezvoltate şi eficiente.
Transferul de cunoştinţe manageriale din alte ţări în organizaţii din România poate fi
gândit în aşa fel încât să contribuie, fie la realizarea mai eficientă a funcţiilor managementului,
fie la o mai bună proiectare şi funcţionare a sistemului de management în ansamblu sau a unor
componente ale acestuia. Astfel, este necesară analiza atentă, atât a necesarului de transfer de
cunoştinţe manageriale, cât şi a elementelor care vor fi supuse transferului propriu-zis. În
continuare ne propunem să prezentăm, în mod concret, posibile instrumente manageriale
practicate în alte ţări care pot reprezenta influenţe ale unor culturi sau practici manageriale
asupra culturii şi managementului organizaţiilor din România.
11.4.1 Influenţe ale culturii şi managementului din Uniunea Europeană asupra culturii şi
managementului organizaţiilor din România
Uniunea Europeană, grupare economică, socială, politică şi culturală alcătuită din 25 de
ţări, cărora li s-a asociat şi România în anul 2007 reprezintă cea mai concretă, adecvată şi bogată
sursă de elemente manageriale care pot fi transferate. De altfel, chiar între ţările membre ale
Uniunii Europene are loc un permanent transfer, ceea ce conduce la îmbunătăţirea rapidă şi
continuă a performanţelor lor economice. Ca urmare, România beneficiază de aceste premise şi
are posibilitatea realizării unui transfer complex.
Dintre elementele manageriale care pot fi cu uşurinţă şi maximă eficienţă preluate
reţinem: utilizarea instrumentelor de previziune, precum strategiile şi politicile, de către cât mai
multe organizaţii, pentru a atenua impactul negativ al unor factori conjuncturali; îmbunătăţirea
organizării, prin apelarea la forme simple şi eficiente, cu puţine niveluri ierarhice, cu o pondere
ierarhică adecvată, cu fişe de post şi descrieri de funcţii bine definite; comunicarea adecvată, prin
creşterea rolului comunicării informate, bazată pe încredere reciprocă între manageri, proprietari
şi salariaţi, în vederea realizării unui scop comun şi nu a mai multor scopuri divergente;
diversificarea instrumentelor motivaţionale şi utilizarea acestora astfel încât să permită
schimbarea efectivă a percepţiei salariaţilor faţă de rolul pozitiv al acestora; valorizarea
modalităţilor formale şi informale de evaluare a personalului din organizaţii în scopul creşterii
gradului de obiectivitate a procesului de motivare; realizarea unui control axat mai mult pe
rezultate, decât pe modalităţile de realizare a obiectivelor repartizate.
11.4.3 Influenţe ale culturii şi managementului din Statele Unite ale Americii asupra culturii
şi managementului organizaţiilor din România
Statele Unite ale Americii reprezintă, de mult timp, pentru majoritatea ţărilor, dar şi
pentru organizaţii din întreaga lume, sursa de inspiraţie în materie de valorificare constructivă a
oportunităţilor de afaceri şi de exemple de bună practică managerială în orice domeniu al
activităţii economice şi sociale. Valorificând creator experienţa proprie, creând instrumente
manageriale noi şi performante, Statele Unite ale Americii au reprezentat şi reprezintă şi astăzi o
autentică şcoală de management.
Pentru România, transferul de instrumente din managementul american vizează, în mod
prioritar şi următoarele aspecte: valorificarea rolului determinant al întreprinderilor mici şi
mijlocii în ansamblul economiei, formularea unor opţiuni strategice performante, care să
reprezinte sursa de inspiraţie pentru noile firme, aflate în creştere sau în expansiune; creşterea
rolului informaţiilor relevante şi a cunoştinţelor în fundamentarea şi realizarea activităţilor
manageriale; schimbarea de mentalitate în ceea ce priveşte modul în care managementul
abordează nu forţa de muncă, ci resursa umană, în fond cea mai importantă, dar şi cea mai
complexă, atât în ceea ce priveşte obţinerea, dar şi utilizarea sa creatoare; creşterea complexităţii
activităţii manageriale, prin realizarea de către manageri a complexului de roluri generat de
economia contemporană; creşterea veniturilor managerilor şi mai ales a caracterului complex al
proceselor motivaţionale din organizaţii; crearea premiselor pentru constituirea de organizaţii
suple, capabile să se adapteze rapid, pentru a valorifica, cel puţin pe termen mediu, importante
oportunităţi de afaceri.
11.4.4 Influenţe ale culturii şi managementului din China asupra culturii şi managementului
organizaţiilor din România
China reprezintă, de mai bine de două decenii, în egală măsură, un mister, dar şi un
miracol economic. Ritmul de creştere economică menţinut la cote cuprinse între opt şi zece
procente anual, deschiderea recentă către economiile dezvoltate occidentale, accesul rapid şi
substanţial al capitalului străin, costurile reduse ale forţei de muncă, resursele diversificate,
inepuizabile, dar nu performant valorificate, toate acestea asociate unei mentalităti marcate de
colectivism şi de supunere, reprezintă câteva dintre argumentele cu care China se prezintă în
circuitul mondial de valori economice.
Pe plan social, progresele fiind mai puţin evidente, prezentăm in continuare câteva dintre
elementele manageriale specifice Chinei care pot constitui sursele transferului managerial către
organizaţii din Romania: preocuparea pentru creşterea rolului educaţiei şi deci, a personalului
bine pregătit din organizaţii; asigurarea unei reconversii rapide şi pragmatice a personalului
afectat de restructurare economică - valorificarea tradiţiilor, a elementelor de moralitate din viata
privată sau publică in afaceri; crearea premiselor pentru dezvoltarea, în mediul rural sau in
comunităţile locale mici a unor activităţi antreprenoriale individuale sau colective, valorificând
avantajul competitiv local sau al celor care devin întreprinzători; deschiderea spre capitalul străin
şi spre instrumentele manageriale pe care le promovează companiile străine care creează filiale
de producţie sau de vânzare; remodelarea sistemului fiscal, pentru stimularea iniţiativei locale;
crearea de alternative economice, în chiar cadrul organizaţiilor mari; revalorizarea rolului unor
sectoare valorificate insuficient, precum turismul intern, ca modalitate de socializare a
personalului din organizaţii.
11.4.5 Influenţe ale culturii şi managementului din ţările islamice asupra culturii şi
managementului organizaţiilor din România
Ţările islamice se dezvoltă astăzi, ca şi în urmă cu zeci sau sute de ani, mai degrabă pe
baza unor percepte induse de religie şi deci de Islam, prin intermediul Coranului, decât pe
elemente care valorifică realităţile economice si sociale contemporane. În consecinţă, pentru unii
observatori, acestea par a nu evolua sau par a se dezvolta ca urmare doar a trendului general, iar
pentru alţii, ele sunt pe un drum propriu, marcat de lente dar certe evoluţii culturale sau sociale.
Aceste evoluţii pot fi sesizate doar de către un observator atent, răbdător, cultivat şi informat al
fenomenului islamic, întrucât cele 36 de ţări islamice sunt răspândite pe toate continentele,
dispun de resurse foarte diferite, sunt influenţate de vecini cu putere economică foarte diferită.
Este dificil să surprindem cât mai complex modul în care ţările islamice pot induce altor
economii, altor societăţi elemente manageriale care pot constitui premise ale unui management
mai performant.
Ne propunem totuşi să reţinem câteva dintre elementele care pentru organizaţiile din
România pot reprezenta idei de transfer de cunoştinte manageriale, precum următoarele:
acordarea unei necesare atenţii negocierii în afaceri, adică între organizaţii, dar şi între vânzător
şi cumpărător, în tranzacţiile comerciale obişnuite; transpunerea în toate momentele vieţii
sociale, dar şi economice a preceptelor morale, în cazul ţărilor islamice, a celor derivate din
aplicarea consecventă a Coranului; creşterea importanţei acordate dezvoltării organizaţiilor mici,
mai ales din sfera comerţului cu amănuntul; valorificarea tradiţiilor şi transformarea acestora
într-o sursă infinită de venituri din activităţi turistice propriu-zise sau colaterale acestora;
dezvoltarea unor activităţi economice, dar şi sociale în zone cu acces dificil, climat extrem,
infrastructură necorespunzătoare; creşterea rolului comunităţilor locale în stimularea activităţilor
economice desfăşurate de membrii acestora, prin ajutor mutual şi protejare faţă de concurenţa
neloială; aplicarea fermă a reglementărilor, normelor morale, principiilor religioase cu impact
pozitiv sesizabil asupra afacerilor; respectul pentru muncă, dar şi pentru activităţi sociale,
precum cele pe care le desfăşoară femeile în gospodărie, în familie sau la nivel comunitar.
11.4.6 Influenţe ale culturii şi managementului din ţările Americii Latine asupra culturii şi
managementului organizaţiilor din România
America Latină reprezintă pentru ţara noastră o posibilă importantă sursă pentru un
profitabil transfer de cunoştinţe manageriale, bazat pe unele afinităţi de natură culturală, dar şi pe
interese de natură comercială. Distanţa geografică foarte mare dintre România şi America Latină
impune anumite condiţii, mult specifice, care pot conduce la succesul acestui transfer, iar
distanţa economică, mult mai redusă, ne convinge că transferul poate fi chiar reciproc. În ceea ce
priveşte perioada ultimelor cinci decenii, atât România, cât şi cele mai multe dintre ţările
Americii Latine s-au confruntat cu efectele negative pe plan economic, social şi cultural rezultate
din influenţa exercitată de alte ţări, mari puteri economice regionale. Aceste influenţe au generat
o dezvoltare economică neechilibrată, care nu acorda atenţia necesară mediului, educaţiei,
schimburilor economice echitabile.
Dependenţa de exterior a îngreunat dezvoltarea economică proprie, iar urmările sunt
prezente şi astăzi. Împăcarea cu trecutul violent, marcat de comunism, în România, respectiv de
dictaturile militare şi de aservirea faţă de marile puteri imperialiste, în ţările Americii Latine, este
o condiţie vitală pentru regăsirea echilibrului economic şi social şi pentru o nouă poziţionare a
acestora în comerţul internaţional actual.
Dintre elementele specifice managementului practicat în ţările Americii Latine, pentru
organizaţiile din România prezintă importanţă creşterea rolului, recunoscut de societate, al
organizaţiilor private mici şi mijlocii, care sunt fundamentale pentru formarea şi dezvoltarea
clasei de mijloc; conştientizarea importanţei strategiei pentru succesul iniţiativelor
întreprinzătorilor; utilizarea negocierii în afaceri, dar mai ales a negocierii între partenerii sociali
pentru a se putea susţine revendicările economice fireşti; creşterea puterii şi a influenţei
sindicatelor în relaţia cu organismele statului; conservarea unor valoroase elemente culturale
ancestrale şi adaptarea lor la specificul economiei de piaţă, pentru a face mai uşoară trecerea spre
economia viitorului, dematerializată şi în permanentă evoluţie; dezvoltarea rapidă a unor
sectoare economice cu mare potenţial de evoluţie, precum este turismul intern cultural şi/sau
natural-geografic.
Activităţi aplicative:
❖ Adaptaţi conţinutul etapelor metodologiei de realizare a transferului de cunoştinţe
manageriale la contextul cultural-istoric, respectiv socio-economic, în vederea facilitării
realizării transferului concret de elemente specifice managementului organizaţiilor din ţările
membre ale Uniunii Europene, Japonia, Statele Unite ale Americii, China, ţările islamice şi ţările
Americii Latine în managementul organizaţiilor din România.
❖ Identificaţi pentru organizaţiile din România, domenii sau activităţi economice, în general
şi manageriale, în special, pentru care se recomandă în scopul creşterii performanţelor transferul
de cunoştinţe manageriale din managementul organizaţiilor din ţările membre ale Uniunii
Europene, Japonia, Statele Unite ale Americii, China, ţările islamice şi ţările Americii Latine.
❖ Prezentaţi elemente specifice managementului organizaţiilor din ţările membre ale Uniunii
Europene, Japonia, Statele Unite ale Americii, China, ţările islamice şi ţările Americii Latine
posibil de utilizat în managementul organizaţiilor din România. Arătaţi cum trebuie realizat acest
transfer, ţinând cont de contextul cultural-istoric, respectiv socio- economic din România.
Feminitate/ masculinitate
Evoluţia economică, socială şi politică a diverselor ţări, în ultimele decenii a evidenţiat o
tendinţă de accentuare a caracterului de masculinitate în ţări în care acesta se manifestă deja.
Reciproca este adevărată, în sensul că şi ţările în care se manifestă feminitatea, aceasta se
adânceşte. Structura forţei de muncă pe sectoare de activităţi, starea mediului înconjurător,
evoluţiile tehnologiilor, afectează vizibil în ţările analizate valorile puse în legătură cu această
dimensiune culturală.
Evoluţia demografică a acestor ţări în următoarele cinci decenii, marcată de reducerea
populaţiei cu până la 26% faţă de anul 2000, conduce la certitudinea că vor exista relativ puţini
oameni tineri. În aceste condiţii, odată cu orientarea economiei spre sectorul terţiar, populaţia cu
medie mai mare de vârstă decât în prezent va produce o certă modificare către valori
predominant ale feminităţii.
Tehnologia avansată, revoluţia informaticii, vor determina în continuare automatizarea
unor activităţi care generează reduceri de posturi sau chiar de funcţii. Indiferent însă de aceasta,
vor rămâne, în ţările analizate, locuri de muncă şi activităţi care, prin natura lor, nu pot fi
automatizate. Ne referim la servicii de pregătire a resurselor umane, la activităţi care satisfac
criterii de utilitate, frumosul, moda, la securitate, siguranţă, apărare ordine publică, la servicii de
relaţionare umană (consiliere, companie, ajutorare). Tendinţa spre feminitate devine astfel mai
evidentă.
Tabel 11.7 Feminitate
Nr. Caracteristici Tări în care se manifestă Forme de manifestare
crt. predilectă
Cehia Ungaria Polonia România
1 Valorile dominante în x x x Armonie în societate.
societate sunt grija Respect pentru ceilalţi.
pentru ceilalţi, Normalitate în relaţiile
oamenii, relaţiile dintre oameni.
cordiale.
Anexă:
⚫ Cercetare empirică privind cultura organizaţională în firme din România
Prezentăm în continuare rezultatele unei cercetări care a examinat cultura organizaţională
în firme din Româna. Eşantionul a cuprins 102 organizaţii, respectiv 150 de manageri. Structura
pe forme de proprietate a firmelor din eşantion a fost următoarea: 63% firme cu capital privat
românesc, 13% firme cu capital privat străin, 13% firme cu capital mixt - românesc şi străin,
reflectând creşterea volumului investiţiilor străine in România şi 11% firme publice.
Structura eşantionului în funcţie de gradul de mărime al firmelor a fost următoarea: 16%
microfirme, 29% întreprinderi mici, 29% întreprinderi mijlocii şi 26% întreprinderi mari.
Subiecţii investigaţi au reprezentat în proporţie de 63% manageri de nivel superior şi în proporţie
de 37% manageri de nivel mediu.
Cercetarea a urmărit identificarea răspunsurilor la mai multe întrebări de natură
managerială. Reţinem dintre acestea doar pe cea care se referă la importanţa deţinătorilor de
interese pentru firmele cercetate. Managerilor li s-a solicitat să ierarhizeze principalele categorii
de deţinători de interese, din punctul de vedere al impactului pe care îl au asupra rezultatelor
propriilor firme. Răspunsurile (multiple) obţinute au fost centralizate în tabelul 11.11.
Tabelul 11.11 Impactul deţinătorilor de interese asupra rezultatelor
organizaţiilor româneşti
Nr. crt. Detinători Valoare medie Total răspunsuri
de interese
1 Manageri 8,4 1263
2 Clienţi 7,5 1126
3 Proprietari/Acţionari 7,3 1102
4 Salariaţi 7,2 1086
5 Furnizori 5,9 886
6 Concurenţi 5,3 796
7 Bănci 5,2 775
8 Autorităţi locale 3,9 585
9 Comunitate locală 3,6 547
10 Sindicate 3,3 499
Cel mai mare punctaj a fost înregistrat de manageri, ca urmare a impactului pe care
pregătirea şi experienţa acestora o au asupra funcţionalitătii si a performanţelor organizaţiei, ceea
ce este valabil mai ales pentru managerii de nivel superior şi ca rezultat al faptului că managerii
din eşantion isi susţin propria imagine, propriul statut, propriul nivel ierarhic şi propriul rol.
Pe locul secund ca importanţă sunt plasaţi clienţii, aspect demn de apreciat, deoarece
reflectă orientarea tot mai pronunţată a firmelor româneşti către piaţă, către clienţi, oferindu-le
acestora produse şi servicii care le satisfac cerinţele.
Următorul loc este deţinut de proprietari, aceştia exercitând o influentă determinantă
asupra evoluţiei firmelor, mai ales pentru cele mici şi mijlocii în care proprietarul este adesea şi
manager. Proprietarii sunt cei care stabilesc echipa managerială de nivel superior, ei construiesc
cultura organizaţională.
Următoarea categorie este reprezentată de salariaţi. Plasarea lor pe această poziţie
confirmă conceptele vehiculate pe plan international, conform cărora succesul firmelor depinde
tot mai mult de calitatea resurselor umane, de modul în care energia, cunoştinţele, potentialul
acestora sunt amplificare şi utilizate.
La o distanţă apreciabilă, pe următorul loc se plasează furnizorii, fapt care reliefează
importanţa legăturilor pe care trebuie să le aibă o firmă, atat cu beneficiari produselor/serviciilor
oferite, dar şi cu furnizorii de materii prime, materiale, piese de schimb, utilităţi necesare
proceselor de producţie.
Plasarea pe poziţia următoare a concurenţilor poate conduce la concluzia că subiecţii
investigaţi consideră că asigurarea unor furnizori de calitate care să ofere la timp, în cantităţile şi
calităţile solicitate elementele necesare procesului de producţie, poate conduce la deţinerea unei
pozitii competitive, puternice pe piaţă, ceea ce are ca efect imediat diminuarea riscului asociat
unei concurenţe puternice.
Băncile şi celelalte instituţii financiare au, în calitate de deţinător de interese, un rol
important pentru firmele care se află într-o fază de dezvoltare, apelând la credite pentru a-şi
putea dezvolta activitatea investiţională.
Autoritatea locală nu reprezintă pentru multe organizaţii un deţinător de interese autentic,
ceea ce explică plasarea pe unul din ultimele locuri.
Comunitatea locală, de asemenea, nu trezeşte interesul majorităţii organizaţiilor şi al
managerilor chestionaţi, probabil şi datorită lipsei de experienţă a acestora şi a luării în
considerare a mai multor categorii de deţinători de interese, decât cei direct şi plenar implicaţi.
Sindicatele reprezintă ultima categorie de deţinători de interese, datorită faptului că 74%
din organizaţiile incluse în eşantion sunt microfirme, întreprinderi mici sau întreprinderi mijlocii,
private şi în care nu există sindicate.
Teme de cercetare:
➢ Transferul de cunoştinţe manageriale din ţările membre ale Uniunii Europene, Japonia,
Statele Unite ale Americii, China, ţările islamice sau ţările Americii Latine în
managementul organizaţiilor din România.
➢ Analizaţi comparativ, pentru diverse tipuri de organizaţii din România, încadrarea culturii
şi a managementului acestora în abordarea managementului structurilor multiculturale
elaborată de Geert Hofstede.
➢ Analizaţi comparativ, pentru diverse tipuri de organizaţii din România, încadrarea culturii
şi a managementului acestora în abordarea diferenţelor culturale elaborată de Fons
Trompenaars.
Teste:
Testele următoare îşi propun să vă ajute în verificarea cunoştinţelor dobândite ca urmare a
parcurgerii atente a acestui capitol. Ele pot avea unul sau mai multe răspunsuri corecte. Alegeţi,
prin încercuire; acele variante de răspuns pe care le consideraţi corecte argumentaţi alegerea
realizată şi verificaţi-vă în final cunoştinţele, prin comparare cu cele propuse în continuare.
1. Etape ale transferului internaţional de cunoştinţe manageriale sunt şi următoarele:
a.evaluarea rezultatelor transferului;
b.individualism;
Răspunsuri la teste
1 :.a, b, d, e , g
2: a, b, d, e
3: a, b, c, d, e, f, g.
Concluzii:
✓ Metodologia de realizare a transferului internaţional de cunoştinţe manageriale cuprinde
şase etape: stabilirea necesităţilor de transfer, cuantificarea posibilităţilor de transfer,
preluarea şi adaptarea elementelor propuse spre transfer, sensibilizarea deţinătorilor de
interese, aplicarea elementelor care reprezintă transferul, evaluarea rezultatelor
transferului.
✓ Din punctul de vedere al abordării managementului structurilor multiculturale, în
România se manifestă trăsături specifice ambelor laturi ale dimensiunii individualism-
colectivism, precum şi ale dimensiunii distanţă mare faţă de putere-distanţă mică faţă de
putere, o evitare medie a incertitudinii, masculinitate, abordare pe termen scurt.
✓ Din punctul de vedere al abordării diferenţelor culturale, în România se manifestă
trăsături specifice particularismului şi individualismului, caracter afectiv, caracter difuz,
statut atribuit, perceperea timpului in mod sincron, o atitudine de dominare a naturii de
către om.
✓ Cultura, dar mai ales managementul organizaţiilor din România s u n t deschise spre un
transfer masiv de cunoştinţe manageriale din ţări ale Uniunii Europene, Japonia, Statele
Unite ale Americii, China, tările islamice sau ţările Americii Latine.
Bibliografie
1.Istocescu, Amedeo - „Itinerar lusitan sau despre cultură şi management în Portugalia", Revista
Economia, seria Management, Bucureşti, Editura ASE, nr. 2, 2003
2.Istocescu, Amedeo - „Euskadi - con mucho gusto sau despre cultură şi management în Ţara
Bascilor", Revista Economia, seria Management, Bucureşti, Editura ASE, nr. 1, 2004
3.Istocescu, Amedeo - „De la Oceanul Atlantic la Marea Mediterană sau despre cultură şi
management în sudul Franţei", Revista Economia, seria Management, Bucureşti, Editura ASE,
nr. 2, 2004
4.Istocescu, Amedeo - „Mexico, mi amor sau despre cultură şi management în Mexic", Revista
Economia, seria Management, Bucureşti, Editura ASE, nr. 1, 2003
5.Istocescu, Amedeo - „Marile oraşe între locuire, poluare şi management (Beijing, Tokio,
Ciudad de Mexico)", Revista Economia, seria Management, Bucureşti, Editura ASE, nr. 1, 2003
6.Istocescu, Amedeo - „Călătorind în „al Magreb Al Aqsa" sau despre cultură şi management în
Maroc", Revista Economia, seria Management, Bucureşti, Editura ASE, nr. 2, 2003
7.Istocescu, Amedeo - „Ifrîquiya 1425 sau despre cultură şi management în Tunisia", Revista
Economia, seria Management, Bucureşti, Editura ASE, nr. 1, 2004
8.Istocescu, Amedeo - „Pace acasă, pace în lume sau despre cultură şi management în Istanbul",
Revista Economia, seria Management, Bucureşti, Editura ASE, nr. 1, 2004
Istocescu, Amedeo - „O analiză cultural managerială comparativă a ţărilor latine din Europa",
Revista de Management comparat internaţional, Bucureşti, ASE, C.N.E.S.M.C., nr. 5, 2004
1.Istocescu, Amedeo - „Oraşul celor trei religii sau despre cultură şi management în Sofia",
Revista Economia, seria Management, Bucureşti, Editura ASE, nr. 1, 2005
2.Istocescu, Amedeo - „Portugheză, Samba, fotbal, carnaval sau despre cultură şi management în
Rio de Janeiro", Revista Economia, seria Management, Bucureşti, Editura ASE, nr. 2, 2005
3.*** - Le Petit Larousse compact 2005, Paris, Larousse, 2004
Bibliografie generală
1. Adler, Nancy - A Typology of
Management Studies involving Culture, Journal of International Business Studies, New York,
1983
2. Adler, Nancy - Comparative Management: Essays in Contemporary Thought, Greenwich, CT,
JAI Press, 1982
3.Basho, Matsuo - Note de drumeţie, Bucureşti, Editura Eminescu, 1998
4.Bellah, R. N., Madsen, R., Sullivan, W. M., Swidler, A., Tipton, S. M. - Americanii -
individualism şi dăruire, Bucureşti, Editura Humanitas, 1998
5.Berstein, Serge, Milza, Pierre - Istoria Europei, voi. I-IV, laşi, Institutul European, 1998
6.Besanger, Serge - Le defi chinois, Paris, Alban Editions, 1996
r. L5îihi,' .Winniap Aurelian - Management comparat, Timişoara, Editura Mirton, 2000
8.Boorstin, Daniel - Căutătorii, Bucureşti, Editura Meridiane, 2001
9.Boorstin, Daniel - Creatorii, voi. I—11, Bucureşti, Editura Meridiane, 2001
10.Boorstin, Daniel - Descoperitorii, voi. I-II, Bucureşti, Editura Meridiane, 1996
11.Bouvier, Nicolas - Cronică japoneză, Bucureşti, Editura Humanitas, 1996
12.Brahm, Laurence J. - La Chine apres l'OMC, Beijing, Chine Intercontinental Press, 2005
13.Braudel, Fernand - Gramatica Civilizaţiilor, voi I, II, Bucureşti, Editura Meridiane, 1994
14.Budura, Anna Eva - Ţara simbolurilor, Bucureşti, Editura Paideia, 1999
15.Burduş, Eugen - Management comparat internaţional, Bucureşti, Editura Economică, 2001
16.Child, J. - Culture, contingency and capitalism in the cross naţional study of organizations,
Research in Organizational Behavior, Voi. 3, Greenwich, CT, JAI Press, 1981
17.Collins, J., Brierthy, W,, Gordon, C., King, P. - Business Culture in Europe, Oxford,
Heineman Professional Publishing, 1990
Comănescu, Mihaela - Management european, Bucureşti, Editura Economică, 1999
8.Compagnon, Beatrice, Thevenin, Anne - O cronologie a secolului XX, Bucureşti, Editura AII
Educaţional, 2000
9.Compagnon, Antoine, Seebacher, Jacques - Spiritul Europei, laşi, Editura Polirom, 2002
10.Constantinescu, Dan Anghel - Management comparat, Bucureşti, Editura Semne 94, 1999
11.Costea, Octavia - Dialog intercultural, Bucureşti, Editura Petrion
12.Cozma, Elena - Istoria religiilor, manual opţional pentru liceu, laşi, Editura Polirom, 2000
13.Cruceru, Dan - China - calea prin milenii, Bucureşti, Editura Economică, 2001
14.Daun, Ake - Mentalitatea suedeză, Bucureşti, Editura Humanitas, 1996
15.de La Bastide, Henri - Patru călătorii în inima civilizaţiilor, Bucureşti, Editura Meridiane,
1994
16.Delcambre, Anne - Mărie - Islamul, Bucureşti, Editura C.N.I. Coresi S.A., 1999
17.Deshimaru, Taisen - Zen şi artele marţiale, Bucureşti, Editura Herald, 1998
18.Deshimaru, Taisen - Zen şi viaţa cotidiană, Bucureşti, Editura Herald, 1998
19.Diaconu, Kazuko, Diaconu, Paul - Japonezii despre ei înşişi, voi. I, II, Bucureşti, Editura
Nipponica, 1994
20.Dobrinescu, I. - Dreptatea şi valorile culturale, Bucureşti, Editura Academiei Române, 1992
21.Dore, Ronald - întreprinderea britanică - întreprinderea japoneză; originile diversităţii
naţionale a relaţiilor industriale, Chişinău, Editura Tehnică, 1998
22.Drucker, Peter - Societatea postcapitalistă, Bucureşti, Editura Image, 1996
23.Duby, Georges, Philippe, Aries- Istoria vieţii private, voi l-X, Bucureşti, Editura Meridiane,
1997
24.Eliade, Mircea, Culianu, loan Petru - Dicţionarul religiilor, Bucureşti, Editura Humanitas,
1996
25.Elisseeff, Vadime şi Danielle - Civilizaţia japoneză, Bucureşti, Editura Humanitas, 1996
Etzioni, Amitai - Societatea monocromă, iaşi, Editura Polirom, 2002
8.Farmer, Richard, Richman, Barry - Comparative Management and Economic Progress,
Homewood, Irwin, 1965
9.Fons, Trompenaars - L' entreprise multiculturelle, Paris, Maxima, Laurent du Mesnil Editeur,
1994
10.Gaillard, Jean-Michel - Istoria continentului european, Chişinău, Editura Cartier, 2001
11.Galeano, Eduardo- Memoria focului, Bucureşti, Editura Politică, 1988
12.Gardner, Howard - Mintea disciplinată, Bucureşti, Editura Sigma, 2005
13.Geertz, Clifford - Thick Description: Towards an Interpretative Theory of Culture, The
Interpretation of Culture, New York, Basic Books, 1973
14.Geiss, Imanuel - Istoria lumii, din preistorie până în anul 2000, Editura AII, Bucureşti, 2003
15.Grigorescu, Dan - înainte şi după Columb, Bucureşti, Editura Eminescu, 1987
16.Grigorescu, Dan - La nord de Rio Grande, Bucureşti, Editura Meridiane, 1985
17.Guşti, Dimitrie - Opere, Voi. 3, Partea I, Bucureşti, Editura Academiei Române, 1970
18.Henshall, Kenneth G. - O istorie a Japoniei, Bucureşti, Editura Artemis, 2002
19.Hofstede, Geert - Managementul structurilor multiculturale, Bucureşti, Editura Economică,
1996
20.Inazo, Nitobe - Bushido. Sufletul Japoniei sau Calea Samurailor, Bucureşti. Editura Herald,
2001
21.lonescu, Gheorghe Gh. - Cultura afacerilor. Modelul american, Bucureşti. Ed.tura
Economică, 1998
13.Le Petit Larousse compact, 100e edition, 2005, Paris, Larousse, 2004
14.Malinovski, B. - A Scientific Theory of Culture, New York, Oxford University Press, 1960
15.Mereuţă, C., Pop, L., Vlaicu, C., Pop, L. - Culturi organizaţionale în 'spaţiul românesc. Valori
şi profiluri dominante, Bucureşti, Editura Expert, F.I.M.A.N., 1998
16.Mitter, Rana - Calea amară a Chinei. Confruntarea cu lumea modernă, Bucureşti, Editura
BIC ALL, 2005
17.Moreau Defarges, Philippe - Instituţiile europene, Timişoara, Editura Amarcord, 2002
18.Murgescu, Costin - Japonia în economia mondială, Bucureşti, Editura Ştiinţifică şi
Enciclopedică, 1985
19.Nath, Raghu - Comparative Management, a Regional View, Cambridge, MA, Bollinger
Publishing Company, 1988
20.Năstase, Marian - Cultura organizaţională şi managerială, Bucureşti, Editura ASE, 2004
21.Negandhi, A. R., Prasad, S. B. - Comparative Management, Appleton, New York, Century
Crofts, 1971
22.Negruşa, Adina Letiţia - Tranziţia şi managementul japonez, Arad, Editura Concordia, 2003
23.Nicolescu, Ovidiu - Management comparat, Bucureşti, Editura Economică, 2001
24.Norris, Chuck - Puterea secretă a sinelui, Bucureşti, Editura Teora, 1998
25.Ohmae, Kenichi - Inteligenţa strategului, Bucureşti, Editura Teora, 1998
Ouchi, W. G. - Theory Z: How American Business Can Meet the Japanese Challenge, Addison -
Wesley, Reading, MA, 1981
8.Parsons, T. - Sociological Theory and Modern Society, New York, Free Press, 1967
9.Păuş, Viorica Aura - Probleme actuale ale integrării culturale, Bucureşti, Editura Semne, 2000
10.Peters, T., Waterman, R. - In Search of Excellence: Lessons from America's Best Run
Companies, New York, Harper & Row, 1982
11.Peyrefitte, Alain - Quand la Chine s'eveillera..., Paris, Librairie Artheme Fayard, 1973
12.Peyrefitte, Aiain - L'empire immobile ou le choc des mondes, Paris, Librairie Artheme Fayard,
1989
13.Peyrefitte, Aiain - La tragedie chinoise, Paris, Librairie Artheme Fayard, 1990
62. P^REFLTE, W.2.YPI - Cîwye s'est eve'/Zte, Parfc, Ltoratffe MteffiS Fayard, 1996
83.Pinguet, Maurice - Moartea voluntară în Japonia, Bucureşti, Editura Ararat, 1998
84.Popa, loan, Filip, Radu - Management internaţional, Bucureşti, Editura Economică, 1999
85.Prodi Romano - O viziune asupra Europei, laşi, Editura Polirom, 2001
86.Remond, Rene - Istoria S.U.A., Bucureşti, Editura Corint, 1999
87.Salat, Sevente - Multiculturalismul literal, laşi, Editura Polirom, 2001
88.Schein, Edgar - Organizational Culture and Leadership, San Francisco, Jossey- Boss
Publishers, 1992
89.Serrano Perez, Manuel - Morir a sabiendas, Tucuman, Ediciones del Gabinete, 2004
90.Sorokin, P. - Social and Culture Dynamics, Boston, Porter Sargent, 1970
91.Strânge, Susan - Retragerea statului. Difuziunea puterii în economia mondială, Bucureşti,
Editura Trei, 2002
92.Sun Tzu - Arta războiului, Bucureşti, Editura Antet, 1999
93.Todorov, Tzvetan - Cucerirea Americii. Problema celuilalt, laşi, Institutul European, 1994
Tung, R. - Toward a Systems Model of Comparative Management, în volumul Advances in
International Comparative Management, coordonat de R. Farmer, Greenwich, CT, JAI Press,
1986
83.Zecheru, Vasile - Management în cultură, Bucureşti, Editura Centrului pentru formare,
educaţie permanentă şi management în domeniul culturii, 2001
84.*** - Coranul, traducere din limba arabă, introducere şi note George Grigore, Bucureşti,
Editura Herald, 2005
85.*** - Secolul 20, „Femei şi feminisme", nr. 7, 8, 9, 1996, Bucureşti, Fundaţia Secolul 20
86.*** - Secolul 20, „Bucureştiul", nr. 4, 5, 6, 1997, Bucureşti, Fundaţia Secolul 20
87.*** - Secolul 20, „Balcanismul", nr. 7, 8, 9, 1997, Bucureşti, Fundaţia Secolul 20
88.***-Secolul20, „Japonia", nr. 11, 12, 1998, Bucureşti, Fundaţia Secolul 20
89.*** - Secolul 20, „America", nr. 7, 8, 9, 1999, Bucureşti, Fundaţia Secolul 20
90.***- Secolul 20, „Europele din Europa", nr. 10, 11 ,12, 1999 şi nr. 1, 2, 3, 2000, Bucureşti,
Fundaţia Secolul 20
91.*** - Secolul 21, „Marea Britanie astăzi", nr. 8, 9, 10, 11, 12, 2002, • Bucureşti, Fundaţia
Secolul 21
92.*** - Constituţia Japoniei, Bucureşti, Editura AII, 1997
93.***, - China 2004, Beijing, Nouvelle Etoile, 2004
94.*** — Secolul 21, „Elveţia, o ţară în Europa", nr. 5-10, 2004, Bucureşti, Fundaţia Secolul 21
95.(colectiv de autori) - South America on a shoestring, Melbourne, Lonely Planet Publications,
2002
96.(colectiv de autori) - Mexico, Melbourne, Lonely Planet Publications, 2002
97.(colectiv de autori) - Europe on a shoestring, Melbourne, Lonely Planet Publications, 2001
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Bibliografie
1.Bibu, Nicolae Aurelian - Manageme- comparat, Timişoara, Editura Mirton, 200C
2.Bîrzea, Cezar - Cetăţenia europeari Bucureşti, Editura universitară POLIŢE!- SNSPA, 2005
3.Boorstin, Daniel - Căutătorii, Bucureş' Editura Meridiane, 2001
4.Boorstin, Daniel - Creatorii, Bucureşti, Editura Meridiane, 2001
5.Burduş, Eugen - Management comparat internaţional, Bucureş Editura Economică, 2001
6.Collins, J., Brierthy, W., Gordon, C., King, P. - Business Cuiture r Europe, Heineman
Professional Publishing, London, Oxford, 1990
7.Constantinescu, Dan Anghel - Management comparat, Bucureş Editura Semne 94, 1999
8.Costea, Octavia - Dialog intercultural, Editura Petrion, Bucureşti, 200-
9.Dumbrăveanu, Laura - „Către o societate interculturală", în Revista ce Pedagogie, anul LI, nr.
1-6, 2003, Bucureşti, Institutul de Ştiinţe a: Educaţiei
10.Geertz, C. - Thick Description: Towards an Interpretative Theory cf Cuiture, The
Interpretation of Cuiture, New York, Basic Books, 1973
•' Guşti, Dimitrie - Opere, Voi. 3, Partea I, Bucureşti, Editura Academiei Române, 1970
1Hofstede, Geert - Managementul structurilor multiculturale, Bucureşti, Editura Economică,
1996
2lonescu, Gh. Gh. - Dimensiunile culturale ale managementului, Bucureşti, Editura Economică,
1996
- lonescu, Gh. Gh., Toma, Andrei - Cultura organizaţională şi managementul tranziţiei,
Bucureşti, Editura Economică, 2001
5 Istocescu, Amedeo - Managementul organizaţiei - o abordare contextualizată. Studii de caz,
Bucureşti, Editura ASE, 2004
: Istocescu, Amedeo - „Simboluri culturale în spaţiul european", Revista Economia, seria
Management, Bucureşti, Editura ASE, nr. 1-2, 2001
"7 Istocescu, Amedeo - „Simboluri culturale în spaţiul european", Revista de Management
comparat internaţional, Bucureşti, ASE, C.N.E.S.M.C., nr. 3, 2002
3Istocescu, Amedeo - „O analiză cultural-managerială comparativă a ţărilor latine din Europa",
în Revista de Management comparat internaţional, Bucureşti, ASE, C.N.E.S.M.C., nr. 5, 2004
r Istocescu, Amedeo - Management comparat internaţional, Bucureşti, Editura ASE, 2005
2. Kluckhohn, K. şi Kroeber, A. - Cuiture. A Criticai Review of Concepts and Definitions, MA,
Cambridge, 1952
21 Malinovski, B. - A Scientific Theory of Cuiture, New York, Oxford University Press, 1960
II Mereuţă, C., Pop, L., Vlaicu, C., Pop, L. - Culturi organizaţionale în spaţiul românesc. Valori
şi profiluri dominante, Bucureşti, Editura Expert, F.I.M.A.N., 1998
13 Năstase, Marian - Cultura organizaţională şi managerială, Bucureşti, Editura ASE, 2004
-- Nicolescu, Ovidiu - Management comparat, Bucureşti, Editura Economică, 2001
I: Ouchi, W. G. - Theory Z: How American Business Can Meet the Japanese Challenge, M A,
Addison - Wesley, Reading, 1981
Parsons, T. - SociologicaI Theory and Modern Society, New York, Free Press, 1967
I" Peters, T. şi Waterman, R. - In Search of Excellence: Lessons from America's Best Run
Companies, New York, Harper & Row, 1982
Popa, loan, Filip, Radu - Management internaţional, Bucureşti, Editj-a Economică, 1999
28.Schein, E. - Organizational Cuiture and Leadership, San Francis:: Jossey- Boss Publishers,
1992
29.Sorokin, P. - Social and Cuiture Dynamics, Boston, Porter Sarge- 1970
30.Trompenaars, Fons - L'entreprise multiculturelle, Paris, Laurent :jj Mesnil editeur, 1990
31.Zecheru, Vasile - Management în cultură, Bucureşti, Editura Centru J pentru formare,
educaţie permanentă şi management în dome" culturii, 2001
32.*** - Secolul 20, nr. 7,8,9-1996, „Femei şi feminisme", Bucure; Fundaţia Secolul 20
Bibliografie
1.Burduş, Eugen - Management comparat internaţional, Bucureşti, Editura Economică, 2001
2.Istocescu, Amedeo - Managementul organizaţiei - o abordare contextualizată. Studii de caz,
Bucureşti, Editura ASE, 2004
3.Istocescu, Amedeo - Management comparat internaţional, Bucureş: Editura ASE, 2005
4.Child, John - Culture, Contingency and Capitalism in the Cros: National study of
Organizations, Research in Organizational Behavic Voi. 3, Greenwich, CT, JAI Press, 1981
5.Constantinescu, Dan Anghel - Management comparat, Bucureş: Editura Semne 94, 1999
6.Farmer, Richard, Richman, Barry - Comparative Management arc Economic Progress, Irwin,
Homewood, 1965
7.Koontz, H., O'Donnell, C. - Management - A Systems a r : Contingency Analysis of Managerial
Functions, New York, Mc. Gra. Hill Book Company, 1976
8.Nath, Raghu - Comparative Management, a Regional Vie* Cambridge, Bollinger Publishing
Company, MA, 1988
9.Negandhi, A. R., Prasad, S. B. - Comparative Management, Appleto* New York, Century
Crofts, 1971
10.Nicolescu, Ovidiu - Management comparat, Bucureşti, Editura Economică, 2001
11.Popa, loan, Filip, Radu - Managementul internaţional, Bucureş- Editura Economică, 2000
12 Tung, Rosalie - Toward a Systems Model of Comparatul Management, în volumul „Advances
in International Compara: Management", coordonat de R. Farmer, Greenwich, CT, JAI Preş:
1986
1.Berstein, Serge, Milza Pierre - Istoria Europei, laşi, Institutul European, 1998
2.Bîrzea, Cezar - Cetăţenia europeană, Bucureşti, Editura Universitară POLITEIA - SNSPA,
2005
Burduş, Eugen - Management comparat internaţional, Bucureşti, Editura Economică, 2001 ll
Comănescu, Mihaela - Management european, Bucureşti, Editura Economică, 1999
p Compagnon, Antoine, Seebacher, Jacques, - Spiritul Europei, laşi,
Editura Polirom, 2002 m Cozma, Elena - Istoria religiilor, manual opţional pentru liceu, iaşi,
Editura Polirom, 2000
Daun, Ake - Mentalitatea suedeză, Bucureşti, Editura Humanitas, 1996 p Dore, Ronald -
întreprinderea britanică - întreprinderea japoneză; originile diversităţii naţionale a
relaţiilor industriale, Chişinău, Editura Tehnica, 1998
S Duby, Georges, Philippe, Aries- Istoria vieţii private, Bucureşti, Editura Meridiane, 1997
■ bliografie
Management comţ.. -m
10.Eliade, Mircea, Culianu, loan Petru - Dicţionarul religiilor, Bucurer Editura Humanitas,
1996
11.Gaillard, Jean-Michel - Istoria continentului european, Chişr =. Editura Cartier, 2001
12.Geiss, Imanuel - Istoria lumii, din preistorie până în anul 201C Bucureşti, Editura AII,
2003
13.Hofstede, Geert - Managementul structurilor multiculturale, Bucurer Editura Economică,
1996
14.Istocescu, Amedeo - „între Est şi Vest, Europa Centrală", Revista ae Management comparat
internaţional, Bucureşti, ASE, C.N.E.S.M : nr. 2, 2001
15.Istocescu, Amedeo - „Simboluri culturale în spaţiul european", Re. sa Economia, seria
Management, Bucureşti, Editura ASE, nr. 1-2-2001
16.Istocescu, Amedeo - „Scandinavia", Revista Economia, se - Management, Bucureşti,
Editura ASE nr.1-2, 2002
17.Istocescu, Amedeo - „Simboluri culturale în spaţiul european", Re. : a de Management
comparat internaţional, Bucureşti, ASE, C.N.E.SA' I nr.3, 2002
18.Istocescu, Amedeo - „Itinerar lusitan sau despre cultură ş management în Portugalia", Revista
Economia, seria Manageme- Bucureşti, Editura ASE, nr. 2, 2003
19.Istocescu, Amedeo - „Euskadi- con mucho gusto sau despre cultul s management în Ţara
Bascilor", Revista Economia, seria Managem~ i Bucureşti, Editura ASE, nr.1, 2004
20.Istocescu, Amedeo - „De la Oceanul Atlantic la Marea Mediterană sa. despre cultură şi
management în sudul Franţei", Revista Econc~ s seria Management, Bucureşti, Editura ASE,
nr.2, 2004
21.Istocescu, Amedeo - Managementul organizaţiei - o abora~z contextualizată. Studii de
caz, Bucureşti, Editura ASE, 2004
22.Istocescu, Amedeo - „O analiză cultural-managerială comparaţi ,â a ţărilor latine din Europa",
Revista de Management com internaţional, Bucureşti, ASE, C.N.E.S.M.C., nr.5, 2004
23.Istocescu, Amedeo - Management comparat internaţional, Buarer Editura ASE, 2005
24.Nicolescu, Ovidiu - Management comparat, Bucureşti, Editura Econor cz 2001
25.Norris, Chuck - Puterea secretă a sinelui, Bucureşti, Editura Teora, 199:
26.*** - Secolul 20, „Europele din Europa", nr. 10, 11 ,12-1999 şi nr.1 3, 2000 Bucureşti
Bibliografie
1.Basho, Matsuo - Note de drumeţie, Bucureşti, Editura Eminescu, 1998
2.Bouvier, Nicolas - Cronică japoneză, Bucureşti, Editura Humanitas, 1996
3.Burduş, Eugen - Management compara internaţional, Bucureşti, Editura Economică, 2001
Cozma, Elena - Istoria religiilor, manual opţional pentru liceu, ! = ; Editura Polirom, 2000
Deshimaru, Taisen - Zen şi artele marţiale, Bucureşti, Editura Hera : 1998
5 Deshimaru, Taisen - Zen şi viaţa cotidiană, Bucureşti, Editura Herald, 1998
Diaconu, Kazuko, Diaconu, Paul - Japonezii despre ei înşişi, voi I, II, Bucureşti, Editura
Nipponica, 1994
: Dore, Ronald - întreprinderea britanică - întreprinderea japoneză; originile diversităţii
naţionale a relaţiilor industriale, Chişinău, Editura Tehnica, 1998
r Eliade, Mircea, Culianu, loan Petru - Dicţionarul religiilor, Bucureşti, Editura Humanitas, 1996
': Elisseeff, Vadime, şi Danielle - Civilizaţia japoneză, Bucureşti, Editura Humanitas, 1996
' Henshall, Kenneth, G., O istorie a Japoniei, Bucureşti, Editura Artemis, 2002
1 Hofstede, Geert - Managementul structurilor multiculturale, Bucureşti, Editura Economică,
1996
' 3 Inazo, Nitobe - Bushido. Sufletul Japoniei sau Calea Samurailor, Bucureşti, Editura Herald,
2001
- Istocescu, Amedeo - „Firmele mici şi mijlocii în economia modernă. Cazul Japoniei şi al
României", Revista de Management comparat internaţional, Bucureşti, ASE, C.N.E.S.M.C., nr.
4, 2003 '5 Istocescu, Amedeo - „Marile oraşe între locuire, poluare şi management (Beijing,
Tokio, Ciudad de Mexico)", Revista Economia, seria Management, Bucureşti, Editura ASE, nr.1,
2003
•o Istocescu, Amedeo - Managementul organizaţiei - o abordare contextualizată. Studii de caz,
Bucureşti, Editura ASE, 2004
Istocescu, Amedeo - Management comparat internaţional, Bucureşti, Editura ASE, 2005
": Murgescu, Costin - Japonia în economia mondială, Bucureşti, Editura Ştiinţifică şi
Enciclopedică, 1985
ÎS Negruşa, Adina Letiţia - Tranziţia şi managementul japonez, Arad, Editura Concordia, 2003
Management comparai
20.Nicolescu, Ovidiu - Management comparat, Bucureşti, Editura Economică, 2001
21.Ohmae, Kenichi - Inteligenţa strategului, Bucureşti, Editura Teora 1998
22.Pinguet, Maurice - Moartea voluntară în Japonia, Bucureşti, Editura Ararat, 1998
23.*** - Constituţia Japoniei, Bucureşti, Editura AII, 1997
24.*** - Secolul 20, „Japonia", nr. 11,12, 1998, Bucureşti, Fundaţia Secolul 20
Bibliografie
Bellah, R. N., Madsen, R., Sullivan, W. M., Swidler, A., Tipton, S.M. - Americanii -
individualism şi dăruire, Editura Bucureşti, Humanitas, 1998
Burduş, Eugen - Management comparat internaţional, Editura Economică, 2001 Bucureşti,
3.Cozma, Elena - Istoria religiilor, manual opţional pentru liceu, laşi, Editura Polirom, 2000
4.Eliade, Mircea, Culianu, loan Petru - Dicţionarul religiilor, Bucureşti, Editura Humanitas, 1996
5.Grigorescu, Dan - înainte şi după Columb, Bucureşti, Editura Eminescu, 1987
6.Grigorescu, Dan - La nord de Rio Grande, Bucureşti, Editura Meridiane, 1985
7.Hofstede, Geert - Managementul structurilor multicuituraie, Bucureşti, Editura Economică,
1996
8.lonescu, Gh. Gh. - Cultura afacerilor. Modelul american, Bucureşti, Editura Economică, 1998
9.Istocescu, Amedeo - „Marile oraşe între locuire, poluare şi management (Beijing, Tokio,
Ciudad de Mexico)", Revista Economia, seria Management, Bucureşti, Editura ASE, nr. 1, 2003
10.Istocescu, Amedeo - „Mexico, mi amor sau despre cultură şi management în Mexic", Revista
Economia, seria Management, Bucureşti, Editura ASE, nr. 1, 2003
11.Istocescu, Amedeo - Managementul organizaţiei - o abordare contextualizată. Studii de caz,
Bucureşti, Editura ASE, 2004
Istocescu, Amedeo - Management comparat internaţional, Bucureşt Editura ASE, 2005
3.Nicolescu, Ovidiu - Management comparat, Bucureşti, Editura Economică, 2001
4.Remond, Rene -Istoria S.U.A., Bucureşti, Editura Corint, 1999
5.***- Secolul 20, „America", nr. 7,8,9, 1999 Bucureşti, Fundaţia Secolul 20
Bibliografie
1. Besanper, Serqe - Le defi chinois Paris Alban Editions, 1996
2. Brahm, Laurence - La Chine apres l'O.M.C., Beijing, China Intercontinental Press, 2005
3.Budura, Anna Eva - Ţara simbolurilor, Bucureşti, Editura Paideia, 1999
4.Cozma, Elena - Istoria religiilor, manual opţional pentru liceu, laş Editura Polirom, 2000
Cruceru, Dan - China - calea prin milenii, Bucureşti, Editura Economică, 2001
3.Eliade, Mircea, Culianu, loan Petru - Dicţionarul religiilor, Bucureşti, Editura Humanitas, 1996
4.Hofstede, Geert - Managementul structurilor multiculturale, Bucureşti, Editura Economică,
1996
5.Istocescu, Amedeo - „Abordare culturală comparativă în domeniul educaţiei între China şi
România", Revista de Management comparat internaţional, Bucureşti, ASE, C.N.E.S.M.C., nr.1,
2000
6.Istocescu, Amedeo - „Managementul chinez", partea întâi, Revista Economia, seria
Management, Bucureşti, Editura ASE, nr.1-2, 1999
7.Istocescu, Amedeo - „Managementul chinez", partea a doua, Revista Economia, seria
Management, Bucureşti, Editura ASE, nr.1-2, 2000
8.Istocescu, Amedeo - „Marile oraşe între locuire, poluare şi management (Beijing, Tokio,
Ciudad de Mexico)", Revista Economia, seria Management, Bucureşti, Editura ASE, nr.1, 2003
9.Istocescu, Amedeo - Managementul organizaţiei - o abordare contextualizată. Studii de caz,
Bucureşti, Editura ASE, 2004
10.Istocescu, Amedeo - Management comparat internaţional, Bucureşti, Editura ASE, 2005
11.Kaltenmark, Max - Filosofia chineză, Editura Humanitas, Bucureşti, 1995
12.Kamenarovic, Ivan - China clasică, Bucureşti, Editura AII, 2002
13.Mitter, Rana - Calea amară a Chinei. Confruntarea cu lumea modernă, Bucureşti, Editura
BIC ALL, 2005
14.Norris, Chuck - Puterea secretă a sinelui, Bucureşti, Editura Teora, 1998
18. Peyrefitte, Alain - L'empire immobile ou le choc des mondes, Paris, Librairie Artheme
Fayard, 1989
Peyrefitte, Alain - La Chine s'est eveillee, Paris, Librairie Artheme Fayard, 1996
19.Peyrefitte, Alain - La tragedie chinoise, Paris, Librairie Artheme Fayard, 1990
20.Peyrefitte, Alain - Quand la Chine s'eveillera..., Paris, Librairie Artheme Fayard, 1973
21.Sun, Tzu -Arta războiului, Bucureşti, Editura Antet, 1999
22.*** - China 2004, Beijing Nouvelle Etoile, 2004
Bibliografie
1.Cozma, Elena - Istoria religiilor, manual opţional pentru liceu, laşi, Editura Polirom, 2000
2.De La Bastide, Henri - Patru călătorii în inima civilizaţiilor, Bucureşti, Editura Meridiane,
1994
3.Delcambre, Anne-Marie - Islamul, Bucureşti, Editura C.N.I. Coresi S.A., 1999
4.Eliade, Mircea, Culianu, loan Petru - Dicţionarul religiilor, Bucureşti, Editura Humanitas, 1996
5.Hofstede, Geert - Managementul structurilor multiculturale, Bucureşti, Editura Economică,
1996
6.Istocescu, Amedeo - „Călătorind în al Magreb al Aqsa sau despre cultură şi management în
Maroc", Revista Economia, seria Management, Bucureşti, Editura ASE, nr. 2, 2003
Istocescu, Amedeo - „Ifrîquiya 1425 sau despre cultură şi management în Tunisia", Revista
Economia, seria Management, Bucureşti, Editura ASE, nr. 1, 2004
1.Istocescu, Amedeo - „Pace acasă, pace în lume sau despre cultură şi management în Istanbul",
Revista Economia, seria Management, Bucureşti, Editura ASE, nr. 1, 2004
2.Istocescu, Amedeo - „Managementul în ţările islamice", partea întâi. Revista Economia, seria
Management, Bucureşti, Editura ASE, nr. 2. 2004
3.Istocescu, Amedeo - Managementul organizaţiei - o abordare contextualizată. Studii de caz,
Bucureşti, Editura ASE, 2004
4.Istocescu, Amedeo - Management comparat internaţional, Bucureşti. Editura ASE, 2005
5.*** - Coranul, traducere din limba arabă, introducere şi note George Grigore, Bucureşti,
Editura Herald, 2005Bibliografie
1.Burduş, Eugen - Management comparat internaţional, Bucureşti, Editura Economică, 2001
2.Chimet, Iordan - Sugestii pentru o galerie sentimentală - America Latină, Bucureşti, Editura
Meridiane, 1984
3.Feierstein, Daniel, Levy, Guillermo (compiladores) - Hasta que la muerte nos separe. Poder y
practicas sociales genocidas en America Latina, La Plata, Editiones Al Morgen, 2004
4.Galeano, Eduardo - Memoria focului, Bucureşti, Editura Politică, 1988
5.Irigoyen, Horacio - La empresa de familia en America Latina, Editiones Macchi, Buenos
Aires, 2005
6.Istocescu, Amedeo - „Marile oraşe între locuire, poluare şi management (Beijing, Tokio,
Ciudad de Mexico)", Revista Economia, seria Management, Bucureşti, Editura ASE, nr. 1 2003
7.Istocescu, Amedeo - „Mexico, mi amor sau despre cultură şi management în Mexic", Revista
Economia, seria Management, Bucureşti, Editura ASE, nr.1 2003
8.Nicoiescu, Ovidiu - Management comparat, Bucureşti, Editura Economică, 2001
Management compara:
1.Todorov, Tzvetan - Cucerirea Americii. Problema celuilalt, laşi Institutul European, 1994
2.*** - Secolul 20, nr. 8, 9 1973, „Incursiuni în conştiinţa unei lumi - America Latină",
Bucureşti, Uniunea Scriitorilor din R.S.R.
3.*** - Secolul 20, nr. 5, 6 1982, „Dimensiunea Borges", Bucureşti Uniunea Scriitorilor din
R.S.R.
4.*** - Inequality in Latin America. Breaking with history? I.B.R.D. W.B New York, 2004
5.*** - Desarrollo sostenible en un mundo dinamico. Tranformacion de instituciones,
crecimiento y calidad de vida, I.B.R.D. W-.B., New York 2004
6.*** - Historia contemporanea de America Latina, Alianza Editorial S.A. Madrid - Buenos
Aires, 2005Bibliografie
1. Boorstin, Daniel - Descoperitorii, Bucureşti. Editura Meridiane, 1996
2. Etzioni, Amitai - Societatea monocromă, laşi, Editura Polirom, 2002
3. Hofstede, Geert - Managementul structurilor multiculturale, Bucureşti, Editura Economică,
1996
4.Istocescu, Amedeo - Management comparat internaţional, Bucureşti. Editura ASE, 2005
7.Trompenaars, Fons- L'entreprise multiculturelle, Paris, Maxima, Laurent du Mesnil Editeur,
19941. Drucker, Peter- Societatea postcapitaI s:ă Bucureşti, Editura Image, 1996