Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
CLASICI DE PINGUIN
REGIMUL ANTIC I
REVOLUȚIA FRANCEZĂ
ALEXIS DE
TOCQUEVILLE
Anticul Régime și
Revoluția Franceză
CĂRȚI DE PINGUIN
Machine Translated by Google
CLASICI DE PINGUIN
Penguin Group (NZ), 67 Apollo Drive, Rosedale, North Shore 0632, Noua Zeelandă (o
divizie a Pearson New Zealand Ltd)
Penguin Books (Africa de Sud) (Pty) Ltd, 24 Sturdee Avenue, Rosebank, Johannesburg 2196,
Africa de Sud
Penguin Books Ltd, sediu social: 80 Strand, Londra WC2R 0RL, Anglia
www.penguin.com
Această traducere a fost publicată pentru prima dată în Penguin Classics 2008
ISBN: 9781101489208
Machine Translated by Google
978-0-14-191973-7
Machine Translated by Google
Cuprins
Cronologie
Introducere
Lectură suplimentară
Nota traducătorului
Cronologie
1805 Născut la Paris, la 29 iulie, în Herve, comte de Tocqueville și Louise-
Madeleine, contesa de Tocqueville, aristocrați catolici francezi 1814
Napoleon cade și monarhia Bourbon este restaurată sub Ludovic al
XVIII-lea 1820-23 Tocqueville studii la College Royal din Metz , unde
este tatăl său prefect 1823-7 Tocqueville studiază dreptul la
Paris 1824 Carol al X-lea urcă pe
tronul Franței 1827 Tocqueville a acordat o numire
ca ofițer judiciar minor la Curtea de la Versailles 1830 Edictele lui Carol al X-lea
care restricționează votul și cenzurează presa au provocat o
scânteie revoluția din 27 iulie, care își încheie domnia 1830 Monarhia
„iulie” a lui Louis-Philippe începe la 7 august 1831 Tocqueville și tovarășul
său Gustave de Beaumont sosesc la Newport, Rhode Island, pe 9 mai,
pentru vizita lor de nouă luni în America 1833 Tocqueville publică Du
Système pénitentiare aux États-Unis împreună cu co-autorul Beaumont;
prima vizită în Anglia 1835 ianuarie. Publicarea Democrației în America
Partea I A doua vizită în Anglia 1835 Căsătoria cu Mary Mottley, o
englezoaică 1836 Călătorie în Elveția 1839 Tocqueville ales în Camera
Deputaților
franceză; scrie
Introducere
„Clasic” este un cuvânt cu sens perfid și evaziv, indiferent dacă îl aplicăm unui
scriitor sau unui text. Pare să implice că lucrarea în cauză are, fără îndoială,
o valoare permanentă, universală; cel puțin, că poate aduce o contribuție solidă la
iluminarea cititorilor săi. Cu toate acestea, nu este de la sine înțeles că orice carte
poate avea o astfel de valabilitate universală.
Charlotte Bronte a disprețuit Mândria și Prejudecata; George al III-lea a crezut
că o mare parte din Shakespeare sunt „chestii triste”, deși a recunoscut că nu
trebuie spus așa ceva. A susține că o carte este un clasic, deoarece un număr
mare de oameni s-au bucurat de ea de-a lungul unui număr mare de ani,
ridică pur și simplu întrebarea, de ce s-au bucurat de ea? A numi o carte un clasic
înseamnă a face o revendicare ridicată pentru ea fără a face un caz.
De aici și nevoia de introduceri.
Dacă este aplicat unei opere de istorie, termenul este și mai dificil, deoarece
majoritatea scrierilor istorice este și ar trebui să fie perisabilă. A scrie istorie fără a
te mulțumi doar să repeți tot ceea ce s-a spus înainte înseamnă a te angaja
într-o ceartă perpetuă; și, pe măsură ce vremurile se schimbă, pe
măsură ce se fac noi descoperiri și apar minți noi, cele mai solide analize
devin vulnerabile. O lucrare clasică de istorie este în mod normal una care este
lăsată să adune praf pe un raft înalt; un istoric clasic este acela care este amintit
pentru că a făcut o muncă bună în vremea lui, dar acum este citit doar de specialiști.
În cel mai adevărat sens al cuvântului, un autor clasic este acela care este perpetuu
prezent. Cu puține excepții, marii istorici au părăsit sala.
citirea și gândirea la istorie vor câștiga din când în când profit și plăcere din citirea lui
Tocqueville, deși este mort de aproape o sută cincizeci de ani. Cărțile lui sunt
încă în viață. El este un clasic.
Aceste afirmații ar trebui să fie suficiente pentru a-i determina pe curioși, sau pe
unii dintre ei, să se cufunde în Tocqueville și apoi trebuie să aibă grijă de el însuși.
Dar este, din nefericire, posibil ca cititorii care se gândesc să încerce
Democracy in America, Ancien Régime și Revoluția Franceză sau chiar
Recollections (Suveniruri, cea mai accesibilă carte a lui Tocqueville) să abordeze
afacerea cu o complicație de preconcepții care îl poate face pe Tocqueville. ,
voce și toate, greu de citit și greu de înțeles. Principala dificultate a Ancien
Régime este subiectul său. Cartea a fost scrisă între 1852 și 1856 pentru a arunca
lumină asupra marii revoluții franceze din 1789, subiect care fusese deja discutat în
nenumărate discursuri, cărți, pamflete, articole și decrete oficiale.
Europenii – în special francezi – se luptaseră cu moștenirea Revoluției de două
generații; era un subiect asupra căruia toată lumea avea păreri, pentru că îi
afecta pe toată lumea; un subiect de mit, dezacord feroce și dezbatere partizană
pasionată. Tocqueville nu se putea aștepta la o audiere imparțială pentru
contribuția sa, dar este un tribut adus puterilor sale că nu numai că cartea a
fost un bestseller imediat: chiar și criticii săi s-au străduit să-i răspundă cu respect:
s-ar fi făcut ridicoli dacă ar fi încercat să respingă. el din mână. El a îmbogățit
marele argument, care continuă și astăzi: căci întrebările pe care le ridică –
întrebări despre libertate, egalitate, naționalism, violență, dictatură, justiție și
ordinea corectă a lumii – sunt la fel de presante ca întotdeauna. Dacă
biblioteca de la Revoluție era deja mare pe vremea lui Tocqueville, acum este enormă
– prea mare pentru a fi catalogată. Cititorii The Ancien Régime vor încerca inevitabil
să îl încadreze în cadrul oferit de alte lecturi; va încerca să vadă cum sta cu
părerile lui Georges Lefebvre, Francois Furet sau Simon Schama (pentru a invoca
câteva nume recente) sau cu cele ale lui Carlyle, Michelet sau Acton (mai
îndepărtate). Cu toate acestea, procesul este riscant. În agitația dezbaterii, s-ar
putea să pierdem vocea lui Tocqueville, care este motivul principal pentru care
îl citim. Cititorii vor trebui să fie în permanență în garda lor, sau ar putea să nu
observe că Ancien Regime este mai mult decât un simplu articol de istoriografie,
iar Tocqueville însuși mult mai mult decât un teoretician depășit al cauzelor.
Machine Translated by Google
a Revolu iei.
Adevărat, el nu scapă cu totul de soarta învechirii. Există un paradox aici.
Este un scriitor absolut limpid, care se ridică ocazional la o mare elocvență; gândirea
lui este complexă, dar stilul său, peste care s-a chinuit enorm, este simplu. Drept
urmare, este plăcut și instructiv la prima lectură, iar fiecare nouă lectură va aduce
noi descoperiri. Dar vor exista și noi erori de detectat. Tocqueville trebuie mai întâi
citit necritic, de dragul lui; dar după aceea, de dragul înțelegerii Revoluției
Franceze, cu greu poate fi citit suficient de critic.
iluzoriu. Cursul vieții lui Tocqueville a fost distrus din nou și din nou de
revoluție. Nu mai au fost ghilotinați membri ai familiei sale, ci au fost exilați,
concediați, denunțați; și el însuși a fost, printre alte aventuri, închis pentru scurt
timp când Louis Napoleon Bonaparte a răsturnat a doua republică în 1851.
Într-o frază, Tocqueville era un aristocrat dezmoștenit, fapt pe care l-a acceptat
cu regret, pentru că știa că se apropie epoca democrației.
În general, era pregătit să profite cât mai bine. Revoluția din 1830 nu a
fost o surpriză pentru el: își dăduse seama de multă vreme că eforturile regilor
Bourbon de a restabili Antichiul Regim nu pot avea succes.
Marea întrebare a epocii, credea el, era dacă democrația era viabilă, iar în 1831 a
călătorit în Statele Unite, atunci singura democrație modernă din lume, pentru
a afla. El a descoperit că nu numai politica era democratică în America, ci și
societatea. Era o țară post-aristocratică în care exista egalitate deplină de rang
și statut: până și spânzuratorul public era întâmpinat pe stradă ca pe un
concetățean respectat. Această egalitate de statut l-a impresionat profund
pe Tocqueville. Nu numai că a devenit tema principală explorată în marea sa
carte, Democracy in America (1835-40); era, credea el, cheia modernității.
Pentru a reuși, toate instituțiile politice și sociale ar trebui de acum înainte să se
adapteze la aceasta. Pentru tot restul vieții a fost preocupat să încerce să înțeleagă.
În tendința către egalitate, el a discerns caracteristica centrală și consecința
Revoluției franceze.
Succesul Democrației în America i-a deschis drumul în politică, așa cum sperase
și plănuise: din 1839 până în 1851 a stat în parlamentele Monarhiei din iulie și ale
celei de-a doua republici. Distante în manieră și independent în opiniile sale, el
a întârziat să stăpânească viața parlamentară, dar în cele din urmă talentul său i-
a adus o măsură de succes (a fost ministru de externe timp de cinci luni în 1849). Cu
toate acestea, sănătatea sa cronică l-a împiedicat, iar Revoluția din 1848, pe
care a dezaprobat-o profund, i-a dislocat din nou perspectivele: era un liberal de
frunte și, dacă forțele s-au dezlănțuit în 1848 – socialist, naționalist,
bonapartist, conservator catolic – nu au fost de acord cu nimic altceva, toți i-
au repudiat pe liberali. Tocqueville se săturase de politică chiar înainte ca Louis
Napoleon, care câștigase alegerile pentru președinția republicii, să închidă
Adunarea Națională în 1851, iar un an mai târziu
Machine Translated by Google
Tocqueville a fost un scriitor cu gusturi și abilități de prim rang, dar înguste. Aceasta
nu este surprinzător faptul că în timpul liber nou găsit a aspirat să scrie ceva
la fel de bun ca Democrația în America, să facă un alt experiment în ceea ce, după
Montesquieu, a numit istorie filozofică (este adesea etichetat sociolog, dar aceasta
este cu siguranță o greșeală). : chiar și în democrația sa , preocuparea lui era
mai puțin pentru societatea în sine, cu modul în care funcționează, decât cu modul în
care s-a schimbat). Primul său gând a fost să se supună unui impuls de mult simțit și
să scrie un studiu despre Napoleon I, o figură care l-a fascinat așa cum îi fascina pe
toată lumea în secolul al XIX-lea. El a schițat două capitole strălucitoare despre
circumstanțele care l-au adus pe Napoleon la putere, dar apoi s-a oprit, parțial
pentru că subiectul era periculos din punct de vedere politic, dar mai ales din
cauza instinctelor sale de savant. Nu i-a fost suficient să înceapă de la mijloc.
Pentru a explica Napoleon a fost necesar să explicăm Revoluția, iar pentru a
explica Revoluția a fost necesar să explicăm eșecul vechii ordini. În plus, Tocqueville a
fost un cercetător înnăscut. S-a întors cu nerăbdare să investigheze arhivele din
Normandia, unde locuia; și când căutarea sănătății l-a determinat să petreacă un an
la Tours, în valea Loarei, a lucrat și în arhivele de acolo. În acest fel, o societate
moartă, uitată, dar curios de familiară a început să trăiască din nou sub ochii lui
mirați.
Tocqueville era bine echipat pentru a-și exploata norocul. Tatăl său, ca prefect în
Anjou, Lorena și în alte părți, fusese un succesor al Intendanților (o parte din
copilăria lui Tocqueville fusese petrecută în fostul palat al Intendanților de la Metz);
propria sa pregătire din tinerețe ca magistrat îi oferise experiență de primă
mână a administrației locale din Franța și a relației acesteia cu administrația
centrală. Cercetările sale de la Tours (și mai târziu în arhivele naționale din Paris)
l-au convins de ceea ce bănuise de multă vreme: că, în ciuda aparențelor, Revoluția
nu perturbase total continuitatea istoriei franceze; mai degrabă, a preluat în
privințe cruciale lucrările Antichiului Regim și a finalizat-o. Aceasta a devenit o
temă centrală a noii cărți. Un altul, strâns legat, a fost centralizarea. Acesta a fost
înțeles ca fiind sistemul prin care conducătorii de la Paris, fie revoluționari,
dictatori sau monarhi constituționali, au luat toate deciziile politice și
administrative importante și neimportante pentru Franța. Realizarea
savantă centrală a lui Tocqueville (mulțumită ajutorului lui Grandmaison) a
fost aceea de a stabili că centralizarea era și în plină forță sub Ancien Regim; într-
adevăr, în privințe cruciale, acesta a fost acel regim, iar tradiția centralizării a fost
cel mai important exemplu al continuității care, în viziunea lui Tocqueville, a
depășit perturbarea revoluționară. În același timp, a provocat acea
întrerupere: nedreptatea, ineficiența și nepăsarea vechii ordini le-au oferit
francezilor o educație revoluționară, datorită căreia au măturat în cele din urmă
toate vestigiile guvernului tradițional – cu excepția centralizării.
Dar a fost și este mai mult decât atât. De fapt, este puțin probabil ca surse
diferite să fi generat o carte semnificativ diferită. Tocqueville a căutat arhive
administrative pentru că i-ar permite să dea expresie istorică ideilor pe care le
deținea de multă vreme. Ancien Régime este în multe privințe atât o monografie,
cât și un pamflet politic, dar este în primul rând o mărturisire de credință, chiar
și un cri de coeur. „Cartea pe care o ofer acum publicului nu este în niciun caz o
istorie a Revoluției, care a fost abordată prea strălucit pentru ca eu să visez să o
refac la rândul meu; acesta este un studiu al acelei Revoluții. Tocqueville a văzut
atât ultimul secol al vechii ordini, cât și Revoluția însăși ca episoade ale luptei
tragice dintre impulsurile concurente – care ar fi trebuit să colaboreze – spre
egalitate și libertate. Egalitatea pe care o crezuse mult timp a fi inevitabilă;
deși era plin de nostalgie pentru o epocă (în mare parte imaginară) a
libertății aristocratice, îi disprețuia pe cei care se agățau de structurile nedrepte și
ineficiente ale trecutului. Libertatea a fost pasiunea lui de-a lungul vieții. În a lui
Machine Translated by Google
Aici ajungem la esența vieții și gândirii lui Tocqueville. Ideile sale fuseseră
profund influențate de vizitele în Statele Unite și Insulele Britanice și de numeroșii
săi prieteni britanici și americani; dar în cele din urmă concepția sa despre
libertate nu poate fi desprinsă de ideea lui despre Franța.
Detesta lăcomia și egoismul pe care le vedea, sau credea că le vede, peste
tot în jurul lui. Libertatea, pentru el, era o școală a virtuții în care oamenii au învățat
să fie cetățeni exercitându-și drepturile și îndeplinindu-și îndatoririle. În calitate
de cetățeni, bărbații (și femeile, de asemenea, deși el nu a pus accentul pe acest
punct și nu și-a arătat niciodată vreun interes în a acorda votul femeilor) și-au atins
statura cea mai deplină și cea mai înaltă ca ființe umane. Așa se explică
mânia rece cu care l-a denunțat pe primul Napoleon (și, implicit, pe al treilea)
pentru înființarea unei parodii a unui stat liber:
… un guvern, mai puternic și mult mai autocratic decât cel răsturnat de Revoluție, a
centralizat ulterior întreaga mașinărie guvernamentală din nou, suprimând toate
acele libertăți cumpărate cu drag și punând în locul lor false goale. Deci drepturile de vot ale
alegătorilor care nu au putut să acceseze adevărul sau să se alăture sau să aibă de ales, se
numeau suveranitatea poporului; consimțământul servil și tăcut al adunărilor a
înlocuit votul liber asupra impozitelor. Principalele garanții ale dreptului, a liberei gândiri, a
libertății de exprimare și a scrisului, împreună cu capacitatea de a se guverna însăși, au fost
înlăturate din națiune – adică tot ceea ce fusese mai prețuit și mai nobil în victoriile din 1789.
Toate acestea încă nu s-au oprit. guvernul își însușește marele nume al Revoluției.
Un francez cu greu ar avea voie să nu aibă sentimente când vorbește despre propria sa țară și gândește despre
vremurile sale. Mărturisesc, așadar, că studiul ordinii noastre sociale de odinioară, în toate aspectele ei, nu a
Libertatea, simțea el, era singurul corector pentru viciile francezilor, noi și vechi. Numai
libertatea i-ar putea trage departe de venerarea banilor și de preocuparea lor pentru
micile lor afaceri private și i-ar putea face:
observă și simt în fiecare moment propria lor țară peste și în jurul lor. Există momente în care libertatea singură
poate înlocui dragostea pentru confortul personal cu entuziasm mai înalt și mai activ, poate oferi ambiției
scopuri mai înalte decât dobândirea de avere și poate arunca suficientă lumină pentru a-i determina pe
Există un om al cărui suflet este atât de rău încât să dorească să depindă de capriciile unui singur membru al
comunității sale, mai degrabă decât să se supună legilor pe care el însuși a ajutat să le stabilească, adică dacă
crede că națiunea lui prezintă virtuțile necesare pentru să folosească în mod corespunzător libertatea?
Când contempl această națiune în sine, găsesc că este mai extraordinară decât oricare dintre evenimentele
din istoria ei. A apărut vreodată pe acest pământ o singură națiune atât de plină de contraste și atât de excesivă
în toate acțiunile sale... nestăpânită prin temperament, totuși mai potrivită autorității arbitrare și chiar violente
a unui rege decât guvernării libere și ordonate a cetățenilor de conducere? azi du manul declarat al
oricărei ascultări, mâine dedicându-se robiei un fel de pasiune pe care na iunile cele mai potrivite sclaviei nu le
pot gestiona; condus de un fir atâta timp cât nu se oferă rezistență; neguvernabil de îndată ce un exemplu
de asemenea rezistență apare undeva; astfel păcălindu-și mereu stăpânii care se tem de el fie prea
liber că ai nevoie de disperarea de a-l înrob, nici atât de înrobit încât să nu-și poată rupe jugul;
potrivit pentru orice, dar excelând doar în război... cea mai strălucită și cea mai periculoasă dintre
națiunile europene...
realizare când în 1807 i-a amintit public lui Napoleon că, sub Nero, Tacitus se
născuse deja. Acest lucru l-a înfuriat pe Împărat, căruia nu-i plăcea să fie comparat
cu Nero, nici implicația că viitorii istorici îl vor condamna; iar Chateaubriand
nu tia câtă dreptate avea, căci pe atunci Alexis de Tocqueville avea doar doi ani.
Dar arcul își atinsese semnul, pentru că dintre toți marii istorici Tacitus este cel cu
care Tocqueville seamănă cel mai mult și nu doar pentru că amândurora le
plăcea să facă referiri derogatorii la împăratul Augustus, nepotul (de fapt,
strănepotul) unui unchi. , ca Napoleon al III-lea. Încă mai citim cronica necruțătoare
a crimelor Cezarilor a lui Tacit din cauza convingerii umane a tabloului său, din
cauza pasiunii morale care o informează, din cauza stilului său unic de proză,
deși probabil nu împărtășim toate valorile și prejudecățile artistul și, deși erudiția
modernă și-a corectat imaginea în multe detalii.
Lectură suplimentară
Nota traducătorului
Textul folosit pentru această traducere este a patra ediție publicată în
decembrie 1858 – ultima publicată în timpul vieții lui Tocqueville.
Am păstrat aceeași dispoziție a paragrafelor ca și în textul francez, în timp ce
am rearanjat structura propozițiilor pentru a ușura limba franceză în limba engleză.
Este evident că acest om remarcabil a fost întotdeauna mai preocupat de acuratețea
„studiului” său decât de înfrumusețarea limbajului cu o expresie colorată sau, după
cum spunea el, a căutat „o perfecțiune ideală a limbajului”.
Anumiți termeni au fost păstrați în limba franceză, deoarece sunt unici pentru
istoria Franței. Cu toate acestea, acestea se găsesc în intrările explicative din Glosar.
„Vechiul Regim” a fost păstrat deoarece „Vechiul Regim” ar fi deplasat.
redările lui Tocqueville și pentru a adăuga ceva în Glosar. Aceasta va cita cel puțin
sursele extraselor pentru ca cititorul să le urmărească.
În multe dintre personajele și referințele explicate în Glosar putem vedea
înclinațiile liberale ale lui Tocqueville, sentimentul său pentru cei deposedați și
entuziasmul său pentru libertate și egalitate.
Am rezistat tentației de a extinde fraze și propoziții dincolo
stilul folosit de Tocqueville pentru a reda sensul larg al francezului. Tocqueville
are o abordare lucidă și economică a limbii și mi-am propus să reflect acest lucru
în limba engleză pe care am adoptat-o.
informații de fundal neprețuite. Mai presus de toate, Gay Scase, fost șef de limbi
străine la St Albans School, Hertfordshire, a pregătit dactilografiate și discuri pe
computer ale diferitelor schițe ale cărții, interpretând și emitând judecăți
critice în traducere și fără ajutorul căruia acest proiect, ca și precedentul , nu
s-ar fi putut realiza.
Richard Collins, editorul meu pentru acest al doilea volum Penguin, a făcut-o
a fost partenerul perfect, dând dovadă de spirit, umor și eleganță stilistică
atât de necesare în etapele finale ale cărții.
Gerald Bevan
St Albans
februarie 2008
Machine Translated by Google
Cuprins
PREFAȚA AUTORULUI
CARTEA 1
CAPITOLUL 4 Cum aproape întreaga Europă avea instituții exact identice și cum aceste
instituții se prăbușeau peste tot
CARTEA 2
regimului antic
CAPITOLUL 4 Cum justiția administrativă și imunitatea funcționarilor publici sunt
instituții ale Antichiului Regim
CAPITOLUL 7 Cum Franța era deja dintre toate țările europene cea în care capitala
dobândise cea mai mare dominație asupra provinciilor și
Învăluise întreaga țară cel mai eficient
CAPITOLUL 8 Cum era Franța țara în care oamenii ajunseseră să semene cel mai
mult
CAPITOLUL 9 Cum astfel de oameni asemănători au fost mai împărțiți decât oricând înainte
Grupuri mici, străini și indiferenți unul față de celălalt
CAPITOLUL 12 Cum starea țăranului francez era uneori mai rea în secolul al XVIII-
lea decât fusese în secolul al treisprezecelea, în ciuda faptului că
Progresul civilizației
CARTEA 3
acest
CAPITOLUL 4 Că Domnia lui Ludovic al XVI-lea a fost cea mai prosperă Perioadă din Vechi
Monarhia și modul în care această prosperitate a grăbit revoluția
NOTE
Machine Translated by Google
PREFAȚA AUTORULUI
Prima mea sarcină va fi să merg cu acești bărbați în primii ani de după 1789
– o perioadă în care dragostea pentru egalitate și libertate a avut o parte egală
din inimile lor; un timp în care doreau să întemeieze nu numai instituții
democratice, ci și libere; nu numai pentru a distruge privilegiile, ci și pentru a
recunoaște și sfinți drepturile. Erau vremuri de tinerețe, entuziasm, mândrie,
pasiuni generoase și sincere, amintirea cărora, în ciuda greșelilor, oamenii
o vor păstra pentru totdeauna și care, anii ce vor urma, vor tulbura somnul
tuturor celor care vor să-i corupeze sau să-i înrobească.
Pe măsură ce urmăresc rapid cursul acestei revoluții, voi încerca să arăt
ce evenimente, greșeli, calcule greșite i-au determinat pe acești francezi să-
și abandoneze scopurile inițiale și, întorcându-se de la libertate, să nu-și
dorească altceva decât să-l slujească pe stăpânul lumii pe picior de egalitate.
Voi arăta cum un guvern, mai puternic și mult mai autocratic decât cel răsturnat
de Revoluție, a centralizat ulterior întreaga mașinărie guvernamentală din
nou, suprimând toate acele libertăți cumpărate cu drag și punând în locul lor
false goale. Deci drepturile de vot ale alegătorilor care nu au putut să acceseze
adevărul sau să se alăture sau să aibă de ales, se numeau suveranitatea
poporului; consimțământul servil și tăcut al adunărilor a înlocuit votul liber
asupra impozitelor.
Principalele garanții ale dreptului, gândirea liberă, libertatea de exprimare și
de scris, împreună cu capacitatea de a se guverna însăși, au fost îndepărtate din
națiune - adică tot ceea ce fusese cel mai apreciat și mai nobil în victoriile din 1789.
Toate acestea încă nu au împiedicat guvernul să-și însu ească marele nume
Machine Translated by Google
a Revolu iei.
Mă voi opri în punctul în care Revoluția mi se pare că și-a îndeplinit practic
munca și a creat noua ordine socială și apoi voi trece în revistă această ordine
socială însăși, încercând să discern în ce fel seamănă cu cea care a precedat-o și în
ce fel. diferă, ce am pierdut în acea răsturnare puternică și ce am câștigat din
ea. În cele din urmă, voi încerca să privesc viitorul nostru.
O secțiune a acestei a doua lucrări este deja schițată, dar nu merită încă
publicație. Să mi se acorde timp să-l termin? Cine poate spune? Destinul indivizilor
este mult mai greu de perceput decât cel al națiunilor.
Mărturisesc că, pentru a atinge acest scop, nu m-am scutit să jignesc pe nimeni,
fie persoane sau clase, opinii sau amintiri, oricât de respectabile ar fi fost.
Adesea am făcut acest lucru cu regret, dar întotdeauna este fără remușcări. Sper
că cei pe care aș fi putut să-i nemulțumesc mă vor ierta din considerație pentru
intenția imparțială și sinceră pe care o urmăresc.
Machine Translated by Google
Poate că mai mulți mă vor acuza că am trădat în această carte un zel excesiv
pentru libertate, care, mi se spune, abia dacă este de mare îngrijorare în Franța
de astăzi.
Pur și simplu îi rog pe cei care mi-ar putea face un asemenea reproș să aibă
amabilitatea de a reflecta că acest entuziasm al meu este de foarte mult timp.
Acum peste douăzeci de ani scriam aproape cuvânt cu cuvânt ceea ce urmează să
citiți aici despre un alt grup social.
În adâncurile întunecate ale viitorului pot fi deja trei adevăruri evidente
văzut. Prima este că toți contemporanii noștri sunt mânați de o forță
necunoscută pe care putem spera să o guvernăm și să o moderam, dar nu o
putem depăși. Uneori, aceste forțe îi împing ușor înainte, alteori îi propulsează la
distrugerea aristocrației. A doua este că, în inima tuturor societăților lumii, acele
societăți care, pe o perioadă lungă de timp, au întotdeauna cele mai mari
dificultăți să scape dintr-o guvernare absolută sunt tocmai acelea în care aristocrația
a dispărut, pentru a nu reapărea niciodată. Al treilea și ultim adevăr este
că nicăieri despotismul nu este obligat să producă efecte mai dăunătoare decât în
astfel de societăți, deoarece, mai mult decât orice alt sistem de guvernare, el
favorizează creșterea tuturor acelor defecte la care aceste societăți sunt în mod
special predispuse și le conduce în consecință. chiar în direc ia pe care o
favorizau deja ca urmare a unei înclina ii naturale.
În astfel de comunități, unde bărbații nu mai sunt legați unul de celălalt prin
rasă, clasă, bresle meșteșugărești sau familie, toți sunt prea pregătiți să se
gândească doar la propriile interese, din ce în ce mai predispuși să nu ia în
considerare pe nimeni în afară de ei înșiși și să se retragă într-un individualism
îngust în care tot binele public este stins. Despotismul, departe de a lupta
împotriva acestei tendințe, o face irezistibilă, deoarece îi lipsește pe toți cetățenii
de toate entuziasmele comune, de toate nevoile reciproce, de orice necesitate
de înțelegere, de orice posibilitate de a acționa în comun. Îi limitează, ca să spunem așa, la viața pri
Bărbații se îndreptau deja spre izolare; acum despotismul o confirmă.
Se răcoreau sentimentele unul pentru celălalt; despotismul îi înghea ă solid.
CARTEA UNICĂ
Machine Translated by Google
CAPITOLUL 1
Nu există nimic mai capabil să inspire prudență în filozofi și oameni de stat decât
istoria Revoluției noastre, căci niciodată nu au existat evenimente mai profunde,
cu rădăcini mai îndepărtate în trecut, atât de mult pregătite și totuși mai puțin
prevăzute.
În ciuda capacității sale, Frederic cel Mare nu avea nicio bănuială. Era aproape
de ea, dar nu a reușit să-l vadă. În plus, prin acțiunile sale, el a anticipat etosul
acesteia. A fost un precursor și deja, s-ar putea spune, un promotor. Nu putea să
vadă ce era din semnele de avans și, când a apărut în cele din urmă la vedere,
trăsăturile noi și extraordinare care aveau să-l delimiteze din multitudinea
nenumăratelor revoluții anterioare au scăpat la început de atenția tuturor.
Cât despre ei, ei știau foarte bine că Revoluția Franceză era un eveniment
local și trecător, pe care nu trebuia decât să-l exploateze în avantajul lor.
Având în vedere acest lucru, ei au pus la punct planuri, au făcut
pregătiri, au încheiat alianțe secrete și s-au certat între ei la vederea
acestor prade iminente, împărțindu-se și unindu-se în tabere diferite. S-au
pregătit pentru aproape orice situație, cu excepția a ceea ce avea să se întâmple de
fapt.
Memoria propriei lor istorii și practica lor îndelungată a libertății politice le-a
oferit englezilor mai multă iluminare și experiență.
Astfel au devenit destul de conștienți, chiar dacă printr-un văl impenetrabil, de
imaginea unei mari revoluții în desfășurare. Cu toate acestea, ei nu au putut să-i
deslușească forma și efectul pe care l-ar avea în curând asupra soartei lor și a
lumii le-a fost ascuns. Chiar și Arthur Young, călătorind prin Franța chiar în
momentul în care Revoluția era pe cale să izbucnească și, conștient de iminența
ei, nu era încă suficient de conștient de amploarea ei încât se întreba dacă rezultatul
va fi un spor de privilegiu. „În ceea ce privește nobilimea”, a spus el, „dacă această
revoluție le-ar conferi și mai multă putere, cred că asta ar face mai mult rău decât
bine”. Burke, a cărui despreț față de Revoluție iradia prin minte
de la nașterea ei, chiar și el pentru câteva clipe a fost nesigur când s-a
întâmplat. Prima sa profeție a fost că Franța va fi slăbită și practic distrusă de ea.
„Putem presupune”, a spus el, „că capacitatea militară a Franței a fost
înlăturată de mult timp, poate pentru totdeauna, și că oamenii din generația
următoare vor putea să facă ecou cuvintele acestui scriitor antic: Gallos quoque
in bellis floruisse audivimus . (Am auzit că și galii au excelat cândva în război).'
Judecățile unui eveniment istoric din aproape nu sunt mai bune decât cele
care vin după el. În ajunul Revoluției din Franța, nu exista încă o idee clară despre
scopurile acesteia. Din numeroasele înregistrări, doar una sau două dezvăluie o
teamă reală a populației. Ceea ce se temeau de ei era că puterea politică a casei
regale, sau „Curtea”, așa cum era numită încă, trebuia să fie menținută. Ei au
fost tulburați de slăbiciunea și stăpânirea scurtă asupra puterii Statelor Generale.
Au fost alarmați că acesta din urmă va fi avariat. Nobilimea, în special, era exercitată
de această reținere. Mai multe dintre aceste documente sugerau că Gărzile
Elvețiene ar trebui să depună un jurământ de a nu ataca niciodată cetățenii
francezi chiar și
Machine Translated by Google
în caz de revoltă sau revoltă. Dacă Staturile Generale ar fi libere, toate abuzurile ar fi
ușor înlăturate; reforma a necesitat mult efort, dar a fost destul de ușor de realizat.
Între timp, Revoluția și-a urmat propriul curs. Nu mai devreme a făcut
capul acestui monstru și-a făcut apariția, decât a apărut caracterul său ciudat
și terifiant. A distrus mai întâi instituțiile politice și apoi cele civile; a schimbat legile și
apoi obiceiurile, procedurile și chiar limba. După ce a distrus structura guvernării, a
subminat bazele societății și părea, în esență, să urmărească să-L provoace pe
Dumnezeu însuși. Curând, când însăși Revoluția s-a răspândit în străinătate, folosind
metode necunoscute până atunci, noi tactici, sloganuri criminale, „opinii
susținute de arme”, așa cum ar spune Pitt, o putere total nemaiauzită a venit să
doboare bariere, să spargă coroanele regale, să calce în picioare. națiunile sub
picioare și, mai ciudat decât ciudat, au reușit să le adună pe acestea din urmă
pentru cauza sa. Pe măsură ce toate aceste lucruri au explodat, a apărut un nou punct
de vedere. Ceea ce, în primul rând, li s-a părut conducătorilor Europei și politicienilor
un eveniment nu ieșit din comun în viața națiunilor, acum părea a fi un eveniment
atât de nou, într-o opoziție atât de mare cu tot ce se întâmplase înainte în lume, dar
atât de răspândită, atât de grotesc, atât de indescifrabil, încât mintea umană a
privit-o cu neîncredere cu gura deschisă. Unii au simțit că această putere
necunoscută va conduce societățile umane la dizolvarea lor completă și terminală,
deoarece nimic nu părea să o hrănească sau să o aplatizeze. Nu putea fi
arestat de bărbați și nici nu își putea controla propriul impuls. Mulți au considerat
că este comportamentul evident al Diavolului însuși. După cum a spus domnul de
Maistre încă din 1797, „Revoluția Franceză are un caracter demonic”. Alții, în
schimb, au perceput în Revoluție lucrările binevoitoare ale lui Dumnezeu, al căror
scop era să revigoreze nu numai fața Franței, ci și a întregii lumi prin crearea
unui tip de umanitate nouă. În lucrările mai multor scriitori din acea perioadă, întâlnim
ceva din această frică religioasă pe care Salvanius a experimentat-o la vederea
barbarilor. Burke, dezvoltându-și propriile gânduri despre această problemă, a
exclamat: „Franța, dezbrăcată de fostul ei guvern sau mai degrabă de orice guvern,
seamănă mai degrabă cu un obiect de dispreț și milă decât cu flagelul și teroarea rasei
umane.
creatură grotească, mai terifiantă decât oricare dintre monștrii care au copleșit și
înrobit imaginația umană. Această ființă ciudată și urâtă înaintează direct către
țelul ei, fără frică de pericol și nici oprită de remu cări, ridicând în derâdere
toate adevărurile acceptate și toate rutinele normale.
Îi doboară la pământ pe cei care nici măcar nu pot înțelege cum a luat ființă.
Pentru bărbații vremii, acest eveniment era într-adevăr atât de neobișnuit pe cât părea?
A fost la fel de fără precedent, la fel de profund deranjant și revigorant pe cât se
presupunea? Care era semnificația ei reală, caracterul său real? Care au fost
efectele de durată ale acestei revoluții bizare și teribile? Ce anume a distrus? Ce a
creat?
Se pare că a sosit timpul anchetei și judecății.
Astăzi suntem poziționați exact în acel moment în care putem descifra și
evalua cel mai bine acest eveniment important. Suntem suficient de departe de
Revoluție pentru a experimenta doar o versiune palidă a entuziasmelor care au
tulburat vederea celor care au condus-o, dar suficient de aproape pentru a
putea empatiza cu spiritul care a călăuzit-o și a-l înțelege. În curând va fi greu să
facem așa ceva, deoarece acele mari revoluții care sunt un succes ascund cauzele
care le-au inspirat și astfel depășesc capacitatea noastră de a înțelege pentru că au
avut atât de mult succes.
Machine Translated by Google
CAPITOLUL 2
CUM FUNDAMENTALE I
INTENȚIA ULTIMEA A
REVOLUȚIA NU A FOST, CĂ A FOST
GÂNDUL, A DISTRUGERE RELIGIOASE
PUTEREA ȘI SĂ SLABĂ
PUTERE POLITICA
Unul dintre atacurile de început ale Revoluției Franceze a fost împotriva Bisericii
și printre pasiunile cărora Revoluția le-a dat viață, primele care au fost aprinse
și ultimele care au fost stinse, a fost cea antireligioasă.
Chiar și atunci când entuziasmul pentru libertate dispăruse, când oamenii au
fost reduși să-și cumpere liniștea sufletească cu prețul sclaviei, rebeliunea
împotriva autorității religioase a continuat să existe. Napoleon, care reușise să
depășească spiritul libertar al Revoluției Franceze, s-a luptat în zadar împotriva
spiritului ei anti-creștin. Chiar și în timpul nostru am văzut oameni care credeau
că, manifestându-și disprețul față de Dumnezeu, își pot acoperi lașitatea în fața
celor mai puțin importanți oficiali guvernamentali. Acești oameni au abandonat
toate cele mai liberale, nobile și mai înalte doctrine revoluționare, mândrindu-se
în același timp că își păstrează credința în esența ei, păstrându-și poziția
ireligioasă.
Și totuși astăzi este ușor să fii convins că războiul împotriva religiilor
a fost pur și simplu un eveniment minor în această mare revoluție, o
trăsătură proeminentă, dar trecătoare, un rezultat efemer al ideilor, pasiunilor,
detaliilor individuale care au precedat-o și au pregătit-o, mai degrabă decât spiritul său.
centru.
Filosofia secolului al XVIII-lea este considerată corect drept una dintre cauzele
principale ale Revoluției și este destul de adevărat că această filozofie este profund
antireligioasă. Dar trebuie remarcat cu atenție că în el au existat două tendințe
destul de distincte și separabile.
Machine Translated by Google
În primul rezidă toate acele opinii noi sau revitalizate care se leagă de condițiile
sociale, de principiile civile și politice ale dreptului, cum ar fi, de exemplu, egalitatea
naturală a oamenilor, care duce ca o consecință la abolirea oricărei persoane
rasiale, de clasă și privilegii profesionale, suveranitatea poporului,
predominanța puterii sociale, uniformitatea regulilor... Nu numai că toate
aceste doctrine sunt cauzele Revoluției franceze, dar practic creează fundamentul
acesteia. Ele reprezintă tot ceea ce este fundamental, durabil și autentic în
caracteristicile sale, în măsura în care a văzut-o atunci.
Priviți pur și simplu cum trecerea timpului a evidențiat acest adevăr și l-a ținut
zilnic în lumina reflectoarelor. La fel cum s-a consolidat realizarea politică a
Revoluției, campania ei antireligioasă s-a prăbușit; întrucât toate fostele instituții
politice atacate au fost distruse, întrucât agențiile guvernamentale, centrele de
putere și sistemul de clasă, care erau deosebit de urâte, au fost depășite pentru
totdeauna; pe măsură ce – și acesta este ultimul semn al înfrângerii lor – tocmai
acele uri pe care le-au inspirat s-au stins și, pe măsură ce în cele din urmă clerul s-a
distanțat din ce în ce mai mult de tot ce a căzut cu ei, am văzut puterea Bisericii.
Machine Translated by Google
Ceea ce tocmai am spus despre puterea religioasă, voi spune cu atât mai
puternic despre puterea socială.
Când oamenii au văzut Revoluția răsturnând atât fiecare instituție cât și
fiecare obicei care susținuse până atunci ierarhia socială și îi constrângea
în cadrul regulilor, ei au putut să simtă că rezultatul lui va fi distrugerea nu numai
ordinea socială a individului, ci toată ordinea, nu cutare sau cutare guvernare, ci
puterea societății. în sine.
Oamenii erau obligați să tragă concluzia că natura sa era fundamental anarhică.
Cu toate acestea, sunt suficient de îndrăzneț să susțin că aceasta a fost încă doar o viziune
superficială.
Dar îndepărtați aceste resturi și veți vedea o putere unificată extinsă care a
atras și a absorbit în centrul său toate fragmentele de autoritate și influență
care anterior fuseseră împrăștiate între un grup de baze secundare de putere,
ordine sociale, clase, profesii, familii și indivizi. , toate acestea fiind răspândite
în întregul organism al societății. O asemenea putere nu a mai fost văzută în lume
de la căderea Imperiului Roman. Revoluția a creat această nouă putere sau, mai
bine zis, această putere a apărut autonom din ruinele cauzate de ea. Guvernele pe
care le-a întemeiat sunt, este adevărat, mai fragile, dar de o sută de ori mai
viguroase decât oricare dintre cele pe care le-a răsturnat – fragile și viguroase din
aceleași motive, așa cum va fi explicat în altă parte.
CAPITOLUL 3
politicienii din acea perioadă. Exact același lucru s-a întâmplat în Europa după
1789.
Revoluția Franceză a fost, așadar, o revoluție politică care a evoluat în maniera
revoluțiilor religioase și și-a asumat ceva din caracterul lor. Observați trăsăturile
individuale și caracteristice în care le-a semănat în cele din urmă. Nu numai că s-
a răspândit departe și larg așa cum au făcut ei, dar, ca și ei, a avansat prin
predicare și propagandă.
Aici a avut loc o revoluție politică care a inspirat convertiți; unul care a fost promovat
cu atâta pasiune printre străini pe cât a fost promovat cu entuziasm acasă. A
fost o priveliște nouă de văzut! Printre toate fațetele nemaiauzite pe care
Revoluția Franceză le-a dezvăluit lumii, aceasta a fost cu siguranță cea mai
inedită. Dar să nu ne oprim aici. Să încercăm să privim și mai profund pentru
a descoperi dacă aceste efecte similare nu au provenit dintr-o asemănare
ascunsă a cauzelor sale.
Trăsătura obișnuită a religiilor este de a considera omul în mod izolat, fără a ne
opri să ne întrebăm ce ar fi putut contribui la nivel individual fundamentul comun
al legilor, obiceiurile și tradițiile unei țări.
Scopul lor principal este de a ordona relațiile generale ale omului cu Dumnezeu și
drepturile și îndatoririle generale ale omului față de om, fără a se acorda atenție
formei particulare pe care o adoptă societatea. Regulile de comportament pe care
le afișează se referă mai puțin la omul dintr-o anumită țară sau perioadă a istoriei
decât la un fiu, tată, slujitor, stăpân sau vecin. Astfel, bazându-se pe structura de
bază a naturii umane însăși, serulele pot fi recunoscute în mod egal de toți
oamenii și pot fi relevante pretutindeni. În consecință, revoluțiile religioase s-
au bucurat de multe ori de pânze atât de vaste și rareori au fost limitate, la fel ca
revoltele politice, pe teritoriul unei națiuni sau chiar al unei singure rase. Dacă
dorim să examinăm acest subiect și mai îndeaproape, vom descoperi că cu cât
religiile au acest caracter abstract și universal pe care tocmai l-am remarcat, cu
atât s-au răspândit mai larg, indiferent de diferențele de drept, climat sau
bărbați.
Religiile păgâne din antichitate, care erau mai mult sau mai puțin legate de
constituția politică sau starea socială a fiecărei națiuni, păstrând chiar și în
doctrinele lor un anumit caracter național și adesea municipal, erau de obicei
limitate în limitele unei zone pe care abia dacă o părăseau. Uneori au generat
intoleranță sau
Machine Translated by Google
Același tifon care a aprins Europa secolului al XVIII-lea fusese ușor stins în
secolul al XV-lea. Pentru ca astfel de argumente să aducă revoluții, trebuie să
se fi produs deja anumite schimbări în condițiile sociale, obiceiurile și
manierele, astfel încât să pregătească mintea umană să se lase influențată de
ele.
Există momente în care oamenii sunt atât de incompatibili între ei,
încât noțiunea că o singură lege este aplicabilă tuturor este practic de neînțeles
pentru ei. Alteori este suficient să le arăți, de la distanță și într-o formă
neclară, imaginea unei astfel de legi pentru ca ei să o recunoască imediat
și să o urmeze.
Cel mai extraordinar aspect nu este că Revoluția Franceză a folosit
metodele pe care am văzut-o pe care le-a folosit sau a conceput ideile pe care
le-a făcut. Cel mai nou aspect a fost că atât de multe națiuni ajunseseră în acest
punct de dezvoltare încât astfel de metode puteau fi exploatate eficient
sau o astfel de ideologie putea fi ușor binevenită.
Machine Translated by Google
CAPITOLUL 4
alte sisteme.
Am avut ocazia să studiez instituțiile politice ale Evului Mediu din Franța,
Anglia și Germania. Pe măsură ce am progresat în această lucrare, am fost uimit
de uimire văzând asemănarea extraordinară găsită între toate aceste
sisteme juridice și m-am întrebat cum reușiseră națiuni atât de diferite, al căror
contact între ele era atât de mic, reușiseră să adopte legi atât de asemănătoare. Nu
a fost faptul că au dezvăluit variații nesfârșite și un grad aproape infinit de detalii în
funcție de circumstanțele locale, ci că fundamentele lor erau aceleași peste
tot. Ori de câte ori mă îndreptam asupra unei instituții politice, a unui stat de
drept, a unei puteri din vechea legislație germană, știam dinainte că, dacă aș
investiga, voi descoperi ceva exact asemănător în Franța și în Anglia. Și, într-
adevăr, nu am eșuat niciodată să fac asta. Fiecare dintre aceste trei națiuni m-a ajutat
să le înțeleg mai bine pe celelalte două.
În toate cele trei țări guvernul se conducea conform acelorași reguli, adunările
politice erau formate din aceleași elemente și erau înarmate cu aceleași puteri.
Societatea lor s-a divizat în același mod; aceeași ierarhie a fost găsită între diferitele
clase; nobilii ocupau poziții identice cu aceleași privilegii, trăsături și dispoziții.
Aceștia nu erau tipuri diferite de bărbați, ci în esență aceiași bărbați peste tot.
Nu face parte din tema mea să relatez cum această fostă constituție
europeană 3 și -a pierdut treptat puterea și a căzut în decădere. Afirm pur și simplu
că în secolul al XVIII-lea era peste tot în ruine parțiale. The
Machine Translated by Google
CAPITOLUL 5
care era ata at tuturor membrilor săi. Acest lucru a făcut ca Revoluția să pară și
mai mare decât era. Părea că distruge totul pentru că ceea ce a distrus a afectat
totul și într-un fel făcea parte din tot.
Oricât de radicală ar fi fost, totuși Revoluția a fost mult mai puțin
inovatoare decât se presupune în general, așa cum voi demonstra mai târziu.
Ceea ce se poate afirma cu adevărat este că a distrus complet sau este în curs de
a distruge (pentru că este încă o influență durabilă) tot ceea ce a societății antice
derivate din instituțiile aristocratice și feudale, care era legată de acestea
în vreun fel. și care a lăsat cea mai mică impresie despre ei în orice fel. Ea a
păstrat din vechea ordine mondială doar ceea ce fusese întotdeauna străin
acestor instituții sau putea exista fără ele. Ceea ce Revoluția nu a fost în
niciun fel a fost un eveniment întâmplător. Desigur, a luat lumea prin surprindere.
A fost totuși doar însoțirea unei lungi perioade de efort și rezultatul brusc și
violent al unei sarcini întreprinse de zece generații de oameni. Dacă nu ar fi avut
loc, vechiul edificiu social ar fi continuat totuși să se prăbușească, aici mai
devreme, acolo mai târziu; pur și simplu ar fi continuat să se prăbușească
puțin câte puțin în loc să se prăbușească dintr-o singură lovitură. Revoluția
s-a încheiat brusc printr-un efort convulsiv și dureros, fără o perioadă de
tranziție, aruncând precauția deoparte și fără nicio considerație, ceea ce s-ar fi
terminat automat treptat și treptat. Aceasta a fost realizarea sa.
Dar de ce a izbucnit această Revoluție în Franța mai degrabă decât în altă parte
când era pretutindeni într-o stare de pregătire și amenință pe fiecare
Machine Translated by Google
CARTEA A DOUA
Machine Translated by Google
CAPITOLUL 1
avut La sfârșitul secolului al XVIII-lea, aproape nicio parte a Germaniei nu a văzut abolirea 5 a
iobăgiei; în cele mai multe părți, oamenii au rămas aproape legați de pământ, ca în Evul Mediu.
Aproape toți soldații care formau armatele lui Frederic cel Mare și Mariei Tereza erau iobagi
în adevăratul sens.
Nimic de genul ăsta nu exista de mult în Franța: țăranul venea și mergea, cumpăra
și vindea, negocia și lucra după bunul plac.
Ultimele frânturi de iobăgie au putut fi văzute doar în una sau două provincii
recent cucerite din estul Franței; pretutindeni dispăruse complet și chiar
desființarea sa s-a întors într-un timp atât de îndepărtat încât data sa a fost
uitată. Cercetările academice din timpul nostru au dovedit că, din secolul al XIII-
lea, ea a dispărut din Normandia.
Dar, în Franța, a avut loc o cu totul altă revoluție în condițiile sociale ale
oamenilor; micul fermier nu numai că încetase să mai fie iobag, ci devenise moșier.
Acest fapt este încă atât de prost înțeles și, după cum vom vedea, a avut
atât de multe consecințe, încât mi se poate permite să mă opresc un moment
pentru a-l examina.
S-a crezut mult timp că împărțirea proprietății datează de la Revoluție și a fost un
produs al acesteia. Opusul este dovedit de tot felul de dovezi.
terenurile sunt împărțite și împărțite din nou la infinit.' Nu credeți că asta se scrie
astăzi?
M-am străduit nemărginit să reconstruiesc într-o anumită măsură cartea
funciară a Antichiului Regim și uneori am reușit să fac acest lucru. Conform legii
din 1790 care instituia un impozit pe teren, fiecare parohie trebuia să
întocmească o listă cu proprietățile existente în limitele sale. Aceste liste au
dispărut în mare parte. Cu toate acestea, le-am dezgropat într-un anumit număr
de sate. Comparându-le cu listele administrative de astăzi, am observat că, în
acele sate, numărul proprietăților deținute ajungea la jumătate, adesea
două treimi, din numărul actual. Acest lucru va părea destul de remarcabil
dacă vă gândiți că populația totală a Franței a crescut cu mai mult de un sfert
de atunci.
Deja, ca și în zilele noastre, dragostea micului fermier pentru proprietate
era excesivă și toate pasiunile născute în el pentru stăpânirea pământului
erau aprinse. „Terenul este întotdeauna vândut peste valoarea sa”, a spus
un observator contemporan excelent. „Acest lucru rezultă din pasiunea pe
care toți locuitorii o au de a deveni proprietari de pământ. Toate economiile
claselor de jos, care în alte părți sunt investite în fonduri private și în obligațiuni
publice, sunt dedicate în Franța achiziției de pământ.
Printre toate noutățile pe care Arthur Young le-a observat când ne-a vizitat
pentru prima dată, niciuna nu l-a lovit mai puternic decât împărțirea largă a
pământului între micii fermieri. El afirmă că jumătate din pământul Franței le
aparținea exclusiv. „Nu aveam idee”, spune el adesea, „că există o asemenea
stare de lucruri”. De fapt, o asemenea stare de lucruri nu exista nicăieri în acel
moment decât în Franța sau în imediata ei vecinătate.
Au existat proprietari țărani în Anglia, dar existau deja
mai puțini dintre ei. Peste tot în Germania se observase întotdeauna un
anumit număr de țărani liberi care dețineau suprafețe de pământ cu plin 7
drepturile de posesie. Legile particulare și adesea ciudate care guvernează
proprietatea țăranului se regăsește în cea mai veche dintre tradițiile germane.
Dar acest tip de proprietate asupra pământului a fost întotdeauna o excepție de
la regulă, iar numărul acestor proprietari modesti era foarte mic.
La sfâr itul secolului al XVIII-lea, raioanele Germaniei, unde fermierul era
proprietar i aproape la fel de liber ca în Fran a, erau situate 8 tot aici se aflau
lungul Rinului; revolu ionarii în cea mai mare parte de-a
Machine Translated by Google
zelul Franței s-a răspândit cel mai rapid și s-a simțit cel mai fervent. Părțile
Germaniei, pe de altă parte, care au fost cele mai rezistente la acest zel sunt
cele în care nu s-a găsit nimic similar. Un fapt demn de remarcat.
Deși Ancien Régime este încă destul de aproape de noi în timp, din
moment ce întâlnim zilnic bărbați care s-au născut sub legile sale, el pare deja
pierdut în obscuritatea trecutului. Revoluția radicală care ne desparte
de ea are același efect pe care l-ar avea secolele – a aruncat un văl peste tot
ceea ce nu a distrus. Astfel, puțini oameni există astăzi care ar putea da
un răspuns precis la această întrebare simplă: cum era administrat țara
înainte de 1789? De fapt, nu se poate răspunde cu nicio acuratețe sau cu
niciun detaliu decât dacă ați studiat, nu cărțile, ci arhivele administrative
din acea perioadă.
Am auzit adesea spunându-se că nobilimea încetase de multă vreme
să mai ia parte la guvernarea statului și stătuse
Machine Translated by Google
administrarea mediului rural până la capăt. Domnul guverna țăranii. Aceasta arată
foarte mult ca o viziune greșită.
În secolul al XVIII-lea, toate treburile parohiale erau conduse de un anumit
număr de funcționari de stat care nu mai erau agenți ai conacului și nu mai erau
aleși de domn. Unii erau numiți de intendentul raionului, alții aleși chiar de țărani.
Era de datoria acestor autorități să stabilească taxele, să repare bisericile, să
construiască școli, să convoce și să prezide ședința parohială. Supravegheau
terenurile municipale și controlau orice utilizare a acestora; au instituit i
apărat procese în numele comunită ii. Domnul nu numai că nu a continuat
să controleze administrarea acestor afaceri locale minore, ci nici măcar nu le-a
supravegheat. Fiecare funcționar parohial a slujit sub guvern sau conducerea
administrației centrale, așa cum vom demonstra în capitolul următor. Mai
mult, aproape niciodată nu se vedea pe domn ac ionând în parohie ca
reprezentant al regelui i nici ca intermediar între rege i locuitori. El nu mai era
însărcinat cu punerea în aplicare a legilor generale ale statului – chemarea
miliției, ridicarea taxelor, publicarea comenzilor regelui sau distribuirea de
caritate a regelui. Toate aceste îndatoriri și drepturi aparțineau altora. Domnul era,
în termeni reali, doar un locuitor separat și izolat de toți ceilalți prin imunități și
privilegii. Poziția lui socială, nu puterea, era diferită. Intendenții au avut grijă să
scrie scrisori către subdelegații lor că domnul era doar primul cetățean.
Doresc acum să vorbesc doar despre acea zonă a privilegiilor utile care, alin
excelența, a fost numită drepturi feudale, deoarece acestea sunt trăsăturile
care au afectat în special oamenii în general.
Astăzi, nu este ușor de afirmat din ce erau încă compuse aceste drepturi
în 1789, pentru că numărul lor fusese foarte mare și gama lor
extraordinar de largă. Câteva dispăruseră deja dintre ei, sau se transformaseră,
astfel încât sensul cuvintelor care le descriu era atunci deja derutant pe oameni și
a devenit extrem de obscur pentru noi astăzi. Cu toate acestea, consultând
experții din secolul al XVIII-lea în dreptul feudal și cercetând îndeaproape uzul
local, putem observa că toate acele drepturi încă existente pot fi reduse la un număr
mic de tipuri principale. Este adevărat că toate celelalte mai existau, dar doar ca
cazuri izolate.
proprietarul, pe care acesta din urmă nu l-a putut răscumpăra. O trăsătură comună a
trecut prin toate aceste variații: toate aceste drepturi erau legate mai mult sau mai
puțin de pământ sau de produsele sale; au lovit cu to ii ăranul.
Știm, de asemenea, că domnii Bisericii se bucurau de aceleași avantaje, căci Biserica,
care avea începuturi diferite, altă destinație și alt caracter decât feudalismul, se legase,
totuși, în cele din urmă, strâns de acel sistem. Deși nu fusese niciodată încorporat
în întregime în acest corp extraterestră, fusese atât de profund impregnat de
acesta încât a devenit practic înglobat în el. 10
, 11
Astfel, în virtutea îndatoririlor lor ecleziastice, episcopii, canoanele i
12
stare ii de ineau feude sau În mod normal mănăstirea avea domnia
quitrenti. a satului în care era situat pământul său. Avea iobagi în singura parte a
Franței unde mai erau unii. Ea folosea muncă forțată, percepea taxe la târguri și piețe,
avea propriul cuptor, moară, tească de vin și herghelie. În plus, clerul, în Franța, ca
și în întreaga lume creștină, se bucura de dreptul de a colecta zecimi.
Dar ceea ce contează pentru mine aici este că în toată Europa putem observa
că aceleași drepturi feudale, exact aceleași, mai existau și că, în majoritatea
districtelor continentale, erau mult mai împovărătoare. Voi cita singurul exemplu al
dreptului domnului la muncă forțată. În Franța a fost rar întâlnit și a fost ușor; în
Germania, se mai găsea peste tot și era aspră.
Mai mult decât atât, mai multe dintre drepturile de origine feudală, care îi
revoltaseră atât de mult pe strămoșii noștri și pe care ei le considerau nu doar ca fiind
contrare atât dreptății, cât și civilizației – zecimi, chirii irecuperabile ale
pământului, taxe permanente, taxe de cumpărare și vânzare de terenuri, ceea ce ei au
numit în limbă destul de exagerată a secolului al XVIII-lea înrobirea pământului – toate
acestea se mai găseau, într-o oarecare măsură, printre englezi și mai multe pot fi
văzute acolo și astăzi. Ele nu împiedică agricultura engleză să fie cea mai avansată și
cea mai productivă din lume, iar națiunea engleză abia le observă existența.
fenomen este că țăranul francez devenise moșier pe de o parte și, pe de altă parte,
se eliberase complet de dominația domnului său. Mai sunt și alte motive,
desigur, dar cred că acestea sunt principalele.
îl umple de mândrie și independență. Și totuși, acești vecini ajung să-l alunge din
câmpurile lui și să-l oblige să meargă să lucreze în altă parte fără plată. Dacă ar
încerca să-și apere recoltele împotriva vânatului lor, acești oameni îl opresc.
Aceiași bărbați așteaptă la trecerea râului pentru a-i cere taxă. Îi întâlnește în piață,
unde îi vând dreptul de a-și vinde propriile produse. Când, întorcându-se acasă,
dorește să-și folosească restul de porumb pentru el însuși – chiar acest porumb
care a crescut sub ochii lui și cu propria sa mână – nu poate face asta până când nu
l-a trimis la moară pentru măcinare și la cuptor pentru copt, pe care le dețin
ambele bărbați. O parte din venitul din micul său domeniu merge să le plătească
taxele și acestea sunt permanente și irecumparabile.
Orice ar face, peste tot pe drum întâlnește acești vecini supărați care îi
tulbură plăcerea, îi împiedică munca, îi mănâncă produsele. Când a terminat cu
acestea, alți bărbați cu haine negre își fac apariția pentru a lua de la el tot ce este
mai bun din recolta lui. Imaginează-ți poziția, nevoile, caracterul, pasiunile acestui
om și socotește, dacă poți, filonul bogat de ură și invidie care s-a acumulat în inima
lui. 13 Feudalismul rămase cea mai mare dintre instituțiile noastre civile atunci
când a
încetat să mai fie unul politic. În starea sa redusă, a stârnit și mai multă ură și
se poate afirma cu adevărat că distrugerea uneia dintre instituțiile medievale le
făcuse și mai detestabile pe cele rămase.
Machine Translated by Google
CAPITOLUL 2
CENTRALIZAREA CELUI
ADMINISTRĂRII ÎI aparține
Au înconjurat Parisul din toate părțile, au format un grup continuu, alcătuind inima
și cea mai mare parte a corpului Franței.
Când privim pentru prima dată la vechea administrație a regatului, totul
pare a fi o diversitate de reguli și autorități – o încurcătură de puteri. Franța era
acoperită de organisme guvernamentale sau de funcționari izolați care acționau
independent unul de celălalt și care au luat parte la guvernare în
virtutea unui drept pe care l-au achiziționat și care nu le putea fi înlăturat. Adesea,
funcțiile lor se suprapuneau atât de mult și erau atât de conectate încât își
împiedicau reciproc eficiența și se ciocneau în sfere identice de afaceri.
Orașele aveau constituții foarte diverse. Magistrații lor purtau nume diferite
sau își extrageau puterile din surse diferite. Aici un primar, acolo consuli,
altundeva primitori. Unii erau aleși de rege, alții de fostul domn al conacului
sau de un prinț cu drepturi teritoriale. Unii au fost aleși pentru un an de către
cetățenii lor, iar alții au cumpărat dreptul de a-i conduce pe cei din urmă pe
perpetuitate.
Acestea au fost resturile de la fostele puteri, dar treptat s-a stabilit
printre ele o caracteristică relativ nouă sau transformată, pe care încă nu o
descriu.
În inima regatului a apărut un organism administrativ; poseda o putere
neobișnuită. În centrul său, toate celelalte puteri au fost unite într-un mod destul
de nou, și anume Consiliul Regal.
Deși era de origine veche, majoritatea funcțiilor sale au fost recente
Data. A fost totul deodată. Era o instanță supremă, pentru că avea dreptul de a
anula hotărârile tuturor instanțelor obișnuite. A fost cea mai înaltă instanță
administrativă care a emis toate jurisdicțiile speciale în ultimă instanță. Ca
consiliu guvernamental avea, în plus, sub rezerva aprobării regelui, putere legislativă;
ar putea dezbate și propune majoritatea legilor; a fixat și distribuit impozitele.
Ca cel mai înalt consiliu administrativ, era de datoria acestuia să stabilească regulile
generale care urmau să ghideze guvernul
Machine Translated by Google
Acest consiliu nu era alcătuit din mari domni, ci din persoane de mijloc
sau de naștere scăzută, foști intendenți și alte persoane calificate în practica
treburilor publice. Toți acești bărbați ar putea fi concediați.
În mod normal a acționat cu discreție și liniște, demonstrând întotdeauna mai
puțină pretenție decât putere. Nu arăta, așadar, nicio strălucire, sau, mai bine zis,
a dispărut în spatele splendorii tronului care se afla în apropiere; a fost atât de
puternic încât a afectat totul, fiind în același timp atât de obscur încât istoria abia
dacă a observat-o.
Așa cum întreaga administrație a țării era condusă de un singur organism,
aproape toată gestionarea treburilor interne era încredințată unui singur agent,
controlorul general.
Dacă deschideți un anuar al Antichiului Regim, veți găsi că fiecare
provincia are propriul său ministru special. Când, totuși, studiezi administrația
în evidențele publice, în curând îți dai seama că ministrul provinciei a avut doar
câteva ocazii neimportante să acționeze. Derularea de zi cu zi a evenimentelor a
fost condusă de Controlorul General care a atras treptat spre sine toate
afacerile legate de chestiunile băne ti, adică aproape întreaga administra ie
publică.
Îl vedem acționând succesiv ca ministru de Finanțe, ministru de Interne, ministru al
Lucrărilor Publice și ministru al Comerțului.
La fel cum guvernul central avea de fapt un singur agent la Paris, deci avea doar
unul în fiecare provincie. În secolul al XVIII-lea, încă mai găsim mari domni care
poartă numele de guvernator al provinciei.
Aceștia erau vechii reprezentanți ai regalității feudale și dețineau adesea funcții
moștenite. Li se acordau încă onoruri, dar nu mai aveau nicio putere. Intendentul
controla guvernul în realitate.
Acesta din urmă era un tânăr de naștere umilă, mereu un străin în
provincie, care avea de făcut averea lui. El nu și-a exercitat atribuțiile în virtutea
alegerii, nașterii sau achiziționării funcției. El a fost ales de către
Machine Translated by Google
asociat cu. Cu toate acestea, acești oameni au guvernat Franța așa cum spusese Legea
și după cum vom vedea.
Știm că unele taxe au fost eliminate. De acestea s-a ocupat Consiliul Regal, care s-a
ocupat de societățile financiare, a fixat termenii contractului și a stabilit modalitatea de
colectare. Toate celelalte taxe, cum ar fi taille, capitation și vingtième au fost stabilite
și percepute direct de agenții administrației centrale sau sub controlul lor atotputernic.
Consiliul a fost cel care stabilea anual printr-o hotărâre în ședință secretă cuantumul
taillelui , a nenumăratelor sale impozite subsidiare și, de asemenea, modul în care ar
trebui să fie împărțit între provincii. Prin urmare , taille a fost ridicată de la an la an
fără să existe nicio notificare prealabilă.
Întrucât taille era o taxă străveche, termenii și colectarea fuseseră încredințate
anterior agenților locali, toți mai mult sau mai puțin independenți de guvern,
deoarece aceștia își exercitau autoritatea în virtutea nașterii, alegerilor sau
funcțiilor cumpărate. Aceștia erau stăpânul conacului, colecționarul parohial,
vistiererii Franței, aleșii. Aceste autorități existau încă în secolul al XVIII-lea.
Unii, însă, încetaseră complet să se mai chinuie cu taille, alții s-au ocupat de el doar
într-o manieră foarte secundară și complet subordonată. Chiar și atunci, toată puterea
îi revenea intendentului și agenților săi. În realitate, el singur a împărțit dimensiunea
între parohii, a dirijat și supravegheat colecționari, a acordat amânări sau amânări.
Alte taxe, precum capitația, au fost introduse recent, astfel încât guvernul nu a
fost împiedicat de vestigiile vechilor puteri; a ac ionat de unul singur fără nicio
interven ie din partea celor guverna i. Controlorul general, intendentul și
Consiliul au stabilit valoarea totală a evaluării.
Întrucât miliția era o instituție relativ modernă, vechile puteri feudale nu făceau
parte din ea; întreaga opera iune a fost încredin ată numai agen ilor
guvernului central. Consiliul a stabilit numărul de oameni care trebuiau chemați și
modul în care aceștia urmau să fie împărțiți între provincii.
Intendentul a stabilit numărul de bărbați înrolați în fiecare parohie; subdelegatul
său s-a ocupat de loterie, a hotărât cazurile de scutire, a indicat ce bărbați
puteau rămâne acasă, care urmau să plece și i-a predat autorităților militare
pe cei din urmă. Nu a existat nicio contestație decât la Intendent și la Consiliul
Regal.
De asemenea, se poate afirma că, în afara Moșiilor Independente, toate
lucrările publice, chiar și cele care aveau cel mai mare interes local, erau decise și
dirijate numai de agenții puterii centrale.
Anumite autorități locale și independente încă mai existau, cum ar fi stăpânul
conacului, ofițerii de finanțe și geometrii districtuali, care puteau participa în această
parte a administrației publice. Aproape peste tot, aceste puteri antice au văzut
puțină sau deloc acțiune. O privire scurtă asupra dosarelor administrative ale
vremii arată că acesta este cazul. Toate autostrăzile principale, chiar și drumurile
care legau orașul de oraș, erau deschise și întreținute prin contribuții fiscale
naționale. Consiliul a stabilit planul și a adjudecat contractele. Intendentul
controla munca inginerilor, subdelegatul recruta munca forțată care urma să execute
lucrările. Doar lucrările pe drumuri minore, acestea fiind impracticabile, au fost
lăsate în sarcina vechilor autorități locale.
Guvernul central, ajutat de agenții săi, și-a asumat singur menținerea ordinii
publice în provincii. Poliția călare în brigăzi mici au fost împrăștiate în tot regatul
și staționați peste tot sub controlul intendatorilor. Intendentul, cu
ajutorul acestor soldați și, ori de câte ori a fost necesar, al armatei, a contracarat
toate pericolele neprevăzute, a arestat vagabonzi, a șters pe cerșetorie și a stins
revoltele pe care prețul porumbului le provoca la nesfârșit. Nu s-a întâmplat
niciodată, așa cum sa întâmplat anterior, ca guvernații să fie chemați să ajute
guvernul în această parte a sarcinii sale, cu excepția acelor orașe care aveau în
mod normal o gardă urbană ai cărei soldați erau aleși și ofițerii numiți de intendant.
CAPITOLUL 3
l-a speriat. 17 Ludovic al XIV-lea le-a distrus fără o asemenea teamă; dovada este
că el a redat acele libertăți orașelor care au putut să le răscumpere. Realitatea era
că el nu dorea mai puțin să le desființeze decât să facă profit din ele. Dacă, de
fapt, le-a abolit, a fost, parcă, în mod inconștient, din pură oportunitate financiară.
Și, în mod ciudat, același joc a continuat timp de optzeci de ani. De șapte ori în
acea perioadă, dreptul de a-și alege magistrații a fost vândut orașelor și, tocmai
când acestea din urmă savuraseră din nou gustul dulce al libertății, le-a fost
îndepărtat, pentru a putea fi vândut înapoi. Motivul acestui dispozitiv a fost
întotdeauna același și a fost adesea admis. Preambulul edictului din 1722
spunea: „Necesitățile finanțelor noastre ne obligă să căutăm cele mai sigure mijloace
de a le scuti”. Dispozitivul era fiabil, dar dezastruos pentru cei asupra cărora a
căzut această taxă bizară. „Sunt îngrozit de sumele uriașe plătite de-a lungul
perioadei pentru răscumpărarea birourilor municipale”, scrie un intendent
către Controlorul General în 1764. „Suma totală a tuturor acelor bani, dacă ar fi
folosit pentru proiecte valoroase, ar fi crescut profiturile. a orașului care,
așa cum este, a experimentat doar povara autorității centrale și a privilegiilor
deținătorilor de funcții.' În opinia mea, nicio trăsătură mai rușinoasă nu iese din fața
Antichiului Regim.
Astăzi pare greu de spus exact cum orașele din secolul al XVIII-lea pentru, în
secolului au fost guvernate,18 afară de schimbarea continuă în
sursa puterilor lor municipale, după cum tocmai s-a spus, fiecare oraș a păstrat
încă câteva bucăți din fosta sa constituție și propriile obiceiuri.
Nu două orașe din Franța nu semănau între ele; totuși, acea diversitate este
înșelătoare și ascunde asemănări generale.
În 1764, guvernul a încercat să întocmească o lege generală pentru
administrarea orașelor. Ea a ordonat intendatorilor săi să prezinte rapoarte cu
privire la modul în care s-au pus în aplicare lucrurile în fiecare dintre orașele de atunci.
Am dezgropat o parte din acea anchetă și, în cele din urmă, am fost convins, citind-
o, că afacerile municipale aproape peste tot se desfășurau în același mod.
Diferențele erau doar superficiale și evidente; realitatea era aceeași în fiecare loc.
De cele mai multe ori, guvernarea orașelor era încredințată a două adunări.
Toate orașele principale au urmat acest model, la fel ca majoritatea orașelor mici.
Prima adunare era formată din ofițeri municipali, mai mult sau mai puțin
Machine Translated by Google
numeroase dupa locatie. Aceasta era autoritatea executivă a orașului sau corporația
orașului , așa cum era numită. Membrii săi dețineau puterea pentru o perioadă
temporară și erau aleși atunci când regele organizase alegerile sau când orașul
reușise să-și răscumpere funcțiile.
Când regele a restabilit funcțiile și a reușit să le vândă – ceea ce nu s-a întâmplat
întotdeauna – și-au îndeplinit îndatoririle pe viață cu plata unei sume de bani. Din
ce în ce mai mult, acest tip de achiziție s-a degradat în valoare pe măsură ce
autoritatea municipală s-a înclinat mai departe în fața guvernului central. În
toate cazurile, acești ofițeri municipali nu primeau niciun salariu, dar se bucurau
întotdeauna de scutiri și privilegii fiscale. Nu existau diviziuni ierarhice între
acești membri și administrația era împărțită în mod egal. În mod evident, niciun
magistrat nu era responsabil special de consiliu și nici nu era responsabil pentru
asta. Primarul era președintele corporației orășenești, nu administratorul orașului.
După cum au spus locuitorii unui oraș, care a fost afectat de un astfel de
decret, „Această măsură a uimit cetățenii de toate rangurile din oraș, deoarece
nu ne așteptam să se întâmple așa ceva”.
Orașele nu au putut să instituie o taxă, nici să perceapă o taxă, nici să ipotecă,
nici să vândă, nici să-și susțină cauza, nici să-și închirieze proprietățile, nici să le
administreze, nici să se bucure de surplusul veniturilor lor fără intruziunea unui
Machine Translated by Google
decret de consiliu emis în urma unui raport al intendentului. Toate lucrările lor
publice au fost executate conform planurilor și devizelor aprobate prin decret de
consiliu. Acestea erau adjudecate în prezența intendentului sau a subdelegaților săi și
conduse de obicei de inginerul sau arhitectul de stat. Toate acestea vor veni ca o
mare surpriză pentru cei care au crezut că ceea ce vedem acum pus în aplicare în
Franța este nou.
„Nu am fost niciodată împotriva dorințelor dumneavoastră, milord”, au scris alții care
încă și-au dat titlul magnific de Semeni orașului.
Acesta este modul în care clasa de mijloc s-a pregătit pentru guvernare și
poporul pentru libertate.
Dacă măcar s-ar fi protejat această dependen ă strictă a ora elor
finantele lor! Nimic de genul! Se sugerează că fără centralizare orașele ar fi
căzut imediat în ruină; Nu știu despre asta, dar este cert că, în secolul al XVIII-lea,
Machine Translated by Google
Ambii aveau din când în când adunări generale în care toți locuitorii se întruneau
într-un singur corp, își alegeau magistrații și își gestionau afacerile
importante. Într-un cuvânt, aceste două sisteme semănau la fel de mult pe cât se
pot asemăna cei vii cu cei morți.
Aceste două entități au avut de fapt aceleași începuturi, deși destinele lor
ar fi atât de diferit.
Transportat dintr-o singură lovitură departe de feudalism și în control absolut
de la sine, parohia rurală medievală s-a transformat în orașul New
England. În Franța a fost separat de domn, blocat în strânsoarea puternică a
statului și s-a transformat în ceea ce sunt pe cale să descriu.
În secolul al XVIII-lea numele și numărul funcționarilor parohiali
Machine Translated by Google
După cum am văzut deja, domnul a rămas în afara tuturor acestor detalii ale
guvern; nici nu i-a supravegheat și nici nu le-a dat vreun ajutor.
Mai mult, aceste responsabilități care îi susțineau cândva puterea păreau acum
nedemne de atenția lui, deoarece puterea lui însăși era distrusă. În zilele
noastre, stima de sine ar fi rănită dacă l-ar fi invitat să participe. El nu mai
guverna, dar însăși prezența lui în parohie și privilegiile sale au împiedicat o bună
guvernare parohială să se stabilească în locul lui. Un individ atât de independent,
atât de privilegiat, atât de diferit de toți ceilalți, a ruinat sau a slăbit puterea
tuturor legilor.
După cum voi demonstra mai târziu, prezența domnului îi alungase pe toți acei
locuitori care se aflau confortabil, sau care aveau vreo educație, în orașe unul
după altul. Ca urmare, a găsit în jurul său doar un roi de țărani ignoranți și
necunoscuți, incapabili să administreze treburile comunității. „O parohie”, a apreciat
corect Turgot, „este o adunare de bordeie și de locuitori la fel de inerți ca și
ei”.
Documentele administrative ale secolului al XVIII-lea sunt pline de plângeri
izvorâte din incompetența, apatia și ignoranța colecționarilor și sindicilor din
parohii. Miniștrii, intendenții, subdelegații, chiar și nobilii au condamnat
continuu acest fapt, dar nimeni nu l-a urmărit până la cauza lui.
văzut în Evul Mediu. Ori de câte ori oficialii municipali aveau nevoie de
alegeri sau o problemă comună trebuia discutată, clopotul satului chema
țăranii în pridvorul bisericii, unde săracii și bogații deopotrivă aveau dreptul
să participe. Odată strânși, nu a existat nicio discuție sau vot propriu-zis,
este adevărat, dar fiecare își putea exprima părerea în timp ce un notar,
solicitat în acest scop și întocmind un act în aer liber, strângea
diferitele declarații și lua procesele-verbale.
Când comparăm această dovadă goală de libertate cu adevărata
neputință care a însoțit-o, puteți vedea deja, la scară mică, cum cele mai
absolute guverne pot coexista cu unele dintre cele mai extreme trăsături ale
democrației, într-o asemenea măsură. că la această asuprire se
adaugă absurditatea de a fi orb la prezen a ei. Această adunare
parohială democratică și-a putut exprima, într-adevăr, dorințele, dar nu
avea mai mult drept să-și pună în aplicare decizia decât consiliul
orășenesc. Nici măcar nu putea vorbi decât dacă i s-ar fi dat permisiunea să
deschidă gura, căci numai după ce a cerut aprobarea expresă a
intendentului s-a putut întâlni cu bunăvoința lui, după cum se spunea
atunci potrivit. Chiar dacă adunarea a fost unanimă, nu putea nici să ridice
taxe, nici să vândă, nici să cumpere, nici să închirieze, nici să dea în judecată
fără acordul Consiliului Regal. Trebuia să se obțină de la acest consiliu
un decret pentru a repara daunele provocate de vântul recent la
acoperișul bisericii sau pentru a reconstrui zidul prăbușit al casei preotului.
Parohia rurală cea mai îndepărtată de Paris era la fel de legată de această
regulă ca și cea mai apropiată. Am văzut parohii cerând Consiliului dreptul de a cheltui do
Era normal ca locuitorii să-și păstreze dreptul de a-și alege
magistrații, este adevărat, dar s-a întâmplat frecvent ca intendentul să
sponsorizeze un anume candidat care nu reușea niciodată să fie
numit prin voturile unanime ale acestui mic organism electoral. Alteori, a
casat alegerea unui candidat ales din proprie inițiativă a consiliului și s-a
autodenumit colector și sindic. Apoi a amânat toate alegerile ulterioare
pe termen nelimitat. Am văzut o mie de exemple în acest sens.
garanțiile care încă apărau cetățenii împotriva deciziilor arbitrare nu mai existau
aici. „Am trimis la închisoare”, a spus un intendant în 1750, „câteva vedete ale acelor
comunități care erau nemulțumite și au impus acestora din urmă costul poliției
călare. În acest fel, au fost îmblânziți cu ușurință. Prin urmare, aceste birouri
parohiale au fost considerate mai puțin ca onoruri decât ca poveri pe care oamenii
căutau să le evite prin orice truc posibil.
Și totuși, aceste ultime rămășițe ale vechii forme de guvernământ erau încă
prețuite de țărani și și astăzi, dintre toate libertățile publice, singura pe care o
înțeleg pe deplin este aceea a parohiei. Singura afacere de natură publică care
îi interesează este parohia. Același om care a lăsat de bunăvoie guvernul
întregii națiuni în mâinile unui singur conducător a susținut ideea că nu își poate
spune cuvântul în administrarea propriului sat; atât de multă
importan ă încă adera la cea mai slăbită dintre formele politice.
CAPITOLUL 4
Nu a existat nicio țară europeană în care instanțele de judecată obișnuite să fie mai
puțin dependente de guvern decât Franța; dar nu a existat aproape nicio țară în care
să se folosească mai mult tribunalele extraordinare. Aceste două lucruri erau mai
strâns legate decât s-ar putea imagina. Întrucât regele nu putea face nimic în privința
carierei judecătorilor, nici să-i demită, nici să-i transfere în alte posturi și nici
măcar, în cele mai multe cazuri, să-i promoveze, întrucât, pe scurt, nu avea nicio
putere asupra lor nici din ambiție, nici din frică, se sim ise curând iritat de
independen a lor. Acest lucru l-a determinat, mai mult decât în orice altă sferă, să le
ascundă informații despre chestiuni care implicau direct propria sa putere și să creeze
pentru uzul său special, alături de instanțele obișnuite, un fel de tribunal mai
independent, care să-i arate în fața lui. supune o oarecare aparență de dreptate
fără a-l face să se teamă de realitate.
stabilit în Franța în ultimii șaizeci de ani, doar unul afirmă în mod expres
că niciun funcționar guvernamental nu poate fi adus în judecată în
instanțele ordinare decât dacă această urmărire penală a fost autorizată
în prealabil. Acest articol de lege părea atât de bine conceput, încât,
ori de câte ori constituția care îl conținea a fost anulată, s-a avut grijă să-l
salveze din ruine și a fost mereu la adăpost scrupulos de revoluții.
Administratorii încă mai au obiceiul să numească privilegiul acordat
prin acest articol una dintre marile victorii ale lui '89 dar, în această
chestiune, sunt la fel de în ela i căci, sub fosta monarhie,
guvernul a avut abia mai pu ină preocupare decât în prezent să
protejează funcționarii publici de neplăcerea de a fi nevoiți să se prezinte
în fața legii ca cetățenii de rând. Singura diferență fundamentală dintre
aceste două epoci este următoarea: înainte de Revoluție, guvernul nu a
putut să-și protejeze reprezentanții altfel decât recurgând la măsuri
ilegale și arbitrare, în timp ce, de atunci, a putut aranja o încălcare a legii
în mod legal. .
Ori de câte ori instanțele din Antichiul Regim intenționau să trimită în
judecată un reprezentant sau altul din guvernul central, în mod normal
intervenea un decret al Consiliului pentru a îndepărta acuzatul dintre
judecătorii săi pentru a-l îndruma să se prezinte în fața comisarilor
numiți de Consiliu; căci, după cum scria un consilier de stat la acea
vreme, un administrator astfel atacat ar fi întâmpinat prejudicii în
mintea judecătorilor obișnuiți și autoritatea regelui ar fi fost
compromisă. Astfel de evocări nu au avut loc doar în câteva ocazii, ci
zilnic, nu doar cu referire la agenți superiori, ci și la cei minori. Slujba
ta a avut nevoie doar de un fir subțire de legătură cu administrația pentru
ca tu să nu ai de ce să te temi în afară de guvern. Un maistru de la Direcția
Autostrăzi, responsabil de banda de muncitori, a fost urmărit penal de un
țăran pe care îl maltratase. Consiliul a evocat cazul, iar inginerul-șef,
scriind confidențial intendentului, a spus în legătură cu acest caz:
„Este adevărat să spunem că maistrul este complet de vină, dar acesta
nu este un motiv pentru a permite ca această chestiune să își
continue cursul. căci este de cea mai mare importan ă pentru
activitatea administra iei Autostrăzilor ca instan ele de judecată
ordinare să nu audieze sau să primească plângeri de la muncitorii
for a i împotriva mai trilor de lucrări. Dacă acest lucru ar crea un precedent, aceste
Machine Translated by Google
CAPITOLUL 5
a unui demagog.
În plus, timpul se deschide constant guvernului central în noi domenii ale
acțiune în care instanțele nu au flexibilitatea de a urma, căci era vorba de
chestiuni noi pentru care nu existau precedente și care erau străine de rutina
parlamentului . Marile progrese ale societății au creat nevoi noi la fiecare pas,
fiecare dintre acestea fiind o sursă proaspătă de putere, deoarece singura
guvernare centrală era capabilă să le satisfacă. În timp ce domeniul administrativ
al instanțelor a rămas static, cel al guvernului a fost mobil și s-a răspândit la
infinit, așa cum o face civilizația însăși.
Revoluția se apropia și începea să tulbure mințile francezilor, sugerând o mie de
idei noi pe care numai guvernul le putea aduce la viață. Revoluția, înainte de a
răsturna acest guvern, și-a dezvoltat puterile. Ca orice altceva, guvernul a
ajuns la o stare ridicată de eficiență. Acest fapt foarte frapant reiese dintr-un studiu
al arhivelor. Controlorul general și intendentul din 1770 nu mai semănau cu cei din
1740. Administrația fusese transformată. Agenții săi erau aceiași, dar o atitudine
diferită i-a motivat și, pe măsură ce și-a desfășurat aripile și a acoperit mai
multe detalii, a devenit și mai sistematic și mai priceput. A luat o linie moderată în
felul în care a preluat totul cu succes; era mai puțin opresiv, dar mai dominant.
Primele eforturi ale Revoluției au distrus monarhia, acea mare instituție; a fost
restaurat în 1800. După cum s-a spus de atâtea ori, în materie de administrație nu
principiile din 1789 au triumfat la acea vreme și după aceea, ci, dimpotrivă,
cele ale Antichiului Regim care au fost toate restaurate la nivelul lor. vigoare deplină
i care a rămas pe loc.
CAPITOLUL 6
Ceea ce reprezenta deja administrația franceză era ura violentă pe care o simțea
împotriva tuturor acelor nobili și cetățeni din clasa de mijloc care doreau să-și
conducă propriile afaceri dincolo de întinderea guvernului. A fost deranjat de cel
mai mic organism independent care părea să vrea să ia ființă fără sprijinul său. Cea
mai modestă asociere liberă, oricare ar fi scopul ei, era supărătoare pentru autorități,
care i-au sancționat doar pe cei pe care îi înființaseră în mod arbitrar și asupra
cărora aveau control. Marile bresle comerciale în sine nu erau pe placul lor.
Într-un cuvânt, guvernul nu avea nicio intenție să permită cetățenilor să se
amestece în vreun fel în controlul propriei afaceri; au preferat stagnarea
concuren ei.
Dar, din moment ce francezilor trebuie să li se îngăduie întotdeauna
puțină flexibilitate, pentru a-i consola pentru aservirea lor, guvernul le-a
permis să discute foarte liber tot felul de teorii generale și abstracte în materie
de religie, filozofie, etică și chiar politică. Era destul de dispus să tolereze atacurile
împotriva principiilor fundamentale pe care se sprijinea atunci societatea și chiar
argumentele despre Dumnezeu Însuși, cu condiția ca cei mai modesti agenți ai săi
să nu fie subiectul divagațiilor lor. S-a simțit că niciunul dintre aceste
subiecte nu are nicio relevanță.
Deși ziarele din secolul al XVIII-lea sau, așa cum se numeau atunci,
gazete, con ineau mai multe versuri poetice decât dispute politice,
administra ia arunca deja un ochi foarte invidios asupra acestui mic centru de
putere. Era relaxat în privința cărților, dar deja foarte dur
Machine Translated by Google
Atât de mult efort, însă, părea ineficient pentru o nouă scrisoare a ministrului ne
informează că, „Regele care are bunătatea să se condescende să examineze pentru
el însuși toate amănuntele măsurilor referitoare la îmbunătățirea gazetei și
care dorește să acorde superioritatea și reputația pe care o merită acestui ziar și-a
exprimat o nemulțumire considerabilă văzându-și planurile atât de prost
împlinite. Vedem că istoria este o galerie de imagini din
care puține sunt originale
și multe sunt copii.
Mai mult, trebuie să recunoaștem că în Franța guvernul central nu a imitat
niciodată acele guverne din sudul Europei care au părut să le facă
Machine Translated by Google
Aproape toate decretele Consiliului fac referire la legi anterioare, adesea de origine
recentă, care fuseseră adoptate, dar neexecutate. De fapt, nu a existat un singur
edict, declarație regală sau scrisori patente solemne înregistrate care să nu suporte
o mie de modificări în practică.
Scrisorile controlorilor generali și ale intendanților arată că guvernul a
tolerat nesfârșite excepții de la ordinele sale. Rareori a încălcat legea, dar i-a permis
zilnic să fie manipulat discret în toate direcțiile în funcție de cazuri individuale și să
ușureze mersul general al treburilor.
tocmai citat, niciun om din regat nu este scutit de aceste taxe; cei care
sunt totuși experți în cunoștințele afacerilor publice știu foarte bine că
aceste reglementări cu autoritate merg pe calea pedepselor pe care le
presupun și că, deși astfel de interdicții sunt prezente în aproape toate
edictele, declarațiile și decretele care stabilesc impozite, aceasta nu a
împiedicat niciodată excepțiile.
Acolo putem vedea pe scurt Ancien Regime: reguli stricte,
implementare laxă; asa era natura ei esentiala.
Oricine ar dori să judece guvernul din acea perioadă prin culegerea de
legi adoptate ar cădea în cele mai absurde erori. Am găsit o declarație
regală din 1757 care condamna la moarte pe toți cei care vor compune
sau tipări materiale scrise antagoniste religiei sau ordinii stabilite. Librăria
care le-a vândut și comerciantul care le-a vândut au avut aceeași soartă. Ne-
am întors la secolul Sfântului Dominic? Nu, tocmai aceasta este
perioada de ascensiune a lui Voltaire.
poliția călare; proprietarii de pământ aveau încredere numai în ei. Pentru amândoi,
polițistul călare nu era doar apărătorul ordinii, ci și ordinea în sine. Așa cum a
spus adunarea provincială din Guyenne: 24 „Nimeni nu a reușit să observe cât de
mult este suficientă vederea unui polițist călare pentru a-i aduce la călcâie pe
cei mai ostili oameni”. Drept urmare, toată lumea și-a
dorit să aibă o echipă la ușa lui. Arhivele birourilor intendenților sunt pline
de astfel de solicitări; nimeni nu părea să bănuiască că în spatele protectorului s-ar
putea pândi stăpânul.
Ceea ce i-a impresionat cel mai mult pe emigranții sosiți în Anglia a fost absența
această poliție militară. I-a umplut de surpriză și, uneori, de dispreț pentru
englezi. Unul dintre ei, un om de valoare, dar a cărui educație nu-l pregătise
pentru ceea ce avea să vadă, scria: „Este adevărat că orice englez se felicită că
a fost jefuit, cu cuvintele că măcar țara lui nu are forța de poliție călare. Un altul,
care este supărat pe tot ceea ce tulbură liniștea, este consolat, însă, când
îi vede pe rebeli revenind în sânul societății, crezând că formularea legii este mai
importantă decât orice altă considerație'. „Aceste idei greșite”, adaugă el, „nu sunt
absolut în mintea tuturor, pentru că există unii oameni înțelepți care au un punct
de vedere opus și, pe termen lung, înțelepciunea este cea care trebuie să
prevaleze”. Că aceste păreri ciudate despre englezi ar fi putut avea vreo legătură
cu libertățile de care se bucurau nu i-a intrat în minte. El a preferat să explice
acest
fenomen cu raționament științific: „Într-o țară în care umiditatea climei și
umezeala din aerul care circulă dau temperamentului o nuanță sumbră, oamenii
se îndreaptă cu ușurință la întrebări serioase. Englezii sunt astfel înclinați în mod
firesc să se intereseze de problemele guvernamentale, în timp ce francezii stau la
distanță de ei.
Fac lectură melancolică: țăranii cer despăgubiri pentru pierderea vitelor sau a casei
lor; proprietarii bogați cer ajutor pentru a folosi cât mai bine moșiile lor;
producătorii solicită intendentului avantaje speciale pentru a-i proteja de
concurența supărătoare. Foarte des vedem producători care dezvăluie
Intendentului starea proastă a afacerilor lor și îi cer să obțină ajutor sau un
împrumut de la Controlorul General. Se pare că astfel de fonduri erau disponibile
în acest scop.
Nobilimea însăși era uneori mari rugători. Statutul lor social nu a fost niciodată
mai evident decât atunci când cerșeau cu o voce foarte tare. Taxa de cinci la sută
(vingtieme) a fost pentru mulți dintre ei principala verigă a dependenței lor. Cota
lor din acest impozit a fost stabilită anual de către Consiliu, pe baza raportului
intendentului; astfel recurgeau de obicei la el pentru amânări și scutiri. Am citit
o mulțime de astfel de cereri din partea nobililor, aproape toți cu titlul și adesea
domni cu statut, depuse, spuneau ei, din cauza nepotrivirii veniturilor lor sau a
stării proaste a treburilor lor. În general, nobilii nu s-au adresat niciodată
Intendentului cu alt nume decât „Domnul”, dar am observat că în aceste
circumstanțe îl numeau „Monsenior”, la fel ca și clasele de mijloc.
CAPITOLUL 7
Cititorul care parcurge cu atenție aceste capitole trecute știe deja motivele
acestui fenomen; ar fi un abuz de răbdare să se mai refere la ei încă o dată.
totuși, indiscutabil că la sfârșitul secolului al XVIII-lea a fost publicat infinit mai mult
material scris de orice fel decât în al XVI-lea; pur și simplu, fluxul de gândire radia acum
din centru, deoarece Parisul cuprinsese provinciile.
În fiecare oraș, Young i-a întrebat pe locuitori ce urmau să facă. Răspunsul a fost
întotdeauna același, el a spus: „Suntem doar un oraș de provincie; trebuie să vedem ce
vor face la Paris. „Oamenii ăștia nici măcar nu îndrăznesc să aibă o părere”, a adăugat el,
„până nu știu ce crede Parisul”.
cincisprezece leghe în jurul ora ului'. Cât despre pericolul real pe care îl reprezintă o astfel
de concentrare, nimeni nu a simțit vreo anxietate.
Astfel Parisul devenise stăpânul Franței și deja era o armată
adunare care avea să se transforme în stăpânul Parisului.
După cum mi se pare, astăzi există mult acord că centralizarea
administrativă și omnipotența Parisului au fost foarte influente în prăbușirea
tuturor guvernelor succesive pe care le-am văzut în ultimii patruzeci de
ani. Voi arăta destul de ușor cum trebuie să atribuim aceluiași fapt un rol
important în ruinarea bruscă și violentă a vechii monarhii și că trebuie să
plasăm acest fapt printre motivele principale ale primei revoluții care a
dat naștere pe toate celelalte.
Machine Translated by Google
CAPITOLUL 8
Oricine are un ochi atent asupra Franței sub Anticul Regim întâmpină două
aspecte foarte contrastante.
Se pare că toți bărbații trăiesc acolo, în special cei care ocupă mijlocul
iar rândurile superioare ale societății – singurele care puteau fi observate –
semănau exact între ele.
Pe de altă parte, în cadrul acestei mulțimi uniforme mai exista încă o
colecție extraordinară de bariere minore care o împărțeau într-un număr mare de
grupuri în cadrul fiecăruia dintre care exista, parcă, un anumit grup social
care era implicat doar cu propriile sale grupuri. preocupări în timp ce nu
participă la viața întregii comunități.
Când mă gândesc la această împărțire aproape infinită, îmi dau seama că,
întrucât nicăieri cetățenii nu erau mai puțin pregătiți să acționeze împreună sau
să se sprijine reciproc într-o perioadă de criză, o mare revoluție a putut într-o clipită
să răstoarne de sus o astfel de societate. până jos. Îmi pot imagina toate acele mici
bariere răsturnate de această mare răsturnare. Imediat pot vedea un corp social
solid, mai compact și mai omogen decât oricare alt întâlnit vreodată în lume.
legislație uniformă, aceeași peste tot și pentru toată lumea. Cu două secole
înainte, chestia unor astfel de idei, dacă se poate vorbi astfel, nu ar fi existat.
Nu numai că provinciile semănau din ce în ce mai mult între ele, dar, în fiecare
dintre ele, bărbații de diferite clase sociale, cel puțin cei cu statut mai înalt decât
oamenii de rând, se asemănau din ce în ce mai mult în ciuda diferențelor
individuale de rang.
Nimic nu evidențiază acest lucru mai mult decât registrele de nemulțumiri
prezentate de diferitele ordine în 1789. Este clar că autorii acestora diferă profund în
preocupările lor, dar par similare în toate celelalte privințe.
Un studiu al modului în care au decurs lucrurile în primele state generale ar fi
să vă arăt o imagine complet opusă: clasa de mijloc și nobilimea aveau la
acea vreme mult mai multe preocupări comune și afaceri comune; au
manifestat mult mai puțin antipatie reciprocă, totuși păreau să aparțină a două rase
separate.
Timpul care men inuse i, în multe privin e, agravase privilegiile care
împăr eau aceste două clase, lucrase într-un mod deosebit pentru a le asemăna
în orice altceva.
Timp de câteva secole, nobilimea franceză a devenit din ce în ce mai
săracă. „În ciuda privilegiilor sale, aristocrația se prăbușește pe zi ce trece în ruină
și anihilare, iar Stația a Treia își preia averea”, se plânge un nobil în 1755. Cu
toate acestea, legile care protejează proprietatea nobililor erau aceleași și nimic în
ceea ce privește economicul lor. pozi ia părea să se fi schimbat. Cu toate acestea,
ei au devenit mai săraci peste tot în raport direct cu pierderea lor de putere.
Această sărăcire treptată a nobilimii este mai mult sau mai puțin evidentă, nu
doar în Franța, ci în fiecare parte a continentului unde sistemul feudal dispăruse în
cele din urmă, ca în Franța, fără a fi înlocuit de vreo nouă formă de aristocrație.
Printre poporul german care a trăit de-a lungul Rinului, această prăbușire a
fost deosebit de evidentă și remarcată pe scară largă. Opusul era adevărat
numai în rândul englezilor, unde vechile familii nobiliare încă existente nu numai
că și-au salvat, dar și-au sporit mult averile. Rămăseseră lideri atât în avere,
cât și în putere. Noile familii care se ridicaseră alături de ei au imitat pur și simplu
opulența lor, fără a o depăși.
CAPITOLUL 9
Să luăm acum în considerare o altă latură a acestei imagini pentru a vedea cum
acești francezi, care aveau atât de multe trăsături asemănătoare, erau mai izolați
unul de celălalt decât se puteau vedea oriunde altundeva sau decât fuseseră văzuți
vreodată în Franța.
Devine foarte evident că, atunci când sistemul feudal s-a înființat în
Europa, ceea ce am numit de atunci nobilimea nu a constituit imediat o castă, ci a
fost compusă la început din oamenii conducători ai națiunii și a fost astfel, la
început, pur și simplu o aristocrație. Aceasta este o problemă pe care nu
vreau să o discut aici; tot ce trebuie să remarc este că, din Evul Mediu, nobilimea a
devenit o castă, a cărei trăsătură distinctivă a fost nașterea.
Dacă doriți să știți dacă sistemul de caste dintr-o națiune, cu ideile, obiceiurile
și limitele pe care le-a creat, a fost demolat cu siguranță, uitați-vă doar la
căsătorii. Îți vor arăta caracteristica decisivă pe care o cauți. Chiar și astăzi, în
Franța, după șaizeci de ani de democrație, de multe ori l-ai căuta în zadar.
Familiile vechi și noi, care par îmbinate în toate, evită în continuare, pe cât posibil,
orice legături în căsătorie.
S-a spus adesea că clasa superioară engleză a fost mai prudentă, mai
perspicace, mai deschisă decât oricare alta. Ceea ce trebuie spus este că, de multă
vreme, Anglia nu are, strict vorbind, o clasă nobilă, dacă folosim cuvântul în sensul
antic și restrâns pe care l-a păstrat peste tot. Această revoluție singulară se
pierde în negura vremurilor, dar încă rămâne un testament viu, și anume limba.
Timp de câteva secole, cuvântul „domn” și-a schimbat complet sensul în Anglia
și cuvântul „vasal” nu mai există. Deja ar fi fost imposibil să traducem literal în
engleză acest vers din Tartuffe când Molière a scris-o în 1664:
În Evul Mediu și atâta timp cât feudalismul și-a menținut puterea, toate
acei bărbați care dețineau pământ de la stăpânul conacului (bărbați numiți
propriu-zis vasali în termeni feudali), mulți dintre care nu erau nobili, aveau
legături permanente cu domnul pentru a servi administrarea conacului.
Aceasta a fost într-adevăr condiția principală a mandatului lor. Nu numai că erau
obligați să-și urmeze stăpânul la război, dar, în virtutea acordării lor de la el,
trebuiau să petreacă o anumită perioadă de timp în fiecare an la curtea lui pentru
a-l ajuta să conducă afacerile juridice și să guverneze cetățenii. Curtea
domnului a fost principalul dinte din guvernul feudal. Este evident în toate vechile
sisteme de drept din Europa și încă întâlnesc urme vizibile ale acestora în mai multe
părți ale Germaniei. Savantul feudal Edme de Freminville, care, cu treizeci
de ani înainte de Revoluția Franceză, și-a luat în cap să scrie o carte substanțială
despre drepturile feudale și proprietatea asupra pământului, ne spune că a
văzut în „titlurile de proprietate ale unui număr de moșii señoriale”. că vasalii
erau obliga i să se prezinte o dată la două săptămâni la curtea domnului când,
odată aduna i, stăteau la judecată împreună cu domnul sau judecătorul său de
rând la procesele i disputele dintre cetă eni”. El adaugă „că uneori a găsit
optzeci, o sută cincizeci și chiar două sute din acești vasali într-un singur conac. Mulți
dintre ei erau oameni de rând. Am citat acest lucru nu ca o dovadă – mai sunt o mie
– ci ca un exemplu al modului în care, de la început și multă vreme, clasele rurale
au fost mai apropiate de nobili și, zilnic, s-au alăturat acestora în desfă urarea
acelora i treburi. Ce boierii
Machine Translated by Google
Mai presus de toate, ceea ce este izbitor este faptul că nobilimii și Stația a
Treia la acea vreme le era mai ușor să conducă lucrurile împreună sau să
stea fermi împotriva lucrurilor împreună decât au făcut-o de atunci. Observăm
că nu numai în moșiile generale ale secolului al XIV-lea, dintre care câteva au
avut un caracter dezordonat și revoluționar cauzat de nenorocirile
vremii, ci și în moșiile individuale ale aceleiași perioade unde nimic nu
sugerează că afacerile nu au urmat. proceduri ordonate și regulate. Astfel,
vedem, în Auvergne, cele trei ordine asumându-și responsabilitatea
comună pentru măsuri importante pe care le-au pus în aplicare prin
comisari aleși dintre toate trei. Același model se repetă în șampanie pentru
aceeași perioadă. Toată lumea cunoaște celebrul act prin care nobilii și clasele
de mijloc dintr-un mare număr de orașe s-au unit la începutul acestui secol
pentru a apăra libertățile națiunii și privilegiile provinciilor 28 În acea perioadă
a istoriei noastre, împotriva invadării a puterii regale. întâlnim mai multe
cum ar fi fost desenate 29 Astfel de astfel de episoade care arată ca și
evenimente nu au mai avut loc în istoria engleză ulterioară. secole.
alături de ei, clasele de mijloc și nobilii au încetat să mai aibă contact în viața publică.
Niciodată nu au mai simțit nevoia să se apropie unul de celălalt sau să coopereze;
în fiecare zi vedea ruptura dintre ei lărgindu-se și s-au înstrăinat unul de celălalt.
În secolul al XVIII-lea, această revoluție a fost completă. Aceste două clase de
bărbați s-au întâlnit doar întâmplător în viața privată și apoi nu doar ca rivali, ci ca
dușmani.
Și ceea ce pare în întregime exclusiv Franței în momentul în care ordinul
nobilimii își pierdea puterile politice, nobilul individual câștiga câteva privilegii pe
care nu le poseda niciodată până acum sau le sporea pe cele care îi erau deja.
Ai putea spune că membrele corpului se îmbogățeau din rămășițele corpului
însuși. Nobilimea avea un drept în scădere de a comanda, dar nobilii aveau o
putere crescândă și exclusivă de a fi cei mai importanți slujitori ai
domnitorului; era mai ușor pentru un plebeu să devină ofițer sub Ludovic al XIV-
lea decât sub Ludovic al XVI-lea. Așa ceva s-a întâmplat adesea în Prusia, în timp ce
a fost aproape fără precedent în Franța. Fiecare dintre aceste privilegii, odată
acordat, era ereditar și inalienabil. Cu cât acest ordin nobil a încetat să mai
fie o aristocrație, cu atât mai mult se pare că a devenit o castă.
Dacă luăm cel mai detestabil dintre toate aceste privilegii – scutirea de la
impozite – este ușor de observat că, din secolul al XV-lea până la Revoluția
Franceză, aceasta a crescut progresiv pe măsură ce marșul cheltuielilor publice a
crescut mai rapid. Când doar 1.200.000 de livre de impozit au fost ridicate sub
Carol al VII-lea, scutirea a fost un privilegiu minor; când s-au strâns 80 de
milioane sub Ludovic al XVI-lea, a însemnat foarte mult. Când taille era singurul
impozit perceput pe plebei, această scutire era cu greu vizibilă. Dar când
impozitele de acest fel au fost înmulțite sub o mie de rubrici și în o mie de forme,
când alte patru impozite au fost amalgamate în taille și când poveri necunoscute în
Evul Mediu, precum munca forțată aplicată de coroană tuturor lucrărilor
publice iar serviciile, armata etc., fuseseră atașate la taille și accesoriile sale,
impuse într-un mod inegal, scutirea nobililor părea imensă. 30 Nedreptatea, deși
mare, era în adevăr mult mai evidentă decât reală, căci nobilul, chiar dacă a scăpat
personal, a fost adesea afectat prin arendașul său care trebuia să plătească impozitul
impus. Dar în această chestiune inegalitatea aparentă a făcut mai mult rău
decât cea reală.
Machine Translated by Google
Deoarece aproape toate chestiunile publice încep sau se termină cu o taxă, din
momentul în care cele două clase au fost supuse în mod inegal impozitului, aproape
că nu au avut niciun motiv să se reîntâlnească vreodată sau vreun motiv pentru
a avea nevoi sau opinii comune. Nimeni nu trebuia să-i țină deoparte; oportunitatea
și dorința de a acționa concertat, într-un fel, le-au fost îndepărtate.
Burke, în tabloul măgulitor pe care îl pictează despre fosta Constituție
franceză, citează în dovadă pentru sprijinul său pentru instituția nobilimii noastre
ușurința cu care clasele de mijloc au obținut un titlu nobiliar procurându-și anumite
funcții. Aceasta i se părea o paralelă cu aristocrația deschisă a Angliei. De fapt,
Ludovic al XI-lea multiplicase
Machine Translated by Google
În nicio perioadă din istoria noastră nu fusese mai ușor titlul de nobil
obtinut decat in 1789 si niciodata clasele mijlocii si nobilii nu au fost mai departati.
Nu numai că nobilii au refuzat să tolereze orice miroase a burgheziei în colegiile
lor electorale, dar și clasele de mijloc au dat deoparte cu aceeași îngrijorare tot ceea
ce părea a fi nobil. În anumite provincii, bărbații proaspăt înnobilați au fost respinși
pe de o parte pentru că nu erau suficient de nobili, pe de altă parte pentru că erau
deja prea mult. Asta, spun ei, este ceea ce s-a întâmplat
Machine Translated by Google
Cu toate acestea, nimeni din sat nu s-a putut sustrage de la această datorie, cu
excepția nobilimii. În loc să se supună acesteia, bogatul plebeu și-a închiriat
proprietatea și s-a retras în cel mai apropiat oraș. Turgot este de acord cu toate
documentele secrete pe care am reușit să le consult când spune că „colecția de
taille transformă aproape toți proprietarii rurali în
Machine Translated by Google
locuitorilor orașului. În afară de aceasta, acesta este unul dintre motivele pentru care
Franța a avut mai multe orașe, mai ales orașe mici, decât majoritatea altor țări europene.
Astfel îngrădit în zidurile orașului, plebeul bogat și-a pierdut curând gustul și modurile
rurale; a devenit cu totul străin de munca și afacerile acelora dintre egalii săi care
rămăseseră în urmă. Viața lui nu mai avea decât un singur scop, ca să spunem așa –
dorea să devină funcționar public al orașului său adoptiv.
Este o mare greșeală să credem că pasiunea pentru funcții resimțită de aproape toți
francezii în zilele noastre și, în special de cei din clasa de mijloc, își are originea în timpul
Revoluției; s-a născut cu câteva secole înainte și, de atunci, nu a încetat niciodată să
crească datorită miilor de noi tipuri de întreținere care i-au fost furnizate.
Cea mai mare diferență în acest sens între epoca pe care o citez și a noastră este
că, la acea vreme, guvernul vindea poziții oficiale, în timp ce astăzi le dă deoparte.
Pentru a le obține, un bărbat nu mai
Machine Translated by Google
Dar ceea ce observați mai ales în toate acțiunile clasei de mijloc este teama de
a fi confundat cu oamenii de rând și cu pasionații.
Machine Translated by Google
dorința prin toate mijloacele posibile de a evita să fie controlat de acea clasă.
„Dacă i-a plăcut Regelui”, au spus cetățenii din clasa de mijloc dintr-un oraș
într-un raport adresat Controlorului General, „să restabilească pentru alegere
funcția de primar, ar fi potrivit să-i forțeze pe alegători să aleagă numai dintre
cei mai buni. cetă eni, în special din cei care au fost membri ai cur ii
preziden iale.'
Am văzut cum politica celor patru regi a fost îndreptată spre îndepărtarea
succesivă de la orășeni a folosirii drepturilor lor politice.
De la Ludovic al XI-lea până la Ludovic al XV-lea, toată legislația lor ilustrează
această idee. Adesea, orășenii din clasa de mijloc au fost de acord cu el,
ocazional îl recomandau.
La momentul reformei municipale din 1764, s-a consultat un intendent
oficialii orașului dintr-un oraș mic asupra faptului dacă dreptul de a
alege magistrații ar trebui să fie păstrat pentru artizani și alți oameni umili. Acești
oficiali au răspuns că, în realitate, „oamenii de rând nu au abuzat niciodată de
acest drept și că ar fi cu siguranță un act amabil să le lăsăm consolarea de a-i
alege pe cei care urmează să-i guverneze”. Cu atât mai mult merită să ne bazăm,
pentru menținerea ordinii și a păcii publice, pe adunarea cetățenilor de frunte.
Subdelegatul a scris la rândul său că i-a convocat acasă pentru o întâlnire secretă
„pe cei mai buni șase cetățeni ai orașului”. Acești șase cei mai buni cetățeni au
ajuns la acordul unanim că ar fi de preferat să se încredințeze alegerea, nici
măcar adunării cetățenilor de frunte, așa cum sugerau oficialii municipali, ci unui
anumit număr de deputați aleși din diferitele grupuri care compun
aceasta. asamblare. Subdelegatul, mai susținător al libertăților poporului decât
acești cetățeni din clasa de mijloc, a adăugat, în timp ce își transmitea părerea,
„că este totuși foarte aspru ca acești artizani să plătească, fără putere de a le
reglementa folosirea, sume de bani. impuse de aceia dintre concetățenii lor
care sunt, probabil, din cauza poziției lor fiscale privilegiate, cei mai puțin afectați
de chestiune”.
cu atât se uită mai atent. Am găsit nu mai puțin de treizeci și șase de grupuri printre
luminile principale ale unui oraș mic. Aceste corpuri diferite, deși foarte mici, au muncit
din greu și în mod constant pentru a deveni și mai mici; zilnic ei ștergeau părțile
extraterestre pe care le puteau conține pentru a se micșora la elementele de bază. Aceste
eforturi fine au redus unele grupuri la trei sau patru membri, a căror personalitate
devenea cu atât mai vioaie și tempera cu atât mai certăretă. Toți erau despărțiți unul de
celălalt de câteva privilegii minore, dintre care cel mai puțin corect încă mai avea
semne ale statutului lor. Între ei s-au purtat certuri constante despre vechime.
Intendentul și instanțele au fost asurzite de zgomotul disputelor lor. 'Tocmai s-a hotărât
să se dea apă sfințită membrilor curții prezidiale în fața consiliului orășenesc. Parlamentul
nu a putut să se hotărască, așa că regele a ridicat problema în propriul său Consiliu și a
rezolvat-o el însuși. Era timpul; această afacere înfuria tot ora ul.' Dacă în adunarea
generală a cetățenilor de frunte i se acorda prioritate unui membru al unui grup mai
degrabă decât altuia, atunci aceștia din urmă nu mai participă; a abandonat viața
publică în loc să vadă, după cum spunea, demnitatea sa coborâtă. Breasla producătorilor
de peruci din orașul La Flèche a decis că „în acest fel va face reclamă pentru
durerea foarte reală cauzată de precedența acordată brutarilor”. Un grup de cetățeni
de seamă dintr-un oraș a refuzat cu capul de porc să-și îndeplinească funcția „din
cauza”, a spus intendentul, „a admiterii în adunare a câtorva artizani cu care liderii
burghezi consideră că este umilitor să fie asociat”. „Dacă funcția de consilier”, a spus
intendentul altei provincii, „este acordată unui notar, asta îi va dezgustă pe
ceilalți cetățeni de frunte, deoarece notarii de aici de mică naștere nu provin din
familii semnificative și au fost cu toții funcționari”. Cei șase cetățeni de frunte pe care i-
am menționat deja și care au decis atât de ușor ca oamenii de rând să fie lipsiți de
drepturile lor publice, s-au trezit într-o dilemă ciudată când au ajuns să se uite cine ar
trebui să fie cetățenii de conducere și ce ordine de prioritate ar trebui să fie. stabilit
printre ei. Într-un astfel de caz, ei nu au făcut altceva decât să-și exprime cu modestie
îndoielile, temându-se, au spus ei, „să le provoace o durere prea evidentă concetățenilor
lor”.
corporații pe care tocmai le-am menționat deja existau, dar membrii lor,
odată ce s-au ocupat între ei de afacerile asociației lor individuale, au cooperat cu toți
ceilalți locuitori pentru a gestiona împreună preocupările generale ale orașului. În
secolul al XVIII-lea s-au retras aproape în întregime în ei înșiși, pentru că
activitățile vieții municipale deveniseră rare și toate erau puse în aplicare de
funcționari autorizați. Prin urmare, fiecare dintre aceste mici grupuri sociale trăia
doar pentru el însuși, s-a preocupat pur și simplu de el însuși și s-a preocupat doar
de ceea ce îi afecta.
CAPITOLUL 10
CUM DISTRUGEREA
LIBERTATEA POLITICĂ I
SEPARAREA CLASLOR CAUZATĂ
APROAPE TOATE BOLILE CARE
A RESULTAT ÎN DISTRIBUIREA
VECHIUL REGIM
Tocmai am descris cea mai fatală dintre toate bolile care au atacat constituția
Anticului Regim, condamnând-o la moarte. Îmi doresc încă o dată să mă întorc la
sursa unei boli atât de periculoase și ciudate și să arăt cum au izvorât alte boli din
ea.
Dacă englezii, după Evul Mediu, și-ar fi pierdut toată libertatea politică ca și noi și
toate libertățile locale care nu pot exista mult timp fără ea, este foarte probabil că
diferitele grupuri de clasă din aristocrația lor s-ar fi despărțit, așa cum sa întâmplat.
în Fran a i în mai mult sau mai pu in restul continentului i s-ar fi despăr it
de oamenii de rând. Dar libertatea ia forțat să rămână la îndemâna celuilalt
pentru a ajunge la un acord atunci când a apărut nevoia.
cel mai înalt rang. Am văzut așa ceva de cel puțin o sută de ori în insulele
noastre. Ați căuta în zadar ca în Franța, de la Calais la Bayonne. Cu siguranță
aristocrații
englezi erau, prin natura lor, mai trufași decât omologii lor din Franța și mai
puțin înclinați să fraternizeze cu inferiorii lor; dar nevoile condi iei lor sociale i-au
obligat să facă acest lucru.
Erau pregătiți să facă totul pentru a guverna. De-a lungul secolelor care au
urmat, singurele inegalități de impozitare dintre englezi au fost cele introduse
succesiv în favoarea claselor mai sărace. Uită-te, te implor, unde diferitele principii
politice pot conduce națiunile atât de aproape geografic unele de altele. În secolul
al XVIII-lea, în Anglia, săracii se bucurau de privilegii fiscale; în Franța, erau
bogații. 33 În prima, aristocrația a suportat cele mai grele poveri publice pentru a
fi lăsată să guverneze; în Fran a a păstrat, până la urmă, imunitatea de impozit
ca o consolare pentru pierderea puterii sale.
În secolul al XIV-lea, maxima Tax only with consens părea la fel de puternic
stabilită în Franța ca și în Anglia însăși. A fost adesea citat.
A merge împotriva ei a părut întotdeauna un act de tiranie; a-l respecta, o revenire
la legalitate. În acel moment, așa cum am spus, existau multe paralele între
instituțiile politice ale Franței și Angliei. Apoi, destinul celor două națiuni a
mers pe căi diferite și a continuat să se deosebească pe măsură ce timpul trecea.
Semănau cu două linii care, pornind din punctele apropiate, dar la un unghi ușor
diferit, apoi se diverg pentru totdeauna cu cât se extind mai mult.
Cele mai multe taxe generale au votat de către cele trei ordine în timpul al XIV-lea
secolul au fost așa. Aproape toate taxele impuse la acea vreme erau indirecte,
adică erau plătite de toți consumatorii fără distincție. Uneori taxa era directă; a căzut apoi
nu pe proprietate, ci pe venit. Nobilii, bisericii și orășenii erau obligați, de exemplu, să
predea regelui peste un an o zecime din veniturile lor.
Când regele s-a angajat pentru prima dată să ridice taxele în numele propriei sale
autorități, și-a dat seama că prima lui sarcină trebuia să fie să aleagă una care nu i-a
lovit în mod evident pe nobili în mod direct; căci acesta din urmă, care reprezenta la
acea vreme o clasă care era un rival periculos pentru rege, nu ar fi tolerat niciodată o
inova ie care le-ar fi putut fi atât de dăunătoare. Așa că a ales o taxă de la care erau
scutiți – a ales taille .
La toate inegalitățile care existau atunci a adăugat astfel una mai universală
care le-a intensificat și susținut pe toate celelalte. Din acel moment, pe măsură ce nevoile
bugetului public au crescut odată cu funcțiile guvernului central, taille și-a lărgit
și extins aplicarea până când, în curând, s-a înmulțit de zece ori; toate taxele noi au
devenit cozi. 34 An de an, inegalitatea de impozitare a îndepărtat clasele și a izolat
bărbații mai profund decât fusese vreodată cazul. Din momentul în care acea impozitare
a urmărit să nu-i afecteze pe cei mai capabili să plătească dar
Machine Translated by Google
Venitul din impozite atât de prost distribuite avea limite, dar nevoi
a domnitorilor nu mai avea. Cu toate acestea, ei nu doreau nici să convoace
Moșiile pentru a obține granturi și nici să-i provoace pe nobili, prin impozitarea lor, să
caute convocarea acestor adunări.
Acest lucru a dus la acea ingeniozitate fantastică și diabolică a minții financiare
în Anticul Regim care a caracterizat atât de ciudat gestionarea banilor publice în
ultimele secole ale monarhiei.
Istoria administrativă și financiară a Antichiului Regim necesită a
studiu detaliat dacă dorim să înțelegem cum un guvern binevoitor poate fi condus
la practici violente și necinstite de nevoia de bani, acționând în secret și fără
răspundere, odată ce timpul și-a sfințit puterea și l-a eliberat de frica de revoluții,
care sunt salvgardarea finală a națiunilor.
de inute de plebei.
În secolul al XIV-lea dreptul feudal de franc-fief nu era oneros
și se strângea doar la intervale lungi de timp, dar, în secolul al XVIII-lea, când
feudalismul era aproape distrus, se cerea strict la fiecare douăzeci de ani și era
egal cu venitul unui an întreg. Fiul a plătit-o la moștenirea de la tatăl său.
„Acest drept”, spunea Societatea Agricolă din Tours în 1761, „daunează infinit
progresului afacerii agriculturii. Dintre toate sarcinile fiscale impuse supușilor
regelui, nu există, fără îndoială, una mai iritante sau mai oneroasă la țară.
„Această taxă”, spune o altă voce contemporană, „care la început a fost impusă o
dată în viață a devenit treptat de atunci o taxă foarte aspră”. 36 nobilii ar fi dorit să
fie desființat pentru că îi împiedica pe plebei să cumpere pământ, dar nevoile Chiar
vistieriei cereau păstrarea și creșterea acestuia.
Niciodată acest rău nu a fost împins la extreme mai mari decât în timpul a ceea ce
suntem obișnuiți să numim anii de aur ai domniei lui Ludovic al XIV-lea pentru că
niciodată lipsa de bani nu a fost mai mare și nici decizia de a nu consulta mai mult.
Machine Translated by Google
ferm înrădăcinată.
Letronne spunea pe bună dreptate în 1775: „Statul a înființat corporațiile
comerciale pur și simplu pentru a găsi resurse, uneori prin mandatele pe care le vinde,
alteori prin noile birouri pe care le creează și pe care corporațiile sunt obligate să le
răscumpere. Edictul din 1673 a împins principiile lui Henric al III-lea la concluziile lor logice,
forțând toate breslele să ia scrisori de confirmare prin plata unei sume de bani. Toți
meșterii erau obligați să se alăture unei bresle, dacă nu erau deja membri. Această
acțiune mizerabilă a adus 300.000 de livre.'
Pe măsură ce stânjenele financiare au crescut, au fost create noi locuri de muncă care
toți au fost răsplătiți prin scutiri de taxe sau prin privilegii. decizia de a le 37 Întrucât
crea a venit din nevoile bugetului public și nu ale administrației, acesta a fost modul de
instituire a unui număr aproape incredibil de birouri total inutile sau dăunătoare. 38
În 1664, la momentul anchetei lui Colbert, s-a constatat că capitalul implicat în acest tip
mizerabil de proprietate se ridica la aproape cinci sute de milioane de livre. Richelieu,
spun ei, a desființat o sută de mii de posturi care au apărut imediat sub diferite
nume. Pentru o sumă mică, autoritatea centrală și-a pierdut dreptul de a guverna, de a
controla și de a-și restrânge propriii agenți. În acest fel s-a construit treptat o mașinărie
administrativă atât de uriașă, atât de complicată, atât de confuză, atât de ineficientă
încât a trebuit cumva să fie lăsată la ralenti în timp ce au fost nevoiți să construiască
în jurul ei un instrument de guvernare mai simplu și mai ușor de manevrat, prin
Machine Translated by Google
mijloace prin care au fost efectiv îndeplinite toate sarcinile aparent îndeplinite
de funcționarii publici.
Putem afirma că nici una dintre acele instituții pline de ură nu ar fi putut
dura douăzeci de ani dacă oamenilor li s-ar fi permis să discute despre ele. Nici unul
nu ar fi fost stabilit sau lăsat să se înrăută ească, dacă Mo iile ar fi fost
consultate sau dacă nemul umirile lor ar fi fost auzite când s-a întâmplat să
se întâlnească. Ocazionalele State-General din ultimele secole nu au încetat
să se plângă de ei. De câteva ori aceste adunări au văzut, drept originea tuturor
acestor abuzuri, puterea pe care regele a uzurpat-o de a ridica taxele în mod
arbitrar sau, pentru a imita expresiile folosite în limbajul viguros al secolului al XV-
lea, „dreptul de a se îmbogăți din substanță”. a poporului fără acordul sau
consultarea celor trei Sta ii'. Ei erau preocupați nu numai de propriile
lor drepturi, ci au cerut cu forță ca drepturile provinciilor și orașelor să fie
respectate; aceasta au reușit frecvent să obțină. La fiecare nouă întâlnire s-au ridicat
voci în corpul delegaților împotriva inegalității impozitelor. În mai multe rânduri,
Moșiile au cerut desființarea sistemului breslelor; au atacat de-a lungul
secolelor cu o energie din ce în ce mai mare vânzarea func iilor publice. „Cine vinde
birouri vinde dreptate și asta este un lucru dezonorant”, au spus ei. Când s-a
stabilit vânzarea de birouri, aceștia au continuat să se plângă de abuzul făcut asupra
lor. Deși s-au ridicat împotriva atâtor birouri inutile și privilegii periculoase, a fost
întotdeauna în zadar. Acele instituții fuseseră înființate tocmai în opoziție cu
ele; fuseseră aduse la existen ă din dorin a de a nu chema Mo ii i din
nevoia de a ascunde din privirea francezilor impozitul pe care nimeni
nu îndrăznea să-l dezvăluie în adevărata lui lumină.
Și pur și simplu rețineți că cei mai buni regi împreună cu cei mai răi au recurs la
aceste practici. Ludovic al XII-lea a stabilit în cele din urmă vânzarea de birouri;
Henric al IV-lea le-a vândut ca ereditare: defectele sistemului sunt mult mai
puternice decât virtutea oamenilor care îl conduc.
Tocmai acea dorință de a ocoli controlul Statelor Generale a făcut ca
regii încredințează majoritatea puterilor lor politice parlamentelor . Acest
lucru a implicat puterea legii în guvern într-un mod care a fost foarte dăunător
pentru buna ordine a afacerilor publice. Dar a fost necesar să se pară că oferă
niște noi garanții în locul celor
Machine Translated by Google
„Na iunea”, a spus Turgot, cu triste e, într-un raport secret către rege,
„este o societate alcătuită din ordine diferite, dezbinate i dintr-un popor ai
cărui cetă eni au doar un număr mic de legături în comun. Drept urmare, nimeni
nu se preocupă de nimic în afară de propriile sale interese private.
Nicăieri nu sunt vizibile interese comune. Satele și orașele nu au mai multe
legături reciproce decât regiunile cărora le aparțin.
Nici măcar nu se pot pune de acord între ei în legătură cu lucrările publice
necesare. În acest etern conflict de revendicări și angajamente, Majestatea
Voastră este obligată să ia toate deciziile în mod independent sau prin delegații
dumneavoastră. Supușii tăi așteaptă comenzile tale speciale înainte de a
contribui la binele public sau de a respecta drepturile vecinilor sau,
uneori, înainte de a-și exercita propriile drepturi.
Nu a fost nicio sarcină u oară să reunesc concetă enii care au avut
Machine Translated by Google
au trăit ca străini sau dușmani timp de secole și să-i învețe cum să-și
conducă propriile afaceri în comun. Fusese mult mai simplu să le
împărțim decât să le reunești ulterior. Am dat lumii un exemplu
memorabil. Când diferitele clase care și-au luat locul în societatea Franței
de odinioară au revenit în contact în urmă cu șaizeci de ani, după ce
au fost tăiate de atâtea bariere atât de mult timp, au intrat în contact
mai întâi pe probleme sensibile și apoi s-au întâlnit doar pentru a
rupe. unul pe altul în bucă i. Chiar și astăzi geloziile și ura lor le supraviețuiesc.
Machine Translated by Google
CAPITOLUL 11
Dacă cititorul s-ar opri în acest punct al cărții, ar avea doar o imagine foarte
incompletă a guvernului Antichiului Regim și ar avea o înțelegere proastă a
societății care a produs Revoluția.
Când vedem concetățeni atât de împărțiți și închiși în ei înșiși, o putere regală atât
de extinsă și puternică, am putea concluziona că spiritul de independență a dispărut
odată cu libertățile publice și că fiecare francez era la fel de îndoit sub jug. Dar nu
a fost deloc așa. Guvernul conducea deja singur și despotic toate afacerile publice
comune, dar era încă departe de a fi stăpânul fiecărui individ.
Preoții, pe care i-am văzut de multe ori de atunci supuși cu atâta sclavie în
chestiuni civile adresate suveranului temporal oricine ar fi el și celor mai
îndrăzneți lingușitori ai acestuia din urmă – cu condiția să declare clar că el
Machine Translated by Google
a susținut Biserica – formată așadar în vremuri mai vechi unul dintre cele mai
independente organe ale națiunii și singurul ale cărui libertăți speciale
trebuiau respectate.
Provinciile își pierduseră drepturile libere; orașele nu posedau decât o umbră
a lor. Zece nobili nu se puteau întâlni pentru a discuta vreo problemă fără
permisiunea expresă a regelui. Biserica Franceză și-a păstrat până la capăt
adunările periodice. 41 În esenția sa, puterea bisericească însăși a respectat
granițele. Rândurile inferioare ale clerului se bucurau de serioase garanții împotriva
tiraniei superiorilor lor și nu erau pregătite să urmeze hotărârile nelimitate ale
episcopului în ascultarea oarbă a regelui. Nu încerc o critică la vechea constituție
a Bisericii, spun pur și simplu că nu a pregătit deloc sufletul preotului pentru
servilismul politic.
Un om care dedică cea mai bună parte din sine unei autorități străine și
în țara în care locuiește nu poate avea o familie nu este, ca să spunem așa,
înrădăcinată în sol decât printr-o legătură solidă, și anume proprietatea
pământului. Tăiați acea cravată și nu aparține nicăieri în special. În locul în care
întâmplarea i-a dat naștere, el trăiește ca un străin într-o societate civilă în care
aproape niciuna dintre preocupările ei nu îl atinge direct. Pentru conștiința sa, el
depinde numai de Papă; pentru traiul lui pe domnitor. Singura lui patrie este
Biserica. În fiecare eveniment politic el percepe doar ceea ce servește Bisericii
sau îi dăunează. Atâta timp cât Biserica este liberă și prosperă, ce contează restul?
Cea mai firească atitudine pentru el în politică este indiferența – un excelent
membru al comunității creștine; un cetățean sărac peste tot în altă parte. Astfel de
sentimente și idei similare într-un corp de bărbați care controlează copiii și
călăuzesc modul lor de viață nu pot decât să slăbească sufletul întregii națiuni în
ceea ce privește viața publică.
Dacă dorim să avem o idee corectă despre schimbările revoluționare care
afectează mintea oamenilor ca urmare a modificărilor condiției lor sociale, trebuie
să recitim registrele de nemulțumiri prezentate de cler în 1789. 43 În
acestea,
clerul s-a arătat adesea ca intolerant și uneori la fel de încăpățânat
atașat de câteva dintre privilegiile sale anterioare, dar și de ostil tiraniei, la fel de
susținător al libertății civile și la fel de mult în favoarea libertății politice ca și
Starea a Treia sau nobilimea. Ea a proclamat că libertatea individuală
trebuie să fie protejată nu prin promisiuni, ci printr-un proces juridic similar cu
habeas corpus. Ei au cerut distrugerea închisorilor de stat, desființarea
tribunalelor de excepție și a practicii de înlăturare a cauzelor de la instanțele
inferioare la cele superioare; au cerut publicitatea tuturor dezbaterilor,
permanența tuturor judecătorilor, eligibilitatea cetățenilor pentru toate funcțiile
publice, care să fie acordate numai pe merit; cereau o recrutare militară mai puțin
opresivă, mai puțin umilitoare pentru clasele de jos și de la care nimeni să nu aibă
scutire; răscumpărarea taxelor feudale care a rezultat, spuneau ei,
Machine Translated by Google
din sistemul feudal și care sunt ostili libertății; libertate nelimitată de a lucra;
eliminarea barierelor vamale interne; au recomandat creșterea școlilor
private – câte una pentru fiecare parohie și gratuit; instituții caritabile laice în toată
țara, cum ar fi pomanele și atelierele; orice fel de încurajare pentru agricultură.
Având o vedere de ansamblu și în ciuda deficiențelor uimitoare ale unora dintre ele
membri, nu știu dacă a existat vreodată în lume un cler mai remarcabil decât cel
al Franței catolice în momentul în care Revoluția i-a luat prin surprindere, sau
mai luminat sau mai cu minte națională sau mai public sau, în același timp ,
mai loial credinței, așa cum a demonstrat ulterior persecuția. Mi-am început
studiul despre societate, deoarece era plină de prejudecăți împotriva clerului, dar am
ajuns să fiu plin de respect. Cu siguranță ei au manifestat defectele care sunt inerente
tuturor organismelor corporative, fie ele politice sau religioase, ori de câte
ori sunt strâns legate și ferm constituite, și anume înclinația de a interveni, o atitudine
intolerantă și un atașament instinctiv și uneori orb față de drepturile private ale
grupului lor.
Clasele de mijloc ale Antichiului Regim erau, la fel, mult mai bine pregătite să
manifeste un spirit de independență decât sunt astăzi. Câteva dintre eșecurile
situației lor au contribuit la acest scop. Am observat că birourile pe care le ocupau
erau chiar mai numeroase în acea perioadă decât astăzi și că rangurile medii au
arătat la fel de mult
Machine Translated by Google
Arta de a înăbuși sunetul rezistenței a fost mult mai puțin perfecționată decât
astăzi. Franța nu devenise încă locul surd în care trăim acum; dimpotrivă, reflecta
fiecare sunet și, în ciuda absenței libertății politice, era suficient să ridice vocea
pentru ca ecourile puternice să se audă de departe.
Mai presus de toate, trăsătura care i-a liniștit pe cei apăsați de atunci
că există o modalitate de a-și face vocea auzită era constituția justiției.
Devenisem o țară cu un guvern absolut, dar prin instituțiile noastre judiciare
am rămas o națiune liberă. Justiția în Anticul Regim era complicată, greoaie, lentă
și costisitoare.
Acestea au fost greșeli mari fără îndoială, dar nu ai întâlnit niciodată acea supunere
în fața puterii, care este una dintre cele mai grave forme de corupție. Acest
defect fundamental, care nu numai că îl corupe pe judecător, ci infectează în
curând întreaga națiune, îi era cu totul străin. Magistratul nu a putut fi
demis și nu a solicitat promovare – două lucruri la fel de necesare pentru
independența sa. Căci ce contează că un magistrat nu poate fi obligat să facă
ceva, dacă sunt disponibile alte mii de moduri de a-l influența?
Machine Translated by Google
educația unei națiuni libere pe care ne-a transmis-o Anticul Regim. Chiar și
administrația împrumutase o mare parte din limbajul și practica instanțelor de
judecată. Regele s-a simțit întotdeauna obligat să-și justifice edictele și să-și etaleze
motivele înainte de a le pronunța definitiv; Consiliul Regal a emis decrete precedate
de preambule; intendentul și-a dat ordinele prin intermediul unui ușacer al
instanței. În centrul tuturor organelor administrative de origine
străveche, cum ar fi, de exemplu, Trezorierii Franței sau aleșii, afacerile
erau dezbătute în public și se luau decizii după audierea contestațiilor. Toate
aceste practici și structuri au acționat ca atâtea bariere în calea capriciului
regelui.
au fost poate mai dezordonați în obiceiurile lor și mai nestăpâniți în pasiunile și ideile
lor decât oamenii de astăzi, dar nu erau conștienți de acea senzualitate moderată
și decentă pe care o vedem acum. Clasele superioare au fost absorbite mult
mai mult de traiul elegant decât de confortul personal, mai mult de construirea
reputației decât de bogățiile lor. Nici în clasa de mijloc un bărbat nu se lăsa învăluit
exclusiv în căutarea propriei sale bunăstare; a renunțat adesea la urmărirea ei în
favoarea unor plăceri mai rafinate și mai înalte; peste tot a investit în alt bun
dincolo de bani. „Îmi cunosc națiunea”, scria un contemporan într-un stil curios, dar
care nu ducea lipsă de mândrie, „care, deși este priceput în topirea și risipa
metalelor prețioase, nu a fost modelată pentru a le onora cu închinarea obișnuită
și ar fi destul de pregătită. să se întoarcă la idolii săi străvechi – curaj, reputație
și, îndrăznesc să spun, generozitate”.
Ei credeau că cel mai mare rău al ascultării era constrângerea; pentru noi este
cel mai mic. Pentru noi, cel mai mare rău provine din sentimentul de sclavie
care induce acea ascultare. Să nu-i disprețuim pe strămoșii noștri; nu avem dreptul
să facem asta. Doamne dorește că am putea recupera puțin din măreția lor,
46
împreună cu prejudecățile și eșecurile lor!
Ne-am înșela, așadar, să credem că Anticiul Regim 47 A existat mult mai multă
servilism și dependență. libertate a fost o perioadă de
Machine Translated by Google
atunci decât în zilele noastre, deși era un fel de libertate disjunsă și spasmodică,
mereu legată de distincții înguste de clasă, mereu legată de noțiunea de scutire și
privilegiu, care sancționa în egală măsură sfidarea legii și deciziile arbitrare, dar
care aproape niciodată nu mergea atât de departe încât pentru a oferi
cetățenilor cele mai naturale garanții de care aveau nevoie. Deși înghesuită și
deformată, libertatea era totuși fructuoasă. În vremurile în care centralizarea
s-a străduit să egaleze, să modeleze și să strice toate personajele, libertatea a
fost cea care a păstrat într-un mare număr de indivizi originalitatea lor interioară,
culoarea și forma lor, a hrănit în inimile lor mândria de ei înșiși și, de toate
entuziasmele lor, a convins. ei să pună în valoare reputația personală. Libertatea a
modelat inimile puternice, personalitățile mândre și curajoase pe care le-am
vedea făcând apariția pentru a transforma Revoluția Franceză simultan într-un
obiect de admirație și teroare pentru generațiile care au urmat. Ar fi într-adevăr
ciudat dacă asemenea virtuți bărbătești ar fi putut să înflorească într-un sol în
care libertatea nu mai creștea.
CAPITOLUL 12
CUM STAREA
ȚĂRANȚUL FRANCEZ A FOST CATEORI
MAI RĂU ÎN AL XVIII-lea
SECOLU ÎN CĂ FĂSCUSE
AL TREISprezecelea, ÎN CUI CARE
PROGRESUL CIVILIZATIEI
În secolul al XVIII-lea, țăranul francez nu mai putea fi victima unor mici tirani
feudali; doar rar a fost expus la acte de violență din partea guvernului; se
bucura de libertate civilă și deținea niște pământuri. Dar toți membrii celorlalte
clase se îndepărtaseră de el și ducea o viață mai izolat decât se văzuse poate
oriunde în lume. Aceasta a fost o formă nouă și neobișnuită de opresiune ale cărei
consecințe merită o examinare foarte atentă ca studiu separat.
Acest lucru a dus la o formă de absenteism a spiritului, dacă pot să spun așa;
acesta era mai obișnuit și mai profund înrădăcinat decât așa-numitul absenteism,
rezultatul căruia a fost un nobil care trăia pe moșia lui și adopta adesea părerile
și opiniile pe care ispravnicul său le-ar fi avut dacă nu ar fi fost el însuși acolo.
Asemenea administratorului său, își privea chiriașii doar ca plătitori de chirie și
pretindea de la ei tot ce i se cuvenea strict conform legii sau obiceiurilor. Acest
lucru a făcut uneori o astfel de colectare a fostelor taxe feudale mai aspră decât
atunci când feudalismul însuși era în vigoare.
al XVII-lea când nobilimea era încă o sursă de teamă pentru rege. Printre
întrebările adresate intendenților aceasta era încă inclusă: nobilii provinciei
voastre aleg să rămână acasă sau să plece?
Avem o scrisoare a unui intendent care răspundea pe această temă:
el se plângea că nobilii din provincia sa se mulțumesc să rămână cu țăranii lor
în loc să-și îndeplinească îndatoririle față de rege. Acum ține cont de asta: vorbeau
despre provincia Anjou, care mai târziu a fost cunoscută sub numele de La Vendee.
Acești nobili care au refuzat, se spunea, să-și facă datoria față de rege au fost
singurii bărbați care au apărat monarhia în Franța, armele în mână și au putut
muri luptând pentru ea. Ei datorau această distincție glorioasă numai faptului
că reușiseră să-i țină pe țăranii fermieri și li se reproșaseră că preferau să trăiască
printre ei.
Am observat în altă parte cum burghezia a părăsit la rândul lor mediul rural și a
căutat peste tot un refugiu în orașe. În niciun caz toate documentele Antichiului
Regim nu sunt mai de acord. Ei afirmă că aproape întotdeauna tot ce ai văzut în
mediul rural a fost o generație de
Machine Translated by Google
țărani bogați. Dacă un fermier muncește din greu și în cele din urmă reușește să
dobândească o mică proprietate, el și-a convins imediat fiul să renunțe la plug, l-a trimis în
oraș și i-a cumpărat o funcție publică. Din această perioadă datează acest fel de repulsie
ciudată manifestată adesea, chiar și în vremea noastră, de fermierul francez pentru
profesia care l-a îmbogățit.
Efectul a supraviețuit cauzei.
Dacă se spune adevărul, singurul om educat sau, după cum spun englezii, singurul
domn, care locuia permanent printre țăranii în contact neîntrerupt cu aceștia era preotul
care ar fi devenit, deci, conducătorul populației rurale, în ciuda lui Voltaire, dacă el însuși nu
ar fi fost atât de strâns și atât de evident legat de ierarhia politică; deținând câteva
dintre privilegiile acestuia din urmă, el inspirase o parte din detesta pe care acestea
le evocase. 50 Acolo îl avem pe țăranul fermier complet despărțit de clasele superioare și
Acest tratament nu a fost găsit în aceeași măsură în niciuna dintre marile țări civilizate
ale Europei și chiar și în Franța a fost o dezvoltare recentă. Țăranul din secolul al XIV-lea
era și mai abătut și mai îngrijit. Aristocrația l-a tratat uneori aspru, dar nu l-a
abandonat niciodată.
În secolul al XVIII-lea, un sat era o comunitate ai cărei toți locuitorii erau săraci,
needucați și grosolani. Magistrații săi erau la fel de prost educați și la fel de disprețuiți ca
ceilalți; sindicul său nu putea citi; colectorul său de taxe nu putea, în propria sa mână, să
întocmească conturile de care depindea propria lui avere și a vecinilor săi. Nu numai că
fostul său domn nu avea dreptul să o guverneze, dar ajunsese la stadiul de a vedea orice
contact cu administrația ca un fel de umilire. Evaluarea taillelui, convocarea miliției,
controlul bandelor de muncă forțată erau sarcini servile care aparțineau sindicului. Doar
guvernul central s-a preocupat de sat și, din moment ce acesta era situat atât de departe și
nu avea de ce să se teamă de locuitorii săi, singurul său motiv era să facă profit din el.
Acum vino și vezi ce se întâmplă cu o clasă abandonată pe care nimeni nu și-o dorește
Machine Translated by Google
a tiraniza dar pe care nimeni nu caută nici să-l educe, nici să-l slujească.
Cele mai grele taxe impuse locuitorului de la țară de sistemul feudal au
fost, fără îndoială, eliminate sau u urate, dar au fost introduse în schimb alte
taxe, poate mai împovărătoare decât înainte – ceva insuficient cercetat. Țăranul nu
suferea toate relele îndurate de strămoșii săi, dar suporta multe mizerie pe care
strămoșii săi nu le cunoscuseră niciodată.
Știm că mărirea de zece ori a taille de-a lungul a două secole a fost doar pe
cheltuiala țăranului. Trebuie să spunem în acest moment ceva despre modul în care
acest impozit a fost ridicat de la ei pentru a arăta ce legi crude pot fi stabilite și
menținute în secolele civilizate când cei mai luminați oameni ai națiunii nu au niciun
interes personal să le schimbe.
să evalueze averea vecinului său și cum se compară această avere cu cea a altcuiva?
Cu toate acestea, doar opinia colectorului trebuie să modeleze decizia și el este
responsabil pentru încasările împotriva propriei proprietăți și persoane. În mod
normal, timp de doi ani, trebuie să-și petreacă jumătate din zile urmărind pe
cei care trebuie să plătească. Cei care nu stiu sa citeasca sunt nevoiti sa caute pe
cineva din cartier care sa le substituie.' 51
Turgot spusese deja despre o altă provincie cu puțin timp înainte: „Această
slujbă aduce deznădejde și aproape întotdeauna ruina celor care o întreprind;
astfel, an de an, toate familiile bogate ale unui sat sunt reduse la nenorocire.'
Putem vedea că toate aceste reguli sunt exact cele pe care le respectăm
în prezent; cu greu s-au îmbunătățit de atunci; pur și simplu au fost făcute
universale. Este de remarcat faptul că, deși am împrumutat de la Anticul Regim
aceeași formă a administrației noastre publice, am avut grijă să nu imităm toate
celelalte trăsături. Nu de la guvern am luat cele mai bune practici administrative, ci
de la adunările provinciale. În timp ce adoptăm mașinile, am respins ceea ce a
ieșit din el.
Este suficient să luăm în considerare rapoartele copioase ale poliției care au completat
Dosarele intendenților, toate legate de urmărirea eschivurilor sau a dezertorilor,
pentru a aprecia că miliția nu era ușor de ridicat. Se pare, de fapt, că nicio povară
fiscală publică nu a fost mai intolerabilă pentru țărani decât aceasta. Pentru a se
sustrage, ei au fugit adesea în pădure, unde au fost urmăriți cu forța armată.
Acest lucru este uimitor când vă gândiți cât de ușor este astăzi să operați recrutarea
obligatorie.
Trebuie să atribuim detesta extremă resimțită de țăranii din Vechiul Regim
pentru serviciul militar mai puțin principiului legii în sine, decât modului în care a
fost aplicată. Mai presus de toate, trebuie să dăm vina pe anii de incertitudine care
îi amenință pe cei eligibili (puteți fi convocat la patruzeci de ani dacă nu ați fi
căsătorit), caracterul arbitrar al revizuirii care a făcut ca avantajul unui număr norocos
la extragere aproape fără valoare, interdicția împotriva găsirea unei poziții și
repulsia unei profesii dure și periculoase în care orice speranță de promovare era
interzisă. Dar, mai ales, trebuie să dăm vina pe sentimentul unei povești atât de
puternice care îi îngreunează singuri (pentru cei mai nenorociți dintre ei) și
umilirea situației lor care a făcut greutățile mai amare.
„Plapa largă care se află între oamenii de rând și toate celelalte clase”, scria
Necker în 1785, „ne ajută să ne abatem privirea de la modul în care puterea poate
fi folosită împotriva tuturor celor pierduți în mulțime.
Fără bunătatea și sentimentul uman care caracterizează atât poporul francez,
cât și spiritul secolului, ar fi o sursă constantă de tristețe pentru toți cei care
pot simți milă de suferințele de care ei înșiși sunt eliberați”. Oprimarea era mai puțin
evidentă din răul făcut acestor
nenorociți
oamenii decât din binele pe care au fost opriți să-l realizeze pentru ei înșiși.
Erau liberi și dețineau pământ, dar au rămas aproape la fel de needucați și
adesea mai nefericiți decât strămoșii lor, iobagii. Ei au rămas în afara industriei, în
timp ce artele au avansat minunat – necivilizați într-o lume strălucitoare de
iluminare. Deși păstrau inteligența și perspicacia specifice rasei lor, ei nu învățaseră
cum să le folosească; nici măcar nu au fost capabili să reușească la agricultura care
era singura lor preocupare. „Mă uit la un sistem agricol din secolul al X-lea”, a
spus un celebru agricultor englez. Au excelat doar în chemarea lor de soldați;
cel pu in în armată aveau un contact firesc i necesar cu celelalte clase.
Între timp, ideile vremii se strecurau deja în aceste minți grosolane din toate
direcțiile, intrând pe căi giratorii și subterane, și au luat în aceste locuri
întunecate și înguste forme deosebite. Căile, obiceiurile și credințele
țăranului încă mai păreau aceleași; era ascultător i chiar plin de spirit.
în fața celor mai mari suferințe ale sale; subliniază pur și simplu faptul că, crezând
că nenorocirile lui sunt inevitabile, încerca să-și distragă atenția ne gândindu-se
la ele. Nu era că nu le simțea. Dacă ai fi deschis o cale de ieșire din această stare
nefericită care părea să-l deranjeze atât de ușor, el s-ar fi mutat imediat în acea
direcție atât de violent încât ar fi călcat peste corpul tău fără să te vadă dacă ai fi
fost în calea lui.
Din punctul nostru de vedere prezent, putem vedea clar aceste lucruri,
dar oamenii de la acea vreme nu le vedeau. Numai cu mare dificultate clasele
superioare au reușit vreodată să perceapă limpede ce se întâmplă în sufletul
oamenilor de rând și în special al țăranilor. Educația și modul de viață al
țăranilor le-au deschis perspective asupra treburilor umane care, proprii lor,
rămâneau închise oricui altcuiva.
Dar când bogatul și săracul nu mai au nici un interes comun, vreo nemulțumire
comună, vreo afacere comună, umbrele care ascund mintea unuia de cea a celuilalt
devin de nepătruns și acești doi bărbați ar putea trăi cot la cot pt. fără niciun contact
între ei. Este ciudat să vezi în ce stare de securitate bizară trăiau toți cei care
ocupau etajele superioare și mijlocii ale edificiului social chiar în momentul în care
începea Revoluția și să-i auzi vorbind între ei cu dibăcie despre virtuțile
comunității. oameni, pe blândețea, devotamentul, plăcerile lor nevinovate, când
deja ’93 se deschidea sub picioarele lor: ce spectacol absurd și teribil!
Deși soarta claselor superioare și mijlocii fusese complet diferită una în raport cu
cealaltă, ele semănau într-o anumită privință: și burghezia a ajuns să trăiască la fel
de izolată de clasa inferioară precum a trăit însuși nobilul. Departe de a se
apropia de țărani, el fugise de contactul cu starea lor nenorocită; în loc să se
unească strâns cu ei pentru a se angaja într-o luptă comună împotriva unei
inegalități comune, el nu căutase decât să creeze noi nedreptăți pentru propriile
sale scopuri. Fusese la fel de entuziasmat în obținerea scutirilor, precum fusese
nobilul în păstrarea privilegiilor sale. Acele rânduri țărănești din care
ieșise nu numai că deveniseră străini, ci îi erau acum total necunoscute. Abia după
ce le-a dat armele și-a dat seama că trezise pasiuni cu totul dincolo de
experiența sa, pe care era la fel de neputincios să le controleze, cât să le dirijeze.
nobil și țăran de ambii, când un proces similar persista în inima fiecărei clase
în sine și în centrul fiecăreia se formaseră mici grupări individuale, aproape la fel
de izolate unele de altele precum erau cele trei clase între ele, atunci s-a constatat
că întreaga națiune nu mai era altceva decât o masă omogenă ale cărei părți nu
mai erau însă legate între ele. Nimic nu a mai fost aranjat pentru a
împiedica guvernul mai mult decât pentru a-l sprijini. Rezultatul a fost că
întreaga structură a măreției regelui s-a putut prăbuși împreună și dintr-o dată,
de îndată ce societatea care i-a servit drept temelie a început să tremure.
CARTEA A TREIA
Machine Translated by Google
CAPITOLUL 1
CĂ ÎN jurul MIJLOCULUI DE
Las acum în urmă faptele mai îndepărtate și mai generale care au pregătit marea
Revoluție pe care încerc să o înfățișez. Ajung acum la evenimentele mai
particulare și mai recente care i-au stabilit în cele din urmă locul, nașterea și
caracterul.
Timp de mulți ani Franța fusese cea mai literară dintre toate țările Europei; cu
toate acestea, oamenii de litere nu arătaseră niciodată atitudinile pe care le
dezvăluiau spre mijlocul secolului al XVIII-lea și nici nu și-au asumat locul pe care l-
au făcut atunci. Asta nu mai fusese văzut până acum în Franța sau, cred, oriunde
altundeva.
Nu fuseseră implicați zilnic în treburile publice ca în Anglia; dimpotrivă, nu
trăiseră niciodată mai departe de ei.
Nu au fost niciodată învestiți cu nicio autoritate și nici nu au exercitat vreo funcție
publică într-o societate deja plină de funcționari publici.
Cu toate acestea, ei nu au rămas, la fel ca majoritatea omologilor lor din
Germania, cu totul străini de politică și retrași într-o lume a filozofiei sau literaturii
pure. Au petrecut în mod constant timp pe chestiuni legate de guvern;
de fapt, asta era în realitate adevărata lor ocupație. În fiecare zi au fost
auziți discutând despre începuturile societăților și formele lor primitive, despre
drepturile originare ale cetățenilor și ale celor care dețin autoritate, relațiile
naturale și create de om dintre oameni, greșelile sau drepturile obiceiurilor și înseși
principiile legii. Astfel, căutând în fiecare zi până la fundamentele constituției
lor
Machine Translated by Google
timp, au fost destul de curioși să-i examineze structura și să-i critice planul general.
Este adevărat că nu toți au făcut din aceste mari probleme obiectul unor cercetări
speciale și profunde. Majoritatea s-au atins de ei doar în pas și parcă s-ar juca cu ei,
dar toți s-au ocupat de ei. Aceste feluri de politică abstractă și literară au fost
împrăștiate într-un grad inegal în toate scrierile acelor vremuri și nu a existat o
singură lucrare, de la tratatul ponderal până la cântecul popular, care să nu
conțină vreo scurtă referire.
Cât despre programele politice ale acelor scriitori, acestea variau atât de mult
că oricine dorește să le împace într-o singură teorie a guvernării nu va
ajunge niciodată la sfârșitul unei astfel de lucrări.
Cu toate acestea, lăsând deoparte detaliile pentru a ajunge la ideile
magistrale, descoperim cu ușurință că autorii acestor programe diferite au
convenit cel puțin asupra unei noțiuni foarte generale la care fiecare dintre ei
părea să se fi gândit în mod egal. Aceasta pare să fi precedat în mintea lor toate
ideile individuale și să fi furnizat sursa lor comună. Oricât de divizați ar fi pe
tot parcursul drumului, toți s-au agățat de același punct de plecare: toți au
considerat că este corect să înlocuiască obiceiurile complexe și tradiționale care
ghidau societatea timpului lor cu reguli simple și elementare împrumutate din
rațiune. si legea naturala.
O astfel de idee nu era nouă; trecuse înainte și înapoi de trei mii de ani
în imaginația oamenilor fără a se opri. Cum a reușit de această dată să pună
stăpânire pe mințile tuturor acestor scriitori? În loc să se oprească, așa cum
făcuse adesea înainte, în capul câtorva filozofi, de ce s-a filtrat în mulțime și de ce
a adoptat puterea și căldura unei pasiuni politice în așa fel încât teoriile generale și
abstracte asupra natura societății putea fi văzută devenind subiectul conversației
zilnice a leneșilor, entuziasmând imaginația chiar și a femeilor și țăranilor? Cum au
ajuns oamenii de litere fără nici statut, nici onoare, nici bogăție, nici
responsabilitate, nici putere, de fapt, personalitățile politice de frunte, dacă nu
singurele, ale vremii, din moment ce ei singuri aveau autoritatea, chiar dacă
alții făceau
Machine Translated by Google
Aceeași ignoranță le-a adus urechile și inimile populației. Dacă francezii ar mai
fi luat parte, ca și până acum, la guvernare prin Estatele Generale sau chiar dacă ar
fi continuat să fie implicați zilnic în administrarea țării în adunările lor provinciale, am
putea garanta că nu ar fi fost niciodată concediați. , așa cum au fost într-adevăr în
această perioadă, prin ideile acestor scriitori. Ei ar fi păstrat o anumită experiență
a afacerilor publice care ar fi avertizat împotriva teoriei pure.
Dacă, la fel ca englezii, ar fi fost capabili, fără să-și distrugă fostele instituții,
să-și schimbe treptat etosul într-un mod practic, poate că nu ar fi fost atât de dispuși
să inventeze altele cu totul noi.
Dar fiecare dintre ei se simțea zilnic strâns în avere, în persoană, în bunăstarea sau în
respectul de sine de vreo lege veche, de vreo practică politică anterioară sau de vreo
rămășiță a unei vechi autorități. Nu a întrezărit niciun remediu la îndemâna lui pe care
să-l aplice el însuși acestui rău anume. A simțit că trebuie să îndure totul sau să
distrugă totul în constituția țării.
Toți acei bărbați care se înfruntau din cauza practicii zilnice a legii au căzut în curând
dragoste cu această formă literară de politică. Gustul pentru ea i-a afectat chiar
și pe cei a căror natură și poziție socială i-au ținut în mod firesc cât mai departe de
speculațiile abstracte. Nici un singur contribuabil afectat de distribuția neuniformă a
taillei nu a fost încălzit de ideea că toți oamenii ar trebui să fie egali; orice mic
proprietar de pământ dezbrăcat de iepurii unui vecin aristocratic era
încântat să audă că orice fel de privilegiu, fără excepție, era condamnat de rațiune.
Fiecare entuziasm public era astfel acoperit de filozofie; viața publică a fost
forțată înapoi în literatură. Scriitorii au pus stăpânire pe opinia publică și s-au trezit
pentru o vreme ocupând poziția pe care o ocupau de obicei liderii de partid în țările
libere.
Doctrinele total opuse propriilor lor drepturi și chiar propriei lor existențe le
păreau niște jocuri mentale inteligente. Ei s-au alăturat de bună voie pentru a
petrece timpul, bucurându-se calm de imunitățile și privilegiile lor, în timp ce
dezbăteau senin ridicolul tuturor obiceiurilor stabilite.
Este adesea uimitor să vezi orbirea curioasă cu care înseși clasele superioare
ale Antichiului Regim au contribuit la propria lor cădere. Totuși, unde ar fi găsit ei
vreo iluminare? Instituțiile libere nu sunt mai puțin vitale pentru a-și învăța
cetățenii de conducere pericolele lor decât pentru a-și asigura drepturile celor mai
de jos. Timp de mai bine de un secol de când ultimele urme ale vieții publice
dispăruseră din viziunea noastră, acei oameni cei mai intim implicați în întreținerea
vechii constituții nu fuseseră preveniți fără nici un șoc special sau vreun zgomot
că acest edificiu antic era pe cale să se prăbușească. Deoarece nimic din
exterior nu se schimbase, și-au imaginat că totul a rămas exact la fel.
Dar ceea ce ne va părea mai străin de când am asistat la molozul atâtor revoluții
este că însăși noțiunea de revoluție violentă nu era prezentă în mintea părinților
noștri. Nu s-a discutat și nici nu fusese
Machine Translated by Google
Dar, la începutul unei revoluții, aceste proiecte eșuează întotdeauna și servesc doar la
aprinderea populației fără a o satisface. Cel mai josnic cetățean al unei țări libere știe
asta; Turgot, oricât de mare era administrator, nu a făcut-o.
singurul grup era cei care guvernau; celălalt a stabilit principiile abstracte pe
care trebuia să se întemeieze toată administrația. Pe această parte, luarea unor
măsuri speciale determinate de afacerile de zi cu zi; pe de alta promulgarea
legilor universale fara gandire la mijloacele de aplicare a acestora. Un grup
a condus treburile națiunii; celălalt a călăuzit mințile națiunii.