Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
CAPITOLUL I
NOŢIUNI GENERALE ALE DREPTULUI COMERŢULUI
INTERNAŢIONAL
economici este permisă, dar nu şi în acelea care sunt sustrase concurenţei, adică de confruntare pe plan
economic, cu mijloace economice.
b. Domeniul concurenţei comerciale internaţionale. În comerţul internaţional, relaţiile de competiţie dintre
diverşi agenţi economici vizează: atragerea de noi clienţi, în condiţiile menţinerii vechii clientele,
cucerirea de noi pieţe pentru desfacerea mărfurilor, în scopul declarat de realizare a unor profituri
corespunzătoare. Concurenţa, care ţine de esenţa relaţiilor comerciale, îmbracă mai multe forme, dintre
care:
- concurenţa loială – este când concurenţa comercială internaţională se exercită în conformitate cu
uzanţele comerciale oneste, deci cu bună credinţă în sensul respectării normelor deontologice ale
profesiei de comerciant;
- concurenţa neloială – în condiţiile liberalismului comercial si-au făcut loc, în activitatea comercială şi
industrială, acte şi fapte contrare uzanţelor cinstite generate de tendinţa de a obţine profituri cât mai
mari cu orice mijloace;
- convenţia anticoncurenţială – se întâlneşte în situaţia prin care printr-un contract de sine stătător sau
printr-o clauză de neconcurenţă inclusă în contract, debitorul se obligă, temporar, să renunţe la
competiţia pe piaţă într-un anumit domeniu sau la o altă interdicţie privind concurenţa. Când această
obligaţie este încălcată, debitorul urmează să fie supus răspunderii contractuale specifice. Convenţia
este acceptată numai dacă sunt respectate: principiile libertăţii comerţului şi libertăţii convenţiilor;
ordinea publică şi bunele moravuri.
c. Garanţie a dezvoltării comerţului internaţional. Concurenţa loială, principiu fundamental al dreptului
comerţului internaţional, ca o expresie a liberalismului economic, exercită importante funcţii în evoluţia
relaţiilor comerciale internaţionale:
- funcţia de garantare a desfăşurării economiei de piaţa;
- funcţia de facilitare a liberei circulaţii a mărfurilor, capitalurilor, serviciilor şi persoanelor;
- funcţia de stimulare a iniţiativei participanţilor la schimburilor comerciale internaţionale.
d. Rolul concurenţei în fixarea unui preţ just al mărfurilor. Având în vedere că actele de comerţ sunt
exercitate în scopul obţinerii de beneficii (profit), principiul concurenţei are un rol esenţial nu numai în
fixarea preţului mărfii, ci – prin efectul preţurilor, care se reflectă în beneficii – şi în determinarea unei
mai bune organizări a proceselor complexe ale producerii lor, aşa încât să fie competitive pe piaţa
internaţională, tot mai exigentă.
5
CAPITOLUL I
NOŢIUNI GENERALE ALE DREPTULUI COMERŢULUI INTERNAŢIONAL
Lex mercatoria ar cuprinde regula potrivit căreia contractele trebuie să fie negociate cu bună-
credinţă;1 prezumţia că la operaţiunile comerciale internaţionale participă persoane calificate; 2 principiul
pacta sunt servanda3; principiul interpretării convenţiilor cu bună credinţă 4; principiul actus interpretandus
est potius ut valeat, quam ut pereat; excepţia non adimpleti contractus; principiul conform căruia
creditorul trebuie să încerce să-şi modereze prejudiciul în cazul în care debitorul nu îşi îndeplineşte
angajamentele asumate; principiul autonomiei clauzei compromisorii faţă de contractul în care a fost
înscrisă5 etc.
În dreptul nostru, tendinţa majoritară este de a nu admite existenţa lex mercatoria.
În plus, în domeniul comercial, rolul uzanţelor devine tot mai însemnat. De aceea, potrivit art. 9 par.
2 din Convenţia Naţiunilor Unite asupra contractelor de vânzare internaţională de mărfuri, în afară de
convenţie contrară a părţilor, acestea sunt considerate că s-au referit în mod tacit în contract şi pentru
formarea sa la orice uzanţă pe care o cunoşteau sau ar fi trebuit să o cunoască şi care în comerţul
internaţional este larg cunoscută şi în mod obişnuit respectată de către părţile la contracte de acelaşi tip din
ramura comercială avută în vedere.
Dreptul internaţional privat – asemănările şi deosebirile rezultă din existenţă unor caracteristici
comune şi din sfera diferită de cuprindere a relaţiilor de reglementat.
Dreptul internaţional public – asemănările şi deosebirile dintre aceste două ramuri se regăsesc în
anumite caracteristici comune, iar deosebirile în natura şi poziţia diferită a subiectelor raporturilor
juridice.
În dreptul român izvoarele interne ale materiei – ale dreptului comerţului internaţional – sunt:
Constituţia, Codul civil, alte texte de lege şi hotărâri aplicabile în materie.
7
CAPITOLUL I
NOŢIUNI GENERALE ALE DREPTULUI COMERŢULUI INTERNAŢIONAL
8
CAPITOLUL I
NOŢIUNI GENERALE ALE DREPTULUI COMERŢULUI INTERNAŢIONAL
Uzanţele comerciale se pot grupa după mai multe criterii, respectiv: după ramura de activitate; după
obiectul contractului; după profesiunea părţilor; după modul sau modalitatea de transport şi alte asemenea
elemente.
Uzanţele pot fi privite din două puncte de vedere: uzanţele ca izvoare de drept intern şi uzanţe
internaţionale.
Uzanţele comerciale se pot clasifica astfel:
1. Uzanţele comerciale sunt interne şi internaţionale:
- interne – se folosesc pe teritoriul unui anumit stat. Sunt legislaţii interne ale diferitelor state care
consacră puterea normativă a uzanţelor (dreptul italian).
- internaţionale – se folosesc în relaţiile comerciale cu străinătatea. Uzanţele internaţionale sunt
uzanţele din cadrul organismelor internaţionale consacrate. Astfel de uzanţe sunt: Uzanţele sau
regulile INCOTERMS – recunoscute în vânzarea internaţională de mărfuri pentru Europa – şi
uzanţele sau regulile RAFTD – recunoscute în vânzarea internaţionala de mărfuri în Canada şi
SUA.
2. Uzanţele comerciale sunt locale, speciale şi generale:
- locale – se aplică într-o anumită localitate, port sau regiune;
- speciale – se aplică în anumite domenii ale relaţiilor comerciale;
- generale – se aplică pentru toate relaţiile comerciale.
Cele mai importante uzanţe comerciale au ca obiect condiţiile de livrare, plăţile internaţionale şi
asigurările de mărfuri în transporturile internaţionale.
Natura juridică a uzanţelor comerciale este considerată diferit de către doctrină şi de către practica
judiciară comercială. Opiniile exprimate au asimilat uzanţele comerciale fie dispoziţiilor legale, fie
prevederilor contractuale.
Uzanţele de drept – au valoarea unor norme juridice.
Uzanţele de fapt – au valoarea unor clauze convenţionale.
CAPITOLUL II
RAPORTUL JURIDIC DE COMERŢ INTERNAŢIONAL
2.1. NOŢIUNE
Definim raportul juridic de comerţ internaţional ca o relaţie patrimonială în cadrul activităţii de comerţ
internaţional, reglementată juridic, în care participanţii, aflaţi într-o deplină egalitate juridică, sunt titulari
de drepturi şi obligaţii, realizate, la nevoie, prin forţa de constrângere a statelor.
Raportul juridic de comerţ internaţional se bazează pe acordul de voinţa al părţilor, care se găsesc în
relaţii de egalitate juridică în cadrul schimburilor comerciale internaţionale.
Mai simplu definim raportul juridic comercial internaţional ca fiind raportul patrimonial reglementat de
normele dreptului comerţului internaţional, iar relaţia patrimonială se stabileşte între participanţii la
raportul juridic.
9
CAPITOLUL I
NOŢIUNI GENERALE ALE DREPTULUI COMERŢULUI INTERNAŢIONAL
Raportul juridic de comerţ internaţional este un raport valoric, urmărind obţinerea unor
beneficii
Participanţii la raportul juridic de comerţ internaţional urmăresc, în mod declarat, obţinerea unor
beneficii, a unui profit. Aceasta este o caracteristică a raporturilor de comerţ internaţional din cele mai
vechi timpuri. În raporturile juridice de comerţ internaţional beneficiile nu se realizează cu uşurinţă în
condiţiile unei competiţii tot mai puternice, de aceea atât încheierea contractelor de comerţ internaţional,
cât şi pe parcursul realizării clauzelor stipulate, trebuie să se facă tot ce se cuvine pentru ca produsele să fie
la nivelul calitativ al pieţei mondiale sau a celei locale, iar preţurile practicate să fie atractive.
6
D.Al. Sitaru, op. cit., vol. I, pag. 141 şi urm
7
Consacrat de exemplu de Convenţia europeană de arbitraj comercial internaţional de la Geneva (1961), Convenţia de la
Washington pentru reglementarea diferendelor relative la investiţii între state şi persoane ale altor state (1965), Convenţia
Naţiunilor Unite asupra contractelor de vânzare internaţională de mărfuri (Viena, 1980) sau de Convenţia asupra prescripţiei în
materie de vânzare internaţională de mărfuri (New York, 1974).
8
Adoptat, de regulă, în convenţiile din materia transporturilor, precum Convenţia de la Varşovia de unificare a unor reguli
relative la transportul aerian internaţional, Convenţia referitoare la contractul de transport internaţional de mărfuri pe şosele
CMR din 1965, etc.
10
CAPITOLUL I
NOŢIUNI GENERALE ALE DREPTULUI COMERŢULUI INTERNAŢIONAL
- Societăţile transnaţionale;
- Persoanele juridice nonprofit;
- în unele clasificări apare şi statul, care participa prin Ministerul Finanţelor şi nu ca titular de
suveranitate, la încheierea unor contracte (ex. împrumuturi externe).
Subiectele raportului juridic de comerţ internaţional pot aparţine:
- ordinii juridice naţionale sau
- ordinii juridice internaţionale.
Societăţile comerciale
Societăţile comerciale cu participare străină nu reprezintă o categorie distinctă de societăţi comerciale,
ci o specie a societăţilor comerciale româneşti, având o serie de particularităţi. În legislaţia ţării noastre
criteriul naţionalităţii societăţilor comerciale este, de regulă, sediul social.
Obiectul general al activităţii – societăţile comerciale cu participare străină pot fi constituite în toate
sectoarele din domeniile: industriei, explorării şi exploatării resurselor naturale, agriculturii, infrastructurii
şi comunicaţiilor, construcţiilor civile şi industriale, cercetării ştiinţifice şi dezvoltării tehnologice,
comerţului, transporturilor, turismului, serviciilor bancare şi de asigurare etc. şi în alte domenii având
dreptul să opteze pentru orice obiect de activitate admis prin reglementările în vigoare.
Societăţile comerciale cu participare străină, precum şi filialele şi sucursalele lor se pot constitui în
societate în nume colectiv, societate în comandită simplă, societate pe acţiuni, societate în comandită pe
acţiuni, societate cu răspundere limitată. Pentru constituirea societăţii este necesară întocmirea
documentelor constitutive ale societăţii: contractul de societate şi statutul. În actul constitutiv trebuie să se
precizeze localităţile din afara ţării unde se constituie filiale sau sucursale.
În temeiul legii române, toate societăţile comerciale cu sediul în România sunt persoane juridice
romane, deci inclusiv societăţile comerciale cu participare străină. Aceste societăţi urmează regulile care se
aplică societăţilor comerciale române, desigur în condiţiile participării partenerului străin care contribuie la
majorarea capitalului social.
Societatea comercială îşi dobândeşte personalitatea prin îndeplinirea unor condiţii de fond şi formă.
Condiţiile de fond: obiectul de activitate, capitalul minim, participarea la beneficii şi pierderi etc, iar
condiţiile de formă: semnarea unor înscrisuri, forme de publicitate etc. Consecinţele juridice ale dobândirii
personalităţii juridice ale societăţii comerciale sunt: societatea comercială are patrimoniu propriu:
societatea comercială are un nume; societatea comercială are un sediu social; societatea răspunde în nume
propriu, în funcţie de scopul acesteia; societatea este citată în justiţie pe numele ei.
Legea aplicabilă statutului organic al societăţii comerciale. Legislaţiile diferitelor state, cuprinzând
reglementări variate si în legătură cu societăţile comerciale, unele recunoscând tuturor acestora
12
CAPITOLUL I
NOŢIUNI GENERALE ALE DREPTULUI COMERŢULUI INTERNAŢIONAL
personalitate juridică, altele conferind calitatea de subiect colectiv de drept numai societăţilor de capitaluri,
unele acceptând principiul specialităţii capacităţii de folosinţă cu privire la orice societate comercială, altele
aplicând teoria „ultra vires” numai societăţilor de capitaluri, în sfârşit, altele, recunoscând societăţilor
comerciale o capacitate de folosinţă nelimitată. Apare important, deci, în condiţiile participării societăţilor
comerciale la raporturile juridice de comerţ internaţional, să se determine legea care reglementează toate
aceste aspecte ca si pe acelea implicate de statutul organic al societăţii.
Statutul organic al unei societăţi comerciale desemnează ansamblul regulilor privind înfiinţarea,
organizarea, funcţionarea ori încetarea acesteia sau relaţiile societăţii cu membrii săi ori cu terţi.
Potrivit principiilor dreptului internaţional privat, statutul organic al societăţii comerciale – ca al
oricărei persoane juridice, de altfel, este reglementat de legea sa naţională, respectiv legea statului pe
teritoriul căruia îşi are sediul social principal – ca în sistemele de drept neo-latine, sau legea statutului unde
a fost incorporată (înregistrată) – ca în sistemul de common law. Lex societatis, astfel determinată,
guvernează capacitatea de folosinţă, capacitatea de exerciţiu, puterile organelor societăţilor, condiţiile de
înfiinţare, necesitatea eventuală a înregistrării, formele de publicitate etc.
Recunoaşterea subiectivităţii juridice a societăţilor comerciale străine. O condiţie prealabilă pentru
posibilitatea exercitării drepturilor de către o societate comercială străină într-un anumit stat o constituie
recunoaşterea de către acesta a calităţi i ei de subiect de drept.
Recunoaşterea, act declarativ de drepturi, rezidă în constatarea subiectivităţii unei persoane juridice
străine si, implicit, în admiterea efectelor ei extrateritoriale. Aceasta obligă statul care o acordă să respecte
statutul juridic stabilit de legea naţională a societăţii străine.
Condiţia juridică a societăţilor comerciale străine, are în vedere întinderea drepturilor pe care o
societate străină le poate avea pe teritoriul altui stat.
În dreptul nostru se acordă societăţilor comerciale străine, sub condiţia reciprocităţii, regimul
naţional conform căruia acestea se bucură pe teritoriul ţării noastre de aceleaşi drepturi pe care le au si
organizaţiile economice naţionale corespunzătoare.
Pe cale de convenţie, bilaterală (sau în aplicarea principiilor G.A.T.T.) se poate acorda si regimul
clauzei naţiunii celei mai favorizate, potrivit căruia se recunosc în ţara noastră societăţilor comerciale ale
statului contractant cel puţin aceleaşi drepturi acordate sau care se vor acorda societăţilor comerciale ale
unui stat terţ. Tratamentul aplicat societăţii străine nu poate conferi acesteia în statul de referinţă mai multe
drepturi decât are potrivit legii sale naţionale si nici mai multe drepturi decât are în acest stat o societate
comercială naţională de acelaşi fel.
Activitatea economico-financiară a societăţilor comerciale străine se înfăptuieşte în conformitate cu
legislaţia în vigoare în statul pe teritoriul căruia se desfăşoară.
13
CAPITOLUL I
NOŢIUNI GENERALE ALE DREPTULUI COMERŢULUI INTERNAŢIONAL
dintre asociaţie si societate, membrii grupului de interes economic răspunzând nelimitat si solidar
pentru pasivul acestuia.
Societăţile transnaţionale.
Societăţile transnaţionale au o importanţă deosebită datorită volumului mare al afacerilor realizate.
Societăţile transnaţionale iau naştere prin participarea mai multor societăţi comerciale ce provin din diferite
state, având în felul acesta mai multe sedii, aspect care duce la imposibilitatea stabilirii legăturii
(apartenenţei) cu un anumit sistem de drept specific unei anumite ţări.
Localizate îndeosebi în ţările dezvoltate, societăţile transnaţionale ocupă pieţe de cel mai mare interes
strategic: industria petrolieră, industria de automobile, industria chimică şi farmaceutică s.a. Creşterea
forţei şi influentei companiilor transnaţionale este definită drept o expresie a globalizării şi modernizării
economiei.
Societăţile transnaţionale sunt societăţile care:
- se constituie pe baza unor elemente fără caracter naţional – provenienţa capitalului;
- sedii principale în state diferite;
- nu au o legătură juridică cu un stat anumit.
Trăsăturile distinctive sunt de natură economică şi juridică:
a) capitalul lor este naţional sau multinaţional;
b) au o structură internaţională distinctă, care le deosebeşte de vechile monopoluri;
c) îşi extind activităţile de producţie şi comercializare pe mai multe pieţe, printr-o strategie globală, bazată
pe studii aprofundate, aduse la zi în mod permanent;
d) nu se afla sub incidenţa unor anumite legi naţionale, datorita structurării şi funcţionarii concomitente în
mai multe ţări;
e) litigiile ce pot să apară nu sunt de competenţa instanţelor naţionale, ci a unor instanţe speciale.
Societăţile transnaţionale se constituie şi funcţionează fără o legătură juridică cu un anumit stat,
instituindu-şi principii şi norme acceptate de părţile contractante, aplicabile în derularea tranzacţiilor lor
comerciale. Societăţile evită jurisdicţia instanţelor naţionale, convenind să se supună unor instanţe
internaţionale ad-hoc, compuse pe criteriile parităţii internaţionale.
CAPITOLUL III
CONTRACTUL ÎN COMERŢUL INTERNAŢIONAL
Contractul de comerţ internaţional este un acord de voinţă între doi sau mai mulţi participanţi la
comerţul internaţional în vederea obţinerii unui profit (beneficiu).
Definiţia: contractul comercial internaţional este actul juridic bilateral încheiat între participanţii la
raportul juridic comercial internaţional, cu intenţia de a manifesta voinţa în sensul creării, modificării sau
stingerii acestui raport juridic concret.
15
CAPITOLUL I
NOŢIUNI GENERALE ALE DREPTULUI COMERŢULUI INTERNAŢIONAL
a. Contractele de comerţ internaţional sunt contracte cu titlu oneros. Realizarea profitului constituie
trăsătura esenţială a comerţului, iar contractele de comerţ internaţional sunt menite să faciliteze şi să
garanteze atingerea acestui obiectiv. Chiar şi în cazul unor operaţiuni care, la prima vedere, au caracter
gratuit – distribuirea gratuită de eşantioane; vânzarea în regim de solduri; licenţe de brevete
neremunerate – au în ultima instanţă consecinţe oneroase.
b. Contractele de comerţ internaţional sunt contracte sinalagmatice, deoarece generează drepturi şi
obligaţii reciproce între părţi. În comerţul internaţional contractele de comerţ internaţional au caracter
sinalagmatic perfect, urmare faptului că “în domeniul comerţului orice serviciu se plăteşte”.
c. Contractele de comerţ internaţional sunt contracte consensuale realizate, de regulă, în formă scrisă,
care dă certitudinea părţilor cu privire la executarea obligaţiilor asumate.
d. Contractele de comerţ internaţional sunt contracte comutative, deoarece prestaţiile la care se obligă
părţile sunt, de regulă, certe, determinate sau determinabile, ceea ce nu exclude existenţa unor elemente
aleatorii în cazul unor contracte, cum sunt cele de asigurare şi reasigurare internaţională.
16
CAPITOLUL I
NOŢIUNI GENERALE ALE DREPTULUI COMERŢULUI INTERNAŢIONAL
Alegerea limbii de circulaţie internaţională în care se încheie contractul are importanţă şi pentru
executarea clauzelor sale, precum şi pentru soluţionarea unor eventuale litigii.
Volumul în creştere şi frecvenţa tranzacţiilor a impus deja mijloacele electronice, inclusiv la încheierea
contractelor. Mijloacele moderne se impun tot mai mult în schimburile comerciale. Având în vedere stadiul
atins în folosirea mijloacelor electronice şi ţinând seama că sistemul tradiţional se menţine în ţări şi chiar în
mai multe regiuni ale lumii, Comisia Naţiunilor Unite a adoptat soluţia coexistenţei celor două sisteme,
încurajându-se promovarea, în tot mai multe tranzacţii, a mijloacelor electronice în încheierea şi derularea
contractelor.
18
CAPITOLUL I
NOŢIUNI GENERALE ALE DREPTULUI COMERŢULUI INTERNAŢIONAL
4. Promisiunea unilaterală de a contracta – denumită antecontract – când una dintre părţi îşi asumă
obligaţia de a încheia în viitor un contract.
5. Negocierea comercială propriu-zisă – fiecare parte îşi argumentează punctul de vedere, urmărindu-se
prevenirea şi combaterea obiecţiunilor. Principalul efort se concentrează asupra convingerii
partenerului privind justeţea propriului punct de vedere. Pe parcursul negocierilor propriu-zise se pot
acorda concesii reciproce şi se poate conveni soluţia finală, care poate însemna încheierea contractului
respectiv sau decizia de a nu finaliza şi încheia contractul.
19
CAPITOLUL I
NOŢIUNI GENERALE ALE DREPTULUI COMERŢULUI INTERNAŢIONAL
o contraofertă, care implică în prealabil un refuz al ofertei iniţiale. Răspunsul la o ofertă care conţine
condiţionări sau limitări constituie un refuz şi devine o contraofertă.
Acceptarea cu modificări nu va fi considerată contraofertă dacă: conţine elemente complementare care
nu alterează în mod substanţial stipulaţiile ofertei; ofertantul nu face obiecţie în cadrul unui termen
scurt şi dacă oferta nu a stipulat în mod expres acceptarea pură şi simplă. În cazul în care ofertantul nu
a făcu nici o obiecţie, atunci răspunsul constituie o acceptare, iar contractul va conţine stipulaţiile din
ofertă, cu elementele complementare cuprinse în acceptare.
5. Termenele în care trebuie să aibă loc acceptarea. Regula este că acceptarea să se producă atunci când
oferta există încă, când oferta nu are specificat termenul acceptarea trebuie să se producă într-un termen
rezonabil, ţinând cont de natura afacerii şi de rapiditatea mijloacelor de comunicare. În cazul ofertei cu
termen, acceptarea îşi produce efectele numai în cazul în care ajunge la ofertant în termenul stipulat.
Acceptarea este tardivă – în cazul în care ajunge la cunoştinţa ofertantului după ce a expirat termenul pe
care l-a fixat pentru acceptare, iar când un asemenea termen nu s-a fixat se socoteşte expirat “termenul
necesar schimbului propunerii”. Acceptarea tardivă este lipsită de efecte juridice, neputând duce la
încheierea contractului. Dacă ofertantul a hotărât un termen pentru acceptare şi acesta nu a fost
respectat, atunci oferta devine caducă. Exista şi o excepţie: ofertantul poate primi ca bună o acceptare
tardivă cu condiţia ca să încunoştinţeze îndată pe acceptant despre aceasta. În mai multe sisteme de
drept se acordă ofertantului latitudinea de a considera o acceptare tardivă ca având efecte juridice.
6. Revocarea acceptării. Acceptarea poate fi retractată dacă retragerea ei ajunge la ofertant înaintea
acceptării sau cel mai târziu în acelaşi timp cu acceptarea. Conform legislaţiei române, până ce
contractul nu este perfect acceptarea este revocabilă, deci revocarea trebuie să ajungă la ofertant cel mai
târziu odată cu acceptarea pentru a putea avea efecte juridice.
Momentul şi locul încheierii contractului
Când se produce întâlnirea ofertei cu acceptarea se realizează acordul de voinţă dintre părţi, care
marchează încheierea contractului. Aşadar, momentul şi locul în care are lor întâlnirea concordantă a
propunerii de a contracta cu acceptarea acestei propuneri reprezintă momentul şi locul încheierii
contractului. Pentru determinarea momentului şi locului încheierii contractului se impune să facem
deosebirea între cele două situaţii: părţile sunt prezente sau părţile sunt absente.
1. Încheierea contractului între persoane prezente
În cazul în care părţile sunt prezente, contractul se încheie în momentul realizării acordului de voinţă.
Regula generală este că data şi locul încheierii contractului sunt menţionate, marcând momentul
semnării, care coincide cu cel al încheierii contractului. Evident, voinţa părţilor materializată într-un
înscris produce efecte numai după semnarea contractului.
În cazul încheierii contractului prin telefon, părţile sunt considerate prezente, deoarece acordul de
voinţă se exprimă simultan şi se aplică aceleaşi reguli care guvernează încheierea contractului când
părţile sunt prezente.
2. Încheierea contractului între absenţi
În cazul contractului de comerţ internaţional, părţile se află, de regulă, în ţări diferite, contractele fiind
încheiate între absenţi. Pentru determinarea momentului încheierii contractului între absenţi, se cunosc
patru sisteme:
- Sistemul emisiunii sau declaraţiunii de voinţă – în acest sistem contractul se consideră încheiat în
momentul în care destinatarul ofertei şi-a exprimat voinţa de a o accepta. Consimţământul se
formează prin emiterea sau declararea celei de-a doua voinţe. Momentul încheierii contractului
depinde numai de voinţa acceptantului, care poate reveni oricând asupra ei. Acceptantul poate
semna înscrisul constatator al adeziunii sale la propunerea de contractare făcută de ofertant, dar are
libertatea sa-l trimită cu întârziere sau să nu-l mai trimită.
- Sistemul expedierii sau transmisiei declaraţiei – în acest sistem, contractul se consideră încheiat în
momentul expedierii acceptării către destinatar; deci prin expedierea acceptării, destinatarul si-a
20
CAPITOLUL I
NOŢIUNI GENERALE ALE DREPTULUI COMERŢULUI INTERNAŢIONAL
21
CAPITOLUL I
NOŢIUNI GENERALE ALE DREPTULUI COMERŢULUI INTERNAŢIONAL
Singura consecinţă a absenţei lor o constituie riscurile contractului faţă de care părţile rămân mai puţin
protejate.
Multitudinea clauzelor contractelor de comerţ internaţional obligă la o sistematizare a lor, în scopul
înţelegerii şi formulării lor corecte în contractele încheiate. În contractele lor, părţile ar trebui să stipuleze:
1. clauze generale (necesare) pentru validitatea contractului;
2. clauze specifice comune tuturor contractelor de comerţ internaţional, cum sunt cele prin care se
atenuează sau agravează răspunderea, cele privind soluţionarea litigiilor, precum şi cele privind dreptul
aplicabil;
3. clauze specifice unor anumite contracte (cele pe termen lung), cum ar fi clauzele asigurătorii împotriva
riscurilor valutare; clauzele asigurătorii împotriva riscurilor nevalutare;
4. clauze privind raporturile dintre contractanţi şi terţi, cum ar fi clauza primului refuz, clauza clientului
cel mai favorizat, clauza ofertei concurente;
5. clauzele de confidenţialitate, de exclusivitate şi de concurenţă.
3.6.2. Clauze specifice, comune tuturor contractelor de comerţ internaţional
a) Clauze prin care se atenuează sau agravează răspunderea părţilor contractante – în contract, pentru a-i
garanta executarea, trebuie stipulate acele sancţiuni care se vor aplica părţilor în cazul în care încalcă
prevederile contractului. Aceste sancţiuni sunt conţinute în clauza penală. Părţile pot stipula clauze
exoneratorii de răspundere, în cazul în care în cursul executării obligaţiilor contractuale survin
evenimente imprevizibile care împiedică îndeplinirea obligaţiilor asumate. Contractul poate include şi
clauza solve et repete potrivit căreia debitorul unei prestaţii contractuale nu poate pune în mişcare o
acţiune în rezoluţiune şi nici opune excepţii bazate pe neexecutarea obligaţiei corelative a celeilalte
părţi, atâta timp cât el nu şi-a îndeplinit obligaţia contractuală. În contract se pot stipula clauze privind
rezoluţiunea contractului pentru neexecutarea obligaţiilor de către una dintre părţi.
b) Clauze referitoare la dreptul aplicabil – sistemul de drept ales de părţi va reprezenta dreptul aplicabil
contractului. Părţile, pentru a evita conflictele de legi, exprimă din momentul încheierii contractului
voinţa lor de a supune raporturile lor contractuale unui anumit sistem de drept. În cazul în care părţile
contractuale nu fac uz de electio juris la încheierea contractului lor, lex contractus va fi determinată de
către organul de jurisdicţie competent.
c) Clauza privind soluţionarea litigiilor – părţile contractante obişnuiesc să prevadă în contractele lor
clauze privind preîntâmpinarea litigiilor pe parcursul executării obligaţiilor stipulate în contract. Dacă
litigiile nu pot fi preîntâmpinate, părţile recurg mai întâi la o soluţionare amiabilă pe cale de conciliere.
În contract trebuie stipulată o clauză de jurisdicţie privind opţiunea părţilor contractante pentru
instanţele judecătoreşti sau pentru un tribunal arbitral. Clauza compromisorie este clauza stipulată în
contract prin care părţile recurg la arbitraj. Convenţia arbitrală este înţelegerea prin care părţile
contractante supun spre soluţionare diferendul dintre ele unui arbitraj, renunţând la dreptul lor de a
supune litigiul respectiv unei instanţe judecătoreşti. Părţile contractante au obligaţia să arate, în cadrul
compromisului – sub sancţiunea nulităţii – obiectul litigiului, ceea ce distinge compromisul de clauza
compromisorie, care stipulează înţelegerea părţilor cu privire la soluţionarea unui litigiu viitor şi
eventual.
3.6.3. Clauze specifice unor contracte de comerţ internaţional
Practica relaţiilor contractuale de comerţ internaţional demonstrează că cele mai multe contracte sunt
încheiate în acest domeniu pe termen lung şi conţin clauze importante.
1. Clauzele asiguratorii împotriva riscurilor valutare – riscul contractual reprezintă posibilitatea de a
avea de înfruntat o pagubă, ca urmare a încetării contractului dintr-o cauză independentă de culpa uneia
dintre părţile contractante. Consecinţele realizării riscului, în contractele de comerţ internaţional, se
concretizează, mai întâi, într-o pierdere materială pe care o suportă debitorul obligaţiei a cărei executare
este împiedicată (ex, paritatea leului faţă de dolarul american). Riscurile valutare se referă la
22
CAPITOLUL I
NOŢIUNI GENERALE ALE DREPTULUI COMERŢULUI INTERNAŢIONAL
modificarea cursului de schimb, care are drept consecinţă schimbarea parităţii monedei de plată faţă de
moneda de referinţă. În scopul prevenirii riscurilor valutare, părţile contractante pot stipula în contract
asemenea clauze, cum sunt:
a) clauza aur – principalele forme ale acestei clauze sunt:
- gold-value clause – se recurge la ea atunci când preţul stipulat în contract este exprimat într-o
valută, aurul fiind luat ca etalon al acestei valute.
- gold-coin clause – se recurge la aceasta atunci când preţul este exprimat direct în aur, urmând a
fi plătit în monedă de aur.
b) clauzele valutare – în literatura de specialitate se disting:
- clauza monovalutară – se bazează pe luarea în considerare a două monede diferite: una de plată
şi cealaltă de cont. Moneda de cont este considerată mai stabilă, în ea se exprimă preţul,
constituie etalon de plată şi stingere a datoriei.
- clauza multivalutară sau plurivalutară bazată pe un coş valutar convenit între părţi – părţile
stabilesc preţul contractual exprimat într-o anumită monedă de plată, prin luarea drept cursuri de
referinţă pe cele existente între această monedă şi alte 3 – 5 monede, care alcătuiesc coşul
valutar. Prin coşul valutar este înlocuit astfel etalonul aur şi etalonul dolar. Stabilirea coşului
valutar implică obligaţia părţilor de alegere a valutelor şi determinarea ponderii pentru fiecare
valută în coşul valutar. Părţile trebuie să convină şi asupra metodei de calcul a modificărilor
cursului valutei de plată faţă de valutele din coşul valutar; trebuie să stabilească modalităţile de
modificare în structura coşului, precum şi metodologia de calcul pe timpul derulării
contractului.
- clauza multivalutară sau plurivalutară bazată pe un coş valutar instituţionalizat sau pe o unitate
de cont instituţionalizată – în acest caz valutele nu sunt convenite de părţi, ci de un organ
internaţional specializat. O asemenea clauza are în vedere o unitate de cont instituţionalizata
(FMI). În anul 1976 Drepturile Speciale de Tragere (DST) au devenit etalonul principal al
sistemului monetar internaţional, în coşul valutar DST intrând 5 monede 10. Conform clauzei, în
momentul efectuării plăţii se va compara cursul valutei de plată faţă de DST din acel moment cu
cel de referinţa, adică la încheierea contractului, iar dacă diferenţa dintre cele două cursuri este
mai mare de un anumit procent, suma de plată se va recalcula. După lansarea monedei unice,
EURO reprezintă unitatea de cont a sistemului monetar european, manifestându-se ca mijloc de
referinţă pentru valutele statelor membre.
c) Clauza de opţiune a locului de plată – este o variantă a clauzei monovalutare, prin care părţile
contractante stipulează unde se va face plata; astfel creditorul optează pentru plata de către debitor
în moneda locală, cuantumul fiind calculat în funcţie de cursul de schimb al acestei monede, faţă de
moneda de cont.
d) Clauza de opţiune a monedei liberatorii sau clauza de monede multiple – părţile contractante pot
conveni preţul în două sau mai multe monede de plată, ţinând seama de paritatea existentă între ele
la data încheierii contractului, creditorul având dreptul să aleagă în care dintre aceste monede să i se
facă plata de către debitor la scadenţă.
2. Clauzele asiguratorii împotriva riscurilor nevalutare
a) Clauzele de recalculare sau revizuire a preţului cu indexare unică sau specială – prin aceasta
părţile stipulează că preţul contractual se raportează la preţul curent al unei unităţi de măsură uzuală
a unui produs de bază. Părţile trebuie să indice în contract documentul (indicelele de referinţă – de
exemplu jurnalul unei burse), sau toate elementele necesare care stabilesc etalonul.
b) Clauze de recalculare sau revizuire a preţului cu indexare cumulativă – sunt stipulate asemenea
clauze pentru cazul în care preţul stabilit este legat de valoarea mai multor elemente de referinţă,
10
Actualmente, numărul acestor valute este de patru, respectiv : USD 45%, EURO 29%, zenul japonez 15% şi lira sterlină 11%.
23
CAPITOLUL I
NOŢIUNI GENERALE ALE DREPTULUI COMERŢULUI INTERNAŢIONAL
24
CAPITOLUL I
NOŢIUNI GENERALE ALE DREPTULUI COMERŢULUI INTERNAŢIONAL
Contractele de comerţ internaţional se încheie în scopul executării obligaţiilor asumate de părţi, astfel
încât tranzacţia comercială să fie finalizată.
Particularităţile contractelor de comerţ internaţional constau în aceea că la încheierea şi derularea lor
participă subiecte de drept din ţări diferite, afacerile sunt finalizate în zone şi chiar regiuni diferite – ceea ce
determină fie întărirea efectelor principiului obligativităţii, fie restrângerea lor.
3.7.1. Interpretarea contractului
Interpretarea contractelor de comerţ internaţional se face în scopul determinării înţelesului exact şi
complet al conţinutului contractului. Interpretarea urmăreşte să elimine ambiguităţile care pot apărea în
înţelegerea unora din clauzele contractului. Interpretarea contractelor intervine, deseori, înaintea fazei
contencioase a litigiului, desluşirea interesului clauzelor făcându-se pe cale amiabilă. Interpretarea
îndeplineşte următoarele funcţii: clarificarea sensului şi desluşirea înţelesului anumitor clauze din contract,
asupra cărora au apărut controverse; deblocarea procesului de executare a obligaţiilor stipulate în unele
clauze din contract.
Putem defini interpretarea contractelor de comerţ internaţional ca fiind un ansamblu de principii şi
reguli folosite în operaţiunea logico-raţională şi sistematică de clarificare şi determinare a înţelesului exact
şi complet al conţinutului (clauzelor) contractului.
3.7.1.1. Principiile care guvernează interpretarea contractelor de comerţ
internaţional
1. Principiul bunei-credinţe – clauzele contractelor, uzanţele şi cutumele admise trebuie interpretate cu
bună-credinţă, astfel încât executarea contractului să se efectueze după voinţa reală a părţilor. Buna-
credinţă este unul din principiile fundamentale ale Dreptului comerţului internaţional, fiind aplicat în
interpretarea şi executarea contractelor de comerţ internaţional.
2. Principiul loialităţii – presupune interpretarea clauzelor contractului în baza respectului pentru cealaltă
parte, într-un efort de căutare şi găsire a acelor înţelesuri reale ale textului clauzelor care au fost
concepute în interesul ambelor părţi.
3. Principiul colaborării dintre părţi – în procesul interpretării contractului presupune obligaţia fiecărei
părţi de a-si aduce contribuţia la determinarea conţinutului său. Una din exigenţele acestui principiu în
cursul interpretării contractului o constituie obligaţia de a lua măsuri de limitare a pierderilor şi a
câştigului nerealizat de către partea care invocă încălcarea contractului – cealaltă parte poate cere o
reducere a daunelor-interese egală cu mărimea daunelor care ar fi putut fi evitate, dacă cealaltă parte ar
fi luat măsurile care se impuneau.
3.7.1.2. Principalele reguli de interpretare a contractelor de comerţ internaţional
Codul civil român stipulează că interpretarea contractelor se face după intenţia comună a părţilor
contractante, iar nu după sensul literal al termenilor.
Dacă suntem în prezenţa unei clauze susceptibile de mai multe înţelesuri, aceasta se interpretează în
baza regulii potius ut valeat în sensul în care să producă oarecare efecte, iar nu în sensul în care nu ar
produce nici un efect.
În cazul unor termeni susceptibili de două înţelesuri, regula este că ei se interpretează în înţelesul ce se
potriveşte mai mult cu natura contractului.
Regula in dubio pro reo este aplicată ţinând seama de poziţia celui care se obligă. Când există îndoială,
Convenţia se interpretează în favoarea celui care se obligă, însă trebuie avută în vedere excepţia conform
căreia orice clauză obscură sau insidioasă se interpretează în contra vânzătorului.
25
CAPITOLUL I
NOŢIUNI GENERALE ALE DREPTULUI COMERŢULUI INTERNAŢIONAL
Toate clauzele contractelor se interpretează unele prin altele, dându-se fiecăreia înţelesul ce rezultă din
actul întreg. Orice interpretare trebuie să ţină seama de concepţia generală a contractului şi de locul şi rolul
fiecărei clauze în configurarea sa, de ansamblu.
1. Reguli generale de interpretarea contractelor de comerţ internaţional încheiate pe baza de clauze
prestabilite:
- condiţiile generale se consideră incorporate în contract numai dacă una din părţi le-a propus, iar
cealaltă parte le-a acceptat în mod expres;
- orice clauză convenită în mod expres de către părţi prevalează asupra oricărei clauze din condiţiile
generale;
- condiţiile generale propuse de una din părţi sunt interpretate în favoarea celelalte părţi, prin
aplicarea regulii in dubio contra stipulantem;
- dacă ambele părţi propun reguli generale, existând neconcordanţe între ele, interpretarea va ţine
seama cu precădere de cele propuse de cumpărător, deoarece în practica relaţiilor contractuale
propunerea cumpărătorului este ulterioară celei pe care o face vânzătorul, iar în cazul în care n-a
fost respinsă este considerată acceptată, fiind opozabilă ambelor părţi.
2. Reguli de interpretarea contractelor de comerţ internaţional pe baza uzanţelor comerciale:
- într-un conflict între o uzanţă comercială şi o clauză comercială stipulată expres de părţile
contractante, prevalează clauza contractuală;
- clauzele tip, expresiile şi formulele obişnuite în comerţul internaţional vor fi interpretate în sensul
consacrat în practica relaţiilor contractuale în domeniul respectiv;
- uzanţele codificate pe plan internaţional prevalează asupra uzanţelor locale, iar interpretarea se face
în baza acestei reguli;
- dacă între exemplarul aflat la vânzător şi cel aflat la cumpărător apar neconcordanţe, interpretarea
se face în favoarea cumpărătorului, avându-se în vedere că în mod obişnuit proiectul de contract
este întocmit de vânzător;
- dacă suma de plată apare scrisă în două moduri, în cifre şi în litere, şi la cea în litere apar
neconcordanţe, prevalează suma stipulată în litere avându-se în vedere că în acest caz posibilitatea
de eroare este redusă considerabil.
3. Reguli de interpretarea contractelor de comerţ internaţional în funcţie de limba în care sunt redactate:
- obligativitatea interpretării după sensul acordat termenilor, expresiilor, formulărilor din contract în
limba de redactare;
- interpretarea după sensul care le este acordat în limba de redactare a contractului se impune, chiar
dacă acest sens este, uneori, diferit de sensul dat de legea aplicabilă contractului;
- termenilor tehnici, economici, financiari etc., trebuie să li se desluşească conotaţiile din limba
contractului pentru a fi posibilă desprinderea concluziilor privind conţinutul acestuia, în ansamblul
său.
3.7.1.3. Interpretarea contractelor de comerţ internaţional pe baza textelor legale
uniforme
1. Interpretarea prin luarea în considerare a lucrărilor pregătitoare şi a comentariilor – judecătorii şi
arbitrii au obligaţia să dea o soluţie corectă privind litigiul ivit şi pentru a ajunge la o asemenea soluţie,
ei trebuie să înţeleagă legea uniformă care cârmuieşte contractul cât mai bine, iar cunoaşterea lucrărilor
premergătoare şi a comentariilor textelor serveşte acestor scopuri.
2. Interpretarea pe baza studierii unor soluţii pronunţate în cazuri precedente – s-a observat rolul ce revine
studierii colecţiei de cazuri. S-au făcut paşi remarcabili, în doctrină, în pregătirea şi sistematizarea
soluţiilor pronunţate în cazuri precedente, demonstrându-se utilitatea lor.
3. Interpretarea urmăreşte promovarea uniformităţii – uniformitatea şi internaţionalitate se află într-o
relaţie strânsă. Dacă interpretarea va desluşi sensurile şi semnificaţiile proprii clauzelor contractului,
26
CAPITOLUL I
NOŢIUNI GENERALE ALE DREPTULUI COMERŢULUI INTERNAŢIONAL
acţionând în baza legii care îl guvernează, va asigura ajungerea la concluzii corecte, facilitând
executarea obligaţiilor asumate de părţi în tranzacţia comercială respectivă.
3.7.2. Obligativitatea contractului
3.7.2.1. Obligativitatea contractului în raporturile dintre părţile contractante
Conform legii române, convenţiile legal făcute au putere de lege între părţile contractante – această
dispoziţie are caracter de generala aplicare şi este fără echivoc. În contractele de comerţ internaţional,
principiul obligativităţii are o semnificaţie deosebită nu numai în relaţiile dintre părţi, dar şi în afacerile
internaţionale în general, deoarece contractele reprezintă instrumentul principal al derulării acestor afaceri.
Principiul obligativităţii îşi găseşte expresia şi în imposibilitatea modificării unilaterale de către una din
părţi a contractului. Orice adaptare sau modificare pot fi efectuate numai prin acordul de voinţă al părţilor
contractante.
Forţa obligatorie a contractului poate fi afectată, în anumite cazuri, de împrejurări exterioare voinţei
părţilor contractante, cum este cazul contractelor încheiate intuitu personae. În caz de forţă majoră
executarea contractului poate fi împiedicată total sau parţial, definitiv sau temporar, sau poate determina
suspendarea temporară a executării, obligativitatea contractului fiind suspendată sau încetând definitiv în
raport de circumstanţele concrete.
3.7.2.2. Obligativitatea contractului în raporturile cu persoanele care nu au
calitatea de părţi contractante – efectele contractului faţă de terţi
Conform legii române, convenţiile n-au efecte decât între părţile contractante. Acest text stipulează
principiul relativităţii efectelor contractului, în sensul că numai părţile se pot obliga prin încheierea acestuia
şi pot beneficia de drepturile cărora le dă naştere. Succesorii părţilor, fără să fi participat la încheierea
contractului suportă, în anumite limite, efectele contractului.
De regulă, participanţii la raporturile juridice de comerţ internaţional sunt persoane juridice, care sunt
supuse fuziunii sau divizării, circumstanţe în care suntem în prezenţa unei transmisiuni de efecte ale
contractului către succesorii lor.
În contractul de comerţ internaţional se admite stipularea unor drepturi în favoarea unor persoane
străine de contractul respectiv.
3.7.3. Efectele specifice contractului de comerţ internaţional ca şi contract sinalagmatic
Drepturile şi obligaţiile din contractele de comerţ internaţional sunt reciproce şi interdependente,
deoarece aceste contracte, în marea lor majoritate, sunt sinalagmatice, fiecare parte având atât calitate de
creditor, cât şi de debitor faţă de cealaltă parte. Creditorul are dreptul să refuze îndeplinirea prestaţiei sale
dacă debitorul nu şi-o îndeplineşte pe a sa. Creditorul care şi-a îndeplinit integral prestaţia are dreptul să
ceară şi să obţină pe cale jurisdicţională rezoluţiunea sau rezilierea contractului. Sarcina riscului se
distribuie între creditor şi debitor, decurgând din neexecutarea fortuită a obligaţiilor asumate prin contract.
3.7.3.1. Excepţia de neexecutare a contractului de comerţ internaţional
Contractele de comerţ internaţional fiind contracte sinalagmatice, obligaţiile asumate trebuie să fie
executate simultan de către ambele părţi.
Excepţia de neexecutare presupune existenţa unor condiţii, între care: neîndeplinirea prestaţiei, chiar
dacă este parţială, să fie importantă; obligaţiile (prestaţiile) să aibă caracter reciproc şi să fie stipulate în
acelaşi contract; neîndeplinirea prestaţiei să nu se datoreze celui care invocă excepţia de neexecutare, ci
unor circumstanţe care nu-i sunt imputabile; raportul contractual să presupună îndeplinirea simultană a
prestaţiilor stipulate în contract.
Excepţia de neexecutare reprezintă modalitatea prin care o parte contractantă înştiinţează cealaltă parte
contractantă, care trebuie deja să-şi fi îndeplinit obligaţia, că nu-şi va îndeplini propria obligaţie până când
cealaltă parte nu-şi va îndeplini obligaţia.
27
CAPITOLUL I
NOŢIUNI GENERALE ALE DREPTULUI COMERŢULUI INTERNAŢIONAL
Executarea obligaţiilor asumate într-un contract de comerţ internaţional se poate face de bună voie,
prin plată sau pe cale silită în natură sau prin echivalent. Fiecare din aceste modalităţi de executare face
obiectul unor reglementări adecvate.
28
CAPITOLUL I
NOŢIUNI GENERALE ALE DREPTULUI COMERŢULUI INTERNAŢIONAL
29
CAPITOLUL I
NOŢIUNI GENERALE ALE DREPTULUI COMERŢULUI INTERNAŢIONAL
- există vinovăţia debitorului – în cazul obligaţiilor de rezultat culpa debitorului este prezumată, în cazul
obligaţiilor de mijloace sau de diligenţă culpa trebuie dovedită.
CAPITOLUL IV
CONTRACTUL DE VÂNZARE ÎN COMERŢUL INTERNAŢIONAL
30
CAPITOLUL I
NOŢIUNI GENERALE ALE DREPTULUI COMERŢULUI INTERNAŢIONAL
anterior între părţi sau din informaţiile furnizate de ele în orice moment care trebuie să fie anterior
încheierii sau cu ocazia încheierii contractului.
Convenţia se aplică contractelor de vânzare de mărfuri. După confruntarea mai multor puncte de
vedere, s-a apreciat că normele Convenţiei trebuie să circumscrie obiectul acesteia, aşa încât să vizeze
mărfurile ce urmează a fi fabricare sau produse, deci bunuri viitoare, deoarece aceste bunuri sunt
determinate sau determinabile.
Contractul de vânzare-cumpărare internaţională de mărfuri nu este reglementat sub toate aspectele în
Convenţie, ci trebuie avute în vedere locul şi rolul ce revin voinţei părţilor, precum şi practicilor
tradiţionale în materie.
Validitatea contractului, clauzele sale, uzanţele şi efectele pe care contractul poate să le aibă asupra
proprietăţii mărfurilor vândute nu intră sub incidenta Regulilor Uniforme ale Convenţiei. Aceste reguli
cârmuiesc exclusiv formarea contractului de vânzare şi drepturile şi obligaţiile la care un astfel de contract
dă naştere între vânzător şi cumpărător.
Normele Convenţiei nu se aplică răspunderii vânzătorului pentru decese sau leziuni corporale cauzate
oricui de către mărfuri, având caracter delictual.
Atât domeniul de aplicare personal – ratione personae – cât şi domeniul de aplicare material – ratione
materiae – au fost riguros reglementate, ajungându-se chiar la reglementări de detaliu. În procesul de
elaborare a unor Reguli Uniforme care să faciliteze schimburile comerciale internaţionale, practicile
internaţionale, uzanţele comerciale au fost prezentate pe larg demonstrându-se utilitatea lor. Astfel au
triumfat exigenţele privind promovarea unor norme care – precizând domeniile supuse uniformizării – să
respecte diversitatea, prin luarea în considerare a valenţelor ei în vânzarea internaţională de mărfuri.
Reguli privind interpretarea
S-a convenit ca la interpretarea Convenţiei să se ţină seama de caracterul său internaţional şi de
necesitatea de a promova aplicarea sa uniformă, precum şi de a asigura respectul bunei-credinţe în comerţul
internaţional. Buna-credinţă este necesară în toate fazele contractului.
Problemele cârmuite de Convenţie care nu sunt rezolvate în mod expres de către ea, urmează să fie
reglementate potrivit cu principiile generale din care ea se inspiră sau, în lipsa acestor principii, în
conformitate cu legea aplicabilă în temeiul normelor de drept internaţional privat.
Criteriile obiective cum sunt uzanţele şi obişnuinţele părţilor şi criteriile subiective care ţin de
comportamentul părţilor sunt de natură a servi la determinarea intenţiei în procesul, adeseori complex, al
interpretării contractului. Convenţia stipulează expres că – potrivit scopurilor ei – indicaţiile şi celelalte
manifestări ale unei părţi trebuie interpretate după intenţia acesteia, când cealaltă parte cunoştea sau nu
putea să ignore această intenţie.
Forma contractului
Convenţia de la Viena din 1980 stipulează reguli exprese cu privire la forma contractului, precizând că
acesta nu trebuie să fie încheiat, nici constatat în scris şi nu este supus nici unei alte condiţii de forma.
(Art.11)
Art.29 din Convenţie prevede că un contract poate fi modificat sau reziliat prin acordul părţilor.
Proba contractului
Conform Regulilor Uniforme stipulate în Convenţie, principiul care guvernează probaţiunea este
libertatea probei contractului. Conform art. 11, contractul poate fi probat prin orice mijloace, inclusiv
martori. Se admit şi comunicările adresate prin telegramă sau prin telex, evident telefaxul şi alte mijloace
moderne de comunicare.
31
CAPITOLUL I
NOŢIUNI GENERALE ALE DREPTULUI COMERŢULUI INTERNAŢIONAL
Formarea contractului
Pentru a acoperi întregul proces al cărei finalitate este încheierea contractului ar trebui să denumim
acea fază drept faza formarii contractului şi ea cuprinde: oferta, acceptarea ofertei şi încheierea
contractului.
Oferta reprezintă propunerea de încheiere a unui contract adresată uneia sau mai multor persoane
determinate. Convenţia de la Viena din 1980 stipulează câteva condiţii de validitate ale ofertei: să fie
adresată uneia sau mai multor persoane determinate; să fie suficient de precisă (să conţină denumirea
mărfurilor şi, expres sau implicit, cantitatea şi preţul sau să dea informaţii care să permită determinarea lor;
să denote voinţa ofertantului de a se angaja în cazul acceptării). Oferta produce efecte în momentul în care
ajunge la destinatar.
Momentul acceptării ofertei este definit ca fiind acela în care destinatarul printr-o declaraţie sau altă
formă de manifestare îşi exprimă acordul său la o ofertă. Convenţia de la Viena din 1980 precizează că
tăcerea sau inacţiunea, prin ele însele, nu pot constitui acceptare.
Dacă destinatarul ofertei poate arăta că o acceptă prin îndeplinirea unor acte de natură a confirma
această concluzie suntem în prezenta unei acceptări tacite, care îşi produce efectele din momentul
îndeplinirii unor asemenea acte.
Acceptarea ofertei produce efecte în momentul în care indicaţia de acceptare parvine ofertantului, iar în
cazul în care acceptarea ofertei are stabilit un termen aceasta trebuie să se situeze în termenul stipulat, altfel
nu produce efecte. Momentul producerii efectelor acceptării este cel al îndeplinirii unuia dintre actele din
care rezultă că oferta a fost acceptată: expedierea mărfurilor sau plata preţului. Convenţia prevede condiţia
acceptării exprese a ofertei.
Regula instituită de Convenţie cu privire la conţinutul acceptării este ca acceptarea să fie pură şi
simplă, adică să concorde cu conţinutul ofertei. De la aceasta regulă Convenţia instituie o excepţie: tinde să
fie acceptarea unei oferte, dar care conţine elemente de completare sau diferite care nu alterează în mod
substanţial termenii ofertei, constituie o acceptare. Convenţia stipulează o excepţie la aceasta excepţie:
ofertantul, fără întârziere nejustificată, a relevat verbal diferenţele sau a adresat un aviz în acest scop, în
acest caz răspunsul nu va fi considerat o acceptare, chiar dacă nu alterează termenii ofertei.
Privind termenele de acceptare, Convenţia precizează că termenul de acceptare a ofertei începe să
curgă în raport cu mijloacele de comunicare folosite. Zilele de sărbătoare sau nelucrătoare sunt cuprinse în
cadrul acestui termen.
Acceptarea tardivă este cea care parvine ofertantului după expirarea termenului stipulat în oferta sau a
termenului rezonabil reglementat prin Convenţie.
Acceptarea poate fi retractată dacă retractarea ajunge la ofertant înainte de momentul în care acceptarea
ar fi produs efecte sau în acel moment.
Momentul încheierii contractului este acela în care acceptarea unei oferte produce efecte potrivit
regulilor analizate anterior. Momentele în care acceptarea ofertei îşi produce efectele sunt: cel al recepţiei,
când acceptarea parvine ofertantului; cel al realizării acordului de voinţă între părţi; cel în care actul de
acceptare tacită a fost îndeplinit. Aceste momente, în care acceptarea unei oferte produce efecte, constituie
momentul în care contractul este încheiat.
4.1.3. Efectele contractului
Efectele contractului se concretizează în:
- obligaţiile care se creează în sarcina părţilor;
- transmiterea proprietăţii şi a riscurilor.
4.1.3.1. Transmiterea proprietăţii şi a riscurilor
În dreptul românesc regula este: transmiterea proprietăţii lucrului vândut de la vânzător la cumpărător
are loc prin simplul efect al încheierii contractului. Excepţiile de la regulă sunt: părţile pot să prevadă
32
CAPITOLUL I
NOŢIUNI GENERALE ALE DREPTULUI COMERŢULUI INTERNAŢIONAL
printr-o clauză expresă un alt mod de transferare a proprietăţii bunului; vânzarea de bunuri generice;
vânzarea de bunuri viitoare.
În celelalte sisteme de drept există o reglementare unitară – în general există două modalităţi:
proprietatea se transmite în momentul încheierii contractului sau în momentul predării bunului vândut.
În practica comerţului internaţional stabilirea transmiterii proprietăţii are un caracter simplificat:
momentul transmiterii proprietăţii se determină de părţi în funcţie de specificul contractului, în caz contrar
transmiterea dreptului de proprietate va fi guvernată de lex contractus. Convenţia Naţiunilor Unite de la
Viena din 1980 nu se ocupă de transmiterea proprietăţii, ci se referă numai la remiterea efectivă a
mărfurilor .
Privind problema transmiterii riscurilor, în unele legislaţii se precizează că: riscurile se transmit odată
cu dreptul de proprietate; riscurile vor fi suportate de cumpărător, care devine proprietar al bunului vândut;
pierderea sau deteriorarea fortuită a bunului rămâne în sarcina debitorului obligaţiei imposibil de executat.
În alte legislaţii transmiterea riscurilor este distinctă de transferul dreptului de proprietate şi are loc în
momentul încheierii contractului, în momentul individualizării bunului sau în momentul predării bunului
vândut.
În practica comercială internaţională părţile determină transmiterea riscurilor prin includerea în
contract a unor clauze tip uzuale.
Datorită importanţei lor, soluţiile privind problema transmiterii riscurilor au fost consacrate în cadrul
dreptului uniform al contractelor: Convenţia Naţiunilor Unite de la Viena din 1980 11 sau Regulile
INCOTERMS.
Părţile pot să prevadă în contract şi alte momente de transfer a riscurilor, însă intenţia părţilor trebuie
să se manifeste în mod clar, iar în absenţa unei clauze exprese, transferul riscurilor este supus lui lex
contractus.
11
Art. 62 Pierderea sau deteriorarea mărfurilor survenită după transferul riscurilor către cumpărător, nu-l eliberează pe acesta de
obligaţia de plată a preţului, exceptând cazul în care aceste evenimente sunt datorate unui fapt al vânzătorului.
Art. 67 (1). Când contractul de vânzare implică transportul mărfurilor, iar vânzătorul nu este ţinut să le remită într-un loc
determinat, riscurile sunt transferate cumpărătorului de la remiterea mărfurilor primului transportator pentru a le transmite
cumpărătorului în conformitate cu contractul de vânzare. Când vânzătorul este ţinut să remită mărfurile transportatorului într-un
loc determinat, riscurile nu sunt transferate cumpărătorului până ce mărfurile nu au fost remise transportatorului în acel loc.
Faptul că vânzătorul ar fi autorizat să păstreze documentele reprezentative ale mărfurilor, nu afectează transferul riscurilor. (2).
Totuşi, riscurile nu sunt transferate cumpărătorului cât timp mărfurile nu au fost identificate, potrivit cu contractul, prin aplicarea
unui semn distinctiv pe mărfuri prin documentele de transport, printr-un aviz dat cumpărătorului sau prin orice alt mijloc.
Art. 68 În ce priveşte mărfurile vândute în cursul transportului, riscurile sunt transferate cumpărătorului din momentul
încheierii contractului. Totuşi, dacă circumstanţele o implică, riscurile sunt în sarcina cumpărătorului din momentul din care
mărfurile au fost remise transportatorului care a emis documentele constatatoare ale contractului de transport. Cu toate acestea,
dacă în momentul încheierii contractului de vânzare, vânzătorul ştia sau ar fi trebuit să ştie că mărfurile au pierit sau erau
deteriorate şi nu l-a informat pe cumpărător, pierderea sau deteriorarea este în sarcina vânzătorului.
Art. 69 (1). În cazurile neprevăzute la art. 67 şi 68, riscurile sunt transferate cumpărătorului când acesta preia mărfurile sau,
dacă nu o face în timpul potrivit, din momentul în care mărfurile sunt puse la dispoziţia sa, iar el săvârșește o contravenţie la
contract prin nepreluarea lor. (2). Totuşi, în cazul în care cumpărătorul este ţinut să preia mărfurile într-un alt loc decât sediul
vânzătorului, riscurile sunt transferate când predarea este făcută, iar cumpărătorul ştie că mărfurile sunt puse la dispoziţia sa în
acest loc. (3). Dacă vânzarea se referă la mărfuri neindividualizate încă, mărfurile nu sunt considerate a fi fost puse la dispoziţia
cumpărătorului decât atunci când s-a făcut identificarea lor în mod clar, potrivit cu contractul.
33
CAPITOLUL I
NOŢIUNI GENERALE ALE DREPTULUI COMERŢULUI INTERNAŢIONAL
34
CAPITOLUL I
NOŢIUNI GENERALE ALE DREPTULUI COMERŢULUI INTERNAŢIONAL
- sunt proprii îmbunătăţirilor la care servesc în mod obişnuit mărfuri de acelaşi tip;
- sunt adecvate oricăror întrebuinţări speciale care a fost adusă la cunoştinţa vânzătorului în momentul
încheierii contractului;
- posedă calităţile unei mărfi pe care vânzătorul a prezentat-o cumpărătorului ca eşantion sau model;
- sunt ambalate sau condiţionate în modul obişnuit pentru mărfurile de acelaşi tip şi într-o manieră
adecvată pentru a le conserva şi proteja.
Cantitatea mărfii se stabileşte în funcţie de natura mărfii şi uzanţe, prin utilizarea unor unităţi de
măsură specifice. În contract trebuie să se menţioneze locul unde se va determina cantitatea mărfii – la
locul de expediere sau la locul de destinaţie -, momentul determinării cantităţii mărfii şi modul de
determinare a cantităţii mărfii.
Calitatea mărfii reprezintă totalitatea însuşirilor care le are o marfă fabricată la nivelul tehnologiei
moderne şi datorită cărora e preferată, satisfăcând în condiţii optime necesităţile cumpărătorului. Calitatea
mărfii trebuie prevăzută în contract de către părţi în mod precis şi detaliat. Calitatea mărfii se referă la
caracteristicile tehnice ale mărfii, la funcţionalitatea ei şi la gradul în care corespunde cerinţelor pentru care
a fost produsă.
Nivelul calitativ al mărfii se stabileşte prin intermediul unor criterii sau caracteristici ale produsului.
Calitatea mărfii se poate stabili prin unele metode ce folosesc următoarele elemente:
- văzut şi plăcut – marfa va fi conformă cu cea văzută de cumpărător. Contractul se încheie fără a fi
necesară o deschiere tehnică;
- după încercare – clauză care echivalează cu o condiţie suspensivă de executare a contractelor 12;
- după degustare – varietate a clauzei „după încercare”;
- tel quel – cumpărătorul este de acord să primească marfa aşa cum este;
- rye terms – cumpărătorul primeşte marfa în starea în care este, dar poate primi o bonificaţie dacă nu
este corespunzătoare;
- sound delivered – cumpărătorul poate refuza marfa avariată;
- mostre (etalon, eşantion) – marfa trebuie să fie conformă eşantionului. De regulă, în practică, ambele
părţi păstrează câte un exemplar;
- tipuri – noţiune abstractă faţă de care calitatea mărfii ce se livrează trebuie să se apropie cât mai mult;
denumiri uzuale: lămâi de Catania, bumbac Cleveland;
- norme şi standarde – caracteristici ale produsului care au fost codificate;
- descriere – indicarea caracteristicilor tehnice ale produsului.
Dacă părţile nu au stabilit ca bunul să corespundă unei anumite calităţi, vânzătorul este obligat să
livreze marfa de calitate medie obişnuită existentă în ţara sa, corespunzător destinaţiei prevăzute în
contract, în caz contrar conform destinaţiei obişnuite a acesteia în ţara vânzătorului.
C. Predarea documentaţiei tehnice.
În contractele care au ca obiect instalaţii complexe, obiective industriale mari, aparate sau utilaje,
vânzătorul trebuie să predea documentaţia tehnică şi know-how-ul corespunzător. Vânzătorul trebuie să
asigure montarea maşinilor şi utilajelor, punerea lor în funcţiune, întreţinerea şi posibilitatea unei utilizări
normale.
Predarea documentaţiei tehnice are loc în momentul, locul şi forma prevăzută în contract sau uzanţe.
Documentaţia tehnică se poate expedia odată cu marfa, indicându-se numărul contractului şi comenzii.
Vânzătorul păstrează un drept exclusiv asupra documentaţiei tehnice transmise cumpărătorului, dacă prin
contract nu s-a stabilit altfel. Cumpărătorul o poate folosi doar pentru întreţinerea utilajului achiziţionat şi
numai pe teritoriul ţării sale.
2. Obligaţiile cumpărătorului.
În contractul de vânzare comercială internaţională cumpărătorul are următoarele obligaţii principale:
12
D.Florescu, L.N.Pîrvu, Contractele de comerţ internaţional, Ed.Universul Juridic, Bucureşti, 2009, p.104
35
CAPITOLUL I
NOŢIUNI GENERALE ALE DREPTULUI COMERŢULUI INTERNAŢIONAL
- plata preţului;
- luarea în primire a mărfii predate.
A. Plata preţului
Plata preţului este obligaţia asumată de cumpărător, pe care o execută în schimbul mărfii primite.
Cumpărătorul este obligat să ia măsurile şi să îndeplinească formalităţile destinate să permită plata preţului
prevăzut în contract şi lege.
Determinarea preţului. În vânzarea comercială internaţională preţul poate fi:
- determinat – prevăzut de părţi cu ocazia încheierii contractului. Preţul se înscrie printr-o formulă fixă
sau mobilă. Se fixează un preţ de bază, iar după efectuarea livrării, în raport de limitele admise şi de
proporţiile imediate se va determina preţul efectiv.
- determinabil – se concretizează după încheierea contractului, avându-se în vedere: cotaţiile la bursă;
media cotărilor de pe diferite pieţe, preţul din ziua predării.
În stabilirea preţului se ţine cont de:
- cantitatea la care se calculează preţul – după cantitatea de marfă ce se găseşte la locul şi momentul
executării contractului;
- valuta în care se face plata – care poate fi cea stabilită de părţi, iar dacă se face plata cu altă valută decât
cea stabilită, în contract se prevede şi cursul de schimb valutar;
- reducerile de preţ acordate cumpărătorului – de către vânzător, care sunt uzuale sau specifice. În
practică se utilizează reduceri privind calitatea şi integritatea mărfii sau determinate de natura
operaţiilor legate de obiectul contractului.
Daca preţul nu a fost fixat în contract, părţile s-au referit la preţul practicat în momentul încheierii
contractului, în ramura comercială respectivă pentru aceleaşi mărfuri vândute în împrejurări comparabile.
Elementele preţului. Preţul de vânzare internaţională cuprinde preţul intern plus un număr de elemente,
în funcţie de situaţia concretă. Componente:
- cheltuieli de ambalare – depind de natura mărfii şi voinţa vânzătorului. Părţile pot să nu discute însă
cine le suportă.
- Cheltuieli de transport – sunt în funcţie de condiţia de livrare şi se împart între părţile contractante după
modalităţile de vânzare folosite.
- cheltuielile de asigurare – constituie un element al preţului numai în vânzarea CIF; vânzătorul are
obligaţia să procure pe propria cheltuială o poliţă de asigurare maritimă sub formă transferabilă. În
celelalte condiţii de livrare, asigurarea revine cumpărătorului.
Cheltuieli în legătură cu procurarea unor acte prevăzute de regimul legal al exporturilor sau
importurilor, respectiv cheltuieli diverse: impozite, taxe, tarife vamale, comisioane bancare şi comerciale şi
alte elemente ale preţului de vânzare în raport de partea care le suportă.
Data plăţii se prevede de către părţi în contract sau rezultă din uzanţele comerciale. Preţul se plăteşte la
momentul fixat, fără a fi necesară nici o cerere sau altă formalitate din partea vânzătorului, sau în caz
contrar în momentul punerii la dispoziţie a mărfurilor ori a remiterii documentaţiei reprezentative a
mărfurilor . Vânzătorul poate face din plată o condiţie a remiterii mărfurilor sau documentaţiei.
Cumpărătorul nu este ţinut să plătească preţul înainte de a fi avut posibilitatea să examineze mărfurile, în
afara de cazul în care în contract se prevede altfel.
Locul plăţii este diferit de dreptul comun. Locul plăţii este portabil: preţul se plăteşte la sediul
vânzătorului, dacă contractul nu prevede altfel sau la locul predării bunului, dacă plata trebuie efectuată
contra remiterii mărfurilor sau documentaţiei. În situaţia în care vânzătorul îşi schimbă sediul după
încheierea contractului, el trebuie să suporte orice sporire a cheltuielilor accesorii plăţii.
B. Luarea în primire a mărfii
Luarea în primire a mărfii – reprezintă îndeplinirea oricărui act care se poate cere, în mod rezonabil,
cumpărătorului pentru a permite vânzătorului să efectueze predarea. În raport de natura livrării,
36
CAPITOLUL I
NOŢIUNI GENERALE ALE DREPTULUI COMERŢULUI INTERNAŢIONAL
cumpărătorul este ţinut să respecte indicaţiile vânzătorului şi în unele cazuri trebuie să procure mijloacele
de transport şi să indice elementele mărfii.
37
CAPITOLUL I
NOŢIUNI GENERALE ALE DREPTULUI COMERŢULUI INTERNAŢIONAL
Dacă este evident că înainte de data executării contractului se va săvârşi o încălcare esenţială a
contractului, cealaltă parte poate declara rezoluţiunea anticipată a contractului.
b) Răspunderea cumpărătorului
Vânzătorul are posibilitatea: să ceară executarea contractului; rezoluţia contractului şi daune-interese.
1. Executarea contractului. Dacă nu s-a prevalat anterior de un mijloc incompatibil, vânzătorul poate
cere: plata preţului; preluarea mărfii predate; executarea altor obligaţii ale cumpărătorului. Vânzătorul
poate să acorde cumpărătorului un termen suplimentar, de durată rezonabilă, pentru executarea obligaţiilor
sale. Înainte de expirarea termenului, vânzătorul nu se poate prevala de nici unul din mijloacele de care
dispune în caz de încălcare a contractului. Dacă plata preţului se efectuează cu întârziere, vânzătorul are
dreptul să ceară penalităţi. Datorită întârzierii în deschiderea acreditivului, vânzătorul poate să oprească
expedierea mărfii, suspendarea executării contractului intervenind automat, nefiind necesară nici o
formalitate.
2. Rezoluţiunea contractului – se poate declara de vânzător în următoarele cazuri:
- neexecutarea de către cumpărător a uneia din obligaţiile sale contractuale care constituie o încălcare
esenţială a contractului;
- cumpărătorul nu-şi execută obligaţia de plată a preţului sau preluare a mărfurilor predate în
termenul suplimentar acordat de vânzător sau cumpărătorul declara că nu o face în termenul
acordat.
În caz de executare tardivă, dacă vânzătorul a declarat rezoluţiunea contractului înainte de a afla despre
executarea contractului, partea respectivă poate declara contractul rezolvit pentru viitor.
c) Daune – interese
Daunele-interese cuprind pierderea suferită, care este supusă întotdeauna reparării de cealaltă parte, şi
câştigul nerealizat, care este supus reparării numai dacă s-a prevăzut în contract sau dacă există acordul
părţilor. Daunele-interese nu pot fi superioare pierderii suferite şi nici câştigului nerealizat pe care partea în
culpă le-a prevăzut sau ar fi trebuit să le prevadă în momentul încheierii contractului. Persoana care invocă
încălcarea contractului trebuie să ia măsurile rezonabile, ţinând seama de împrejurări pentru a limita
pierderea, inclusiv câştigul nerealizat, iar dacă neglijează să o facă, partea cealaltă poate să ceară o reducere
a dezdăunării egală cu pierderea care ar fi trebuit evitată.
Pentru acordarea despăgubirilor trebuie întrunite următoarele condiţii:
- neîndeplinirea sau îndeplinirea necorespunzătoare a obligaţiilor contractuale;
- producerea unei pagube materiale celeilalte părţi;
- legătura cauzală între neîndeplinirea sau îndeplinirea necorespunzătoare a obligaţiilor contractuale şi
producerea unei pagube materiale celeilalte părţi;
- culpa debitorului.
Sarcina probei revine creditorului. Culpa debitorului este prezumată.
d) Exonerarea de răspundere
Părţile sunt exonerate de răspundere dacă neexecutarea obligaţiilor contractuale sau executarea lor
necorespunzătoare se datorează unei cauze străine, dacă nu pot fi imputabile debitorului ori dacă dreptul
creditorului de a cere executarea contractului încetează.
Exonerarea de răspundere intervine în următoarele cazuri:
- culpa contractantului
- culpa terţului – dacă motivul invocat este determinat de neexecutarea de către un terţ, pe care partea l-a
însărcinat să execute în întregime sau parţial contractul, ea nu este exonerată decât în cazul în care
dovedeşte că sunt întrunite condiţiile exonerării în persoana sa şi a terţului;
- forţa majoră – împrejurare care a intervenit după încheierea contractului ca urmare a unor evenimente
extraordinare, neprevăzute şi inevitabile pentru una din părţi. Forţa majoră trebuie anunţată în scris
celeilalte părţi, fără întârziere, în limita termenului de executare a obligaţiilor contractuale, în caz
contrar impunându-se repararea prejudiciilor cauzate. În consecinţă termenul de executare a obligaţiilor
38
CAPITOLUL I
NOŢIUNI GENERALE ALE DREPTULUI COMERŢULUI INTERNAŢIONAL
13
Prescripţia extinctivă, este reglementată în dreptul român prin Decretul nr. 167/1958, care stabileşte un termen general de
trei ani, aplicabil si în raporturile de comerţ internaţional în cazul în care nu există norme juridice derogatorii.
În activitatea de comerţ internaţional există dificultăţi cu privire la aplicarea prescripţiei, din cauza reglementărilor diferite în
legislaţiile naţionale.
În Franţa este fixat termenul general de prescripţie de zece ani pentru obligaţiile născute între comercianţi, cu câteva excepţii
pentru care termenul se reduce la doi ani.
În Italia este stabilit termenul general de zece ani, dar există câteva excepţii în care prescripţia se reduce la cinci ani sau la
un an.
În Elveţia acţiunea se prescrie într-un an din momentul livrării mărfurilor, chiar dacă cumpărătorul a descoperit mai târziu
defectele mărfii livrate, cu excepţia cazului în care s-a stabilit un termen mai lung de garanţie, sau a constatării unor manopere
dolosive din partea vânzătorului.
În Germania prescripţia este de doi ani pentru livrări de mărfuri si executări de lucrări, iar pentru aspecte referitoare la
calitate prescripţia este de sase luni pentru lucruri mobile si de un an pentru imobile.
În Anglia există prescripţie de sase ani, cu caracter general si de 12 ani pentru obligaţiile care sunt consemnate în acte
autentice.
În SUA există termen de prescripţie de patru ani pentru obligaţiile care decurg din vânzare, care se reduce însă la sase luni
pentru livrarea produselor din stoc. Aceste termene pot fi reduse sau mărite prin înţelegerea părţilor.
39
CAPITOLUL I
NOŢIUNI GENERALE ALE DREPTULUI COMERŢULUI INTERNAŢIONAL
Convenţia stipulează în mod expres că termenul de prescripţie nu poate fi modificat, nici cursul său
schimbat – printr-o declaraţie a părţilor sau pe calea unui acord de voinţa între ele – cu excepţia cazurilor
prevăzute expres în Convenţie. În cursul termenului de prescripţie, debitorul poate să prelungească acest
termen, printr-o declaraţie scrisă adresată creditorului.
Efectul prescripţiei constă în faptul că nici un drept nu este recunoscut, nici nu devine executoriu în
nici o procedură începută după expirarea termenului de prescripţie. Efectul prescripţiei nu se produce când:
prescripţia nu este invocată de către partea interesata; atunci când dreptul este invocat pe cale de excepţie.
Convenţia stipulează că termenul de prescripţie este calculat astfel încât să expire la miezul nopţii al
zilei a cărei date corespunde celei la care termenul a început să curgă. În lipsa datei corespunzătoare,
termenul de prescripţie expiră la miezul nopţii ultimei zile a ultimei luni a termenului.
4.3. Uzanţele internaţionale în materia vânzărilor internaţionale de mărfuri –
Regulile INCOTERMS şi RAFTD;
4.3.1. Uzanţele internaţionale în materia vânzărilor internaţionale de mărfuri
Uzanţele comerciale se aplică prin înscrierea în contracte a unei clauze de trimitere sau prin formularea
unei clauze integrate în contractele tip sau în condiţiile generale de livrare.
În materie comercială se considera că, în absenţa unei convenţii contrare, părţile s-au referit în mod
tacit, în contractul pe care l-au încheiat, la oricare uzanţă pe care o cunoşteau sau ar fi trebuit să o cunoască
şi care în relaţiile comerciale este în mod constant repetată, larg cunoscută, în contracte de acelaşi tip în
ramura comercială respectivă.
Aplicabilitatea uzanţelor comerciale este determinată de principiul libertăţii comerţului, consacrat în
Codul comercial. Titlul şi condiţiile aplicării uzanţelor comerciale sunt prevăzute de legea contractului,
care se determină de părţi, iar în absenţa unei alegeri a părţilor se determină de instanţa de judecată.
Uzanţele comerciale se aplică cu titlu de clauză convenţională, care poate fi expresă sau tacită.
Clauzele convenţionale, ca şi prevederile instanţelor judecătoreşti şi arbitrale în soluţionarea litigiilor care
rezultă din operaţiunile comerciale, trebuie să ţină seama pe lângă prevederile legii aplicabile contractului
şi de uzanţele comerciale – prevedere consacrata expres în Convenţia europeană de arbitraj comercial
internaţional, preluată ulterior în majoritatea legislaţiilor naţionale.
În absenţa unor reglementări adecvate a relaţiilor comerciale, practica comercială internaţională:
- a creat anumite reguli nescrise, acceptate de bună voie şi folosite în mod regulat. Aceste reguli nescrise
au devenit norme ce se aplică în relaţiile comerciale;
- a realizat o uniformizare şi o standardizare a uzanţelor comerciale prin elaborarea unor condiţii
uniforme şi contracte tip şi prin includerea în contracte a unor condiţii generale;
- o codificare a uzanţelor comerciale în anumite ramuri ale activităţii, care asigură certitudine juridică şi
uniformitatea reglementărilor.
Rolul uzanţelor comerciale este de a determina drepturile şi obligaţiile părţilor prin precizarea şi
completarea conţinutului contractului şi acela de a interpreta şi explica termenii şi expresiile folosite de
părţi în contractele comerciale.
4.3.2. Regulile INCOTERMS şi RAFTD
Pe parcursul timpului, în relaţiile comerciale mondiale s-au conturat câteva tipuri de vânzări
internaţionale individualizate, îndeosebi în raport de modul în care sunt delimitate obligaţiile părţilor.
Contractele respective sunt desemnate prin formule sau abreviaţii care dau o expresie sintetică
operaţiunilor juridice pe care le determină părţile potrivit autonomiei lor de voinţă.
4.3.2.1. INCOTERMS 2010
INCOTERMS – Internaţional Commercial Terms – Termeni Comerciali Internaţionali
Pe parcursul timpului, în relaţiile comerciale mondiale s-au conturat câteva tipuri de vânzări
internaţionale individualizate, îndeosebi, în raport de modul în care sunt delimitate obligaţiile părţilor.
40
CAPITOLUL I
NOŢIUNI GENERALE ALE DREPTULUI COMERŢULUI INTERNAŢIONAL
În comparaţie cu Incoterms 2000 - Incoterms 2010 a suferit schimbări majore atât de formă cât şi de
conţinut. Vom prezenta în continuare condiţiile de livrare reglementate de INCOTERMS 2010, respectând
clasificarea în Condiţii de livrare aplicabile tuturor tipurilor de transport şi Condiţiile de livrare aplicabile
transportului maritim si terestru, urmând ca apoi să evidenţiem schimbările suferite de la versiunea
anterioară.
42
CAPITOLUL I
NOŢIUNI GENERALE ALE DREPTULUI COMERŢULUI INTERNAŢIONAL
recomandat ca notiunea de Terminal sa fie foarte bine precizata. DAT acopera formalitatile de vamuire la
export dar NU include costul formalitatilor de vamuire la import.
DAP (Delivered at Place)
Descriere: Vanzatorul livreaza marfurile in mijloacele de transport adecvate la locul stabilit cu
cumparatorul. Vanzatorul acopera toate costurile pentru livrarea si descarcarea marfurilor la terminalul
stabilit. Este recomandat ca notiunea de Terminal sa fie foarte bine precizata. In cazul in care vanzatorul
suporta costuri legate de descarcarea bunurilor la destinatie, acesta Nu are dreptul sa refactureze aceste
costuri cumparatorului. Este recomandat ca notiunea de LOC sa fie foarte bine precizata. DAP acopera
formalitatile de vamuire la export dar NU include costul formalitatilor de vamuire la import.
DDP (Delivered Duty Paid)
Vânzătorul îşi îndeplineşte obligaţia de livrare in momentul in care marfa a fost pusa la dispoziţia
cumparatorului, la locul convenit din tara importatoare. Vânzătorul trebuie sa suporte toate cheltuielile si
riscurile legate de aducerea mărfii in acest loc inclusiv a taxelor vamale, a altor taxe si speze oficiale care
se plătesc la import, precum si a costurilor si riscurilor de îndeplinire a formalităţilor vamale. Acest termen
poate fi folosit indiferent de modalitatea de transport.
43
CAPITOLUL I
NOŢIUNI GENERALE ALE DREPTULUI COMERŢULUI INTERNAŢIONAL
Bursa este o instituţie specifică economiei de piaţă. Activitatea bursei este considerată ca un indicator
al situaţiei economice şi un mijloc de influenţare a preţurilor mondiale.
Bursa este o piaţă unde se întâlnesc comercianţii sau intermediarii lor pentru a negocia mărfuri
fungibile şi valori mobiliare, după o procedură specială, sub supravegherea unei autorităţi. Operaţiunile de
bursă se încheie pentru mărfuri viitoare şi care nu sunt prezente, ci reprezentate prin mostre sau descrise
prin anumite caracteristici.
La bursă se vând sau se cumpără numai titlurile prin care se efectuează transferul de proprietate asupra
mărfurilor. Absenţa mărfurilor de la locul tranzacţiei permite şi realizarea unor operaţiuni pur speculative.
Bursele au apărut în perioada de început a dezvoltării capitalismului, în câteva oraşe europene,
determinate fiind de operaţiunile bancare şi de circulaţia mărfurilor. Prima bursă modernă – 1531 – la
Anvers, care deţinea o clădire proprie unde se încheiau tranzacţii asupra mărfurilor coloniale.
Vânzarea la bursă se particularizează prin următoarele trăsături:
1) marfa nu este niciodată prezentă; în consecinţă nu se pot formula pretenţii de calitate cu privire la
respectiva marfă. Dacă bursa în cauză are propriile sale standarde, calitatea mărfii trebuie să
corespundă acestora.
2) contractul se încheie, fără excepţie, prin intermediar (numit curtier în dreptul francez, broker în
dreptul anglo-american). Curtierii, brokerii sunt obligaţi să se supună sindicului bursei, să păstreze
secretul tranzacţiilor şi sunt ţinuţi să nu tranzacţioneze în nume propriu.
Există posibilitatea aşa numitei vânzări cu primă care nu este acceptată de toate bursele, deci de
toate statele pentru că vânzarea la bursă se desfăşoară sub supravegherea statului pe teritoriul căruia este
organizată bursa.
Vânzarea cu primă presupune fie cel care cumpără nu are banii, fie cel care vinde nu are marfa –
fie unul, fie celălalt avansează o primă care semnifică seriozitatea intenţiei de realizare a vânzării. Regula
este ca dacă cel care avansează prima nu îşi îndeplineşte obligaţia, pierde prima; dacă cel care primeşte
prima nu îşi îndeplineşte obligaţia este ţinut să restituie dublul primei.
Fiind vorba de o vânzare speculativă poate fi vânzare a la hausse sau vânzare a la baisse. Vânzarea
a la hausse este vânzarea în care speculează cumpărătorul. El cumpără marfa la un preţ pentru a o revinde
44
CAPITOLUL I
NOŢIUNI GENERALE ALE DREPTULUI COMERŢULUI INTERNAŢIONAL
ulterior la un preţ mai ridicat, realizând profit din diferenţa de preţ. Vânzarea a la baisse este vânzarea în
care speculează vânzătorul care vinde marfa la un preţ pentru a cumpăra ulterior o marfă de acelaşi fel la
un preţ mai scăzut, profitul realizându-se din diferenţa de preţ.
Vânzarea la bursă este supusă totdeauna legii în vigoare la locul burselor. Bursele se organizează
în statele cu economie de piaţă, ele fiind instituţii speculative.
Vânzarea la burse se face pe documente tipizate specifice fiecărei burse, legea aplicabilă vânzării
la bursă este legea locului bursei.
45
CAPITOLUL I
NOŢIUNI GENERALE ALE DREPTULUI COMERŢULUI INTERNAŢIONAL
- licitaţi închise sau limitate sau restrictive – la care pot participa numai anumite firme invitate de
organizatori.
3. în funcţie de poziţia sau calitatea organizatorilor:
- licitaţii de export – licitaţiile pentru vânzări de mărfuri – oferă posibilitatea vânzării mărfurilor în
condiţii avantajoase şi permit obţinerea de credite din partea băncilor;
- licitaţii de import - sunt licitaţii pentru cumpărarea de produse, instalaţii şi atribuirea de lucrări de
construcţii sau tratative de concurenţă. Asigură obţinerea unui număr mare de oferte, facilitează
luarea unei decizii obiective şi rentabile, contribuie la cunoaşterea pieţelor externe şi permit
controlul statului asupra activităţii de comerţ exterior.
Procedura propriu zisă este diversificată, în special din cauza interferenţei între legislaţiile cu caracter
internaţional.
Cât priveşte specificul juridic al licitaţiei: la licitaţie marfa este totdeauna prezentă – prin mostre
sau prin documentaţie tehnică. Dacă marfa este prezentă prin mostră nu se pot formula pretenţii de calitate
pentru viciile aparente ale mostrei, presupunândju-se că s-a acceptat marfa aşa cum arată mostra. Dacă
marfa este prezentă sub formă de documentaţie tehnică, există obligaţia tuturor celor care participând la
licitaţie, au luat cunoştinţă de această documentaţie, chiar dacă nu au adjudecat (chiar dacă nu au câştigat
licitaţia) să păstreze secretul asupra respectivei documentaţii.
Legea aplicabilă vânzării la licitaţie este fără excepţie legea în vigoare la locul licitaţiei.
46
CAPITOLUL I
NOŢIUNI GENERALE ALE DREPTULUI COMERŢULUI INTERNAŢIONAL
Deşi este vânzător, comisionar şi depozitar în acelaşi timp, spre deosebire de fiecare dintre aceştia
consignatarul nu se bucură de privilegiul dreptului de retenţie asupra mărfii pentru că el încasează
comisionul convenit din preţul perceput pentru marfă. Comisionul se calculează în 2 moduri:
a) fie ca procent asupra preţului de vânzare real, aceasta în condiţia în care oferta de marfă este
mai mică decât cererea;
b) fie ca diferenţă între preţul real de vânzare şi preţul cerut de consignant.
Legea aplicabilă vânzării internaţionale în consignaţie când consignantul şi consignatarul se găsesc
pe teritorii statale deosebite, dacă părţile nu au ales legea, este legea în vigoare la sediul consignatarului
care coincide cu legea vânzătorului, cu legea comisionarului, cu legea depozitarului, consignatarul având
în contract prestaţia caracteristică.
CAPITOLUL V.
CONTRACTELE DE INTERMEDIERE ÎN COMERŢUL
INTERNAŢIONAL
Intermedierea este activitatea depusă de o persoană pe seama unei alte persoane care este titulară a
interesului14. Intermedierea presupune reprezentarea titularului interesului. În calitate de reprezentant,
intermediarul poate lucra în numele persoanei reprezentate sau în nume propriu.
Reprezentarea este operaţiunea juridică prin care o persoană (reprezentant) încheie acte juridice cu
terţii, în contul unei alte persoane (reprezentat).
Raporturile de reprezentare se stabilesc între trei persoane: reprezentant, reprezentat şi terţi.
Reprezentarea poate fi:
- legală
- judiciară
- convenţională – este activitatea comercială de mijlocire a încheierii unor afaceri comerciale între
doi sau mai mulţi parteneri. Pentru a produce efecte juridice trebuie să îndeplinească următoarele
condiţii: să existe o împuternicire de a reprezenta; intermediarul trebuie să acţioneze în limita
împuternicirii primite (teoria mandatului) şi raportul de reprezentare să fie cunoscut de terţa
persoană.
Actele juridice încheiate de reprezentant fără împuternicire sau cu depăşirea puterilor acordate, obligă
reprezentatul numai dacă acesta le ratifică ulterior. Ratificarea poate fi expresă sau tacită, având valoarea
unui mandat.
În scopul ocrotirii terţilor de bună-credinţă, în practica comercială se admite şi reprezentarea aparentă.
În situaţia unei împuterniciri aparente, actele juridice încheiate de un reprezentant cu un terţ de bună-
credinţă vor fi opozabile reprezentatului.
În funcţie de obiectul său reprezentarea poate fi generală sau specială.
Reprezentarea poate fi:
- directă sau perfectă – raporturile juridice se stabilesc între reprezentat şi terţi, fără ca reprezentantul să
rămână parte în contract;
- indirectă sau imperfectă – reprezentantul apare ca parte în contract; între reprezentat şi terţi se stabilesc
relaţii contractuale directe numai în măsura în care se cunosc; în mod necesar terţa persoană îşi menţine
drepturile împotriva reprezentantului.
14
Pentru dezvoltări vezi R.Munteanu, Contractele de intermediere în comerţul exterior al României, Ed. Academiei R.S.R.,
Bucureşti, 1984
47
CAPITOLUL I
NOŢIUNI GENERALE ALE DREPTULUI COMERŢULUI INTERNAŢIONAL
5.1.1. Definiţie
Contractul de mandat comercial este acel contract prin care o persoană (mandatar) se obligă, în baza
însărcinării primite de la o altă persoană (mandant) să trateze sau să încheie acte comerciale.
Originea contractului de mandat se află în dreptul roman, preluat de dreptul civil şi el şi-a găsit
aplicarea şi în materie comercială.
Contractul de mandat comercial a fost reglementat de Codul comercial în art. 374 şi următoarele şi de
vechiul Cod civil în art. 1532 şi următoarele. Cele două instituţii – civilă şi comercială – se aseamănă prin
structură şi se deosebesc prin funcţia îndeplinită.
Actualmente, contractul de mandat este reglementat de disp. art. 2009 şi urm. N.cod.civ., care la
art.2010 alin.1 stabileşte că mandatul dat pentru actele de exercitare a unei activităţi profesionale se
prezumă a fi cu titlu oneros.
Calificarea unui mandat este dată de natura obiectului: mandatul comercial are un obiect specific care
constă în tratarea de afaceri comerciale pe seama şi pe socoteala mandantului. Actele încheiate trebuie să
fie comerciale atât pentru terţa persoană, cât şi pentru mandant.
Aceasta se realizează la cererea mandantului şi este determinată de relaţiile concrete care există între
părţi. În funcţie de înţelegerea lor, mandatarul poate prezenta informări sau dări de seamă periodice.
Mandatarul are obligaţia să-l încunoştinţeze, fără întârziere, pe mandant despre exercitarea mandatului.
Dacă mandantul întârzie răspunsul mai mult timp decât cel cerut de natura afacerilor, se va considera că a
acceptat exercitarea mandatului, chiar dacă mandatarul a trecut peste limita împuternicirii date.
Mandatarul trebuie să acţioneze cu diligenţă şi va ţine seama de: obiectul contractului, specializarea
mandatarului, cuantumul remuneraţiei. În absenţa unei stipulaţiei exprese, mandatarul nu va răspunde de
neexecutarea obligaţiilor asumate de terţa persoană.
49
CAPITOLUL I
NOŢIUNI GENERALE ALE DREPTULUI COMERŢULUI INTERNAŢIONAL
5.2.1. Definiţie
Contractul comercial de comision este contractul prin care o persoana (comisionar) se obligă să trateze
acte de comerţ, în nume propriu, pe seama altei persoane (comitent), în schimbul unei remuneraţii, a unui
preţ.
Contractul comercial de comision este o formă a reprezentării, o varietate a contractului de mandat
comercial, întemeindu-se pe o reprezentare imperfectă.
51
CAPITOLUL I
NOŢIUNI GENERALE ALE DREPTULUI COMERŢULUI INTERNAŢIONAL
5.3.2.2. Principalul
Principalul este obligat faţă de agent:
- sa furnizeze informaţiile necesare;
- sa plătească suma promisă pentru serviciile prestate;
- sa acorde o indemnizaţie pentru pierderile şi spezele suportate de agent;
- dacă existenţa lui este cunoscută de terţ, principalul devine parte în contract, chiar dacă numele lui
n-a fost menţionat;
- dacă existenţa şi identitatea principalului nu sunt dezvăluite, efectele contractului se produc faţă de
principal în temeiul autorizaţiei.
Pentru serviciile efectuate de agent în limitele împuternicirii sale, principalul are o răspundere
contractuală sau delictuală.
Contractul de curtaj este convenţia prin care curtierul se obligă ca, în schimbul unei sume de bani –
taxă de curtaj - să procure reprezentantului un cocontractant.
În dreptul român (Codul comercial român), acesta era denumit contractul de samsărie. Actualmente,
curtajul este reglementat de disp. art. 2096 – 2102 C.Civ. sub denumirea de contract de intermediere.
Curtierul - este întotdeauna un comerciant independent care, de regulă, îşi face profesia de
intermediere.
Rolul curtierului este de a pune în legătură doi parteneri în scopul încheierii de către ei a unui contract;
curtierul înlesneşte afacerile fără să intervină în contract şi deci, nu are răspundere referitor la executarea
sau neexecutarea contractului a cărei încheiere a înlesnit-o. În proiectul N.c.civ român, era reglementată
posibilitatea intermediarului de a se obliga să garanteze executarea contractului. În doctrină15 se apreciază
că şi dacă N.c.civ. nu mai reglementează expres această posibilitate, în temeiul libertăţii de voinţă şi a art.
2280 şi urm. referitoare la fideiusiune, intermediarul se poate angaja să execute obligaţia ce rezultă din
contractul încheiat între client şi terţ.
Este obligat să garanteze numai identitatea părţilor pe care le pune în contact, furnizând acestora
informaţiile implicate de afacerea ce urmează a fi încheiată.
Curtierul este plătit pentru serviciile faţă de reprezentat printr-o indemnizaţie numită curtaj, datorată în
principiu, din momentul încheierii contractului respectiv.
15
D.Florescu, L.N.Pîrvu, Contractele de comerţ internaţional, Ed.Universul Juridic, Bucureşti, 2009, p.396
53
CAPITOLUL I
NOŢIUNI GENERALE ALE DREPTULUI COMERŢULUI INTERNAŢIONAL
În situaţia în care reprezentantul şi curtierul îşi au domiciliul în state diferite, contractul de curtaj are
caracter internaţional.
Capacitatea reprezentatului şi curtierului - ambii comercianţi - va fi guvernată de legea personală.
Legea care se aplică fondului şi efectelor contractului, este cea mai stabilită de părţi.
Dacă pentru contractul internaţional, părţile nu au ales legea aplicabilă, în practică acesta este supus
fie legii în vigoare la sediul reprezentatului, ca în dreptul ceh, fie ca în dreptul român, belgian sau francez,
legii în vigoare la sediul debitorului prestației caracteristice, respectiv la sediul curtierului.
CAPITOLUL VI
Acestea reprezintă tehnici contractuale moderne care permit desfăşurarea relaţiilor comerciale în
condiţii avantajoase, deşi includ elemente de intermediere, dar diferite de mandat şi comision.
Diferenţa faţă de mandat constă în aceea că concesionarul acţionează în nume propriu. Contractul de
concesiune comercială stabileşte între părţi raporturi de interes comun şi permite integrarea concesionarului
în reţeaua comerciala a concedentului.
Diferenţa faţă de comision constă în aceea că concesionarul acţionează pe cont propriu, fiind proprietar
al mărfurilor tranzacţionate. Contractul de concesiune implică o legătură între părţi şi exercitarea unei
activităţi de promovare a vânzărilor.
Avantajele concedentului:
- îşi asigură desfacerea mărfurilor sau serviciilor;
- îşi asigură pătrunderea pe noi pieţe fără cheltuieli de investiţii;
- îşi asigură o simplificare contabilă a bilanţului;
- integrează activitatea partenerului în politica sa comercială;
- obţine creşterea vitezei de rotaţie a fondurilor circulante.
Avantajele concesionarului:
- beneficiază de câştigul realizat faţă de preţul mărfii şi de marca de fabrica a concedentului;
- are siguranţa limitării riscurilor comerciale la nivelul comerţului cu amânuntul şi evitării concurenţei.
55
CAPITOLUL I
NOŢIUNI GENERALE ALE DREPTULUI COMERŢULUI INTERNAŢIONAL
2. Obligaţiile concesionarului
1. Să comercializeze mărfurile stabilite în contract. Pentru realizarea unei concesiuni eficiente,
concesionarul e ţinut să cumpere o anumită cantitate de mărfuri într-o perioadă de timp determinată.
2. Să nu facă concurenţă concedentul prin vânzarea de produse similare ale altor producători. În scopul
realizării gestiunii comerciale, concesionarul poate fi obligat: să cumpere şi să vândă o cotă anuală
minimă; să aibă un stoc determinat de mărfuri; să efectueze unele servicii după vânzare; să organizeze
publicitatea comercială.
a doua ipoteză, când contractul este supus legii concedentului ca vânzător primar al mărfii, cu
respectarea normelor de aplicaţiune necesară (norme de poliţie=monitory law) de la locul de
activitate al concesionarului, respectiv regulile cu privire la exclusivitate practicate pe piata
concesionarului.
Definiţie
Franchising-ul este operaţiunea prin care o persoană denumită concedent (franchisor), acordă altei
persoane numită concesionar (franchisee), dreptul de a vinde anumite bunuri sau de a presta anumite
servicii si de a beneficia de un sistem de relaţii pe care le cuprinde marca, renumele, know-how - ul si
asistenţa tehnică, în schimbul unui preţ ce constă într-o sumă de bani iniţială si o redevenţă periodică
numită franchise free.
În sistemul românesc de drept, franciza este definită ca un sistem de comercializare bazat pe o
colaborare continuă între persoane fizice sau juridice, independente din punct de vedere financiar, prin care
o persoană, denumită francizor, acordă unei alte persoane, denumită beneficiar, dreptul de a exploata sau
de a dezvolta o afacere, un produs, o tehnologie sau un serviciu16.
Acest tip de contract a apărut în SUA, ca urmare a interdicţiei legale de a se comercializa automobilele
direct de producătorii lor, dar s-a extins cu privire la alte produse si pe alte continente.
Sub aspectul conţinutului se aseamănă cu alte operaţiuni comerciale, cum ar fi intermedierea, vânzarea
cu monopol, licenţa sau reprezentarea. Spre deosebire de contractul de concesiune exclusivă, obiectul său
nu este reprezentat numai de produse ci si de marca sub care acestea vor fi vândute sau distribuite.
Părţi în contractul de franchising sunt: concedentul – franchizor – şi concesionarul – franchisee sau
beneficiar.
Francizorul – în relaţiile cu partenerul său are în vedere realizarea unei activităţi eficiente. El este un
comerciant care:
- este titularul drepturilor asupra unei mărci înregistrate; drepturile trebuie să fie exercitate pe o
durată cel puţin egală cu durata contractului de franciză;
- conferă dreptul de a exploata ori de a dezvolta o afacere, un produs, o tehnologie sau un serviciu;
- asigură beneficiarului o pregătire iniţială pentru exploatarea mărcii înregistrate;
- utilizează personal şi mijloace financiare pentru promovarea mărcii sale, cercetării şi inovaţiei,
asigurând dezvoltarea şi viabilitatea produsului.
Concesionarul – comerciant independent care se integrează în sistemul politicii comerciale a unui
producător sau a unei întreprinderi prestatoare de servicii, aderând la principiul omogenităţii reţelei de
franciză, aşa cum este ea definită de către francizor.
Caractere juridice
Contractul de franchising este un contract consensual, sinalagmatic, intuitu personae, comutativ, cu
executare succesivă şi cu titlu oneros.
Prin prisma elementelor pe care le cuprinde are un caracter complex şi general; prezintă caracterele
juridice ale unor alte operaţiuni: realizarea unui monopol, know-how-ul şi licenţa-reprezentarea.
16
O.G. nr. 52 din 28 august 1997 privind regimul juridic al francizei, republicată în M .Of. nr. 180 din 14 mai 1998
57
CAPITOLUL I
NOŢIUNI GENERALE ALE DREPTULUI COMERŢULUI INTERNAŢIONAL
2. Obligaţiile concesionarului:
- Să nu divulge know-how-ul şi să nu îl folosească după încetarea contractului.
58
CAPITOLUL I
NOŢIUNI GENERALE ALE DREPTULUI COMERŢULUI INTERNAŢIONAL
- Să exploateze investiţiile făcute de concedent. Pentru realizarea acestei obligaţii trebuie să respecte
marca sau formula de proprietate a concedentului şi să asigure un anumit nivel de calitate, cu
respectarea strictă a indicaţiilor.
- Să se aprovizioneze cu produsele concedentului în condiţiile prevăzute în contract
- Să furnizeze toate informaţiile care ar contribui la perfecţionarea tehnicilor de comercializare
- Să plătească în momentul încheierii contractului o taxă de intrare
- Să plătească redevenţe periodice. Cuantumul redevenţelor se calculează proporţional cu valoarea cifrei
de afaceri.
Părţile la contract pot să aleagă legea aplicabilă; dacă nu au făcut-o contractul este supus legii în
vigoare la sediul francizorului cu respectarea normelor de aplicaţiune necesară de la locul de activitate al
beneficiarului. Aceasta este forma clasică a acestui contract. El a dobândit în timp valenţe sporite, a devenit
un contract complex pentru că de foarte multe ori francisorul, datorită relaţiilor sale de comercializare
poate cere beneficiarului ca aprovizionarea cu materie primă şi materiale să se facă de la anumiţi furnizori
sau chiar de la el însuşi. Aceasta aprovizionare are la baza contract independent de vânzare cumpărare.
59
CAPITOLUL I
NOŢIUNI GENERALE ALE DREPTULUI COMERŢULUI INTERNAŢIONAL
60
CAPITOLUL I
NOŢIUNI GENERALE ALE DREPTULUI COMERŢULUI INTERNAŢIONAL
Întrucât în materie există numai norme uniforme privind protecţia titlurilor de proprietate
industrială (protecţia brevetului), dar nu există norme uniforme privind contractul de licenţă, problemă
nesoluţionată nici prin tratatul încheiat în cadrul OMC referitor la transmiterea proprietăţii intelectuale
legate de comerţ, părţile la contract pot alege legea aplicabilă. Dacă nu au făcut-o, de regulă, contractul
este supus legii în vigoare la sediul licenţiatorului, cu respectarea normelor de aplicaţiune necesară de la
locul utilizării invenţiei, care de regulă este sediul licenţiatului 17.
Este contractul care se încheie între proprietarul brevetului, în calitate de cedent şi dobânditorul
acestuia, în calitate de cesionar şi este de 2 feluri: cesiune totală de brevet şi cesiune parţială.
În ipoteza cesiunii totale, titularul brevetului transmite în proprietate dobânditorului (cesionarului),
brevetul respectiv, inclusiv dreptul de licentiere a acestuia, rezervându-si eventual, daca el este creatorul
numai dreptul personal nepatrimonial de autor.
Cesiunea poate fi parţială când cedentul îşi rezervă pentru sine şi numai pentru a fi utilizat de el
însuşi, în uzina sa, dreptul de licenţă. Cu alte cuvinte, transmite cesionarului proprietatea asupra brevetului,
dreptul de licenţiere, cu păstrarea posibilităţii de utilizare şi în uzina cedentului.
Contractul presupune ca obligaţii ale părţilor:
- cedentul: obligaţia de a transmite în proprietate brevetul respectiv cu toată documentaţia aferentă
care să permită utilizarea acestuia. Implicit presupune obligaţia de a nu face, de a nu mai transmite
unui terţ acel brevet sau de a nu licenţia unui terţ invenţia respectivă.
- cesionarul: obligata de a proteja în ţara sa, dacă nu a fost anterior protejat brevetul respectiv,
invenţia respectivă, şi de asemenea de a proteja calitatea creatorului invenţiei de titular, dreptul
intelectual de titular al acelei invenţii. Are obligaţia de a-l plăti pe cedent. Plata poate cuprinde fie o
sumă importantă care se plăteşte la încheierea contractului, fie o sumă modică la care, pe un anumit
număr de ani, de asemenea stabilit la încheierea contractului, cesionarul se obligă să adauge
anuităţi, respectiv redevenţe asupra cifrei de afaceri pe care o înregistrează cesionarul ca urmare a
licenţierii respectivei invenţii.
Părţile pot alege legea aplicabilă, iar dacă nu au făcut-o, se aplică legea în vigoare la sediul
cedentului.
17
Spre exemplu, în statele Pactului Andin un contract de licenţă de brevet nu poate depăşi durata de 5 ani, pentru că se consideră că
după 5 ani nu se mai poate vorbi de tehnologie de vârf.
61
CAPITOLUL I
NOŢIUNI GENERALE ALE DREPTULUI COMERŢULUI INTERNAŢIONAL
Noţiune şi caracteristici
Contractul de know-how se caracterizează prin transmiterea unor cunoştinţe tehnice, informaţii,
documentaţii sau procedee complexe, care reprezintă o noutate relativă si subiectivă, nefiind brevetate din
cauza elementelor insuficiente de originalitate sau a lipsei de interes.
În noţiunea de know-how se cuprind mai multe elemente, care pot consta în: abilitate tehnică,
ingeniozitate, experienţă, cunoştinţe tehnice, procedee noi etc. Prin acestea se urmăreşte optimizarea si
punerea în valoare a calităţilor produsului sau a procedeelor folosite, scăderea preţului de cost, evitarea
erorilor etc.
Noutatea si secretul referitor la acestea nu vizează stadiul tehnicii, raportându-se numai la persoana
sau întreprinderea care vrea să le dobândească. Deşi are elemente comune cu secretul de fabricaţie, se
distinge de acesta prin existenţa abilităţii si a experienţei tehnice, împreună cu un ansamblu de elemente
care nu au valoare în mod dispersat, nu au caracter de noutate si nu reprezintă un secret absolut.
Deosebirile faţă de contractul de antrepriză constau în existenţa unei colaborări din partea
beneficiarului si în neobligativitatea asumării unor garanţii pentru rezultatele obţinute.
Caracteristicile contractului de know-how sunt:
- noutatea – deşi este relativă şi subiectivă – are valoare prin eficacitatea şi utilitatea rezultatului;
- secretul – trebuie păstrat de către părţile contractului;
- complexitatea elementelor componente – se pot concretiza în forme variate;
- dinamismul operaţiunii – proces în continuă transformare.
Clasificare
1. După gradul de complexitate al operaţiunilor efectuate:
- contracte prin care se transferă o tehnologie sau un procedeu, în stadiul determinat de momentul
încheierii, prin acte simple;
- contracte care cuprind aceleaşi operaţiuni de transfer, dar prin acte complexe şi succesive, stabilite
în mai multe faze;
- contracte prin care se transferă produse sau procedee tehnice dintr-un domeniu de activitate, care au
rezultat din cercetări proprii sau se vor obţine succesiv, pe o perioadă de timp determinată.
2. În raport cu gradul de interferare cu alte operaţiuni tehnico-economice contractele de know-how sunt:
- pure – transferul nu este condiţionat de o altă operaţiune;
- combinate – transferul este un accesoriu sau consecinţă a altor operaţiuni;
- complimentar – condiţionat de transferul necesar realizării unor convenţii distincte, se stabilesc
separat.
- să acorde beneficiarului garanţii asupra rezultatului; dreptul exclusiv de folosinţă; asistenţa tehnică
şi dreptul de folosire a mărcii sale de fabrică.
2. Obligaţiile beneficiarului sau dobânditorului sunt:
- plata preţului. Poate fi în bani – o sumă globală ori forfetară sau cote părţi din valoarea producţiei
rezultate – poate fi în produse sau poate fi în alte cunoştinţe tehnice.
- păstrarea secretului – obligaţie esenţială datorată absenţei unui brevet; Beneficiarul este ţinut să nu
divulge altor persoane informaţiile primite, pentru ca know-how să nu intre în domeniul publicităţii.
- menţinerea calităţii produselor obţinute – beneficiarul poate comercializa produsele obţinute sub
marca furnizorului.
Părţile de comun acord pot stipula în contract şi alte obligaţii reciproce: comunicarea eventualelor
perfecţionări şi modificările aduse obiectului contractului; răspunderea pentru neexecutarea obligaţiilor
contractului; regimul taxelor fiscale.
Părţile la contract pot alege legea aplicabilă; dacă nu au făcut-o contractul se supune legii în
vigoare la sediul comunicantului de know-how cu respectarea normelor de aplicaţiune necesară de la
locul utilizării acestuia18.
Noţiune
Activitatea de consulting-engineering a apărut în ţările industrializate, ca urmare a tendinţei unor
întreprinderi de a evita să se angajeze în probleme de concepţie si coordonare a lucrărilor de investiţii cu
propriii specialişti.
În cadrul acestui contract se pot include operaţiuni diverse, ca studii preliminare, realizarea
planurilor, furnizarea de idei în legătură cu realizarea unui proiect sau alte prestaţii de natură intelectuală.
CONSULTING – reprezintă studierea şi cercetarea pentru un beneficiar a posibilităţilor tehnice şi
comerciale în baza stadiului actual al ştiinţei şi practicii într-un anumit domeniu şi acordarea
corespunzătoare de asistenţă tehnică. Consultantul propune numai soluţiile, fără a lua parte la luarea
deciziilor.
ENGINEERING – reprezintă un complex de operaţiuni prealabile sau concomitente de concepţie şi
elaborare, de coordonare şi executare a proiectelor şi lucrărilor pentru realizarea unui obiectiv. Operaţiunile
de engineering se îndeplinesc în cadrul a două faze:
- studii constituind cercetările în baza cărora se elaborează un proiect;
- executare constituind realizarea sau punerea în stare de serviciu a unui obiectiv.
Consulting–engineering reprezintă activitatea de natură intelectuală, care se concretizează, în principal,
prin furnizarea de sfaturi sau studii tehnice. Studiile tehnice sunt rezultatul unor cercetări regulile
antemeţionate, oferind partenerului contractual posibilitatea de a lua deciziile obiective şi eficiente.
18
În ţările Pactului Andin, prin Codul Investiţilor Străine adoptat în 1992 s-a precizat că dacă un know-how a fost constituit ca aport
la capitalul social al unei societăţi constituite ca expresie a unei investiţii străine directe, societatea fiind în statele andine, beneficiarul
(societatea) nu este obligată să transmită comunicantului eventualele perfecţionări aduse know-how-lui. Iată de ce trebuie întotdeauna
observate normele de aplicaţiune necesare de la locul utilizării know-how-lui.
63
CAPITOLUL I
NOŢIUNI GENERALE ALE DREPTULUI COMERŢULUI INTERNAŢIONAL
Societăţile:
1. după forma organizatorică societăţile sunt:
- societăţi autonome – reprezintă organizaţii sau cabinete de ingineri consultanţi;
- societăţi integrate – depind nemijlocit de firmele industriale, fiind filiale sau servicii de studii ce
lucrează pentru terţi.
2. În funcţie de obiectul lor sunt:
- societăţi de proiectare şi construcţii;
- societăţi specializate în conducerea activităţii întreprinderii;
- societăţi de cercetare.
64
CAPITOLUL I
NOŢIUNI GENERALE ALE DREPTULUI COMERŢULUI INTERNAŢIONAL
prestator din România, beneficiarul să fie în Franţa şi investiţia să se realizeze în Germania, atunci
aplic legea beneficiarului cu respectarea normelor de aplicaţiune necesară de la locul investiţiei din
Germania).
66