Capitolul VI - Ecouri în mitologia folclorică românească
„ Descopeream în mitologie un tărâm fermecător, plin de surprize
încântătoare.”
(Octavian Paler)
Prin folclor înţelegem creaţia artistică, colectivă, orală şi anonimă a unui
popor în care se oglindeşte concepţia despre lume şi viaţă. Cunoaşterea tezaurului folcloric şi transmiterea lui a reprezentat o cale de a păstra vie cultura neamului nostru. Datina colindatului de Crăciun este adânc înrădăcinată în tradiţia popoarelor din întreaga Europă. Putem spune că această datină nu are patrie, ea este universală. Strămoşii noştri, statorniciţi de veacuri la confluenţa dintre lumea greacă şi romană, şi-au format pe această „gură de rai” o spiritualitate cu totul aparte care le este specifică.. Aceste obiceiuri de sărbători sunt prilejuri frumoase ce înnobilează inima. De timpuriu, poporul nostru şi-a creat o formă proprie de a înţelege şi a trăi marile evenimente din viaţa creştină.. Modul cel mai original de cinstire a Naşterii Domnului la noi este istorisirea evenimentului prin colinde. Colindatul înseamnă a merge din loc în loc, a căuta ceva, a cutreiera, iar colindătorii sunt acei oameni care se transformă în crainici ai bucuriei venirii lui Hristos în lume, ai împreunării noastre cu Dumnezeu. Colinda nu-i altceva decât o Biblie nescrisă a Naşterii Domnului. Readucerea Naşterii Domnului în fiecare an ne arată că sărbătoarea Crăciunului nu mai este o sărbătoare abstractă, ci este prezenţa permanentă a lui Hristos între noi: „Astăzi S-a născut Hristos, Mesia în chip luminos. Lăudaţi şi cântaţi Şi vă bucuraţi” Şi pentru că astăzi toate se bucură de permanenţa mesianică, înseamnă că de aceeaşi reînsufleţire se bucură şi natura la Naşterea Domnului. „Florile de măr”, „florile dalbe”, „flori dintre flori ” se reînnoiesc în fiecare an în mersul colindelor, căci şi ele au aşteptat pe Răscumpărătorul lor. În armonia ce se stabileşte între cer şi pământ, cântarea îngerilor ce vestesc pacea divină se răsfrânge în colind ca o revărsare de har ce inundă tot universul: „Pace pe pământ, Pace sus în cer, Hai lerui ler” Şi atunci când „hotarele păcii” pun stăpânire pe oameni, într-un cadru de bucurie, de reînnoire sufletească şi dragoste adevărată, Dumnezeu trimite în lume bunătăţile Sale, semnificate prin darurile magilor - aur, smirnă şi tămâie. Sunt daruri ce nu se sfârşesc niciodată, sunt darurile nepreţuite, ce dăinuiesc peste vreme şi nu ruginesc niciodată. Colindele sunt tot atât de vechi ca şi neamul. Sub acest aspect ele sunt „punctele de legătură” între generaţii. Colindele sugerează o depănare a vieţii până la vârsta de început a existenţei noastre. Secol de secol acest uriaş tezaur a crescut, s-a îmbogăţit pe măsura dezvoltării neamului care l-a ctitorit şi apoi l-a străjuit cu pieptul, ca pe o vistierie a sufletului şi a cugetului său. Pentru aceasta le preţuim şi le vom preţui, căci tot ceea ce am moştenit de la strămoşi este sfânt şi înălţător. Colindele sunt texte ritualice, preluate ca obiceiuri populare, care povestesc despre naşterea Mântuitorului. Unele sunt create de autori anonimi din popor şi au caracter specific original, sau au fost răspândite de către primii creştini, în toate teritoriile cucerite sau sub influenţă romana. Altele sunt colinde culte, create de preoţi ai Bisericii sau de compozitori de muzica cultă, ele existând în diferite forme variante, modificate la nivel regional. Specia colindelor este una dintre cele mai bogate şi arhaice forme de expresii a folclorului religios, din cadrul literaturii populare. Fondul creştin şi influenţa lui asupra textelor de colinde româneşti şi a literaturii orale, în general, este foarte profund şi diversificat. Colindul românesc reprezintă în esenţa sa tipul de cântare religioasă cel mai reprezentativ. Chiar dacă aceste cântări nu sunt liturgice, ele se află în imediata apropiere a spiritualităţii ortodoxe şi constituie un gen de cântări foarte iubite de întreaga suflare românească O analiză profundă a acestui gen de cântare scoate în relief elemente importante ale culturii poporului român. Dacă în domeniul culturii materiale, cercetările au scos la iveală dovezi certe în domeniul culturii spirituale, este mai greu de adus argumente credibile - exacte din cauza oralităţii acesteia. Cert este că vechimea colindei nu poate fi pusă la îndoială şi că ea reprezintă ethosul românesc Colindatul presupune un scenariu al morţii şi renaşterii divinităţii adorate împreună cu timpul anual sau sezonal pe care îl reprezintă, fiind compus din texte ceremoniale (colinde), formule magice, dansuri, scenete, gesturi, ritualuri şi sacrificii, interpretat din casă în casă, pe uliţele sau în anumite locuri din vatra şi moşia satului, de o ceată sacră. Alături de mesajul morţii, al renaşterii, divinităţii şi timpului calendaristic pe care îl reprezintă, toate formele de colindat transmit, prin diferite modalităţi (text, dans, recuzită, acte şi gesturi rituale, formule magice etc.) urări de sănătate, rod bogat, împlinirea dorinţelor în noul an sau sezon. Termenul colindat este, evident, supinul format de la substantivul colindă. Stabilirea etimologiei acestui din urmă cuvânt, colindă, nu întâmpină dificultăţi.. Româna a cunoscut şi o formă venită direct din latină – corindă Termenul, alături de a corinda şi corindători este conservat până în zilele noastre în nord – vestul Ardealului, el provenind din contaminarea lui cărindă (forma aşteptată conform legilor evoluţiei fonetice) cu colindă, din slavă. Existenţa lui cărindă este confirmată de prezenţa în dacoromână a lui Cărindar “Ianuarie” şi “un fel de calendar popular” care vine din lat. calendarius ; termenul se întâlneşte în provensală şi italiană şi albaneză. Cuvântul colindă a pătruns pe teritoriul românesc prin adoptarea ierarhiei bisericeşti slavo–bizantine şi a restrâns aria de circulaţie a formei arhaice corindă, înlocuind-o pe aceasta în cea mai mare parte. Puţine popoare din lume au însoţit minunea venirii Fiului lui Dumnezeu cu o îmbrăţişare aşa de caldş şi de duioasă şi au exprimat-o aşa de bogat în forme artistice, cum a făcut-o poporul român. În colinde, simplitatea, uşurinţa şi cursivitatea versului popular exprimă o mare bogăţie de idei, într- o formă plină de frumuseţi artistice, în care figurile de stil abundă, comparaţiile se întrec una pe alta, iar epitetele şi mai ales diminutivele nu lipsesc aproape din niciun vers. Este, de altfel, tot ceea ce dă gingăşie, frumuseţe, farmec şi duioşie colindelor. În vremea noastră colindele româneşti se situează, prin valoarea lor literară şi muzicală, în patrimoniul artistic european. Dar colindele româneşti sunt păstrate, gustate şi apreciate şi pentru valoarea lor teologică. Ele sunt o transpunere în formă populară cântată a credinţei noastre ortodoxe. Ele sunt inspirate din Sfânta Scriptură şi din Sfânta Tradiţie, din slujbele divine şi din iconografie. În ele respiră puternic duhul creştin şi se păstrează ceva din frăgezimea creştinismului primar. În versurile lor se descifrează sensurile adânci ale unei trăiri religioase autentice, bazate pe mărturia de nezdruncinat a dreptei credinţe. Ele prezintă ascultătorilor dogma ortodoxă înveşmântată în straiul versului popular al colindei. Niciuna din învăţăturile de bază ale credinţei creştine nu este uitată sau nefolosită în colindele noastre româneşti. În ele se răsfrânge învăţătura creştină despre păcatul strămoşesc, întruparea şi naşterea Mântuitorului, răscumpărarea oamenilor prin moarte şi Învierea Sa, supracinstirea Maicii Domnului, cinstirea Sfinţilor, Sfintele Taine, învăţătura despre rai şi iad şi judecata de apoi.