Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
SCRIERI
AUTORI
LECTURI
INTERVIU
Michel Houellebecq
DOSAR
Fran]a
LOCURI DE CITIT
Jan Cornelius
Buenos Aires
\n mai 2012
ANCHET~
Primul aparat
de radio
MERIDIANE
Petre R`ileanu
Michel Serres
FRAGMENTE
Tom Stoppard
Trei r`scruci
pagina 2
3,14TECA
svejkinat sondajul, neaccept\nd un alt rezultat
dec\t cel indicat de ei. (din Ghidul xenofobului: cehii, Editura Nemira, 2011) M. C.
n |n excelenta antibiografie a lui M. Blecher scris` de Doris Mironescu dau de urm`toarea declara]ie de amor suprarealist
trimis`, \ntr-o scrisoare, de Blecher lui Geo
Bogza: Toate astea sunt vorbe, noi \ntr-adev`r am trebui s` comunic`m ce-avem s`
ne spunem cu buc`]i splendide de carne de
rasol sau cu panglici ieftine din acelea care
cump`r` servitoarele. Frumos, nu? Unii
n-au a[teptat s` apar` Lady Gaga ca s` se
drapeze \n rasol. S. S.
M. P.
n Cehii consider` c` din s\nul na]iunii
lor s-a ridicat cea mai mare personalitate a
umanit`]ii: Jra Cimrman, cel mai colosal
de inteligent multi-inventator [i megacreator. Acest personaj fictiv de geniu s-a n`scut
\ntr-unul din teatrele pragheze. De cur\nd,
el a cobor\t \ns` de pe scen` [i a p`truns \n
lumea real`, aproape politic`. Asta s-a \nt\mplat cu prilejul unui sondaj na]ional TV,
\n cadrul c`ruia Jra Cimrman a fost votat
cu o majoritate zdrobitoare ca fiind cel mai
grozav ceh din toate timpurile. Organizatorii nu au dorit s` declare o figur` inexistent` ca fiind c\[tig`torul unui sondaj care, \n
Marea Britanie, de exemplu, l-a desemnat
cap de afi[ pe Winston Churchill. Din acest
motiv, bietul Jra Cimrman a fost descalificat, iar victoria i-a revenit monarhului medieval Carol al IV-lea. Cehii, pur [i simplu, au
DILEMATECA
n Un grup de fizicieni spanioli au infirmat teoria expansiunii Universului, sus]in\nd c`, dimpotriv`, timpul va \ncetini
p\n` la punctul de oprire total`, c\nd \ntregul Univers va \nghe]a precum o imagine
fotografic`. O teorie care ar pune cap`t, a[adar, c`ut`rii timpului pierdut. S. G.
n Ca mul]i al]ii, umblu c\teodat` brambura pe net [i nimeresc te miri unde. A[a
am nimerit \ntr-o zi pe un site de Angelologie Tradi]ional` (majusculele nu \mi apar]in) [i am aflat de acolo c` fiecare individ
prime[te la na[tere trei |ngeri P`zitori, ale
c`ror nume le po]i cunoa[te consult\nd Calendarul Angelic nr. 1, Calendarul Angelic
nr. 2 [i Calendarul Angelic nr. 3. Tot ce ai de
f`cut e s` \]i cau]i data [i ora na[terii pe un
tabel: dup` trei click-uri apar numele \ngerilor. |n cazul meu, paza era asigurat` de
\ngerul cu nr. 26 Haaiah (pe plan fizic) [i
de \ngerul cu nr. 53 Nanael (pe plan emo]ional). Dar fiindc` nu [tiu cu exactitate la
ce or` m-am n`scut, aveam trei op]iuni \n
privin]a \ngerului care \mi poart` de grij`
pe plan intelectual: fie cel cu nr. 16 Hekamiah (dac` m-am n`scut \ntre 5 [i 5,19), fie
cel cu nr. 17 Lauviah (dac` m-am n`scut
\ntre 5,20 [i 5,39), fie cel cu nr. 18 Caliel
(dac` m-am n`scut \ntre 5,40 [i 5,59). |n
schimb, am aflat cu certitudine care au fost
\ngerii momentului la Bucure[ti, \n ziua de
16 iunie 2012, la ora 10,32 (ora c\nd vizitam
site-ul): pe plan fizic era Caliel (nr. 18), pe
plan emo]ional era Iezalel (nr. 13), iar pe
plan intelectual era Vasariah (nr. 32). D. S.
n C\nd Camus [i Wanda au dansat \mpreun` chiar sub nasul lui Sartre, a fost ca
o victorie \mpotriva tuturor celor 700 de pagini din Fiin]a [i neantul, scrie Andy Martin, autorul c`r]ii Boxerul [i portarul, \ntr-un text spumos (Sartre, Camus [i o femeie pe nume Wanda) publicat de The Telegraph. Noroc cu esei[tii frivoli, a[a afl`m
[i noi c` \ntre doi mari g\nditori a stat mai
\nt\i o femeie, [i abia apoi op]iunile de st\nga-dreapta. L. V.
Michel Houellebecq
DILEMATECA
INTERVIU
Cartea e spa]iul libert`]ii totale, a]i afirmat. Sim]i]i scrisul ca pe o form` de eliberare,
sau ca pe o constr\ngere?
pagina 3
pagina 4
INTERVIU
teva secunde, m-a f`cut s` m` simt bine.
Altminteri, nu s\nt sigur c` am o con[tiin]` de autor. Nu prea m` g\ndesc la ceea
ce am scris, ca la o construc]ie. |nainte s`
fiu scriitor, s\nt, la r\ndul meu, cititor. {i am
o rela]ie cu cei pe care-i citesc.
Care s\nt autorii care v-au format?
Mai ales \n tinere]e m-am format. Cu
v\rsta am devenit tot mai pu]in receptiv. Iar
cei pe care i-am \nt\lnit \n tinere]e s\nt Baudelaire, Dostoievski, Schopenhauer, Balzac,
Pascal... S\nt [i al]ii. Ace[tia m-au format,
\ntr-un fel sau altul. Apoi, structurile mele
mentale au \nghe]at. C`r]ile care \mi plac
s\nt cele pe care le-a[ fi putut scrie eu \nsumi.
{i \n Particule elementare exist` un personaj care seam`n` cu dvs. {i a]i recunoscut-o: Michel are ceva din Michel Houellebecq.
Ce e fic]iune [i ce e memorie \n acest roman?
Sincer s` fiu, memoria nu are aproape
nici un rol. |n acest roman e mai degrab`
vorba despre ceea ce a[ fi putut deveni. E
vorba despre poten]ialit`]i. E mai simplu s`
explic asta dac` v` dau detalii: a[ fi putut s`
devin altceva dac` m-a[ fi f`cut cercet`tor.
Dar n-am f`cut asta. Acest mod de a-mi \nchipui situa]ii virtuale conteaz` mai mult
dec\t faptele reale. S` spun ceea ce a[ fi putut deveni, dar n-am devenit.
C\t prive[te memoria a mea e foarte
proast`. Uit o gr`mad` de lucruri despre
propria via]`. Mi se \nt\mpl` adesea s` m`
\nt\lnesc cu oameni pe care \i [tiu [i nu-i recunosc. De fapt, nu-mi amintesc prea multe
lucruri din trecut.
{i atunci, autorul scrie mereu cu sensibilitatea prezentului? Nu crede]i c` s\nte]i [i ceea
ce a]i fost?
Habar nu am din ce s\nt f`cut. {tiu doar
c` propriul meu trecut nu prea e utilizabil.
De pild`, \n coresponden]a cu Bernard
Henri-Lvy am b`gat [i c\teva f`r\me de autobiografie. S\nt doar f`r\me c`ci doar pe
acelea mi le amintesc. S\nt ani \ntregi din
trecut, perioade lungi din care n-am re]inut
nimic.
DILEMATECA
Dar \n Harta [i teritoriul exist` un personaj Michel Houellebecq. Nu e personaj-narator, vorbi]i despre el la persoana a III-a. El
seam`n` destul de bine cu scriitorul. |n ce
momente se identific` cu dvs.?
Ar presupune ca eu \nsumi s` fiu o personalitate. Lucru pe care nu l-am sim]it
niciodat` cu adev`rat. Am impresia c` m`
schimb tot timpul. A[ putea s` m` identific
cu aproape orice. S\nt versatil.
Matei Martin
fotografii de
Lucian Muntean
Ion Vianu
Daniel Stein
Pre]: 19 lei
Misterul telegramei de la
Stockholm de Neagu Djuvara
Humanitas
Odat` cu documentarea pripit`, logica
strmb`, argumenta]ia chinuit`, ocolirea
cu rea-credin]` a eviden]elor, ziarele iubitoare de zarv` au preluat de la partizanii
\nfl`c`ra]i ai lui Antonescu [i mitul unei
misterioase telegrame. O naivitate [i \n
1944, [i dup` aproape 70 de ani, pe care
Neagu Djuvara o combate cu o impecabil`
demonstra]ie istoric`.
Pre]: 26 lei
Pre]: 29 lei
Pre]: 39 lei
Pre]: 39 lei
Pre]: 25 lei
www.humanitas.ro
Pre]: 21 lei
Pre]: 32 lei
pagina 5
menii arunc\ndu-i pe ]`rmuri la mari distan]e, oblig\ndu-i s`-[i pun` \ntreb`ri sf\[ietoare asupra identit`]ii lor, s`-[i inventeze
alta. Este o medita]ie despre conformism [i
nonconformism, despre erezie [i dogm`, despre oameni patetici, despre suflete tari sub
acoperirea sl`biciunii aparente. O poveste
despre curaj, la[itate, tr`dare... |n omenirea
asta se afl` [i Daniel Stein, interpret prin
defini]ie (ne \ntreb`m de ce a preferat autorul versiunii romne[ti s` vorbeasc` de
traduc`tor). Interpret de limbi (\ncep\nd
cu medierea \ntre uciga[i [i victime), dar [i
om-punte, mediator \ntre dou` religii, \ntre
dou` comunit`]i, \ntr-o lume \n care to]i comunic`, dar nimeni nu se mai \n]elege... un
nou Babel.
Morala profund` a fabulei este, mi se pare, alta: asumarea unei situa]ii dificil de explicat, una care treze[te ne\ncrederea general`. Stein, desigur, nu este un sf\nt. Este o
victim` a istoriei [i un ins care refuz` r`ul;
pentru a-l conjura, adopt` o cale atipic`. Situ\ndu-se \n afara comunit`]ii care l-a n`scut, el nu este mai pu]in suspect (este chiar
mai suspect) ob[tei care l-a acceptat. Este,
pe de alt` parte, un eretic autentic. |nt\lnirea
DILEMATECA
PORTRETE INTERIOARE
pagina 6
DOSAR FRAN}A
Alexandru Matei
Il y a vingt-cinq ans, on se disait volontiers fin de sicle. Nos grammairiens sont amrement fin de langue. Lun deux a mme
crit un livre ironique et spcieux sur le Franais langue morte.
Fragmentul \i apar]ine lui Thibaudet.
Este extras dintr-un lung articol publicat \n
august 1924, Une partie de grammaire, reluat apoi \n Reflec]ii despre literatur`, 1938.
Volumul la care face aluzie criticul se nume[te chiar a[a: Franceza, limb` moart`?
(Andr Thrive, Plon, 1923). S-ar putea deci
spune c` pu]ine s-au schimbat \n literatura
francez`, de la \nceputul secolului: o aceea[i
obsesie a limbii traverseaz` secolul. Pentru
c` limba francez`, desigur, e un alt fel de
limb`: \n ciuda modei filologice [i hermeneutice de la 1900, limba francez` este ea
\ns`[i solul Ra]iunii \n cultur`. A[a st\nd
lucrurile, nu-i de mirare nici c` modernismul francez este primul, \n ordine cronologic`, \n lume, nici c`, la ora globaliz`rii
culturale, nimeni n-are chef s` mai vorbeasc` o limb` care trebuie \n primul r\nd
scris` dup` dictare.
Aceasta e una dintre perspectivele, s`
spun a[a, \n care s-a plasat Fran]a ca invitat` oficial` la Bookfest-ul de anul acesta. {i
DILEMATECA
40% reducere fa]` de pre]ul \nscris pe copert`, au (la C`rture[ti) un pre] cu o cincime mai mare fa]` de acela[i reper, iar varietatea lor las` enorm de dorit. O s` m` desf`[or acum: biblioteca Institutului Francez
a sc`zut \n ultimii ani ca ofert` (pe unele
dintre c`r]ile date spre casare le am eu, acas`), iar abonamentele la revistele serioase
de cultur` social` [i politic` (Le dbat, Commentaire, Esprit), cu care m` cultivam mai
demult, au fost sistate. Centrul de documentare lingvistic` [i pedagogic` [i-a pierdut
spa]iul, ca [i mediateca, str\nse fiind la etajul doi al cl`dirii din Bulevardul Dacia. Bun,
e criz`. Dar atunci trebuie s` recunoa[tem
c` excep]ia francez` nu mai are aplombul
din anii 90, \n privin]a atragerii de public
intelectual. C` Fran]a nu mai vrea s` str`luceasc` doar \n saloanele tot mai vetuste
ale unui public tot mai restr\ns. {i c`, de ce
nu, s-a \mp`cat cu ideea de fost` mare putere cultural`. Ceea ce nu e tocmai r`u, dac`
ne g\ndim bine.
Trec la cel`lalt punct de vedere. Pe care
\l ilustrez cu cele dou` dezbateri consacrate
[tiin]elor umane, de joi [i de vineri, 31 mai
[i 1 iunie. Prima, dedicat` traducerilor din
francez` \n romn`, a doua, cu ocazia \mpli-
DILEMATECA
DOSAR FRAN}A
pagina 7
pagina 8
DOSAR FRAN}A
DILEMATECA
drept [i anormal faptul c` Academia suedez` nu i-a acordat Premiul Nobel, pe care \l
merita cu v\rf [i \ndesat. A[adar, mi se spusese c` Nabokov nu accept` prezen]a \n vreo
emisiune. Cum pe atunci eram t\n`r [i plin
de av\nt, m-am dus totu[i s` m` \nt\lnesc cu
el la hotelul Vieux Palace din Montreux,
chiar l\ng` lacul Lman. Am schimbat c\teva vorbe, a fost foarte simpatic, dup` care
l-am \ntrebat dac` vrea s` vin` la mine \n emisiune. Mi-a r`spuns: Vin \n emisiunea
dumneavoastr` cu dou` condi]ii. Prima:
Cititul de pl`cere
E adev`rat c` la vremea respectiv` citea]i
10 ore pe zi?
Da, dar exist` [oferi de taxi care conduc
10 ore pe zi, a[a c` nu e nimic excep]ional \n
a citi tot at\t. {i apropo de asta, au existat
mul]i taximetri[ti care mi-au spus: Vai,
domnule Pivot, citi]i at\t de mult, mi-e mil`
de dumneavoastr`! Iar eu le r`spundeam:
P`i, dumneavoastr` conduce]i o ma[in` pe
str`zile din Paris, \n traficul `sta cumplit,
cu ambuteiaje [i poluare, \n timp ce eu stau
confortabil la mine acas` [i \mi c\[tig via]a
mai lejer [i tot dumneavoastr` spune]i c` v`
e mil` de mine... Lectura e o pl`cere. |n joia
dinaintea emisiunii citeam [i 14 ore pe zi.
Cum vede]i ast`zi, din pozi]ia dvs. de
membru al Academiei Goncourt, literatura
francez` contemporan`, pe care o cunoa[te]i,
de altfel, at\t de bine?
E o \ntrebare pentru care a[ avea nevoie
de o or` \ntreag` ca s` v` r`spund. Pe scurt,
literatura francez` nu mai tr`ie[te perioada
glorioas` de dup` r`zboi, cu Camus, Sartre,
Malraux, de Beauvoir, Duras, Giono, Simenon [.a. Epoca aceea a luat sf\r[it. E adev`rat c` \nc` mai avem scriitori buni, cum e
Le Clzio, dar epoca de aur a literaturii
Luiza Vasiliu
fotografii de
Lucian Muntean
pagina 9
DILEMATECA
DOSAR FRAN}A
pagina 10
MERIDIANE
Petre R`ileanu
Michel Serres
DILEMATECA
Saint Denis
[i noua paradigm` a cunoa[terii
pagina 11
DILEMATECA
MERIDIANE
pagina 12
LOCURI DE CITIT
Jan Cornelius
C\nd aveam trei ani, eram convins, uit\ndu-m` la globul p`m\ntesc, c` \n Australia
sau Argentina oamenii umbl` cu capul \n
jos [i cu picioarele-n aer, [i asta \mi pl`cea
de minune.
Ce n-a[ fi dat s` tr`iesc [i eu acolo!
|ns` cu anii devenim, din p`cate, tot mai
reali[ti [i, \n luna mai a anului acesta, vizit\nd Buenos Aires-ul, am fost silit s` recunosc definitiv c` m` \n[elam [i c` lucrurile
stau cam peste tot la fel. Sau, cel pu]in, \n
parte. C`ci or fi umbl\nd ei, argentinienii, ca
noi, cei din Europa, la modul cumplit de monoton, \n picioare, dar m`car anotimpurile
s\nt \n Buenos Aires pe dos, c`ci atunci c\nd
la noi e prim`var`, acolo jos la ei este toamn`.
DILEMATECA
Emigran]i din Polonia, Armenia, Ucraina, Spania, Italia, Germania s-au stabilit
aici, pe timpul acela. Fiii lor mai tr`iesc \n
mare parte [i ast`zi, [i un fler interna]ional
babilonic plute[te \n aer. |n pub-ul cu minunatul nume Utopia, nu departe de casa lui
Borges, \l cunosc pe Rainer Hintze, care nu
vorbe[te o boab` de german`, dar \mi poveste[te c` tat`l s`u a emigrat \n anii 40,
din Hamburg la Buenos Aires.
Avenida Borges se termina unde altundeva dec\t \n Plaza Julio Cortzar. Lui
Cortzar \i pl`cea s` vin` mereu aici, \nainte de-a se exila la Paris, dup` cum \mi poveste[te Emiliano, care-mi serve[te espresso-ul \n cafeneaua Dj vu. Da, literatura este omniprezent` [i, pu]in mai t\rziu, descop`r pe avenida Honduras, aflat` la
o arunc`tur` de b`], una din cele mai frumoase libr`rii pe care le-am v`zut. Se cheam` Eterna cadencia. Nu numai acest nume, dar [i u[a de intrare, dominat` de arabescuri [i de o uria[` roz` a v\nturilor, par
un fragment de poezie. |n`untru, rafturile
foto
Ioana Bot
Carte publicat`
[i \n edi]ie digital`
Carte publicat`
[i \n edi]ie digital`
DILEMATECA
C~R}I DE PLASTIC
La revedere, Columbus
Seria de autor Philip Roth
Colec]ia Biblioteca Polirom
Traducere din limba englez` de
Ona Frantz
La revedere, Columbus este o poveste
de dragoste de-o var`, care apropie un
evreu de dou`zeci [i trei de ani, f`r`
prea mul]i bani, [i o adolescent` evreic`
dintr-o familie bogat`.
www.polirom.ro
pagina 13
pagina 14
ANCHET~
Radu ALDULESCU l Emil BRUMARU l Virgil DUDA l Filip FLORIAN l Radu Pavel GHEO l Radu JRGENSEN
Radu }UCULESCU l Horia URSU l Daniel VIGHI
Existen]a undelor radio a fost f`cut`
cunoscut` publicului larg de c`tre
Guilermo Marconi, un inventator
italian. Fizicianul s\rb din America
Nikola Tesla a contribuit \n mod
esen]ial, pe l\ng` al]i c\]iva
inventatori, la crearea primului
aparat de radio. El a construit un
sistem care putea transmite [i primi
semnale radio de la o distan]` de
aproape 3 km. |n 1895 a trimis un
semnal radio pentru prima dat`, iar
\n 1907 a recep]ionat prima dat` un
semnal radio din Canada. Primul
care a transmis un mesaj vocal prin
undele radio a fost Reginald
Fessenden, \n 1900. Nikola Tesla a
\nceput \n 1900 construc]ia primei
sta]ii de emisie de radio, dar din lips`
de fonduri a abandonat ideea. Este
considerat inventatorul ideii de sta]ii
radio cu emisiuni. WIKIPEDIA
n Radu ALDULESCU Atunci m` duceam pentru prima oar` la bunica. N-a[ putea spune
c\]i ani aveam, dar [tiu sigur c` eram \mbr`cat \n pantaloni scur]i [i c` b`tea at\t de tare v\ntul, c` m` cuprinsese o spaim` de nedescris c` se vor adeveri spusele mamei [i
v\ntul chiar ne va lua pe sus. S-o fi sp\nzurat careva!, spuse bunica \n loc de salut.
Nu-]i aminte[ti c` a[a a b`tut [i c\nd [i-a
pus cap`t zilelor nea Gogu Ciungu? De la
Iuda-ncoace, a[a bate v\ntul c\nd... Dar eu
plecasem deja \n recunoa[tere prin \nc`perile
umbroase ale casei. |n camera cea bun`, unde aveam s`-mi petrec nop]ile la bunici, am
remarcat, de cum am intrat, pe peretele din
dreapta, icoana cu Iisus ]in\nd \ntr-o m\n` o
carte deschis`. Al`turi, o cutie alb-g`lbuie,
cu fa]a dintr-o p\nz` c\nepie bine \ntins`, \n
spatele c`reia se putea ghici un cerc asem`n`tor cu cercul de lumin` din jurul capului
M\ntuitorului. M` uitam fermecat la ea, p`r\ndu-mi o juc`rie ce-mi era destinat`. |mi
\nchipuiam c` \n spatele acelei p\nze se ascunde o adev`rat` comoar`. Nu, la `la n-ai
voie s` umbli!, \mi spuse pe ton poruncitor
bunica. Acela-i difuzorul nostru! El ne treze[te diminea]a [i ne spune cum va fi vremea [i ce mai e nou \n toat` lumea asta mare... {i ne ]ine [i nou` de ur\t! Aici Radio
DILEMATECA
cure[ti, brunet` [i ochioas` foc, nu la ea acas` (maic`-sa o b`nuia de mari n`zdr`v`nii sexuale), ci la o m`tu[` de-a ei, pe Calea
Grivi]ei, mai liber`-n obiceiuri, amplasat`
deasupra unui restaurant La Vraja M`rii.
{i mai eram [i mare amator de fotbal. La acel radio am ascultat cu sufletul la gur` un
meci memorabil Bulgaria-Romnia, jucat la
adversari acas`, \n poart` cu Voinescu, rezerv` fiind Toma. Am c\[tigat cu 1-0, mai
ales datorit` portarului excep]ional. A[ fi
vrut s` fiu eu Voinescu [i s` execut ni[te robinsonade care s` ridice stadioanele \n picioare. Am fost fericit multe zile, chiar dac`
feti]a cu cozi groase, din Capital`, nu-mi
mai scria, avea m\na \n gips. Cam tot pe atunci, Petric`, v`rul meu cu cinci ani mai
mare, sta \n gazd` la noi, student \n primul
an. Era un b`rbat \nalt, puternic, juca rugby, c\nta bas \n corul Operei, nu-i prea ardea de cursuri Se a[eza l\ng` radio [i asculta, de c\te ori se da, Valurile Amurului.
Uneori, c\nd eram singur, aducea \n camera
cealalt`, dinspre interior, o feti[can` blond`, c-un fund gogonat [i s\nii mari, dodoloa]` [i ve[nic binevoitoare, iubita lui de vreo
16-17 ani, eliminat` de la {coala de Arte: f`cuse plaj` \n pielea goal` pe Conservator.
M` ruga s` nu ies din camera mea, s` dau
radioul tare [i s` ascult muzic` pe unde g`sesc. A[a c` radioul mi-a devenit \n cur\nd
odios, \nsemn\nd o stavil`, o opreli[te sonor`, crud`, real`, c`tre tandre]ea consumat` dincolo, cu mult aplomb, de Pilu (cum
\i mai ziceau v`rului meu tipele) [i de \mbietoarea [i atotpriceputa lui Vali.
n Filip FLORIAN Sun` a[a: cei patru evangheli[ti erau trei, Luca [i Matei. Iar primul
aparat de radio pe care-l ]in minte au fost
dou`, al lui tata, al lui bunicu-miu [i al lui
str`bunicu-miu. Regret c` nu-mi amintesc
m`rcile, dar, de obicei, atunci c\nd abia ai
f`cut ochi, nu [tii s` cite[ti. Am s` \n[ir doar
ce mi-a r`mas limpede, am s` spun tot. Radioul lui tata [i cel al lui bunicu-miu erau
ni[te cutii de lemn, frumu[ele, cu butoane,
scal` [i becule]e, cu un strat de p\nz` \n
dreptul difuzoarelor. Al lui bunicu-miu era
mai mare. Tata asculta fel [i fel de tr`sn`i,
merg\nd p\n` la cotele apelor dun`rii, via]a
satului, ora armatei [i s` nu uit`m nicic\nd
s` iubim trandafirii. De fapt, radioul b\z\ia
pe l\ng` el ca o musc`. Bunicu-miu, de[i n-avea ureche muzical` [i c\nta ca un urs, nu
accepta poluarea fonic`, era un soi de ecologist timpuriu. |i adora pe Beethoven [i
Bach [i, prin urmare, c`uta mereu simfonii,
sonate, fugi [i concerte. Detesta opera [i
opereta, iar seara, c\nd recunosc cu m\na pe
suflet c` se \ntuneca [i ie[eau stelele pe cer,
mai \ncerca s` afle ce se petrece prin lume,
dibuind frecven]e pe unde scurte. Tot pe
acolo umbla [i str`bunicu-miu, cu preferin]a lui clar` pentru vocea americii, nu pentru
europa liber`, bibisi ori doice vele. Radioul
lui era portabil, a[a c`-l lua \n buc`t`rie [i
la baie, mai ales c` se \nt\mpla s` fie una [i
aceea[i \nc`pere, datorit` timpurilor pe care
le tr`iam. Pe scurt, aparatul sem`na cu o
geant` p`tr`]oas`, neagr`, cu m\ner. Sincer
s` fiu, spre diferen]` de celelalte dou`, pe
pagina 15
DILEMATECA
ANCHET~
pagina 16
copil`ria mea, m-a fascinat: pick-up-ul. Radioul din lemn, mare c\t un obiect de mobilier, avea \n partea de sus un capac l`cuit,
care se ridica precum capacul unei l`zi.
Acolo, parc` dintr-o ascunz`toare, ap`rea
un pick-up cu platan azuriu (parc`) [i un
bra] mic, de ebonit`. Din p`cate, c\nd am
crescut suficient ca s` pot ridica singur capacul greu, pick-up-ul nu mai func]iona.
Doar platanul i se \nv\rtea n`uc, iar eu \l
priveam minute \n [ir, f`r` s` pricep. Cred
c` m-am jucat [i cu bra]ul de ebonit`, pe care s-ar putea s`-l fi rupt. Dup` o vreme nu
s-a mai rotit nici platanul, iar mai t\rziu
compartimentul cu pick-up a devenit sertarul cu acte al bunicului. Acolo, pe platan [i
pe l\ng` el, st`teau cupoanele de pensie, actele casei [i, uneori, banii pentru cheltuielile lunare. Radioul a func]ionat, mai bine
sau mai r`u, \nc` vreo trei decenii. Prindea
f`r` gre[ Europa Liber` [i Vocea Americii.
Prin anii 1990, c\nd n-a mai fost nevoie de
el, s-a defectat iremediabil nu se mai g`seau nu [tiu ce piese de schimb. Zace [i azi,
mut [i greoi, \n camera bunicului, de-acum
pustie [i ea. Alt aparat de radio, care s` fie
at\t de mult al meu, eu n-am avut. Nici pickup. Azi ascult posturi de radio pe alese, de
pe Internet, [i mi[c butoane sau scale virtuale. E simplu, eficient, e bine. Dar ceva tot
\mi lipse[te.
n Radu JRGENSEN Ap`rea ca din senin \n
cas` [i \[i lua cuminte pozi]ia favorit`, direct pe podea, la cap`tul canapelei din sufragerie. Se l`sa camuflat, docil, cu un milieu cro[etat de mama, o laset` aruncat`
strategic peste el, ca din neglijen]`. Cre\nd
impresia unei m`su]e, a unui suport pentru
ce[cu]a de cafea, \ntoars` la o adic` cu gura
\n jos, menit` s` prezic` ([i ea) schimb`ri
nea[teptate de destin \n felia noastr` de Romnie comunist`. |n rol \[i intra abia seara
t\rziu, dup` ce u[a de la intrare, cea de la
balcon [i cea de la baie asta, ultima, era
cea mai periculoas`, se aude pe l\ng` ]evi [i
DILEMATECA
ANCHET~
DILEMATECA
ANCHET~
printre studen]i. Eu m` m\ndream cu, printre altele, dou` LP-uri: Jimi Hendrix Experience [i Beatles cu Abbey Road, ascultate pe
un pick-up Ziphona. Radioul nostru p`rea a
fi intrat \n conservare atunci c\nd a anun]at,
pe nea[teptate, de[i previzibil`, invazia Cehoslovaciei de c`tre ru[i [i alia]i, \n diminea]a zilei de 21 august 1968. Mai exact,
cred, \n zorii zilei. Pentru vreo dou` zile, Radio Bucure[ti a fost un post liber. Transmitea reportaje de pe str`zile Prag`i [i vorbea
de ocupa]ie [i invazie. Mitul tancurilor sovietice eliberatoare se pr`bu[ea sub greutatea cuvintelor din comentariile ziari[tilor
romni. Minunea a durat vreo dou` zile, dup` care s-a l`sat o t`cere de plumb, spart`
doar de vocile celor de la Europa Liber`, cu
greu [i precau]ie prinse, c`ci mereu bruiate. Criteriul de performan]` al unui aparat
de radio devenise acesta: raportul emisie-recep]ie al neuitatului post de la Mnchen.
Aparatul care a r`spuns a[tept`rilor a fost
un Vef, culmea, rusesc, cu tranzistori. Emisiunile Metronom, Actualitatea romneasc`,
Teze [i Antiteze la Paris, precum [i slujbele
duminicale r`sunau mereu \n casa noastr`
de la Ocna-Mure[, \n timp ce mama privea
\ng\ndurat` cire[ul uria[ din fa]a u[ii larg
deschise a buc`t`riei. Printre crengi se vedea totu[i c\te un petec de cer albastru. Era
[i `sta un semn c`, \ntr-un fel, eram \n r\nd
cu lumea. Radioul Opera a r`mas la locul lui
\n cas`, dar rar \l mai ascultam. Era martorul mut al unei istorii smintite din care nu
credeam c` vom ie[i vreodat`.
n Daniel VIGHI Profesorul diriginte ne-a adunat din pauz`, eram \n clasa a XI-a, sec]ia uman` din liceul de cultur` general` din
cartierul Fabric, ora[ul Timi[oara, vestul
anchet` realizat` de
Marius Chivu
pagina 17
pagina 18
MERIDIANE
Cristina Hermeziu
Vagabonzii spiritului
Cu vagabonzii nu prea [tim ce s` facem.
{i e bine c` e a[a. Aceasta ar putea fi concluzia \nt\lnirilor provocate de ICR Paris [i
Centrul Na]ional al C`r]ii \ntre 11 scriitori
romni [i francezi, sedu[i de ideea de a dialoga \n jurul temei vagabondajului literar,
la Salonul c`r]ii de la Paris, edi]ia din 2012.
Subiect ame]itor de vast [i tocmai de aceea
promi]`tor.
L-au disecat, aduc\nd valen]e [i filoane
neb`nuite, Gabriela Adame[teanu, Ioana
Bot, Leti]ia Ilea, Ion Manolescu, R`zvan R`dulescu, Matei Vi[niec \mpreun` cu Maylis
de Kerangal, Bertrand Badiou [i Michel Le
Bris, \n cadrul a dou` mese rotunde, una
moderat` de Valrie Cadet, critic literar, cea
de a doua de Jean Mattern, scriitor [i editor. |n sala Nota Bene a Salon du livre
inima literar` a Parisului care, o dat` pe an,
are ambi]ia de a lua pulsul editorial al lumii
, am petrecut o dup`-amiaz` de s\mb`t`, 17
martie, de intense r`t`ciri culturale, a[a
cum o legitimeaz` o posibil` defini]ie a scriitorului (una care sun` mai bine \n francez`
dec\t \n romne[te): vagabond desprit, ermite de lcrit.
Plec\nd de la opera [i destinul scriitorului-vagabond Panait Istrati ca pretext pentru discu]ii, participan]ii au declinat dimensiuni inedite ale temei, printre care: spiritul
nomad \n BD (Ion Manolescu), filonul literar al imigr`rii (Gabriela Adame[teanu),
experien]a expatrierii (Matei Vi[niec), peregrin`rile poetului Paul Celan (Bertrand Badiou), voca]ia fic]ional` a c`l`toriei (Maylis
de Kerangal), r`t`cirile fertile ale scriitorului Robert Louis Stevenson (Michel Le Bris),
vagabondajul din fotoliu al lui Radu Cosa[u (Ioana Bot), riscurile c`l`toriei \ntre diferite genuri ale scrisului (R`zvan R`dulescu), poetul un etern vagabond (Leti]ia Ilea). Dac` s-a degajat un numitor comun al acestor voci [i teme (prea) distincte,
acesta a fost dat de tensiunea \ntre interior
[i exterior inerent` oric`rui vagabondaj, idee pe care invita]ii au brodat ca pe o urzeal` comun`, deschis` oric`rei \mpletituri de
sensuri.
DILEMATECA
note (r`t`cite) la o dezbatere literar` franco-romn` organizat` de ICR la Salonul c`r]ii de la Paris
Maylis de Kerangal
[i poetica de-plas`rii
Cu silueta ei gracil`, febril` pe din`untru, calm` \n afar`, Maylis de Kerangal a
Bertrand Badiou
[i nomadismul lui Paul Celan
Germanistul Bertrand Badiou, cercet`tor la {coala Normal` Superioar` din Paris
[i specialist \n opera lui Paul Celan, a f`cut
o sintez` emo]ionant` a destinului poetului
prin excelen]` nomad. N`scut la Cern`u]i \n 1920, poet romn de expresie german`, naturalizat francez \n 1955. Sau poet
francez de origine romn` [i expresie german`? |n dic]ionare, Paul Celan st` sub
Gabriela Adame[teanu
[i poetica orizontului \nchis
Pentru Gabriela Adame[teanu vagabondajul n-a fost o mare tem` a scrierilor, \n
schimb spectrul orizontului \nchis a dat tensiune universului din proza sa. |n fosta nuvel` |nt\lnirea, devenit` roman, un exilat se
re\ntoarce \n Romnia, iar cele dou` lumi
a celui plecat care a reu[it dincolo [i a celor
r`ma[i dincoace, \n ]arc s\nt doar tangente, nu se intersecteaz`: M-au locuit mai
ales imposibilitatea de a pleca, obsesia de a
nu putea ie[i. |n Romnia, marea certitudine na]ional` [i familial` este s` fii validat
de Occident. Am rescris |nt\lnirea p`str\nd
\n filigran figura unui unchi care a emigrat
la 24 de ani [i a devenit un arheolog cunoscut. Personajul este simbolic pentru misterul adapt`rii \n lumea occidental` \n care a
reu[it, dar [i pentru cecitatea de a nu mai
discerne ce este bine [i ce nu, \n societatea
romneasc` reg`sit`. Romnia r`m\ne o
]ar` ocult` unde leg`turile s\nt greu de perceput, ceea ce e o dram`. C\nd revine \n ]ar`, un exilat este un str`in care vine, dintr-un Occident bogat, ca un Mo[ Cr`ciun...
Pentru Gabriela Adame[teanu dincolo n-a
fost nicic\nd o tenta]ie viabil`, iar m`rturisirea dezinvolt`, la \nt\lnirea literar` de la
Paris, are ceva din deta[area [i incongruen]a luminoas` a marilor scriitori: Nu am fost
f`cut` pentru o via]` \n alt` parte, am fost
con[tient` de asta. Dar c` fiul meu va muri
[i el \ntr-o societate cu totul blocat`, acest
g\nd mi-era insuportabil. Nu am fost o fire
vagabond`, mai cur\nd una burghez`.
DILEMATECA
MERIDIANE
pagina 19
pagina 20
Michel Le Bris
[i poetica dezm`rginirii
Autor a peste 20 de volume, director din
1990 al Festivalului de literatur` tonnants voyageurs de la Saint-Malo, Michel
Le Bris a f`cut figura unui \n]elept bonom
care, dup` ce a ascultat atent al]i r`t`citori,
a sim]it nevoia s` se a[eze pe marginea drumului, ca s` cugete la propria c`l`torie: Nu
m` opun unei literaturi a interiorului. M`
intereseaz` mai mult cei care \[i iau riscul
confrunt`rii cu ceilal]i, buscul`rii prin interac]iunea cu ceilal]i, revel`rii de sine prin
raportul cu ceilal]i. M` intereseaz` mai pu]in cei care r`m\n \n ei [i se privesc \n oglind`, refuz\nd reflexul celorla]i. P\n` la urm`,
unii nu merg f`r` al]ii, e adev`rat. Specialist al operei lui Robert Louis Stevenson,
elogiat pentru a fi reu[it existen]ial [i literar s` dinamiteze societatea (victorian`) a
zidurilor, a secretelor [i \nchist`rilor de tot
felul, Michel Le Bris a f`cut [i cel mai luminos portret al vagabondului Panait Istrati: Desfoirea unei cepe d` imaginea experien]ei imigra]iei: rupi leg`tura cu familia, cu munca ta, nu mai e[ti nimic \n ochii
celorlal]i. Coaj` dup` coaj`, nu mai e[ti nimic din ce erai \nainte. C\nd ultima coaj`
cade, ce r`m\ne din tine? Asta au tr`it p\n`
la cap`t Panait Istrati [i Stevenson. Frumuse]ea vine din faptul c` artistul se \ntreab`
cum s` faci ca aceast` for]` distructiv` s`
devin` creativ`. E vorba de c\ntecul din cuvintele lui Panait Istrati, a c`rui splendoare
a limbii te face s` te g\nde[ti la muzica pur`: Istrati e un Mozart al literaturii. E vorba
de punerea \n form` a operei, care-[i d` astfel con]inut [i pune un chip lumii ca necunoscut [i necunoscutului din interiorul fiec`ruia.
Romnul Panait Istrati, n`scut la Br`ila
\n vremurile cosmopolite ale anului 1884,
i-a fascinat \ntotdeauna pe francezi prin setea de libertate, de pove[ti [i de oameni, pe
care a topit-o \ntr-o francez` savuroas`, \nv`]at` de unul singur la 30 de ani. Vagabond al lumii, cu darul rostirii literare a
propriei experien]e de mizerie [i splendoare, Istrati a fost iubit cu pasiune de francezi,
dar [i respins cu vehemen]`, dup` ce uma-
Matei Vi[niec
nistul f`r` ideologie care era s-a dezis de
dictatura stalinist`, \n 1928. Deziluzionat [i
bolnav, Panait Istrati a murit \n Romnia \n
1935, la 50 de ani, l`s\nd \n urm` pove[ti [i
personaje tulbur`toare, [i nevoia unor buni
traduc`tori care s`-i valorifice geniul \n limba romn`. La masa rotund` franco-romn`
de la Salonul c`r]ii de la Paris, Michel Le
Bris a conchis cu superbie: Am impresia c`
romnii nu prea [tiu ce s` fac` cu acest Istrati, [i e foarte bine c\nd oamenii nu [tiu ce
s` fac` cu scriitorii. Pentru c` scriitorii s\nt
prin defini]ie \n afar`. Statutul de tribun
na]ional m` face s` fiu circumspect, prefer
acest je ne sais pas quoi faire pozi]iei prea
na]ionaliste, care dep`[e[te cadrul crea]iei.
Nu s\nt na]ionalist nici c\t negru sub unghie
[i cred, de altfel, c` un bun scriitor sau un
scriitor pur [i simplu este un str`in, mai \nt\i str`in \n ]ara lui, str`in \n limba lui. Pentru mine un scriitor este scriitor atunci c\nd
\[i tr`ie[te limba ca pe o limb` str`in`. Acest raport de str`in`tate este propriu artistului [i-l face creator.
n RECO
DILEMATECA
MERIDIANE
n Din seria mari-actori-citind-mari-scriitori [i dac` v-a pl`cut audio-book-ul scos acum doi ani de Humanitas Multimedia unde
Marin Moraru citea C`ldur` mare [i Dou`
loturi, ei bine, acum \l pute]i asculta pe I.L.
Caragiale citit [i de Virgil Og`[anu, cu
Grand Htel Victoria Romn`, Boborul!
[i O zi solemn`. Din aceea[i minunat` colec]ie de audio-book-uri Lecturi pe \ntuneric
de la Casa Radio. (Marius Chivu)
n Volumul de versuri V\ntureasa de plastic
Constantin Vic`
[i cercet`rii problema a fost investigat` [i evaluat`, recunoscut` drept una fundamental` vremurilor noastre.
Fenomenul plagiatului are trei efecte.
Primul, [i cel mai dureros, se r`sfr\nge asupra celor care \[i fac studiile preuniversitare: copiind de zor din Wikipedia, elevii
nu vor \nv`]a niciodat` s` mai scrie un text,
s` descrie o situa]ie sau s` realizeze o compara]ie. S`-l numim efectul plagiatului asupra capacit`]ii de comunicare. Al doilea
efect vizeaz` mediul universitar \ncrederea \n lumea academic` romneasc`, [i a[a
fragil`, scade vertiginos. Universit`]ile au
devenit, din locurile \n care lupta pentru cunoa[tere se ducea zi [i noapte, mari hambare
de fotocopiere [i duplicare la infinit a informa]iei. |n acest context al ne\ncrederii,
acei studen]i, profesori [i cercet`tori one[ti
ar vrea s` sting` lumina [i s` plece acas`.
Ultimul efect ar trebui s` fie asupra leg`turii dintre statutul social [i dorin]a de a
de]ine titluri universitare; aceast` alian]`
pervers` dintre lumea politic` [i titlurile
universitare trebuie oprit`. Ea nu face ravagii doar pe p`m\ntul pe care [i Caragiale
a fost acuzat de plagiat, ci pretutindeni. Numai c` \n acel pretutindeni cei dovedi]i se
retrag.
Carte publicat`
[i \n edi]ie digital`
Carte publicat`
[i \n edi]ie digital`
Carte publicat`
[i \n edi]ie digital`
www.litera.ro
pagina 21
Vie]i secrete
de Tatiana de Rosnay
Un roman \n acela[i timp emo]ionant [i seduc`tor, Vie]i secrete este povestea unei familii moderne [i a leg`turilor invizibile care o ]in unit`.
Bestseller The New York Times
DILEMATECA
TEHNODROM
pagina 22
RECENZII
LITERATUR~
Dumitru Chioaru (coord.), Noua poezie nou`. O antologie de poezie romn`
postmodern` alc`tuit`, Editura Limes, 2012, 45 lei
Ioan Es. Pop, Daniela Popa, Cristian Popescu, Simona Popescu, Petru Romo[an, Liviu Ioan Stoiciu, Ion Stratan, Arcadie Suceveanu, Elena {tefoi, Floarea }u]uianu, Radu Vancu, Lucian Vasiliu, Ioan Radu V`c`rescu, Paul Vinicius, Matei
Vi[niec, George Vulturescu, Andrei Zanca.
Dan Damaschin, Ruxandra Novac [i Elena
Vl`d`reanu n-au r`spuns, Alexandru Mu[ina,
Marius Ianu[ [i Dan Sociu au refuzat, iar al]ii,
care meritau inclu[i, n-au fost lua]i \n calcul.
Prelu\nd considera]iile expuse anterior \n
prefe]ele a dou` volume de cronici, antologatorul
[i-l ia drept aliat principal pe Tudor Vianu, afirm\nd c` poe]ii anilor 80-2000 apar]in aceleia[i
genera]ii creatoare (\n ideea c`, dac` genera]ia
biologic` e desf`[urat`, sociologic vorbind, pe durata a 30 de ani, cea de crea]ie dureaz` mai
mult). F`r` a ignora numeroasele ism-e sau evolu]iile interne (de la deliricizarea optzecist`, centrat` pe autenticitatea scriiturii, spre lirismul
ontologic al poe]ilor mai noi), [i f`r` s` subsumeze genera]ia postmodernismului (c\t` vreme
\n s\nul ei postmodernismul coexist` cu neoexpresionismul [i neoavangardismul), Dumitru
Chioaru sus]ine, \n prefa]a antologiei, c` noua
poezie nou`, reunind poe]i romni n`scu]i \ntre
1935 [i 1985, reprezint` un bloc alc`tuit din trei
valuri. Textul s`u e, de fapt, o sintez` aproximativ` a opiniilor formulate de mai mul]i co-
LITERATUR~
James Joyce, Portret al artistului la tinere]e, traducere din limba englez`
de Antoaneta Ralian, prefa]` de Dana Cr`ciun, Editura Humanitas Fiction,
2012, 29 lei
DILEMATECA
Labirintul Joyce
romanele sale reper, Ulise [i Finnegans Wake.
Mai mult, frumuse]ea [i savoarea textului
men]in romanul nu doar \n aten]ia criticii, dar [i
\n preferin]ele cititorilor, care g`sesc \n el, desigur, un Bildungsroman neconven]ional, o carte
modern-romantic` a suferin]elor t\n`rului Stephen Dedalus, o dare de seam` onest` despre dorin]`, \ndoial`, revolt` [i libertate. Despre anii
de formare ai artistului, alter-ego-ul s`u, Joyce
scrie cu pasiunea acut` ([i definitoriu modern`)
a reneg`rii, convins de importan]a dimensiunii
autobiografice \n proiectul operei sale. Odiseea
scrierii [i a edit`rii romanului nu a fost cu nimic
mai prejos de cea a elabor`rii [i public`rii volumului de povestiri Oameni din Dublin. Acelea[i
refuzuri [i reticen]e, agravate de observa]ii privind imoralitatea \nt\mpl`rilor descrise. Joyce a
\nceput lucrul la un eseu autobiografic \nc` din
1904, [i, dup` numeroase transform`ri, cartea va
ap`rea abia \n 1916. |ncrez`tor \n importan]a
document`rii procesului form`rii sale artistice,
Joyce a dus la \mplinire, de fapt, un proiect al autenticit`]ii sale creatoare.
Tributar simbolismului de secol XIX, Portretul... este, f`r` \ndoial`, spa]iul experimentelor \n care va fi pus \n func]iune instrumentarul divers [i complex implicat, peste ani, \n
crearea universului total al romanului Ulise. Stephen Dedalus va suporta toate metamorfozele
necesare [i va fi transferat \n haosul uluitor al
Paul Cernat
Gabriela Gl`van
LITERATUR~
Kate Williams, Pl`cerile b`rba]ilor, traducere din limba englez`
de Miruna Voiculescu, Colec]ia Biblioteca Polirom, Editura Polirom, 2012,
29,95 lei
rit` [i c\torva schimb`ri de focalizare care se suprapun pe perspectiva dominant`, cea a personajului principal. Williams are \ns` dificult`]i \n a
men]ine un ritm sus]inut, astfel \nc\t ac]iunea
are uneori timpi mor]i. Spre final, \naintea celui
mai a[teptat moment revelarea identit`]ii odiosului criminal, s\ntem martorii unui crescendo,
nara]iunea devenind mai alert`. Pasti[` a romanului gotic englez din secolele al XVIII-lea [i al
XIX-lea, Pl`cerile b`rba]ilor impresioneaz` prin
decor, dar [i prin concentrarea pe tr`irile tinerei
Catherine, for]at` nu numai s` adopte un rol de
gen pe care nu [i-l dorea, ci [i s`-[i construiasc`
o fals` imagine despre sine, ca urmare a unui
lung [ir de manipul`ri ale unchiului s`u, lipsit
de scrupule.
Drago[ Zetu
pagina 23
plomatic` \ntre Israel [i Palestina, el s-a remarcat, \nc` \nainte de publicarea romanului de fa]`,
ca una dintre vocile ra]iunii \ntr-o lume dominat`, frecvent, de ira]ional.
Ora este un alter ego feminin al prozatorului,
sintetiz\nd, \n nevrozele ei, propriile anxiet`]i
ale lui David Grossman. Ea se refugiaz` din jocul
social (nemaiput\ndu-i suporta cruzimea), asemenea scriitorului \n fic]iunea sa. Avem aici vechiul escapism al societ`]ilor industrializate, convertit \n adev`rat` evitare a istoriei. Cartea ie[it` la Polirom vine dintr-un spa]iu complet necunoscut cititorilor euro-americani, trezind de aceea, prin duritatea dezv`luirilor, sentimentul
freudian de Unheimlich. Locus suspectus \n zona
civiliza]iilor stabile [i lipsite de provoc`ri, r`zboiul, parc` f`r` sf\r[it, din Orientul Mijlociu \i
\mpinge pe indivizi la exerci]ii, din ce \n ce mai
complexe, de evadare din istorie. Evadare iluzorie, totu[i. Teroarea duratei scurte se va re\ntoarce mai agresiv.
DILEMATECA
RECENZII
LITERATUR~
pagina 24
RECENZII
ISTORIE
Aurelia Vasile, Le cinma roumain dans la priode communiste. Reprsentations
de lhistoire nationale, Editura Universit`]ii din Bucure[ti, 2011, 58 lei
MENTALIT~}I
Mihai Mihailide, Eul altora. Jurnale intime, autobiografii, memorii,
Editura Via]a Medical` Romneasc`, 2012, 30 lei
DILEMATECA
Bogdan Murgescu
]inut \n Fran]a.
Reg`sim \n jurnalele medicilor modul cum ace[tia au traversat schimb`rile de regim politic [i
bulvers`rile sociale. Iuliu Moldovan (Amintiri [i
reflexiuni, 1996) este \nchis la Sighet pentru c`
a fost director al ASTRA; studentul medicinist
Alexandru Maier este de]inut politic la Gherla,
unde este cooptat \n echipa medical` a penitenciarului (Am fost medic la Gherla, 1998). Al]ii,
precum medicul Dumitru Pascu (Opera]ie f`r`
anestezie, 2000), s\nt sco[i de la catedr` [i trimi[i \n zone izolate ale ]`rii. Adrian Aldea, \n
Medicinist \n t\rgul Ia[ilor (1997), vorbe[te despre examenul de admitere la Medicin` o prob`
obligatorie era limba rus` , despre via]a de student \n acei ani, despre [edin]ele de excludere a
elementelor du[m`noase.
Mai presus de umbrele istoriei, prin evocarea
unor figuri luminoase de talia so]ilor Martha [i
Francisc Rainer, volumul doctorului Mihailide
reu[e[te s` readuc` \n aten]ie modelul exemplar
al medicului om de cultur`, de]in`tor al tainelor trupului, dar [i c`ut`tor al valorilor spiritului.
Alexandru Ofrim
Colierul arabo-latin
fuzului, ale darului, ale pierderii de sine s\nt originate decisiv \n iubirea curteneasc` medieval`
de tradi]ie latin` (anecdoticul trimite chiar la
curtea doamnei de Champagne), iar unii trimit,
ca spre o surs` sigur`, spre mediul andaluz al literaturii arabe a Evului Mediu timpuriu. |nseamn` c` ne afl`m \n fa]a unui dat straniu: un
dat al culturii al c`rei inexplicit originar, ascuns
sub masca naturii, face o trecere lin` de la natur` la cultur` pentru c` vorbe[te despre origine
f`r` s` \i sus]in` dezv`luirea \n finitudinea lucrurilor pentru care este surs`.
Numai fericita \nt\mplare a f`cut ca Editura
Humanitas s` publice, \n aceast` prim`var`, tratatul fundamental despre dragoste al lui Ibn
Hazm, Colierul porumbi]ei. Tratat despre dragoste
[i \ndr`gosti]i, \n traducerea Gretei Tartler, simultan cu apari]ia la Polirom a celei mai faimoase referin]e a literaturii medievale latine a
iubirii, Andreas Capellanus, Despre iubire, \n traducerea Eugeniei Cristea [i beneficiind de comentariile Anc`i Criv`]. Cel din urm` este un
text care transform` tema iubirii, aliment\ndu-se vizibil din Ovidiu, dar \ntr-o strategie a seduc]iei infinite a unui obiect al dorin]ei care o alimenteaz` f`r` oprire \ntruc\t nu poate fi niciodat` ob]inut integral. Aceast` infinitate este \ns`
produc`toare de ordine social` (aten]ia trat`rii
iubirii \ntre ranguri e o dovad`), de ordine spiri-
POLITOLOGIE
Johan A. Lybeck, Istoria global` a crizei financiare (2007-2010), traducere
din limba englez` de C`t`lin Dr`c[ineanu, Colec]ia Economie [i societate,
Editura Polirom, 2012, 34,95 lei
Alexander Baumgarten
Bogdan Barbu
pagina 25
V`zut din perspectiva unui specialist \n economie [i finan]e fascinat de \n]elegerea mecanismelor care declan[eaz` [i amplific` crizele financiare, a[a cum este Johan A. Lybeck, crahul global declan[at \n 2007 a fost unul ie[it din comun,
diferit prin natur` [i propor]ii de orice astfel de
eveniment petrecut \n trecut. Evaporarea a sute
de miliarde de dolari de pe pie]ele financiare \ntre 2007 [i 2011 a fost, pentru sistemul financiar
global, echivalentul unui cutremur de 8 grade pe
scara Richter, ridic\nd serioase semne de \ntrebare cu privire la \ns`[i validitatea sistemului.
Fost vicepre[edinte al B`ncii Suediei [i manager al unor importante b`nci comerciale din
Suedia [i Belgia, profesor la Universit`]ile din
Gteborg [i Stockholm, Lybeck ne propune o analiz` competent` a cauzelor, formelor de manifestare [i consecin]elor crahului. Folosirea termenului crah (crash,) [i nu criz`, \n titlul original al
c`r]ii vine s` accentueze \n plan semantic impactul sever al crizei financiare pe care \nc` o parcurgem. Motivul pentru care \n traducerea romneasc` s-a preferat termenul criz` este probabil acela c` rezoneaz` mai bine cu terminologia folosit` \n dezbaterile actuale din spa]iul public romnesc.
Lucrarea este structurat` pe zece capitole care analizeaz` criza nu doar din perspectiva cauzelor [i efectelor sale, ci [i din punct de vedere istoric, prin compara]ii cu crize anterioare, at\t din
tual` [i simbolic`, mai ales de polite]e [i de reguli care determin` \ntreaga lume s` participe
quantum potest la celebrarea universal` a culturii camuflate sub numele naturii.
Dimpotriv`, tratatul lui Ibn Hazm ]ine de o
atent` [i cuceritoare tipologizare a comportamentului dragostei, umplut` cu anecdotic [i cu o
insisten]` cople[itoare pe valoarea etic` a pierderii, a desp`r]irii, a nostalgiei (oric\t de anacronic ar fi cuv\ntul). Iubirea cre[te \n trepte cu c\t
obiectul se refuz` mai mult, devenind, \n fond, aceea[i for]` a tematiz`rii infinitului creator de
ordine \n lumea de jos. Splendidul capitol al celui
care se \ndr`goste[te din simpla descriere a chipului celuilalt este ilustrativ pentru \ntregul tratat, \ntr-o metafor` a fenomenului hr`nit din sine \nsu[i: La fel [i toba: piele peste gol, / Dar sunetu-i, ce groaz`! Aici iubirea se consum` integral dovedind camuflarea culturii (raportat` la
infinit [i la absen]e) \n spatele naturii (blocat` \n
finitudine [i prezen]`). Apoi, eleganta \nso]ire a
celor dou` volume \n limba romn` ridic` o nou`
problem`, de recent` actualitate: despre sursele
arabe ale culturii medievale latine, esen]ial`
tem` de identitate a omului modern.
DILEMATECA
RECENZII
FILOZOFIE
pagina 26
RECENZII
ARTE
Ruxanda Beldiman, Castelul Pele[. Expresie a fenomenului istorist de influen]`
german`, Editura Simetria, 2011, 67 lei
SF
Camelia Pantazi Tudor, New Beijing, Editura Virtual`, 2012, 25 lei
Roman modular, incursiune \n civiliza]ia chinez`, final \ntr-o colonie lunar`, autoare la a doua carte (prima fiind despre litera]ii din perioada
dinastiei Tang), lansare la Bookfest, la standul
unei edituri specializate \n SF, cu o prezentare
entuziast` a lui Mihail Gr`mescu totul preg`tea cititorul pentru o lectur` m`car interesant`...
Numai c`, deschiz\nd cartea [i \ncep\nd lectura, m-am trezit \n plin` olimpiad` [colar` \n
care fetele vis`toare, cu imagina]ie [i cu oarece
abilit`]i de a povesti \n cuvinte [i expresii str`ine
colegilor lor care bat mingea \n pauze, \[i povestesc avatarurile iubirilor ne\mp`rt`[ite [i \[i
transform` visele \n proz` fantastic` de jurnal.
S\nt povestiri scurte care au un personaj comun [i, una dup` alta, nu construiesc neap`rat o
via]`, dar preg`tesc cititorul pentru ultimul text
al c`r]ii, cel care \i d` [i titlul. Ele \ns`, luate una
c\te una, nu impresioneaz` prin nimic. {i mai
dau [i senza]ia c` s\nt scrise cu un ghid turistic
\n m\n`, oferind informa]ii istorice \ntr-un limbaj
pe care doar \n amintitele ghiduri \l \nt\lne[ti.
Astfel, \ntr-o poveste protagonista face un tur
al obiectivelor turistice, \n alta \i tot apare \n cale
o fiin]` numit` qinlin, alta seam`n` cu ni[te note
de jurnal, dar banal p\n` la plictiseal` etc. Apoi:
fraze scoase parc` din wikipedia (|n China, dragonul reprezint` un simbol al puterii, al protec]iei divine, poate alunga spiritele malefice [i \i
DILEMATECA
telul Hohenzollern restaurat devine simbolul suprema]iei Prusiei \n Imperiul German () tot
a[a Pele[ul devine () simbol al Independen]ei
de stat a Romniei [i leag`n al dinastiei. Ideile din acest capitol s\nt continuate \n ultima parte a c`r]ii, unde autoarea analizeaz` valoarea
simbolic` [i func]iunile oficiale ale castelului,
recurg\nd la texte de epoc` [i examin\nd modul
\n care acesta a fost implicat \n ceremonialuri
publice, demonstr\nd c` Pele[ul a reprezentat
simbolul moderniz`rii Romniei prin adoptarea
formulelor culturale germane.
Volumul, bogat ilustrat cu fotografii contemporane [i cu imagini [i planuri de epoc`, multe
inedite, este mai mult dec\t o monografie a
castelului Pele[, reconstituind riguros [i prin
apel la o mare varietate de surse documentare
gustul artistic al perioadei, circumstan]ele ideologice [i politice, rela]iile dintre comanditari [i
arti[tii implica]i, [i plas\nd sistematic exemplul
romnesc \n contextul s`u european.
Ada Hajdu
Michael Haulic`
DILEMATECA
Pentru a primi
prezentul
simt c\nd poemul se apropie
olala ca un tren blindat cu pene colorate
cu mitraliere pe margini cu must`cio[i
cavaleri[ti care ascund literatur` sub tunic`
tunica lor arboreaz` un aer condescendent
olala poemul se apropie aerul se ghemuie
\ntre coaste
sirena erotic` url`
olala \ncepe greva eu s\nt C`pitanul
grevei gonind turma de berbeci
lini[ti]i prin p`dure opiomani
opiomanii opiomanii nu se pot culca pe c\mpie
ei au nevoie de axa Oy
fa]` de care culca]i s` \noate
s`-[i revolu]ioneze hamacul
s`-[i \nghit` turba lor lingvistic`
s` melancolizeze punctele cardinale
s`-[i asasineze prietenii \n]elep]i privindu-i \ncet \ncet
ca de la o tribun` a fo[tilor martiri sub ploaie
\n]elepciunea canastei trebuia adus` aici
chiar dac` mie \mi plesne[te mintea
c\nd dep`[esc minutul de r`coare
trebuie adus` sabia de argint \ncovoiat`
dar niciodat` nu e prea t\rziu
ca sabia s` despice poemul
olala poemul poemul despicat
Sebastian Reichmann
9 octombrie 1970
pagina 27
pagina 28
FRAGMENTE
Tom Stoppard
Tom Stoppard (n. 1937) s-a impus pe
scena britanic` postbelic` \n primul
r\nd prin piesa Rosenkrantz and
Guildenstern are Dead (National
Theatre, Londra, 1967). |n afara piesei
Travesties (premiera: 10 iunie 1974, cu
Royal Shakespeare Company, \n regia
lui Peter Wood, pe scena
de la Aldwych Theatre), Tom
Stoppard a scris mai multe texte pentru
televiziune (printre care A walk
on the Water 1964) [i comedii, dintre
care mai cunoscute s\nt The Real
Inspector Hound (1968)
[i After Magritte (1970), iar \n anii
din urm` Jumpers [i Dirty linen.
DILEMATECA
Personajele
Actul \nt\i
Ac]iunea piesei se petrece la Zrich, [i este
plasat` \n dou` locuri: salonul din apartamentul lui Henry Carr (denumit: Camera)
[i o sec]ie a bibliotecii Publice din Zrich (denumit` Biblioteca). Multe \nt\mpl`ri s\nt
evocate prin prisma amintirilor lui Carr, proiectate \n trecut, p\n` la perioada Primului
R`zboi Mondial, sugerat` adecvat prin decor,
GWEN: |hm!
JOYCE: Hoopsa, boyaboy, hoopsa!
GWEN: Tot de trei ori?
JOYCE: |hm!
(|n acest timp, Tzara a turnat din nou
buc`]elele de h\rtie \n p`l`rie. Apoi scoate un
pumn de f\[ii, cite[te cuvintele unul c\te unul,
rea[ez\ndu-le \n p`l`rie pe m`sur` ce le-a
citit)
TZARA: Clara avuncular`
{opte[te bolnav oomparah!
}ipar nuc` l`pt`rie zi
M`rtzara
P`l`rie
CECILY (ivindu-se din nou): Sssst!
(Joyce se ridic` [i \ncepe s` se plimbe \n
sus [i-n jos, scotocindu-[i buzunarele \n c`utarea unor petice de h\rtie pe care-[i notase
anumite idei menite s` le foloseasc` mai t\rziu.)
JOYCE (citind primul dintre ele):
Delectare ursuz`.
Aquinas p\ntecosul Frate porcospino...
(Hot`r`[te c` h\rtiu]a aceasta nu-i trebuie.
O mototole[te, o arunc` [i scoate alta.) Und
alle Schiffe brucken
(Decide s` o re]in` pe aceasta din urm` [i
o v\r` la loc \n buzunar. Scoate apoi o a
treia.): Entweder transubstan]ialitate, oder
consubstan]ialitate, dar \n nici un caz substan]ialitate
(Joyce r`m\ne singur \n Bibliotec`. Declam`):
O bibliotecar` din Zrisssh
s-a desprins ca un afi[
c`ci van ceruse \n avans
pagina 29
DILEMATECA
FRAGMENTE
pagina 30
DILEMATECA
FRAGMENTE
de bona fide oare nu La Rochefoucauld
spune \n Maximele sale c` la Zrich, prim`vara, \n timp de r`zboi, vizitatorul are de
furc` p\n` s` g`seasc` undeva un loc liber
din cauza spionilor simula]i care-i urm`resc
pe spionii poli]iei care-i spioneaz` pe spionii
adev`ra]i care-i supravegheaz` pe contraspioni, ce ]ar` afurisit`, p\n` [i ca[cavalul
are g`uri!
(Nou` deraiere de pe [ine; Carr, \n timp ce
a rostit replica de mai sus, a brutalizat interiorul unui sandvi[ cu ca[caval).
BENNETT: Da, domnule dac`-mi pot
\ng`dui s`-l citez pe La Rochefoucauld:
Quel pays sanguinaire, mme le fromage est
plein de trous. (Bennett iese din scen`).
CARR (aparte): Bennett a \nceput s`
prezinte alarmante semne de ironie. Am
fost \ntotdeauna de p`rere c`, \n ce prive[te
clasele de jos, ironia este primul simptom de
trezire a con[tiin]ei sociale. R`m\ne de v`zut dac` aceasta va evolua p\n` la preluarea
armat` a mijloacelor de produc]ie, a reparti]iei [i schimburilor, sau se va irosi \ntr-un
liberalism jurnalistic.
BENNETT (intr\nd): Domnul Tzara (Intr` Tzara; Bennett se retrage.)
CARR: Ce mai faci, dragul meu Tristan?
Ce v\nt te-aduce pe aici?
(Acest Tzara mai t\rziu va ap`rea [i \n
alt` ipostaz` este un nonsens romnesc.
Vorbe[te cu un marcat accent romnesc.)
TZARA (efervescent): Pl`cerea! Pl`cerea!
Ce altceva? Dup` c\te v`d, Enri, te ghiftuie[ti ca de obicei. Hei, hei, ce-i cu toate ceainicele astea etc.? A[tep]i pe cineva? Sper c`
pe Gwendolen. O iubesc, Enri am venit
cu tramvaiul, special ca s-o cer \n c`s`torie ah ha!
BENNETT (intr\nd): Domni[oara Gwendolen [i domnul Joyce.
(Intr` Gwendolen [i James Joyce. Bennett
r`m\ne l\ng` u[`. Gwendolen [i Tzara par reciproc hipnotiza]i o clip`. Lucrul acesta trece
aproape neobservat c\nd Joyce \[i face intrarea).
JOYCE: James Joyce la primul ceas!
Sper c`-mi permite]i s` dau glas
Regretelor \ntemeiate
De-a v` fi luat pe nea[teptate,
Dar jur c` n-am vrut s` m` las!
(Acest Joyce este un nonsens irlandez. Cea
mai mare parte din scen` se va desf`[ura \n
ritmuri de limerick1)
CARR: Eu... regret n-a]i vrea s` repeta]i?
JOYCE: Pe zei! mai bine asculta]i
Mi s-a spus c` s\nte]i un.
TZARA: Domni[oara Carr!
GWEN: Domnul Tzara!
JOYCE (remarc\ndu-l pentru prima oar`
pe Tzara): Pe Dumnezeu! M` cheam` Joyce.
GWEN: Scuza]i, v` rog vai ce impolite]e!
Henry e domnul Joyce, venit s` ne \nve]e
CARR: Bun` ziua!
JOYCE: |nc\ntat!
TZARA: V` salut!
JOYCE: Tocmai am \nceput
S` spun c`-mi regret intruziunea.
CARR: Spune]i s\nte]i poet?
JOYCE: Cunoa[te]i opera mea?
CARR: Nu Doar
originea
dar parc` nu cutez
JOYCE: S\nt irlandez.
CARR: Din Limerick?
JOYCE: Nu Dublin. N-o s` pretinde]i
c` v` este familiar!
GWEN: E doar un biet scriitor...
JOYCE: Aha!
Un scriitor cu faim` scrie caviar
Pentru publicul larg; deci un biet scriitor...
TZARA: Nu vrea dec\t s` mi[te un biet
cititor.
JOYCE: M` adresez amicului meu, domnului...
CARR (\nghi]ind \n sec): Carr.
GWEN: Domnul Tzara face versuri [i
sculptur`
Cu succes f`r de m`sur`
Chiar recit` uneori,
S\mb`ta face furori.
E-o fantastic` figur`.
JOYCE: Dup` opinia mea,
Domnul Carr nu-i pasionat de da-dah.
TZARA: Noi pronun]`m Dah-da. O deosebire important`.
JOYCE (adres\ndu-se lui CARR): Adev`ru-i c` s\nt cam pe geant`.
CARR: {tiu. Am fost informat.
De-i vorba de bani neap`rat.
GWEN: O, Henry!... monteaz` pies`,
[i domnul Joyce [i-a spus
c` sprijinul t`u de sus-pus.
CARR: Ah!
JOYCE: {i c\teva lire \n plus
CARR: Nu v`d de ce nu. Se pare c`, \n
parte,
Guvernul Majest`]ii Sale e \nclinat proarte.
TZARA: Atunci pe mine s` m` consideri
anti.
GWEN: S` te considere tanti?
JOYCE: O lir`-ar \nsemna un start
aparte.
CARR: Fritzii-n Elve]ia, ca de-obicei farseuri
Investesc \n cultur`; cum \[i spun...?
JOYCE: Connaisseuri.
CARR: |n tancuri, evaluat la cincizeci.
JOYCE: {i-n franci, pe la treizeci.
CARR: M` rog... cultura Marii Britanii...
JOYCE: S\nt gata s-accept dou`zeci.
TZARA (dispre]uitor): Cultur` [i ra]iune!
JOYCE: S` zicem cincisprezece... e-un
rahat!
TZARA: Ei ne ofer`-n schimb ma[ina de
tocat!
GWEN: C\t` profund` g\ndire!
JOYCE: Nu mi-a]i putea da c\teva lire?
TZARA: Orice literatur` e-obscen`! Cla-
DILEMATECA
FRAGMENTE
pagina 31
cred. Belgia era. Ziarele n-ar fi riscat niciodat` s`-i cheme la arme pe britanici, dac`
n-ar fi fost vorba de o succint` alitera]ie.
TZARA: Doamne, ce nonsensuri debitezi!
CARR: S-ar putea s` fie un nonsens, dar
cel pu]in un nonsens inteligent.
TZARA: Mi-e lehamite de inteligen]`.
Oamenii inteligen]i \ncearc` s` impun` lumii un anumit tipar [i, c\nd se dovede[te dezastruos de gre[it, \l numesc destin, \n realitate totul nu-i dec\t \nt\mplare, inclusiv tiparul.
CARR: Asta sun` al naibii de inteligent.
Ce vrea s` \nsemne? Desigur, nu pentru
c-ar trebui neap`rat s` \nsemne ceva.
TZARA: |nseamn`, dragul meu Henry,
c` acele cauze despre care [tim totul depind
de alte cauze despre care [tim foarte pu]in
[i care, la r\ndul lor, depind de cauze despre
care nu [tim absolut nimic. {i este datoria
artistului s` r\njeasc` [i s` urle [i s` r\g\ie
\n fa]a infinitelor genera]ii de efecte reale ce
pot fi deduse din formele de expresie trivial`
a unor cauze aparente.
CARR: Datoria artistului este s` \nfrumuse]eze existen]a.
TZARA (r`spicat): Dada dada dada dada
dada dada dada dada dada dada.
CARR (dup` o scurt` pauz`): Doamne, ce
nonsens debitezi!
TZARA: S-ar putea s` fie un nonsens,
dar cel pu]in nu-i un nonsens inteligent. Inteligen]a a s`rit \n aer, laolalt` cu multe altele, \n urma r`zboiului.
CARR: Ui]i c` eu am luat parte, prin glodul [i s\ngele unui p`m\nt str`in, la ceva
f`r` de pereche \n \ntreaga istorie a m`celurilor umane. Mi-am distrus c\]iva pantaloni.
Abia pusesem piciorul \n Fran]a c` m-am [i
cufundat p\n` la genunchi, purt\nd o pereche de pantaloni de c`l`rie din stof` reiat`, cu tighele din piele de porc, cusute de
m\n` de Ramidge [i Hawkes. {i tot a[a mi-a
mers [i mai departe: pantalonii de serj, cei
de stof` flau[at`, cei de flanel amestecat cu
fir de m`tase p\n` c\nd am fost invalidat
de un glon] \n pulpa altor pantaloni de ne\nlocuit, din fir de l\n` vopsit \n kaki, dup`
propriile mele instruc]iuni, \]i spun eu, nimic, aici \n Elve]ia, nu poate suferi compara]ie.
TZARA: Ei, Henry, nu exagera, pantalonii t`i arat` \ntotdeauna
CARR: Nu de pantaloni vorbesc, ci de
luptele \n tran[ee.
TZARA: M` rog, Henry, cred c` ai fi putut s`-]i petreci tot acest timp \n Elve]ia, ca
artist.
CARR (cu r`ceal`): Dragul meu Tristan,
simplul fapt de a fi artist e ca [i cum ai locui
\n Elve]ia \n timpul unui r`zboi mondial. A
fi artist la Zrich, \n 1917, implica un grad
de concentrare asupra propriei tale persoane, care l-ar fi \nghe]at p\n` [i pe Narcis.
C\nd am cerut de la Hamish [i Rudge jurnalele de mod` pentru costume militare, am
sim]it c` r`spund unor sentimente de pa-
pagina 32
DILEMATECA
FRAGMENTE
lent, libertate pentru care eu am luptat pe
front, [i ar fi greu s`-]i imaginezi un ideal
mai altruist din partea unui om cu gusturile
mele.
TZARA: R`zboaiele s\nt purtate pentru
sursele de petrol [i z`c`mintele de c`rbune;
pentru controlul asupra Dardanelelor [i a
Canalului de Suez; pentru acapararea de
colonii din care s` cumperi ieftin, [i cucerirea de pie]e unde s` po]i vinde scump.
R`zboiul este capitalismul f`r` de m`nu[i,
[i mul]i din cei care pleac` pe front [tiu lucrul `sta, dar merg la r`zboi pentru c` nu
vor s` fie eroi. |]i trebuie mult curaj ca s` te
]ii deoparte [i s` fii ar`tat cu degetul. Dar
cu c\t e mai bine s` tr`ie[ti ca om brav \n Elve]ia, dec\t s` mori ca un la[ \n Fran]a, ca s`
nu mai punem la socoteal` ce p`]e[ti cu
pantalonii.
CARR: Pe Dumnezeul meu! St\rpitur` de
romn ce e[ti! venetic blestemat b`legar
artistico-intelectual balcanic, gur`-mare f`c`tor de fraze \nfumurat [i umflat! Ai [tiut
toate astea! \n timp ce noi, s`rmanii du[i
de nas, credeam c` lupt`m pentru idealuri,
tu \n]elegeai \n profunzime ce se petrece
de-adev`ratelea, \n culise ba ai g`sit [i o
fraz`! Pedantule! Crezi cumva c` frazele
tale reprezint` suma vie]ilor de zi cu zi tr`ite de fiecare om \n parte? capitalism f`r`
de m`nu[i crezi tu c` asta-i experien]a
tr`it` de o echip` trimis` s` taie s\rm`
ghimpat` [i surprins` de-un schimb de focuri \ntre linii? De ce nu incon[tientul colectiv \ntr-o casc` de metal (r`ut`cios): E
ultimul r`cnet la Zrich! Putoare ce e[ti!
Am s`-]i spun eu ce se \nt\mpl` de-adev`ratelea: Am plecat pe front pentru c` asta era
datoria mea, pentru c` patria mea avea nevoie de mine, [i asta \nseamn` patriotism.
Am plecat la r`zboi pentru c` am crezut c`
pis`logii `ia de belgieni [i broscoii `ia
incapabili de francezi au dreptul de a fi
ap`ra]i \mpotriva militarismului german, [i
asta \nseamn` dragoste de libertate. A[a
DILEMATECA
1
Poezioar` umoristic` de tip absurd, genul
fiind ilustrat cu prec`dere de Edward Lear,
poet tradus [i n limba romn`, n cartea cu
titlul Rime f`r` noim` (Univers, 1973). Limerick este totodat` un ora[ n Irlanda, ceea ce,
n textul original, pune n valoare un joc de cuvinte.
\n romne[te de
Antoaneta Ralian
Revist` editat` de
CUI 18006758
str. Ion Sl`tineanu nr. 19, sector 1, 010601 Bucure[ti
e-mail: dilemateca@satiricon.ro
Abonamente: Corina Gonteanu
(e-mail: corina.gonteanu@adevarulholding.ro)
Abonamente [i informa]ii:
tel.: 0730.190.899
(num`r cu tarif normal,
luni-vineri, orele 9,00-18,00
e-mail: abonamente@adevarulholding.ro)
(tel. 0730.190.808;
e-mail: ionela.dana@media-point.ro)