Sunteți pe pagina 1din 8

REFERAT LA LIMBA SPANIOLA DIATEZA PASIVA SI DIATEZA REFLEXIVA A VERBELOR REGULATE IN LIMBA SPANIOLA

Studenti: Grup 3 COJOCARU LAURA BERBEACA ANDRA DIMOIU ROXANA Universitatea din Pitesti, Facultatea de Litere, sectia Romana-Engleza, an II

Diateza verbului ( La voz del verbo)


O categorie gramaticala specifica verbului este diateza, care exprima raportul dintre predicat si subiect, indicand daca acesta din urma este agentul actiunii. In ceea ce priveste diateza activa, nu sunt diferente importante fata de limba romana. Specifica pentru diateza reflexiva este prezenta pronumelor reflexive. In afara de valoarea propriu-zis reflexiva( subiectul este acelasi cu complementul direct), poate avea o valoare pasiva ( in contextul in care subiectul logic nu e specificat) si o valoare impersonala in constructiile de tipul : se dice que, se cree que etc.

Diateza Pasiva (La voz pasiva)


In limba spaniola, diateza pasiva se formeaza cu ajutorul verbelor ser sau estar si participiul verbului. Elementele compun constructia pasiva sunt: Este novelista subiect gramatica;, care suporta actiunea; Es muy admirado predicat nominal, format din verbul auxiliar si participiul. Participiul se acorda in gen si numar cu subiectul gramatical; Por los criticos complement de agent, preceda t de prepozitia por, care este autorul actiunii si care poate lipsi. Constructia cu verbul ser indica o actiune in curs de desfasurare. Atiunea din constructia pasiva cu verbul ser se produce in momentul indicat de timpul auxiliarului. De regula, se foloseste cu verbele imperfective ( creer, admirar, saber, amar, respetar, ver, oir, escuchar, etc) la toate timpurile. Ex: Nadie fue, es y sera tan respetado con el. In schimb, cu verbele imperfective ( abrir, cerrar, terminar, pagar, resolver, invintar, morir) nu se foloseste, de regula, la timpurile prezent si imperfect, decat daca dorim sa exprimam o actiune de moment si cu o semnificatie concreta. Ex: En este momentoes inaugurado El nuevo Museo de arte moderne. Obs : In limba spaniola actuala, diateza pasiva cu ser nu se foloseste frecvent, fiind inlocuita cu constructia activa sau reflexiva. Ex :La ley del divorcio fue aprobada por El Congreso. Actiunea din constructia pasiva cu estar se considera ca fiind deja realizata si ceea ce avem este rezultatul actiunii. Ex: Todas sus experiecias estan recogidas en este libro. De regula, se foloseste cu verbe perfective si reflexive, iar verbul auxiliar estar nu poate fi folosit la timpuri compuse sau la perfectul simplu. Ex: Los cuadros de Goya estan expuestos en El Museo dee Prado de Madrid. Un alt tip de constructie pasiva o constructie constructia pasiva reflexiva care se compune din se + verb la persoana a III-a singular sau plural. 2

Ex : Aqui se alquilam coches. (Aici se inchiriaza masini.) Adeseori intre pronumele reflexiv se si verb se poate intercala un pronume personal la dativ care explica cine este adevaratul subiect sau are o valoare posesiva. Ex: Se te ha quemado la tortilla. Se le ha manchado la blusa. Obs: in cazul in care subiectul gramatical este exprimat printr-un substantiv nume de fiinta nu se poate folosi constructia pasiva reflexiva si se inlocuieste cu constructia pasiva impersonala. ( se+ verb la persoana a III-a singular). Ex: En este empresa se despide a los vagos.

Diateza Reflexiva
Un verb e reflexiv cand actiunea verbului ramane asupra subiectului. Ex: Eu m-am spalat singur. subiect: Eu verb: a se spala obiect: singur Daca subiectul si obiectul nu sunt la fel, verbul nu e reflexiv. Ex: Eu spal masina. subiect: Eu verb: a spala obiect: masina Iata cateva verbe reflexive in limba romana, acestea sunt usor de recunoscut, de exemplu: a se spala, a se imbraca, a se tunde, a se cobora, a-si intinde bratul, etc. In spaniola, cand un verb e reflexiv, infinitivul se termina in "se." Ex: lavar a spala (ne-reflexiv) lavarse a se spala (reflexiv) rascar a scarpina (ne-reflexiv)

rascarse a se scarpina (reflexiv) Iata un verb reflexiv pe care l-ati folosit de cand a-ti inceput acest studiu. Ex: llamarse a se numi Cmo se llama usted? Cum va cheama? Me llamo Juan. Ma numesc Juan. Cand a-ti invatat sa conjugati verbele regulate, a trebuit sa invatati un set de pronume, adica "pronumele personale". Ex:lavar yo lavo t lavas l, ella, usted lava nosotros/as lavamos vosotros/as lavis ellos, ellas, ustedes lavan Pentru a invata sa conjugati verbele reflexive, trebuie sa invatati "pronumele reflexive". Acestea stau inaintea verbului in timp ce sfarsitul "se" este aruncat si verbul se conjuga normal. Ex: lavarse yo me lavo nosotras nos lavamos Eu ma spal noi ne spalam (feminin) t te lavas Tu te speli vosotros os lavis voi va spalati l se lava El se spala vosotras os lavis voi va spalati (feminin) ella se lava ea se spala ustedes se lavan dumneavoastra va spalati usted se lava dumneata te speli ellos se lavan ei se spala nosotros nos lavamos noi ne spalam ellas se lavan ele se spala 4

Deci pronumele reflexive sunt: me te se nos os se Pronumele reflexiv arata ca actiunea verbului ramane cu subiectul. Juan se lava la cara. Juan se spala pe fata. (reflexiv) Juan lava su carro. (ne-reflexiv) Juan i-si spala masina. Observatie: Cand ne referim la parti ale corpului, folosim articolul definit, astfel "la cara" nu "su cara." Observati ca aproape toate verbele pot fi reflexive. Un verb este reflexiv cand actiunea verbului ramane cu subiectul. a spala cainele (ne-reflexiv) a se spala pe fata (reflexiv) a ridica cartea (ne-reflexiv) a-ti ridica bratul (reflexiv) a pune copilul in pat (ne-reflexiv) a se pune in pat (reflexiv) a scula pe cineva (ne-reflexiv) a se scula (reflexiv)

Daca propozitia are doua verbe, sunt doua posibilitati privitoare la plasamentul pronumelui. 1. Pus imediat inaintea verbului conjugat 2. Atasarea (lipirea) direct la verbul in infinitiv: Ex: Vreau sa ma vad. Me quiero ver. Quiero verme. Andi trebuie sa-si spele parul. Andi se necesita lavar el pelo. Andi necesita lavarse el pelo. 5

Acum Denisa poate sa se spele pe fata. Ahora Denisa se puede lavar la cara. Ahora Denisa puede lavarse la cara. Tocmai m-am culcat. Acabo de acostarme. Me acabo de acostar. Preferam sa ne spalam cu sampon (sapun) parfumat. Preferimos lavarnos con jabn perfumado. Nos preferimos lavar con jabn perfumado. Ori de cate ori un verb urmeaza direct o prepozitie, el ramane la forma de infinitiv. Pentru verbele relexive, sfarsitul "se" se schimba in acord cu subiectul. Observati diferentele in urmatoarele propozitii. Ex: Antes de dormirme, yo cuento burros. Antes de dormirte, t cuentas burros. Antes de dormirse, la chica cuenta burros. Antes de dormirnos, nosotros contamos burros. Antes de dormiros, vosotros contis burros. Antes de dormirse, los chicos cuentan burros. In spaniola, constructiile intranzitive folosesc frecvent forma reflexiva. Ex:Soarele usuca haina. (transitiv) El sol sec la ropa. Haina se usuca la soare. (intranzitiv) La ropa se sec al sol. Pentru unele verbe, intelesul se schimba in forma reflexiva. aburrir - a plictisi despedirse de - a-si aminti de aburrirse - a se plictisi dormir - a dormi acordar - a fi de acord dormirse - a adormi acordarse de - a-si aminti de ir - a merge acostar - a culca irse - a pleca acostarse - a se culca morir - a muri ( brusc, in urma unui accident, casar - a casatori razboi, etc.) casarse con - a se casatori cu morirse - a muri (din cauze naturale, sau figurativ) despedir - a concedia 6

negar - a nega negarse a - a refuza parecer - a parea parecerse a - a semana cu poner - a pune Cateva verbe sunt mereu folosite ca reflexive. arrepentirse (e:ie) - a regreta, a se cai atreverse a - a indrazni darse cuenta de - a-si da seama jactarse de - a se lauda quejarse de - a se plange de suicidarse - a se sinucide

ponerse - a se pune probar - a proba, a incerca probarse - a se proba, a se demonstra quitar - a indeparta, a da la o parte quitarse - a-si scoate (haina)

Bibliografie
1. Camelia Radulescu, Flavia Sima Gramatica limbii spaniole, Ed Corint, Bucuresti, 2005 2. Isabel Cisneros Invata singur Limba spaniola, Ed Teora,Bucuresti, 2005 3. Site: www.wikipedia.org

S-ar putea să vă placă și