Sunteți pe pagina 1din 6

CUPRINS

Noile NORME
ORTOGRAFICE
în DOOM 2005
Noile norme ortografice ............................................................ 3
I. Modificări în structura cuvintelor...............................................3
II. Reguli noi pentru despărţirea în silabe ......................................9
III. Un semn ortografic suplimentar.............................................10

Cuvinte cu normare nouă a scrierii şi/sau pronunţării ............. 11

DESCRIEREA normelor, Cuvinte nou introduse .............................................................. 42


LISTĂ de cuvinte
Teste ortografice ...................................................................... 49
şi TESTE ortografice
Răspunsuri la testele ortografice .............................................. 55

Editura
PRO VITA

1 2
NOILE NORME ORTOGRAFICE Genitiv-dativ

Sunt acceptate ca fiind corecte forme duble pentru cuvinte care ,în ediţia
Noua ediţie a Dicţionarului ortografic, ortoepic şi morfologic al limbii anterioară din DOOM, aveau o singură formă, cea dintâi din cuplurile:
române (Bucureşti, 2005, sub egida Academiei Române), notat pe scurt îmbrăcămintei/ îmbrăcăminţii, savoarei/ savorii şi altele.
DOOM, cuprinde 62.000 de cuvinte, depăşind cu 2500 numărul celor din
prima ediţie (1982), prin adăugarea unor cuvinte noi, în special din engleza Plural
americană. La circa 3.500 de cuvinte s-au operat intervenţii, adică
modificări de normare şi de interpretare. Sunt acceptate forme alternative de plural pentru:
a) unele substantive cu pluralul în –e/–i (căpşune/ căpşuni, cireşe/
cireşi, coarde/ corzi, coperte/ coperţi, găluşte/ găluşti);
I. MODIFICĂRI ÎN STRUCTURA CUVINTELOR b) unele substantive cu pluralul în –e/–uri: amanete/ amaneturi, antete/
anteturi, nivele/ niveluri.

Substantive Neologismele de dată recentă terminate în litere specifice alfabetului


românesc şi pronunţate ca în limba română formează pluralul după
Rădăcină modelele:
a) pluralului masculin cu desinenţa –i: adidaşi, bodygarzi, boşi, brokeri,
Au fost acceptate forme alternative pentru rădăcina cuvântului, în dealeri;
funcţie de: b) pluralului neutru cu desinenţa –uri: boarduri, clikuri, gadgeturi,
a) limba actuală (cearceaf/ cearşaf, fierăstrău/ ferăstrău, pântec/ weekendurli;
pântece); c) au forme alternative de plural: itemi/ iteme/ itemuri.
b) etimonul cuvântului (aconto/ acont, filosof/ filozof, muschetar/
muşchetar, piuneză/ piuneză, stras/ ştras); Acolo unde neologismele recent intrate în limbă au partea finală din
c) scrierea numelui în limba de origine (Iisus/ Isus); cuvânt pronunţată altfel decât în limba română (service), aceasta nu se
d) variante lingvistice zonale (Lăsatul-secului/ Lăsata-secului). pronunţă deloc (site) ori pronunţarea ei românească ar avea o altă transcriere
Pentru exemplele date varianta nou introdusă este prima dintre cele literală (cowboy), desinenţa de plural se desparte prin cratimă: service-uri,
două forme. site-uri, cow-boy-i.

Se suprimă o variantă din cele două anterior valabile pentru rădăcina Se modifică desinenţa de plural:
cuvântului, anume prima, în perechile: anghină/ angină, garafă/ carafă, a) din –uri în –e la cuvintele precum aragaze (nu aragazuri), la
gastropode/ gasteropode, deci rămâne valabilă forma angină, nu şi anghină cristaline (nu cristalinuri), jobene (nu jobenuri), pardesie (nu pardesiuri,
etc. Această modificare s-a făcut acolo unde s-a simţit nevoia de a produce variantă în vechiul DOOM);
apropierea de etimonul cuvântului. b) din –e/–i în –uri în cazuri cum ar fi: algoritmuri (nu algoritme/
algoritmi), habitacluri (nu habitacle), zbuciumuri (nu zbuciume).
A fost modificată rădăcina unor cuvinte în funcţie de felul în care sunt
pronunţate acum, de etimonul lor sau de ambele criterii în acelaşi timp: Cuvintele chibrituri, gagici, monede, ţigănci au o singură formă de
conteiner> container, crenvurşt> crenvurst, corosivitate> corozivitate, plural, fiind respinse formele anterior acceptate (chibrite, gagice, monede,
leitmotiv> laitmotiv, machior> machieur, treiler> trailer, ziler> zilier etc. ţigance).

3 4
Articulare Vocale duble

În cazul cuvintelor străine recent intrate în limbă, articolul hotărât se Nu se acceptă repetarea vocalei e în cuvântul preerie, devenit prerie şi a
adaugă direct cuvântului în cauză dacă acel cuvânt se termină cu o literă vocalei o în rădăcina cuvântului prooroc, devenit proroc.
care se pronunţă ca în română: brokerul, folkul, weekendul. Pentru situaţia în
care partea finală din cuvânt se pronunţă altfel decât în limba română Cuvinte compuse
(service), nu se pronunţă deloc (site) ori pronunţarea românească ar avea o
altă transcriere (cow-boy), articolul se desparte prin cratimă: service-ul, site- În cazul în care un prefix se foloseşte punându-se accent pe semnificaţia
ul, cow-boy-ul. lui independentă, acesta se desparte de substantiv prin cratimă (re-creaţie =
creaţie făcută din nou), spre deosebire de folosirea aceluiaşi prefix pentru
Accent acelaşi cuvânt cu pierderea relativă a sensului originar al prefixului şi
substantivului (recreaţie = pauză pentru relaxare).
Unele cuvinte sunt acceptate cu două modalităţi de accentuare, spre
deosebire de vechiul DOOM unde se accepta doar una, cea indicată prima: În cazul cuvintelor compuse restrânse în uzul curent la unul din termeni
acatist/ acatist, antic/ antic, asfixie/ asfixie, balonzaid/ balonzaid, candid/ s-a introdus folosirea cratimei, pentru a se marca necesitatea de a păstra
candid, gingaş/ gingaş, penurie/penurie, precaut/ precaut, pojghiţă/ ambele componente: pătlăgea-roşie, pătlăgea-vânătă.
pojghiţă, puber/ puber, trafic/ trafic.
Neologisme
In schimb, cuvinte care în vechiul DOOM aveau două tipuri de
accentuare, în DOOM 2005, primesc un singur accent valabil, precum: aripă Unele neologisme recente care în ediţia anterioară a DOOM-ului aveau
(nu şi aripă) bariton (nu şi bariton), calcar (nu şi calcar), cobalt (nu şi o singură formă (prima indicată mai jos – cea adaptată limbii române), în
cobalt) crater (nu şi crater) sau vermut (nu şi vermut). actuala ediţie au două variante, inclusiv forma originară: cocteil/ cocktail,
derbi/ derby, pocher/ poker, rugbi/ rugby.
Câteva cuvinte exotice îşi schimbă accentul de pe ultima pe prima
silabă, permiţându-se astfel articularea lor: emu, nandu, zebu.

Unele cuvinte păstrează două variante de accentuare (apendice/


apendice, facsimil/ facsimil), dar schimbă ordinea priorităţilor, cea dintâi Adjective
formă fiind considerată optimă.
Rădăcină
Cuvântul motto păstrează la plural accentul pe prima silabă (mottouri),
spre deosebire de recomandarea din ediţia anterioară a DOOM-ului, unde Ediţia DOOM 2005 aduce câteva modificări în configurarea rădăcinii
accentul de plural se deplasa pe silaba secundă. adjectivelor, în raport cu instrumentele normative anterioare, dintre care
notăm:
Literă majusculă a) acceptarea formelor duale, datorate adăugării la scrierea tradiţională
românească (prima dintre cele două forme în lista următoare) a scrierii
Se scriu cu majuscule toate numele de epoci istorice (Antichitate, Ev conforme ortografiei în limba de origine: afgan/ afghan, bielarus/ belarus,
Mediu, Renaştere) şi denumirile războaielor (Războiul celor Două Roze, rom/ rrom;
Războiul de Independenţă, Primul Război Mondial), cu excepţia cuvintelor
de legătură.

5 6
b) se recomandă corijent (alături de corigent), în conformitate cu Numerale
pronunţia din limba franceză, varianta corigent, singura admisă în DOOM 1,
respectând etimonul latin.
Numeralul ordinal
Adjective compuse
O modificare importantă în DOOM 2 faţă de ediţia anterioară este cea a
numeralu-lui ordinal întâi la feminin, care poate primi determinare hotărâtă
Se recomandă folosirea liniei de pauză, cu spaţii între linie şi cuvinte, şi
în poziţie ulterioară substantivului: peluza întâi/ întâia. Aceasta spre
nu a cratimei, în cazul adjectivelor cu alăturare doar în anumite contexte, de
deosebire de recomandările gramaticale anterioare, care nu admiteau decât
tipul colaborare franco – germană.
forma unică: peluza întâi. Modificarea se datorează faptului că numeralul
întâi nu mai este tratat ca un adjectiv, deci nu mai pierde posibilitatea de a
Adjectivele compuse utilizate frecvent sunt scrise, însă, cu cratimă
se articula când este dispus în urma substantivului, precum în frumoasa
(bine-crescut, bine-venit), spre deosebire de aceeaşi alăturare de cuvinte care
casă/ casa frumoasă.
se despart prin blanc (spaţiu alb), atunci când au valoare de adverb şi
adjectiv (Acest lan de grâu este bine crescut.)
Numeralul ordinal prim nu poate primi articol hotărât atunci când se
află în componenţa unui substantiv compus, articolul revenind
Sufixe adjectivizate
substantivului: prim-ministrul, prim-balerina.
În DOOM 2005 se înregistrează, acceptându-se ca valide, prefixe şi
prefixoide substantivale cu valoare de adjectiv (supercampion > campion
super), uneori în formă de adjectiv compus: înregistrare mono-stereo.
Verbe

Rădăcină
Pronume
Unele verbe sunt considerate a avea două variante, prima fiind cea
introdusă de către DOOM 2005: a cementa/ a cimenta, a filosofa/ a filozofa,
Pronume de politeţe
a decofeiniza/ a decafeiniza , incorpora/ încorpora.
Se recomandă scrierea cu literă mare la iniţială a părţilor locuţiunilor
Conjugarea I
pronominale de politeţe (Alteţa Sa, Cucernicia Sa, Domnia Sa, Eminenţa Sa,
Excelenţa Sa, Înălţimea Sa, Maiestatea Sa, Măria Sa, Preasfinţia Sa,
Sufixul –ez, –ezi... este:
Sanctitatea Sa etc.) precum şi a formulelor de adresare oficială directă:
a) impus ca unic la verbele a decerna (eu decernez, tu decernezi... şi nu
Maiestate! Excelenţă!
eu decern...), a evapora, a se prosterna, spre deosebire de DOOM 1, unde
se acceptau ambele variante;
Pronume negativ
b) exclus, la verbele a ignora (eu ignor şi nu eu ignorez), a îndruma, a
înfoia, spre deosebire de DOOM 1, care acceptă şi forma în –ez...;
Este scris într-un singur cuvânt (Nu am nicio idee salvatoare.), spre
c) sufixul - esc... este dat drept alternativă la: a biciui (eu biciui/ eu
deosebire de formele omofone, precum adverb şi articol: Nu a fost nici o
biciuiesc), a birui, a cheltui etc.
femeie rea, nici o femeie moale.

7 8
Verbul a continua are la indicativ prezent persoana I forma eu continui III. UN SEMN ORTOGRAFIC SUPLIMENTAR
şi nu eu continuu, cum se recomanda înainte, urmând a se conjuga apoi după
aceeaşi paradigmă, de conjugarea I (tu continui, el continuă...).
Între semnele ortografice cunoscute (apostroful, bara oblică, cratima,
linia de pauză, punctul, virgula) a fost introdus blancul, termen care
denumeşte pauza albă sau grafică, separarea dintre două cuvinte (nici un
conjuncţie + numeral, spre deosebire de niciun, adjectiv pronominal), dintre
Adverbe părţile componente ale unui cuvânt compus (treizeci şi patru), ale unei
locuţiuni (pe dată, cu sensul de imediat) sau ale unei îmbinări relativ stabile
de cuvinte (puţin câte puţin). Blancul poate înlocui, în cazul iniţialelor
Forma diseară este preferată în DOOM 2 formei deseară, fiind dată ca
majuscule ale unei abrevieri, punctul (S U A); acest semn ortografic nu
primă opţiune, pe când în DOOM 1 ordinea era inversată, deseară apare ca
precedă celelalte semne ortografice şi de punctuaţie, ci le urmează.
primă opţiune. Motivul diferenţei îl constituie, probabil, faptul că prepoziţia
Desigur, DOOM (2005) oferă o organizare mai riguroasă decât DOOM
de, ataşată lui seară, nu mai este percepută ca atare de către vorbitori.
(1982), aplicând şi regulile de scriere cu î din a (â), cuprinzând şi formele
recomandate ulterior primei ediţii din DOOM pentru verbul a fi (sunt,
Adverbe specifice limbajului popular cu pronunţări regionale diferite se
sunteţi, suntem), marcând, alături de accentul principal şi accentul secundar,
acceptă cu variante în rădăcină, precum în cazul batâr/ batăr, pentru care a
precum şi multiple variante ale cuvintelor. Marea majoritate a principiilor şi
doua formă figurează ca unică în DOOM 1.
normelor de scriere sunt identice cu cele din DOOM (1982), astfel că nu am
insistat asupra lor în această prezentare.

Prepoziţii

Folosirea prepoziţiei de urmată de pronumele posesiv se poate face atât


cu singularul (un prieten de al meu) cât şi cu pluralul (un prieten de-ai mei).

II. REGULI NOI PENTRU DESPĂRŢIREA ÎN SILABE

Se admite despărţirea după pronunţare (a-u-tos-tra-dă, de-za-gre-a-bil,


me-tap-si-hic, te-les-cop) sau în funcţie de structura cuvântului (a-u-to-stra-
dă, dez-a-gre-a-bil, me-ta-psi-hic, te-le-scop), DOOM 1 acceptând
despărţirea doar în funcţie de al doilea criteriu. Această normare diferită în
DOOM 2 priveşte cuvintele alcătuite cu prefixe sau/şi sufixe, după cum se
observă din exemplele anterioare.

9 10

S-ar putea să vă placă și