Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
FRANCEZA SIMPLU
Şl REPEDE
Curs intensiv
GHID DE
CONVERSAŢIE
3
CUPRINS
1. Formule de salut................ . . . . 7
' 2. Prezentări.................................... 8
3. întîlniri......................................... 9
4. Timpul......................................... 1 0
5. Scuze, mulţumiri......................... 1 3
6. Fraze uzuale ,........... ................. 1 4
7. La telefon - La poştă................... 1 5
8. Drumul corect............................. 1 8
9. Cumpăraturi................................ 20
10..................................Auto
bus-tren-avion .................................. 23
11..................................Caz
are ....................................................25
12..................................Rest
aurant................................................ 28
13..................................Medi
c-farmacie......................................... 37
14. Automobil.................................... 41
15*. Dicţionar român-francez.......... 43
16.................................Dicţi
onar francez-român......................... 107
17. Noţiuni de morfologie franceză .
. 144
Articolul..................................144
Substantivul...........................145
Adjectivul...............................152
Pronumele..............................161
Verbul....................................167
Adverbul................................196
Prepoziţia..............................199
Conjuncţia..............................200
Interjecţia...............................200
1. Formele de salut
Bună ziua.
Bună
seara.
Ce mai faceţi ? - Foarte bine,
mulţumesc. La revedere! Pe curînd !
Noapte bună! Omagiile mele I
Bonjour.
Bonsoir.
Comment ça va ? - Très bien, merci.
Au revoir !
A tout a l'heure !
Bonne nuit !
Mes hommages !
2. Prezentări
4. Timpul
6. Fraze uzuale
Cum ? Comment ?
Scuzaţi-mă. Nu înţeleg. Excusez-moi. Je ne comprends pas.
Vreţi să repetaţi, vă rog ? Vous voulez répéter ça, s'il vous plaît ?
Puteţi vorbi puţin mai rar ? Vous pouvez parler un peu plus
Cum se numeşte aceasta în lentement Comment ça s'appelle en
franceză ? français ? Comment ça mot se
Cum se pronunţă acest cuvînt ? prononce ? Vous parlez le roumain ? Je
Vorbiţi româna ? ne parle pas très bien le français.
Nu vorbesc prea bine franceza. Encore une fois (s'il vous plaît). Qu'est-
încă o dată (vă rog). ce qu'il y a ?
Ce este ?
14
7. La telefon
Alo, da ?
Domnul . . . ?
La aparat. . .
Pot vorbi cu . . . , vâ rog ?
O clipa.
îmi pare râu, . . . nu este
aici. Puteţi suna mai tîrziu
? Pot lăsa un mesaj ?
Cabină telefonică Carte
de telefon Fisă
Daţi-mi un telefon
Nuîntrerupeţi
Allô, oui ?
C'est bien Monsieur. . . ?
C'est a l'appareil. Je peux
parler a s'il vous plaît
Un instant.
Je regrette, . . . n'est pas
la. Vous pouvez appeler
plus tard ? Je peux laisser
un message ? Cabine
téléphonique. Annuaire
(des téléphones) Jeton
Passez-moi un coup de fil
Ne coupez pas
La poştă
19
8. Drumul corect
19
9. Cumpărături
2C
22
10. Autobuz - tren - avion
Rez-de-cnaussee
Fiche de séjour
À quel étaje est la chambre ?
pour une nuit
pour deux/trois nuits
pour la nuit du 1 0 janvier
du 1 0 juin
au 1 7 Juta
J'arrive / nous arrivons le . . .
Je pars / nous partons le . . .
Je voudrais une chambre pour une
¡2. Restaurant
Doresc sâ rezerv o masă pentru această Je veux réserver une table pour ce soir
seară / mîine / vinerea viitore. Pentru ce demain / vendredi prochain. Pour quelle
oră ? heure ?
Aveţi o masă pentru ora 7,30 ? Pentru Vous avez une table pour 7 heures 30 ?
cîte persoane ? O masă pentru trei Pour combien de personnes ? Une table
persoane, vă rog. Pe ce nume ? pour trois personnes, s'il vous plaît. À
Bună seara. Am rezervat o masă. quel nom ?
O masă pentru două persoane, vă rog. Bonsoir. J'ai réservé une table.
Să ne aşezăm la masa aceasta. Une table pour deux personnes, s'il vous
Chelner, lista! plaît.
Doriţi s ă comandaţi ? Asseyons-nous a cette table.
Iau pateu de ficat ţărănesc. Garçon, ia carte !
Vous êtes prêt a commander ?
Je prends le pâté de campagne.
28
Ce \ua\\ ca antreu ? Iau . . .
Mai dor\\\ ceva ?
Soţia / prietena mea / prietenul
meu ia Nota, vă rog. (Micul de\un)
Un ou
un suc de fructe
comun
dulceaţă
pîine
unt
cafea (cu
lapte) ceai
cacao (c\oco\a\& cu lapte)
Qu'est-ce que vous prenez 29
comme hors-d'oeuvre / entrée ? Je
prends . . .
Vous voulez encore quelque chose
? Malemme / mon ami(e) prend . . .
L'addïï\on, s'il vous plaît.
un oeuf un
jus de fruits
des
croquants
de la
confiture du
pain du
beurre
du café (au lau)
du thé
du chocolat
(
(Prînz, cină, antreuri)antreuri
asortateassiette
anglaisecrudităţicruditésgustări
diversehors-d'oeuvres
variésjambonjambonsalată de
roşiisalade de
tomatespateupâtéaperitive
caldeterrine(Gustări din
o
ouă) Omletă (simplă)omelette
(nature)cu ciuperciaux
champignonscu mirodeniiaux fines
herbescu brînzâau fromageouă
moioeufs a la cocque(Supe)
( supă
3 clarăconsommé
0
supă cremă de
sparanghel
supă cremă de găină
supa zilei
supă de ceapă
(Peşte)
ştiucă
crap
crab
creveţi
pui de baltă
melci
homar
morun
scoici
sardine
raci
crème d'asperges crème
de volaille soupe du jour
soupe a l'oignon
cartofi roşii
(Fructe) rose sec leger
alune corse
coacăze mousseux
negre brut
lămîie doux
căpşuni eau-de-vie A
smeură votre sante
nuci
piersică
pară
măr
prune
(Vinuri)
roşu
alb
pommes de
terre
tomates
amandes
cassis
citron
fraises
framboises
noix
pêche
poire
pomme
prunes
rouge blanc
roze
sec
uşor
tare
spumos
foarte sec
dulce
ţuică
In sănătatea
dumneavoas
tră
13. Medic-farmacie
37
De ieri. gripa
De ieri seară. durerea de
Din timpul gît
nopţii. Hier. Hier soir.
(Corpul Pendant la
omenesc) nuit.
capul
gîtul la tête le cou
braţele les bras la
mîna main le doigt
degetul la jambe le
gamba pied l'épaule
piciorul
umărul la diarrhée la
(Diverse boli) grippe mal a
diareea la gorge
23
Sînt în pană.
Nu pot porni.
Bateria este terminată.
Sînt în pană de
benzină.
Am un cauciuc
dezumflat.
Am o problemă cu . . .
frînele
carburatorul
ţeava de eşapament
o roată
Ştergâtorul
farul
Parşocul
Je suis en panne.
Je n'arrive pas a
démarrer.
La batterie est a plat.
Je suis en panne
d'essence.
J'ai un pneu a plat.
J'ai un problème avec
...
les freins
le carburateur
le tuyau
d'échappement
une roue
l'essuie-glace
le phare
le pare-choc
uşa
broasca
ambreiajul
semnalizatorul
radiatorul
bujia
aprinderea
suspensia
cureaua
ventilatorului
centura de
siguranţă
depanarea benzina
fumatul interzis
la porte la serrure
l'embrayage ie
clignotant le
radiateur la bouigie
l'allumeur le ressort
la courroie du
ventilateur ceinture
de sécurité
dépannage essence
défence de fumer
abandonaabandonneracelaşi, aceeaşile même, la
mêmeabateredéviation (f)aceiaşi, aceleaşiles
mêmesabătutdécouragéacest, aceastăce (cet),
cetteabiaa peineaceşti, acestecesabruptabruptacesta,
aceastacelui-ci. celle-ciaburvapeur(m)aceştia,
acesteaceux-ci. celles-ciacaiguille (f)acolola, la bas,
yacasăa la
maisonacopericouvriracceptăaccepteracoperişle toit
(m)accidentaccident (m)acruaigreacel, acea:e, (cet),
cetteactivitateactivité (f)acei.
acelecesacummaintenant, a présentacela, aceeacelui-
la. celle-laadaossupplément (m)aceia, aceleaceux-la. 4
celles-laadăugaajouter 5
adeseasouventadevăr ajutor aide (f)
vérité (f)adevăratvrai alături a coté, près de
(e), alb (ă) blanc, blanche
alege choisir
véritableadicăc'est a alegere choix (m)
direadinineauritoyt a alerga courir
l'heureadîncprofondad alt, altă autre
altădată autrefois
ormiendormiraduceap altceva autre chose
porteradunarassambl altcineva un autre
altfel autrement
eraerair amenda faire payer une
(m)afacereaffaire amende
(f)afarădehorsaflaappr amestec mélange
amesteca mélanger
endreaiciiciajungearri amiază midi ' ,
4 verajutaaider amîna ajourner
ca
comme, que cameră
cabană chambre (f)
cabane (f) camion
cadou camion (m) tasse
cadeau (m) cană
cafea café (m) caniculă (f) canicule (f)
cafenea café (m) cantitate quantité (f) téte (f)
caiet cahier (m) cap capable bout(m)
caisă abricot (m) capabil capitale (f) chèvre
cal cheval (m) capăt (f)
voie (f), chemin capitală bouton - pression
cale
(m) (m)
calendar calendrier (m) capră chariot (m)
calm (â) calme capsă caractère (m)
calma (se) calmer car
carbonifère
calorifer calorifère (m) caracter
cam environ carbonifer
50 (â)
colecţie 56
coleg (â) compara comparer
collection (f) comparaţie comparaison (f)
colier collègue (m) compensa compenser
colora colţ collier (m) complet (â) complet-e
comanda colorer coin completare addition (f)
comandă (m) complica compliquer
combina commander complicat(â) compliqué-e
combustibil commande (f) comportare se conduire
comedie combiner comprimat(â) comprimé-e
comenta combustible compromis (â) compromis-e
comercial (m) comédie comun (â) commun-e
(ă) comunica communiquer
(f) commenter
comerciant concedia congédier
commercial-e concediu vacance(f),
comestibil commerçant congé (
comisar (m) comestible concentra concentrer
comod (â) comissaire (m) concentraţie concentration (f)
commod-e
da
da (vb.)
dacă
dans
dar (însă)
dar
dată
dăuna
de (temp.)
deal
deasupra
deci
declara
declaraţie
oui
donner
si
danse (f)
mais
cadeau
(m) fois
(f), date
(f)
endomma
ger
depuis, de
coline (f)
dessus
donc
déclarer
déclaratio
n (f)
decola
dedesubt
defect
definitiv
(ă)
degeaba
deget
dejun
delicios
(oasă)
deltă
demonstr
a
demult
dentist
deoarece
deoadată
décoller
dessous
défaut (m)
définitif
-ve en
vain doigt
déjeuner
(m)
délicieux -
euse delta
(m)
démontrer
¡1 y a
longtemps
dentiste
(m) parce
que
soudain
deopartea
l'écartdeopotrivăég
alementdeosebidisti desfiinţa supprimer
desigur certainement
nguerdeosebirediffé despărţi séparer
rencedeosebit despre de, sur
destul assez
(ă)different- deşeu déchet (m)
edeparteloindeplin deşi quoique
deştept (â) intelligent-e
(â)entier- deşteptarea réveil (m)
èredeprindeaccoutu dezbrăca déshabiller
dezlega détacher
merdepunedéposer dezlipi décoller
deranjadérangerdes diagnostic diagnostic (m)
dicţionar dictionnaire
souventdeschideou (m)
vrirdeschisouvertde diferenţă différence (f)
dimensiune dimension (f)
scoperidécouvrirdes
6 criedécriredesfăşur
2 adérouler
dimineaţă matin (m) au dispoziţie domnişoară
dimpotrivă din contraire de, dispune disposition 'f,
dinainte dis, par en dispus (bine) disposer
dinapoi face de distanţă de bonne
dincoace derrière de distractiv (ă) humeur distance
dincolo ce côté-ci de distrugător (f) amusant (e)
dincotro l'autre côté (oare) destructif-ve
dinspre d'où de distruge détruire divan
dinte dent (f) de, divan (m) divers-e
dintre parmi direct- divers(â) divertissement
direct (ă) e discret-ète divertisment (m) dissoudre a
discret (ă) a l'aube dizolva moins que
dis-de- disparition doar intérêt docteur
dimineaţă (f) (m) monsieur
dobîndâ
dispariţie disparaître (m) demoiselle
doctor
dispare
domn (f)
63
E
echilibru (m) équipe elimina éliminer
echipă (f) emigrant( émigrant-
electric électrique ă) e énergie
economi économie energie (f)
e (f) éduquer enerva énerver
educa éducation englez (â) anglais-e
educaţie (f) eroare erreue (f)
efectua effectuer erou héros (m)
efort effort (m) escroc escroc
egal (ă) -égal-e est (m) est
elegant élégant-e etapă (m) étape
(â) élève (m, f)
eventual (f)
elev (â) libérer
(ă) evita éventuel-
elibera libération
exact (ă) le éviter
eliberare (f)
exact-e
équilibre
65
excelent (â)
excepţional
(ă) excursie
exista
experienţă
excellent-e
exceptionel-
le excursion
(f) exister
expérience
(f)
explicabil (ă)
exterior
extraordinar
ezita
explicable
extérieur
extraordinair
e hésiter
F
fabrica fabriquer fereastră fenêtre (f)
fabrică fabrique (f) feri protéger
face faire
faleză falaise fericire bonheur(m
faliment faillite (f) )
fals (ă) faux-sse fi être,
familie famille (f) exister
fapt fait (m) fiecare chacun
farfurie assiette (f), plat fier fer (m)
(m)
farmacie pharmacie (f) fierbe • • bouillir
fasole haricot (m) fiică fille (f)
fată fille (m)
faţă face (f), visage fiindcă parce que
(m) fisă jeton (m)
fără sans
fel sorte (f) fîntînâ fontaine (f)
femeie femme (f) flacără flamme (f)
68
gafă gaffe (f) găti cuisiner
galben (ă) jaune geam fenêtre
garaj garage (m) gelos (oasâ) jaloux-ouse
garantat (ă) garanti-e genera produire
gară station (f) general (ă) général-e
gata fini-e, prêt-e generos (oasâ) généreux-
euse
gaură trou (m) gentil (ă) aimable
gaz gaz (m) genunchi genou (m)
gazdă hôte (m), hôtesse german (ă) allemand-e
(f)
găină poule (f) gheaţă glace (f)
gălăgie vacarme ghicitoare devinette (f)
gălbenuş jaune d'oeuf (m) ginere gendre (m)
găluşcă boulette (f) gînd pensée (f)
găsi trouver gîndi penser
H
hai allons ! heleşteu étang (m)
haină vêtement (m) hoaţă voleuse (f)
halat robe de hoinar flâneur-euse
chambre hoinări flâner
hală halle (f) hotar frontière (f)
hamal porteur (m) hotărî décider
han
auberge (m) hotărîre décision (f)
harnic
(a) travailleur-euse hotel hôtel (m)
hoţ voleur (m)
î
har ui
tracasser
hrăni alimenter
I
iad enfer (m) de iertare pardon (m)
iar nouveau, mais ieşi sortir
iarbă herbe (f) hiver (m) ieşire sortie (f)
iarnă voila, voici icône (f) imagina imaginer
iată oeufs de poisson imagine image (f)
icoană (m. pl) imediat immédiateme
icre idéal-e nt
ideal (ă) idée(f) imens (ă) immense
idee identique imita imiter
identic bon marché imobil (â) immobile
(ă) laisser le prix impermeabil (â) imperméable
ieftin lièvre (m) important (â) important-e
ieftini hier importanţă importance (f)
iepure pardonner imposibil impossible
ieri impresie impression
ierta
72
I
îmbinare pointure (f) împrejurimi environs (m,
pl.)
îmbogăţi s'enrichir împrieteni devenir amis
îmbrăca habiller împrumut prêt (m)
îmbrăcăminte vêtement (m) împrumuta prêter
îmbunătăţi améliorer împuşca fusiller
împăca concilier în dans, en
împăcare réconciliation (f) înadins exprès
împăduri boiser înainta avancer
împărţi partager înainte devant, avant
împărţire division (f) înalt (ă) haut-e
împiedica empêcher înapoi en arrière
împinge pousser înapoia rendre
împrejur autour înălţa hausser,
ellever
împrejurare circonstance (f) înălţime hauteur (f)
l°
/
s(0aSa)
«A\ DaS,
,ouer
Udase •
,urnal -
juca 1
•«- i—w
K
kilomètre
kilometr (m)
kilogram kilo (m) u
lin (ă)
lămuri explique lingură
lăsa lătra r laisser linie
aboyer linişte
salaire (m)
la lac chez, a leçon (f) lier
leafă
lacom lac (m) lecţie attaché-e
(â) gourmand loi (f) bois
-e lega
lamă (m) paresse
lame (f) legat (â)
lampă (f)
lantern lampe (f) lege
libre
ă lanterne lemn
langue (f)
(f) chaîne lene
lanţ limpide
lapte (f) lait (m) liber (â)
calme ,
larg (ă) large limbă
cuillère (f)
lat (ă) large limpe
ligne (f)
lâmîie citron (m) de 81
tranqu№te
lipi coller
lucra travailler
lipsă absence (f)
lucrător (oare) travailleur-euse
lipsi manquer
lume monde (m)
literă lettre (f)
lumina éclairer
lînă laine (f)
lumină lumière (f)
lîngă près, auprès
lunar (ă) mensuel-elle
loc lieu, place
lună lune (f), mois
locui habiter
(m)
locuinţă domicile
luneca glisser
(m),
lung (ă) long-que
demeure (f)
lungi allonger
lot lot (m) lungime longueur (f)
lua prendre lup loup (m)
82
M
magazin magasin (m) maxim (ă) maximum
mai plus, endfere mazăre petits pois (m.
major (â) pl)
mal majeur-e măcina moudre
mamă bord (m) mănuşă gant (f)
manieră mère (f) măr pommier (m)
manière (f) mări agrandir
marcă
marque (f) măsura mesurer
mare
grand-e măsură mesure (f)
mare mer (f) mătura balayer
margine bord (m) mătură balai (m)
martor témoin (m) mecanic mécanicien (m)
masă table (m) medicament médicament (m)
maşină maschine (f) melodie mélodie (f)
material matériel-elle memorie mémoire (f)
(â)
83
mergeallermingemersmarche
(f)minim (â)meseriemétier balle (f)
(m)mintemetodăméthode minime
(f)minţimeu, mei, melemon, ma, raison (f)
mentir
mesminunat (ă)mezeluricharcuterie merveilleux-
(f)minunemiazăzimidi (m), sud euse
merveille (f)
(m)miramicşoradiminuermirat s'étonner
(â)mielagneau (m)miremieremiel étonne-e
(m)mireasămijlocmilieu époux(m)
mariée (f)
(m)mirosmilăpitié odeur bouger
(f)mişcamilionmillion mouvement
misérable
(m)mişcaremilitar main (f)
(â)militairemizerabil (ă)milos manger
8 (oasă)charitablemînâminciunămens
4 ongemînca
mîncare fier-ère (â) muncă hôte (m), invité (m)
mîndru (ă) manche (f) munci munte modche (f)
mînecâ mou-molle muntos (oasâ) moustache (f)
moale moulin (m) murdar (â) mordre morsure
moară mod (m) mode murdări muri muet-ette
mod (f) modèle (m)
musafir muscă
modă moment (m) déplacer,
monnaie (f) mustaţă muşca
model
muşcătură (m), dé
moment mort-e
monedă vieillard (m) mut(ă) muta mé
mort mauve remencier
(moartă) tremper content-e travail na
moş beaucoup (m) travailler
ger
mov grand montagn* (f)
muia nombre foute montagneux- 85
mult (f) euse
mulţime mulţumi sale salir mourir
manger (m) mulţumit
orez
organiza
ori
orice
oricine
oricînd
oricît tant que, autant paix (f) pat
oricum que n'importe paquet pată
orz os comment orge (f) (m) pămînt
otravă os (m) poison (f) dommage păpuşă
oţet vinaigre (m) (m) verre pâr
ou oeuf(m) (m) părăsi
pace paume (f) părere
pachet pantalon păstra
pagubă (m) pătrat (â)
pahar soulier pătură
palmă (m) păzi
pantalon peroquet pe
pantof (m) poire pedepsi
papagal (f) pensie
pară part (f),
parte partie (f)
pasăre oiseau
pastă (m) pâte
paşaport (f)
paşti passeport
90 (m)
Pâques(m
)
lit (m)
tache
terrre (f),
sol (m)
poupée (f)
cheveux
(m. pl)
quitter
opinion (f)
garder
carré-e
couvertur
e (f)
garder,
surveiller
sur punir
pension
(f), re
pentru pour pisică chat (m)
pepene melon (m) pîine pain (m)
perdea rideau (m) pînă jusque
perete mur (m) pTnzâ
perfect parfait-e pîr'u m
(ă) coussin plată toile (f)
pernă quai (m) plămîn ruisseau
peron sur, par -dessus plăti payeme
poisson (m) pleca
peste
pierre (f) plecare
nt (m)
peşte
marché (m), place pleoapă
poumon
piatră (f) (m)
piaţă pied (m) plic payer
picior peau (f) plin (â) partir
piele poitrine (f) ploie départ
piept peigne (m) ploios (oasâ) (m)
pieptene poivre (m) ploua paupière
piper (f)
envelopp
e (f)
plein-e
pluie (f)
pluvieux-
euse
pleuvoir
99
ş
T
tablă tôle (f) tobătambour
tacîm couvert (m) (m)tocmaijuste,
talie taille (f)
tare solide, dur-e jestementtopifondretot
tată père (m)
tăia couper
(toată)tout-etotuţitoute
tau, ta ton, ta fois,
termen terme (m)
termina terminer néanmoinstragetirertran
ùmbru
(m)
timbre-poste smitetransmettretrăivivr
imP temps (m) etreabăoccupation
P
tlm |ar
menuisier (m)
tmăr (ă) jeune (f)trebuiefalloirtrecepass
î9
l r
marché (m) ertrentrain
tlrziu
N tardif-ive, tard
toamnă automne (m) (m)treziéveiller,
reveillertrimiteenvoyert1
undetondreturnaverser0
1
iară
ţăran (că) Pays (m)
î'"ne paysan-anne î,pa
udamouillerurcamonteruitaoublierurecheoreill
e (f)uleihuile (f)urît (ă)laid-eultim (ă)dernier-
èreurmasuivreumărépaule (f)urmaresuite
(f)umbrăombre (f)următrace
(f)umbrelăparapluie
(m)urmăripoursuivreumflagonflerursours
(m)umplerempliruscasécherundeoùuscat(â)sec
-sècheundevaquelque partusturoiail
(m)unghieongle (m)uşăporte (f)uniuniruşor-
oarăleger-èrebeurr
e (m) •103
z
B
baccalauréat periferie étendu bineînţele
(m) balcon (m) bancă bienvenu s
banlieue (f) clădire bière (f) binevenit
banque (f) frumos bifteck bere
bâtiment (m) frumoasă (m) bijou biftec
beau, bel belle mult (m) billett bijuterie
beaucoup bébé sugar (m) blanc bilet
(m) beige belge bej blanche alb
bête beurre belgian blessé albă
bicyclette (f) prost bleu rănit
bien unt blouse (f) albastru
112 bicicletă beuf(m) bluză
bacalaureat bine boire vită
balcon bien sûr boisé a bea
bien desigur împădurit
boisson (f) băutură bronzé bronzat
boîte (f) cutie brosse perie
bon marché ieftin brosser a peria
boucle (f) cataramă brûler a arde
boucles d'oreille cercei brusquement brusc
(pl)
boulangerie brutărie buffet (m) bufet
bourdonnement zbîrnîit bureau de change schimb
(m)
bourgeois (m) burghez (m) .
bouteille (f) sticlă bureau de poste (m) poştă
bracelet (m) brăţară bus (m) autobuz
bras (m) braţ
cabinet (m) cabinet célibataire celibatar
cadeau (m) cadou centre (m) centru
café (m) cafea certain sigur
caissier (m) casier certainement desigur
caissière (f) casieră chambre (f) cameră
camion (m) camion chambre a dormitor
coucher (f)
campagne cîmp, ţară changer a schimba
carré pătrat charmant încîntâtor
cassé spart chat (m) pisică
casser a sparge château (m) castel
cave (f) pivniţă chaud cald
ce matin azi dimineaţă chauffeur şofer
ce soir disearâ chaussettes (pl) ciorapi
célèbre celebru chaussures (pl) încălţămin
te
114
check-in (m) a verifica chômage (m) şomaj
chemin (m) drum chose (f) lucru
chemise (f) câmaşe ciel (m) cer
chèque (m) cec cigarettes (pl) ţigară
cher scump cirer a lustrui
chère scumpă classe (f) clasă
chercher a căuta clef (f) cheie
chéri (m) drag client (m) client
chérie (f) dragă cliente (f) clientă
chevaux păr climat (m) climă
cheville (f) gleznă coiffeur (m) coafor
Chic elegant coiffeuse (f) coafeză
chien (m) cîine coincidence (f) coincidenţ
ă
chiffre (m) cifră collègue (m) coleg
chimique chimic collègue (f) colegă
chocolat (m) ciocolată collier (m) colier
115
combiencîtcommande
ra
comandacommentcu
mcomplétera continuer a continua
completacomprendre costume (m) costum
coton (m) bumbac
a înţelegecomprimé couleur (f) culoare
(m)tabletăcompriscup couper a tăia
courir a alerga
rinsconcert court scurt
(m)concertconduirea cousin (m) văr
cousine (f) vară
conduceconfirmation coûter a costa
(f)confirmareconforta couverture cuvertură
cravate (f) cravată
bleconfortabilconnaîtr crème (f) smîntînă
ea croir a crede
croisement (m) încrucişare
cunoaşteconscienteu cuir (m) piele
xconştiinciosconscien cuisine (f) bucătărie
1 tieuseconştiincioasăc
1 onseil
6 (m)sfatconseillera
sfătui
118
étage etaj
été (m) vară
être a fi
être capable de a putea
être extra-terrestre extraterestr
(m) u
être en panne a fi în pană
être libre a fi liber
étudiant (m) student
étudiante (f) studentă
étui (m) etui
Eurochèque (m) Eurocec
exactement exact
excellent excelent
excuze-moi scuzaţi-mă
exercer a exersa
exercice (m) exerciţiu
explorer a explora
exprimera exprima F
facile felicitări
facteur (m) femeie
facture (f) faire casnică
faire accorder servitoare
faire beau faire fereastră
chaud faire închizătoare
couper faire de 121
I'equitation faire
du bricolage
faire du cheval •
faire du
jardinage faire
du ski faire le
constat
uşor factor
factură a face a
acorda
a fi frumos
(vreme) a fi cald
(vreme) a tăia a
călări
a face nimicuri a
călări a grădinari
a schia
a ncheia un
proces verbal
faire les courses
faire repasser
faire une
promenade faire
une randonnée
falloir famille (f)
fatigué faute (f)
félicitations (pl)
femme (f)
femme au foyer
(f) femme de
ménage (f)
fenêtre (f)
fermeture (f)
a merge după
cumpărături
a duce la călcat
a se plimba
a drumeţi
a trebui
familie
obosit
greşeală
fertile fertil
février (m) februarie
fièvre (f) febră
fille (f) fiică
fils (f) fiu
fin(f) sfîrşit
flacon (m) flacon
flèche (f) săgeată
fleur (f) floare
fleuve (m) fluviu
forcément obligatori
u
frais ' proaspăt
fraîche proaspătă
français (m) francez
française (f) franceză
France (f) Franţa
franchement în mod
cinstit
freiner afrîna
freins (pl) frîne
frère (m) frate
froid frig
fromage (m) brînză
fruits (pl) fructe
fumer afuma
G
gagner geler prăjitură (m) gratuit
gants (pl) généreux stînga Grèce (f) grippe
garage généreuse a îngheţa (f) gris
(m) gentil generos guêpe (f)
garantie a cîştiga generoasă
amabilă
(f) garçon mânuşi amabil
• ghiaţâ,
(m) garaj gentille glace
îngheţată copii
garder garanţie (f) gosses (pl)
grame mare
gare (f) chelner, gramme (m)
bunica bunicul
gâteau băiat grand
gratuit Grecia
(m) a păstra grand-mère
gripă gri
gauche gară (f) grand-père
viespe
123
idée (f)î idee
imaginer a imagina
immeuble (m) imobil
imperméable (m) impermeabil
important important
inconvénients (pl) inconveniente
indication (f) indicaţie
indistinctement neclar
industrie (f) industrie
industriel industrial
industrielle industrială
infirmier (m) infirmier
infirmière (f) infirmieră
informaticien (m) informatician
ingénieur (m) inginer
insolation (f) insojaţie
instant (m) moment
institutrice (f) învăţătoare
intelligent inteligent
intention (f) intenţie
interdit interzis
intéressant interesant
intérêt (m) interes
interrompre întrerupe
interrupteur (m) întrerupăto
r
invitation (f) nvitaţie
Italie (f) Italia
italien (m) italian
italienne (f) italiană
marisoţmariécăsători
tmarque
(f)modelman
antveselmars
(m)martiematin
(m)dimineaţămauvai
srâumécanicien
(m)mecanicmédecin
(m)medicmédicine
(f)medicinămédicam
ent
(m)medicamentmem
bre
(m)membrumêmechi
armémoire
1(f)memoriemercimulţ
2umescmercredi
8(m)miercurimerdedr
acemère (f)mamă
merveilleux
minunat
merveilleuse minunat
ă
mettre a pune
meublé mobilat
meubles (pl) mobile
mobylette (f) motoretă
mois (m) lună
monsieur (m) domn
montagne (f) munte
monter a urca
montre (f) ceas
morceau (m) bucată
mot (m) cuvînt
moteur (m) motor
moto (f) motoret
ă
mourir a muri
moustique (m) ţînţar
mur (m) perete
musique (f)muzicăN
133
Q
quand cineva
quartier ceva
(m) quel întrebare
quelle 134
cînd
cartier,
sfert
care
care
quelqu'un
quelque
chose (f)
question
(f)
R
143
2. Articolul
nehotărît
Singular Plural
Masculin un Masculin şi feminin
(dictionnaire) Feminin une (plume) des (dictionnaires,
plumes)
144
Singular 7 3. Articolul partitiv
Masculin du Plural
(pain) (pune) Féminin de la
de I'(alcool) (viande) (carne) de
l'(eau) (apâ)
SUBSTANTIVUL
1 . Genul
Numai substantivele care denumesc fiinţe pot avea două genuri. Toate celelalte
substantive au fiecare genul lor propiu. masculin sau feminin, care se recunoaşte
după articolul care le precede. în limba franceză nu există genul neutru pentru
substantive.
Substantivele care variază după gen formează femininul după următoarele reguli:
14
5
146
148
într-o serie de cazuri există cuvinte diferite pentru cele două genuri :
le père - la mère tatăl - mama
l'homme - la femme omul - femeia
le cheval - la jument calul - iapa
le jars - l'oie gîscanul - gîsca
2. Pluralul
149
151
ADJECTIVUL
1 . Adjectivul calificativ
Formarea femininului
152
Felul adjectivuluiMasculinFémininRegula formării
femininului5. Adjectivele terminatevit
(viu)viveSchimbă pe f în v apoila masculin în fcraintif
(temător)craintiveprimesc un e mut6. Majoritatrea
adjective-cruel (crud)cruelleDublează consoana
finalălor terminate la masculinbonbonneînainte de a
primi un eîn 1, n, s, tgros (mare)grossemut
m sot
(prost)sotte
s Excepţie: cîteva adjecti-civilcivileNu
schimbă consoanave
:brunbrunefinală
f f
françaisfrançaise idiot ş.a.idiote
i 7.
Majoritatea adjectivelortravailleurtravailleuseSchimă
terminaţia eur înterminate la masculin în
eurraisonneurraisonneuseeuseExcepţie: cîteva adjecti-
majeurmajeureFormează feminiul în modve 1
:supérieuresupérieureregulat, primind un e mut 5
3
Masculin Feminin Regula formării
femininului
constructeur constructrice
Schimbă terminaţia teur
Felul adjectivului în trice
traître (trădător) traîtresse
8. Adjectivele pécheur (pescar) pécheresse Formează femininul cu
terminate ajutorul terminaţiei esse
la masculin în teur sau eresse
beau. bel belle
9. Unele adjective (frumos) nouvelle Formează feminiul de la
termi- nouveau, nouvel forma masculinului
nate la masculin în e (nou) vieille terminată în consoană,
mut sau în eur vieux. vieil folle du-blînd această
10. Adjectivele cu două (bătrîn) consoană şi apoi
forme la masculin fou, fol (nebun) primind un e mut
Formarea pluralului
Pluralul adjectivului se formează la fel ca cel al substantivelor prin adăugarea
terminaţiei s la forma singularului :
noir - noirs, noire - noires (negru - negri, neagră - negre)
Această regulă prezintă unele excepţii şi anume :
a) adjectivele terminate I? i'ar în s sau x rămîn neschimbate la masculin
plural: épais - épais (gros - groşi) heureux - heureux (fericit
- fericiţii)
15
5
b) adjectivele terminate la singular în al schimbă la masculin această terminaţie în
aux :
- égaux (egal - egali)
social - sociaux
Fac excepţie unele adjective care urmează regula generală primind la plural un s
: fatal - fatals glacial - glacials natal - natals etc.
c) adjectivele terminate la singular în eau formează masculinul plural primind un x :
beau - beaux (frumos -
frumoşi) nouveau - nouveaux
(nou - noi)
Observaţie : Femininul plural se formează la toate adjectivele conform regulii
generale, prin adăugarea unui s la forma femininului singular :
heureuses, sociales, nouvelles etc. (fericite, sociale, noi)
156
Gradele de comparaţie ale adjectivelor
4. Adjectivul interogativ
Singular Plural
Masculi quel (care) quels
n quelle quelles
Femini
5. Adjectivul numeral
în gramatica franceză numeralul este socotit adjectiv.
1. Numerele cardinale sînt invariabile cu următoarele excepţii : vingt (20) şi cent
(100) care iau semnul pluralului (s) numai cînd nu sînt urmate de alt număr:
6. Adjectivul nehotârit
Principalele adjective nehotărîte sînt : aucun,-e (nici unul), autre (alt), certain, -e
(anu-
mit), chaque (fiecare), même (acelaşi), nul-nulle (nici unul. nici una), plusieurs (mai
mul-
ţi), quelque (vreun), tel-telle (astfel), tout (tot).
Adjectivul nehotărît tout are următoarele forme :
Singular Plural
Masculin tout (tot) tous
Feminin toute (toată) toutes
160
Observaţie: Adjectivul tout poate avea şi funcţie de pronume nehotărît. în acest caz la
forma tous, consoana finală s se pronunţă, ea nepronunţîndu-se atunci cînd tous este
adjectiv : Ex : Tous les hommes sont mortels (s nu se pronunţă) (toţi oamenii sînt
muritori) Ils sont tous joyeux (s se pronunţă) (toţi sînt veseli)
PRONUMELE
1. Pronumele personal
Forma neaccentuală Forma accentuată
Nominativ je, tu, il, elle. nous. vous.
ils, elles, moi. toi. lui, elle.
nous, vous. eux. elles.
Dativ me. te, lui moi, à moi, toi, à toi. lui. à lui. à lui, a elle
nous, vous. leur. nous, vous. leur, à eux. à elles
Acuzativ me, te. le. la moi, toi. le. la, lui, elle
nous, vous, les nous, vous, les, eux, elles
16
1
Observaţie : Formele neaccentuate se folosesc numai pe lîngă verb. Formele
accentuate se folosesc pe lîngă subiect sau complement pentru a le întări sau pentru
a răspunde la o întrebare :
Ex : Mon ami et moi nous travaillons dans une usine sidérurgique. (Prietenul meu
şi cu mine lucrăm într-o uzină siderurgică).
À elle, je lui donne un crayon rouge. (îi dau ei un creion roşu) Qui veut
commencer? Moi. (Cine vrea să înceapă? Eu).
2. Pronumele posesiv
Posesorul Obiectul Genul Persoan
posedat les miennes les Ia II
un obiect masculin tiennes lelemien
tien le sien la
posedat feminin lala sienne
Un mai masculin mienne
tienne les siens
posesor multe les
les
obiecte
posedate
162
Formele simple
163
Formele simple se folosesc în următoarele două cazuri
a) înaintea unui pronume relativ
Ceux qui vivent ce sont ceux qui luttent. (Cei care trăiesc sînt aceia care luptă).
b) înaintea prepoziţiei de :
Celui de mes amis que j'aime le plus est Jean. (Acela dintre prietenii mei pe 'care
îl iubiesc mai mult este Jean).
Formele compuse
Genul Singular Plural
Masculin celui-ci. celui-là ceux-ci. ceux-là
Feminin celle-ci. celle-la celles-ci. celles-la
Neutru ceci, cela (ça)
Formele compuse
Aceste forme, destul de rar folosite, pot fi declinate după cum urmează :
Cazul Singular Plural
Masculin Feminin Masculin Feminin
Nom. şi lequel laquelle desquels desquelle
acuzativ duquel de auxquel s
Genitiv auquel laquelle à s auxquell
Dativ laquelle lesquelle es
lesquels s
165
5. Pronumele interogativ
6. Pronumele nehotărît
— Unele adjective nehotărîte pot avea şi funcţia de pronume nehotărîte : aucun,
autre, certain, nul, plusieurs, tel, tout.
— Nu pot fi decît pronume nehotărîte : on, personne, quiconque, rien - care sînt
invariabile chacun,-e, quelqu'un,-une, l'un, l'une ... l'autre care variază după
număr şi gen.
Observaţie : Pronumele nehotărît on se foloseşte ca subiect şi se traduce de
obicei prin se, cineva sau prin persoana I plural cu înţeles nedeterminat. 166
VERBUL
Grupele de verbe :
16
7
1 . Verbele auxiliare
168
Indicativ perfect j'eus (eu avui) tu eus li je fus (eu fusei) tu fus il
simplu eut fut
nous eûmes (noi nous fûmes (noi
avurăm) vous eûtes ils fuseràm) vous fûtes ils
eurent furent
j'ai eu (eu am avut) tu j'ai été (eu tu as été il a
as eu il a eu été
Indicativ perfect
compus
nous avons eu (noi am avut)nous avons été (noi am fost)
vous avez eu ils ont eu vous avez été ils on été
j'avais eu (eu j'avais été (eu fusesem) tu
Indicativ mai-mult-ca- avusesem) tu am fost) avais été il avait été
perfect avais eu il avait nous avions été (noi
eu fusesem) vous aviez été ils
nous avions eu (noi avaient été
avusesem) vous aviez eu
ils avaient eu
169
Modul şi Imperativ prezent ETRE (a fi)
timpul AVOIR (a avea) j'aurais été (eu aşi fi
Condiţional trecut j'aurais eu (eu aşi fi avut) fost) tu aurais été il
tu aurais eu il aurait eu aurait été
nous aurions eu (noi am nous aurions été (noi
fi avut) am) fi fost)
vous auriez eu ils vous auriez été ils
auraient eu auraient été
que j'aie (să am) que tu que je sois (să fiu) que
Conjuctiv prezent aies qu'il ait tu sois qu'il soit
que nous ayons (să que nous soyons (să
avem) que vous ayez fim) que vous soyez
qu'ils aient qu'ils soient
aie (ai) ayons (avem) sois (fii) soyons (să fim)
ayez (aveţi) soyez (fiţi)
171
174
Indicativ viitor je parlerai (eu voi je finirai (eu voi sfîrsi)
vorbi) tu finiras
tu parleras il finira
il parlera nous finirons
nous parlerons vous finirez
vous parlerez ils finiront
ils parleront
Condiţional je finirais (eu asi
prezent je parlerais (eu asi sfîrsi)
vorbi) tu finirait
tu parlerais il finirait
il parlerait nous finirions
nous parlerions vous finiriez
vous parleriez ils finiraient
ils parleraient
175
Conditonal j'aurais parlé (eu aşi fi vorbit)j' aurais fini (eu aşi
trecut fi sfîrşit)
tu aurais parlé tu aurais fini
il aurait parlé il aurait fini
nous aurions parlé nous aurions fini
vous auriez parlé vous auriez fini
ils auraient parlé ils auraient fini
Conjuctiv que je finisse (sà
prezent que je parle (să
sfîrsesc)
vorbesc)
que tu finisses
que tu parles
qu'il finisse
qu'il parle
que nous finissions
que nous parlions
que vous finissiez
que vous parliez
qu'ils finissent
qu'ils parlent
Imperativ finis (sfîrseste) finissons
prezent parle (vorbeşte)
(sfîrsim) finissez (sfîrsiti)
parlons (vorbim) parlez
(vorbiţi)
176
[ articipiul
prezent
trecut parlant
(vorbind)
finissant
(sfîrşind) fini
17
9
180
Plaire (a plăcea)
Pouvoir (a putea)
182
Modul şi Verbul
Observaţii
timpul Indicativ Modul şi timpul
imperfect
Indicativ perfect
simplu
Indicativ perfect
compus Indicativ
viitor
Conjunctiv prezent
Imperativ prezent
Participiu prezent
Verbul je
pouvais (eu puteam)
nous pouvions je pus
(en putui) nous
pûmes j'ai pu (am
putut)
184
Modul şi timpul Verbul Observaţii
Imperativ prezent prends (ia) prenons (luăm)
prenez (luaţi)
Participiu prezent prenant (luînd)
Rendre (a înapoia)
Indicativ prezent je rends (eu înapoiez) nous Se conjugă la fel :
rendons attendre (a aştepta)
Indicativ imperfect je rendais (eu înapoiam) dépendre (a depinde)
nous rendions défendre (a apăra)
Indicativ perfect simplu je rendis (eu înapoiai) nous descendre (a coborî)
rendîmes entendre (a auzi)
Indicativ perfect compus j'ai rendu (eu am înapoiat) perdre (a pierde) 185
répondre (a răspunde)
vendre (a vinde)
Conjunctiv prezent
Imperativ prezent
Indicativ imperfect
Verbul Verbul Observaţii
je sus (eu ştiui)
Observaţii nous sûmes
j'ai rompu (eu am j'ai su (eu am ştiut)
rupt) je saurai (eu voi şti) nous saurons
je romprai (eu voi
que je sache (să ştii) que nous sachions
rupe) nous romprons
que je rompe (să rup) sache (ştii)
sacheons
que nous rompions
(ştim) sachez
romps (rupe)
(ştiţi)
rompons (rupem)
rompez (rupeţi) sachant (ştiind)
rompant (rupînd)
Savoir (a şti)
je sais (eu ştiu) nous
savons
j
e
s
a
v
a
i
s
(
e
u
ş
t
i
a
m
)
n
o
u
s
s
a
v
i
o
n
s
Modul şi timpul
Indicativ perfect
simplu
Indicativ perfect
compus Indicativ
viitor
Conjuctiv prezent
Imperativ prezent
Participiul prezent
188
Indicativ perfect
simplu
Modul şi timpul
Indicativ imperfect
Indicativ prezent
Indicativ perfect nous vainquons que je vainque (să
je vainquais (eu înving) que nous
corhpus Indicativ viitor vainquions
învingeam) nous
vainquions
Conjunctiv p#%zent
Vaincre (a învinge) je vainquis (eu învinsei) Observaţii
nous vainquîmes Se conjugă la
Verbul convaincre (a
j'ai vaincu (am învins)
je vaincs (eu înving) il convinge)
je vaincrai (eli voi
vainc învinge) nous vaincrons
Modul şi timpul
Imperativ prezent
Participiul prezent
Inidcativ prezent
Indicativ imperfect
Indicativ perfect
simplu
Indicativ perfect
compus 190
Verbul
vaincs (învinge)
vainquons (învingem)
vainquez (învingeţi)
vainquant (învingînd)
Valoir (a valora)
je vaux (eu valorez)
nous valons
je valais (eu valoram)
nous valions
je valus (eu valorai)
nous valûmes
j'ai valu (eu am
valorat)
Modul şi Participiul prezent
Observa
timpul Indicativ Verbul ţii
viitor je vaudrai (eu voi
valora) nous vaudrons
Conjunctiv que je vaille (să
prezent valorez) que nous
valions
Imperativ prezent vaux (valorează) valons
(valorăm) valez
(valoraţi)
valant (valorînd)
Venir (a veni)
Indicativ je viens (eu Se conjuga la tel : revenir,
prezent vin) nous intervenir, parvenir, se
venons ils souvenir. De asemenea
viennent eu
191
Modul şi timpul je suis venu (eu am venit)
Indicativ imperfect Imperativ prezent je viendrai (eu voi veni)
que je vienne (să vin) que
Modul şi timpul nous venions viens (vino)
Participiul prezent venons (venim) venez
Indicativ perfect
Verbul (veniţi) venant (venind)
simplu
je venais (eu veneam) Observaţii
nous venions aux. avoir, tenir, obtenir,
Indicativ perfect
Verbul je vins (eu soutenir, appartenir etc.
compus Indicativ viitor
venii) nous vînmes
Conjunctiv prezent
192
Vivre (a trăi)
Imperativ prezent
Modul şl timpul Verbul Observaţii
Partcipiul prezent vivant (trăind)
Voir (a vedea)
Indicativ prezent je vois (eu văd)
nous voyons
Indicativ imperfect je voyais (eu vedeam)
nous voyions
Indicativ perfect je vis (eu văzui)
nous vîmes
simplu j'ai vu (eu am văzut)
je verrai (eu voi vedea)
Indicativ perfect nous verrons
compus Indicativ viitor que je voie (să văd)
que nous voyions
Conjunctiv prezent
194
Modul şi timpul
Partcipiul prezent
Indicativ prezent
Indicativ imperfect
Indicativ perfect
simplu
Indicativ perfect
compus Indicativ viitor
Conjunctiv prezent
194
Verbul vivant
(trăind)
Voir (a vedea)
je vois (eu văd) nous
voyons
je voyais (eu vedeam)
nous voyions
je vis (eu văzui)
nous vîmes
j'ai vu (eu am văzut)
je verrai (eu voi
vedea)
nous verrons
que je voie (să văd)
que nous voyions
Modul şi timpul vei oui j'ai voulu Observa
Indicativ perfect (eu am vrut) je ţii
compus Indicativ viitor voudrai (eu voi vrea)
nous voudrons
Conjunctiv prezent que je veuille (să
vreau) que nous
Imperativ prezent voulions veuille (vrei)
veuillons (vrem)
veuillez (vreţi) voulant
Participiu prezent (vrînd)
ADVERBUL
Adverbele sînt de mai multe feluri :
1. Adverbele de mod : vite (repede), bien (bine), ensemble (împreuna),
hautement (pe faţă), heureusement (din fericire) etc.
2. Adverbe de cantitate : assez (destul), beaucoup (mult), peu (puţin), davantage
(mai mult), tant (atît), trop (prea) etc.
196
3. Adverbele de timp : aujourd'hui (azi), hier (ieri), demain (mîine). bientôt
(curînd). ensuite (apoi), jamais (niciodată), longtemps (mult timp), parfois (uneori),
souvent (adesea), soudain (brusc), tard (tîrziu), toujours (totdeauna) etc.
4. Adverbe de loc : ailleurs (aiurea), dehors (afară), dessous (dedesupt),
dessus (deasupra), ici (aici), la (acolo), loin (departe), où (unde), partout (peste tot)
etc.
5. Adverbe de afirmaţie : oui (da), certes (sigur), assurément (desigur) etc.
6. Adverbe de negaţie: non, ne ... (pas).
7. Adverbe de îndoială : apparemment (în aparenţă), probablement (probabil).
8. Adverbe interogative : pourquoi (pentru ce) ? comment (cum) ?
Categoria cea mai numeroasă a adverbelor este cea a adverbelor de mod. în
afară de cîteva adverbe aşa numite ereditare bien (bine), plutôt (mai degrabă), ainsi
(astfel), exprès, (în mod expres) ş.a. cele mai multe adverbe de mod sînt derivate din
adjective.
Compn;area adverbelor
Gradele de comparaţie la adverbele care se pot compara se formează la fel ca ia
adjective
Pozitiv rapidement
Comparativ de superioritate plus rapidement
Comparativ de egalitate aussi rapidement
Comparativ de inferioritate moins rapidement
Superlativ relativ le plus rapidement
Superlativ absolut très (bien, fort) rapidement
198
PREPOZIŢIA
Principalele prepoziţii din limba franceză sînt:
a (la), après (după), avant (înainte), avec (cu), chez (la), contre (împotriva), dans
(în), de (de), depuis (de), derrière (în urmă), dès (de la), devant (în fată), en (în),
entre (între), malgré (în ciuda), outre (dincolo), pas (nu), parmi (printre),'pendant (în
timpul), pour (pentru), sans (fără), sous (sub), sur (pe), vers (spre).
19
9
Există de asemenea şi multe locuţiuni prepoziţionale :
a cause de (din cauză), au milieu de (fn mijlocul), près de (pe lîngă), a côté de
(alături de), loin de (departe de), jusqu'à (pînă la), quant a (în ceea ce priveşte) etc.
CONJUNCŢIA
1 . Conjuncţtia de coordonare: et (şi), mais (dar), ou (sau), or (ori), car (căci),
donc
(deci), ni (nici), pourtant (totuşi), toutefois (totuşi) ş.a.
Locuţiuni : en effet (în adevăr), par conséquent (prin urmare), c'est pourquoi (de
aceea)ş.a.
2. Conjuncţii de subordonare : comme (ca), que (pe care), quand^ (cînd). si
(dacă).
Locuţiuni : parce que (pentru că), avant que (înainte de), jusqu'à ce que (pînă
ce),
bien que (deşi), quoique (cu toate că), pour que (pentru că), afin que (pentru ca), soit
que (fie ca), de manière que (aşa ca), pourvu que (numai să) etc.
INTERJECŢIA
Interjecţiile mai des folosite sînt :
ah ! oh ! eh ! hélas ! ouf ! fi ! bah ! chut ! hola ! Unele părţi de vorbire
(substantivele, adjectivele, verbele) pot fi cîteodată folosite ca interjecţii :
attention ! gare ! silence ! bon ! parfait ! courage ! allons !
200