Sunteți pe pagina 1din 74

10/2012

Pronto 6 AS

Manual de utilizare
Citiţi cu atenţie înainte de punerea în funcţiune !
Art.: 80181303 ro Păstraţi manualul de utilizare !
Declaraţia de conformitate CE
conform directivei UE 2006/42/UE

HORSCH Maschinen GmbH


Noi,
Sitzenhof 1
D-92421 Schwandorf

declarăm pe proprie răspundere, că produsul

HORSCH Pronto 6 AS de la seria nr. 23651604


care face obiectul acestei declaraţii, corespunde cerinţelor de bază aplicabile privind securitatea
şi protecţia sanitară conform directivei UE 2006/42/UE.
Pentru transpunerea adecvată a cerinţelor de securitate şi protecţie sanitară stipulate în directivele
UE, au fost aplicate îndeosebi următoarele norme şi specificaţii tehnice:

EN ISO 12100 Principiile de configurare generale pentru evaluarea riscurilor


EN 14018 Securitatea semănătoarelor
EN ISO 4254-1 Securitatea maşinilor agricole - cerinţe generale

Schwandorf, 10.03.2011 Responsabil cu documentaţia:


Locul şi data Gerhard Muck

____________________ ____________________
M. Horsch P. Horsch
(manager) (Dezvoltare şi construcţie)
Confirmare de primire
Detaşaţi şi expediaţi la HORSCH Maschinen GmbH sau înmânaţi lucrătorului de la HORSCH Maschinen GmbH conform instrucţiunilor.

Fără expedierea acestei confirmări de primire nu se acordă garanţia !

Către
HORSCH Maschinen GmbH
Postfach 10 38
D-92401 Schwandorf
Fax: +49 (0) 9431 / 41364

Tipul utilajului:.................................................. Utilaj demonstrativ – prima utilizare


Utilaj demonstrativ – schimbarea locaţiei
Seria:............................................................... Utilaj demonstrativ vânzare client final – utilizare
Utilaj nou vânzare client final – prima utilizare
Data livrării: .................................................... Utilajul clientului – schimbarea locaţiei

Publicarea manualului de utilizare: 10/2012 80181303 Pronto 6 AS ro

Prin prezenta, confirm primirea manualului de utilizare pentru utilajul mai sus menţionat.
Am fost informat şi instruit cu privire la utilizarea, funcţiile şi cerinţele tehnice ale utilajului, de către
un tehnician de service al firmei HORSCH sau al reprezentantului comercial autorizat.

........................................................................
Numele tehnicianului de service
Reprezentant comercial Client
Numele: .......................................................... Numele: ..........................................................

Strada: ............................................................ Strada: ............................................................

Cod poştal: ..................................................... Cod poştal: .....................................................

Localitatea: ..................................................... Localitatea: .....................................................

Tel.: ................................................................ Tel.: ................................................................

Fax:................................................................. Fax:.................................................................

E-mail: ............................................................ E-mail: ............................................................

Cl. nr. :.............................................................


Cl. nr. :.............................................................
.
Îmi este cunoscut faptul că drepturile oferite prin garanţie se păstrează numai prin expedierea
neîntârziată a acestui formular după prima instruire, completat în întregime şi semnat, către firma
HORSCH Maschinen GmbH sau prin înmânarea acestuia tehnicianului de service.

........................................................................ ........................................................................
Locul şi data primei instruiri Semnătura cumpărătorului
- Traducerea manualului în original -

Identificarea maşinii
La recepţia maşinii introduceţi datele corespunzătoare
în lista următoare:

Seria: ...............................................................
Tipul utilajului: .................................................
An de fabricaţie: ..............................................
Prima punere în funcţiune: ..............................
Accesorii: .........................................................
..........................................................................
..........................................................................
..........................................................................





Data emiterii manualului de utilizare: 10/2012


Ultima modificare:

Adresă reprezentant comercial: Nume: .....................................................................


Strada: .....................................................................
Localitatea: .....................................................................
Tel.: .....................................................................

Cl. Nr.: Reprezentant comercial: ..........................................

Adresa HORSCH: HORSCH Maschinen GmbH


92421 Schwandorf, Sitzenhof 1
92401 Schwandorf, Postfach 1038

Tel.: +49 (0) 9431 / 7143-0


Fax: +49 (0) 9431 / 41364
E-Mail: info@horsch.com

Cl. Nr.: HORSCH: ......................................................................


Conţinut
Introducere.....................................................4 Buncăr...........................................................29
Prefaţă.............................................................4 Buncăr simplu / instalaţie pneumatică.........29
Procesarea reclamaţiilor privind deficienţel Ecluza injectorului........................................29
tehnice.............................................................4 Decuplarea unei jumătăţi de parte
Utilizare conform destinaţiei............................5 în cazul unui turn de distribuţie..................30
Daune ulterioare............................................5 Decuplarea unei jumătăţi de parte
Operatori autorizaţi..........................................6 în cazul a două turnuri de distribuţie..........31
Echipamente de protecţie................................6 Buncăr dublu / sistem pneumatic................31
Buncărul şi sistemul pneumatic în
Siguranţa şi prevenirea accidentelor..........7 varianta de execuţie PPF...........................32
Simboluri de siguranţă.....................................7 Decuplarea jumătăţii de parte
Siguranţă în funcţionare................................12 varianta de execuţie PPF...........................32
Siguranţa în circulaţie....................................12 Ambele buncăre pentru seminţe................33
Siguranţa la maşină.......................................13 Buncărul şi sistemul pneumatic în
Cuplarea / decuplarea.................................13 varianta de execuţie G+F..........................33
La instalaţia hidraulică.................................13 Decuplarea jumătăţii de parte
Înlocuirea echipamentelor...........................14 în varianta de execuţie G+F......................33
La utilizare...................................................14 Distribuitor.....................................................35
Îngrijire şi întreţinere......................................14 Unitatea brăzdarului......................................36
Grapă spate.................................................38
Date tehnice.................................................15
Pronto 6 AS...................................................15 Dozator.........................................................39
Instalaţia hidraulică la Pronto 6 AS...............17 Schimbarea rotorului...................................40
Schimbarea rotorului cu buncărul plin ........40
Transportul / instalarea...............................18 Reglarea gulerului de etanşare...................41
Livrarea.........................................................18 Rotorul pentru seminţe fine.........................41
Maşinile cu DrillManager ME.......................18 Periile de rapiţă............................................43
Instalare.........................................................18 Seminţe mari...............................................44
Reglarea indicatoarelor de urmă.................19 Dozatorul cu ecluză de injector...................45
Reglarea oiştii de tracţiune..........................19 Întreţinerea dozatorului................................46
Cuplarea maşinii............................................20 Calibrare........................................................47
Racordarea instalaţiei hidraulice.................20
Conectarea instalaţiei de iluminare.............20 Reglarea ......................................................47
Funcţionarea instalaţiei hidraulice...............21 Adâncime de semănare................................47
Rabatarea maşinii.........................................21 Unelte de pregătire........................................50
Oprirea maşinii..............................................23 Instrucţiuni de lucru.......................................50
Verificări........................................................51
Mod de utilizare...........................................24
Instalaţia pneumatică la Pronto AS...............24
Suflantă.......................................................24
Acţionarea directă a suflantei .....................24
Tabelul turaţiilor...........................................25
Suflanta cu pompă la priza de putere..........26
Strângerea flanşei suflantei.........................28

2
Echipament suplimentar.............................53
Ambalatorul (tăvălugul) faţă..........................53
Reglarea hidraulică a presiunii brăzdarului......53
Afânătorul de cărare......................................54
Cuţite de afânare a aliniamentelor.............54
Discuri de afânare a urmelor.....................54
Marcator antemergător..................................55
Grapă de netezire..........................................55
Grapă înainte de tăvălug...............................56
CrossBar.......................................................56
Instalaţie de fertilizare PPF...........................57
Reglarea aerului suflantei..........................57
Însămânţarea fără fertilizant......................58
Instalaţie de microgranulat............................59
Distribuitor de porumb...................................60
Melc de umplere............................................61
Instalaţie de frânare.......................................62
Frână pneumatică........................................62
Frâna hidraulică...........................................64

Îngrijirea şi întreţinerea...............................65
Curăţarea......................................................65
Intervalele de execuţie ale
lucrărilor de întreţinere..................................65
Conservarea..................................................65
Ungerea maşinii...........................................66
Igiena.........................................................66
Manipularea lubrifianţilor............................66
Privire de ansamblu asupra întreţinerii..........67
Puncte de lubrifiere......................................69

3
Introducere Procesarea reclamaţiilor
privind deficienţele tehnice
Prefaţă Cererile privind remedierea deficienţelor tehnice
Înainte de punerea în funcţiune a maşinii citiţi cu trebuie transmise departamentului de service
atenţie şi respectaţi instrucţiunile manualului de HORSCH din Schwandorf, prin intermediul
utilizare. Astfel evitaţi pericolele, reduceţi cos- partenerului de distribuţie HORSCH.
turile reparaţiilor şi timpii neproductivi, creşteţi Pot fi procesate numai cereri completate în
fiabilitatea şi durata de viaţă a maşinii dumnea- întregime şi care au fost înaintate nu mai târziu
voastră. Respectaţi instrucţiunile de siguranţă! de 4 săptămâni de la apariţia defecţiunii.

HORSCH nu îşi asumă nicio responsabilitate Vă rugăm să expediaţi la HORSCH piesele


pentru deteriorări şi deficienţe funcţionale rezul- defecte curăţate şi golite, împreună cu o cerere
tate din nerespectarea instrucţiunilor din acest de remediere şi descrierea exactă a defecţiunii,
manual. într-un interval de timp de 4 săptămâni.

Acest manual de utilizare trebuie să vă înles- Livrarea de piese fără solicitarea în schimb a
nească cunoaşterea maşinii şi a posibilităţilor pieselor vechi: Păstraţi aceste piese încă 12
de utilizare conformă. săptămâni pentru o decizie ulterioară.

Manualul de utilizare trebuie citit şi folosit de Repararea deficienţelor care se efectuează de


fiecare persoană însărcinată cu lucrul sau efec- către alte firme sau care presupune o manoperă
tuarea de lucrări la maşină, de exemplu: de peste 10 ore tehnologice, trebuie stabilită
printr-o consultare prealabilă cu departamentul
¾¾deservirea (inclusiv pregătirea, remedierea de service.
problemelor în procesul tehnologic, îngrijirea)
¾¾menţinerea în stare de funcţionare (întreţine-
rea şi verificarea)
¾¾Transport.

Împreună cu instrucţiunile de utilizare primiţi o


confirmare de primire. Lucrătorii din serviciile de
vânzări vă instruiesc asupra deservirii şi îngrijirii
maşinii dumneavoastră. După aceea trimiteţi în-
apoi la HORSCH confirmarea de primire. Astfel
confirmaţi recepţia corespunzătoare a maşinii.
Termenul de garanţie începe cu data livrării.

Pentru imaginile, datele tehnice şi masele din


acest manual de utilizare ne rezervăm dreptul
de a efectua modificări care să servească îm-
bunătăţirii maşinii sau echipamentului auxiliar.

4
Utilizare conform destinaţiei Utilizarea conformă cu destinaţia cuprinde şi
respectarea instrucţiunilor de utilizare şi respec-
Semănătoarea este construită după ultimul
tarea instrucţiunilor de exploatare, de întreţinere
stadiu al tehnicii şi conform regulilor tehnice
şi de menţinere în funcţiune ale producătorului.
de securitate recunoscute. Cu toate acestea,
la utilizare pot apărea pericole de rănire pentru
utilizator sau terţi, respectiv deteriorări ale ma- Daune ulterioare
şinii sau ale altor bunuri. Maşina a fost produsă de HORSCH cu cea
mai mare atenţie. Totuşi, chiar şi la utilizarea
Utilizaţi maşina numai în stare tehnică irepro- conformă pot apărea abateri de la cantitatea
şabilă, precum şi conform destinaţiei sale, res- de semănat, până la întreruperea completă,
pectând instrucţiunile de utilizare, conştienţi de de exemplu ca urmare a următoarelor aspecte:
pericole şi de necesitatea respectării securităţii!
Înlăturaţi imediat defecţiunile, în special pe cele ¾¾Compoziţia diferită a materialului de semănat
care pot periclita securitatea. sau a fertilizantului (de exemplu mărimea
seminţelor, densitatea, formele geometrice,
Este permisă utilizarea, întreţinerea şi men- pesticidele, impermeabilitatea).
ţinerea în funcţiune a maşinii numai de către ¾¾Înfundări sau formarea de punţi (de exemplu
persoane instruite asupra riscurilor. prin corpuri străine, unele seminţe păioase,
pesticide aderente, fertilizant umed).
Piesele de schimb şi accesoriile originale de ¾¾Uzura pieselor consumabile (de exemplu
la HORSCH sunt special concepute pentru dispozitiv de dozare).
aceasta maşină. ¾¾Deteriorări prin acţiuni externe.
Piesele de schimb şi accesoriile nelivrate de ¾¾Turaţii de antrenare şi viteze de deplasare
către noi nu sunt verificate şi autorizate de incorecte.
compania noastră. ¾¾Reglarea incorectă a aparatului (montaj in-
Montarea sau utilizarea de produse străine de corect, nerespectarea tabelelor de reglare).
HORSCH poate modifica negativ caracteristicile
maşinii şi prejudicia astfel securitatea persoa- De aceea, înainte de fiecare utilizare şi în tim-
nelor şi a maşinii. pul utilizării verificaţi funcţionarea corectă a
Este exclusă orice fel de responsabilitate a fir- maşinii dumneavoastră şi precizia operaţiunii
mei HORSCH pentru daune apărute ca urmare de semănat.
a utilizării pieselor şi accesoriilor care nu sunt
originale. Este exclusă solicitarea de despăgubiri pentru
daune care nu au apărut la maşină. Aici este
Semănătoarea este destinată semănării se- inclusă şi neasumarea responsabilităţii pentru
minţelor şi aplicării de fertilizant. O altă utilizare daune pe cale de consecinţă datorate defecţiu-
sau o utilizare care depăşeşte acest cadru, de nilor de semănat sau comandă.
exemplu ca mijloc de transport, se consideră a
fi neconformă cu destinaţia.
HORSCH nu răspunde pentru daunele rezultate
de aici. Riscul este suportat în mod exclusiv de
către utilizator.

Trebuie respectate toate prescripţiile aplicabile


privind prevenirea accidentelor, precum şi ce-
lelalte reguli unanim recunoscute de tehnică a
securităţii, de medicină a muncii şi de legislaţie
a circulaţiei pe drumurile publice.

5
În prezentul manual de utilizare Operatori autorizaţi
Efectuarea de operaţiuni la maşină este permisă
În prezentul manual de utilizare se face distinc-
numai persoanelor instruite şi însărcinate de
ţie între trei indicaţii diferite privind pericolele şi
către conducătorul unităţii. Vârsta minimă pentru
securitatea. Sunt folosite următoarele simboluri:
utilizarea maşinii este de 16 ani.

Operatorul trebuie să se afle în posesia unui


Indicaţii importante!
permis de conducere valabil. Acesta este res-
ponsabil faţă de terţii aflaţi în zona de lucru.
dacă există riscul unei vătămări!
Conducătorul unităţii trebuie

¾¾să menţină accesibil manualul de utilizare


dacă sunt puse în pericol integritatea
pentru operator.
fizică sau viaţa!
¾¾să se asigure că operatorul l-a citit şi l-a în-
ţeles.
Citiţi toate instrucţiunile de siguranţă cuprinse
Manualul de utilizare este parte componentă a
în acest manual de utilizare, precum şi toate
maşinii.
plăcuţele de avertizare de pe maşină.

Păstraţi plăcuţele de avertizare în stare lizibilă Echipamente de protecţie


şi înlocuiţi-le pe cele care lipsesc sau sunt de-
teriorate. Pentru exploatare şi întreţinere aveţi nevoie de:

Urmaţi aceste instrucţiuni pentru a evita acci- ¾¾îmbrăcăminte strânsă pe corp


dentele. Înmânaţi şi altor utilizatori instrucţiunile ¾¾Mănuşi de protecţie pentru protejarea contra
privind riscul şi securitatea. marginilor ascuţite ale pieselor maşinii.
¾¾Protecţie fonică
Renunţaţi la orice mod de lucru care nu prezintă ¾¾Ochelari de protecţie contra prafului sau stro-
siguranţă. pilor, pentru lucrul cu fertilizant sau fertilizant
lichid (respectaţi prescripţiile producătorului
îngrăşămintelor).
¾¾Utilizaţi masca respiratorie şi mănuşile de
protecţie pentru lucrul cu pesticide sau se-
minţe cu pesticide (respectaţi prescripţiile
producătorului decapantului).

6
Siguranţa şi prevenirea Este interzisă circulaţia cu pasageri
pe maşină!
accidentelor
Următoarele instrucţiuni privind pericolele şi
securitatea sunt valabile pentru toate capitolele
din manualul de utilizare.

Simboluri de siguranţă
00380054

Citiţi şi respectaţi manualul de Nu acţionaţi niciodată în zona cu


utilizare înainte de punerea în pericol de strivire atât timp cât pie-
funcţiune! sele se pot mişca!

00380055 00380134

Opriţi motorul şi scoateţi cheia de Pentru a evita lezarea ochilor nu


contact înainte de efectuarea lucră- priviţi direct în raza emisă de sen-
rilor de întreţinere şi de reparaţie. zorul de radar atunci când acesta
este pornit!

00380294 00380894

Atenţie la lichidul de înaltă presiune Acumulatorul de presiune se află


care se poate scurge, respectaţi sub presiunea gazului şi a uleiului.
instrucţiunile din manualul de uti- Demontarea şi reparaţia se efectu-
lizare! ează numai conform instrucţiunilor
din manualul tehnic.

00380133 00380252

Nu vă urcaţi pe piesele rotative! Staţionarea în zona de risc este


Utilizaţi numai instalaţiile auxiliare admisă numai dacă este montat
de urcare prevăzute. suportul de siguranţă.

00380299 00380953

7
Staţionarea în zona de pericol este Conectaţi întotdeauna toate conductele hidrau-
admisă numai dacă este montată lice.
siguranţa cilindrului de ridicare. În caz contrar, datorită funcţionării interdepen-
dente a hidraulicii se pot deteriora componente.

. . .

. . .

00380896 . . .
. . .

Nu staţionaţi în raza de acţiune


a părţilor rabatate ale maşinii! 00380212

Turaţia maximă admisă a suflantei şi instalaţia


hidraulică de rabatare se pretensionează cu
100 - 120 bari.

00380135

Nu introduceţi niciodată mâna în


melcul în mişcare.
Maschine Zeichnung Zeichnungsnummer
Alle Hydr. Leitungen anschließen
max: 4500 1/min P= min 100 + 20 bar 00380212
max: 4000 1/min

00380498

Indicaţie turaţia suflantei şi presiunea de raba-


tare Pronto 3 - 6 DC şi 6 AS cu dispozitiv pentru
00380163 fertilizanţi.
La cuplarea semănătorii şi la ac-
ţionarea instalaţiei hidraulice este
interzisă staţionarea persoanelor
între maşini. Maschine
Aufkleber
Zeichnung Zeichnungsnummer Dateiname Entw.
ed
Datum
Mai 07
00380498

00380145

Blocaţi întotdeauna bara de ghidare hidraulică Reglarea presiunii brăzdarelor -


superioară. citiţi instrucţiunile de operare

Auftrag: 2A08343 Artikel: 00380577


Maßstab: 1:1 Format: 150 x 80 mm Radius: 5 mm
Erstelldatum: 2010-11-25 Freigabe:
Farben: schwarz
Prog.Version: CX4 gepr. Sachb.:
Bearbeiter: do geprüft:

00380371

8
La antrenarea suflantei, presiunea din retur nu Reglarea hidraulică a presiunii brăzdarelor mă-
trebuie să depăşească 5 bari, în caz contrar, reşte presiunea acestora. Aceasta este afişată
motorul hidraulic poate fi distrus. la manometru.

0
bar

+
0
bar

00380242

Dacă presiunea din retur a depăşit


3.11.08 do
Format: 2 bari,
60 x 60 înlo-
(R5) mm La însămânţarea fără fertilizant solid blocaţi insta-
cuiţi filtrul şi eventual schimbaţi uleiul.
Druck: schwarz laţia hidraulică.

0
Maschine Zeichnung Zeichnungsnum
Pronto Schardruck 00380354

I
00380943
00380319

Nivelul de umplere trebuie3.11.08


să se doîncadreze între Sistemul de acţionare a suflantei sau motor
Format: 60 x 60 (R5) mm
minim şi maxim. Druck: schwarz de suflantă şi de echipament hidraulic, de ex.
pentru Maistro.

Temp : max 60° C max

Öltyp :
HVLP 46
Maschine min Zeichnung Zeichnungsnummer
DIN 51524
Maschine Vorlage 00380943
Teil 3
00380093

Reglarea adâncimii dispozitivului pentru fertili- Racordaţi furtunul hidraulic la returul fără presi-
zant uscat une sau la poziţia flotantă.
Deschideţi robinetul în poziţia de lucru.
Maschine
gebläse antr. ZW
Zeichnung
aufkleber
Zeichnungsnummer
00380093 La deplasarea
Dateiname
ed pe drumurile publice şi în poziţia
Entw. JJKW

de parcare blocaţi robinetul.


3
5 1
4
7 2
6

+
1

7 P
00380941 00380378

Maschine Zeichnung Zeichnungsnummer Dateiname Entw. Datum


Maschine Vorlage 00380941 ed Mai 06
Comutarea volumelor de sămânţă şi fertilizant Conectarea şi deconectarea melcului de um-
aflate în raport de 40% şi 60% la 60% şi 40 %. plere.
Poziţia clapetei în cazul utilizării a ambelor bun-
căre pentru seminţe.

00380399

SO - Coated v2 (ECI)
Standardbildschirm 3.11.08 do
Prima dată după 50 km sau 1060 ore
Format: strângeţi
x 60 (R5) mm
Druck: schwarz
piuliţele / şuruburile roţilor. Strângeţi din nou
zilnic - a se consulta privirea de ansamblu asu-
pra întreţinerii.

La însămânţare clapeta trebuie să fie neapărat


închisă!

00380359

La calibrare se agaţă aici balanţa.

ON
OFF
ZERO

Acordaţi atenţie etanşeităţii buncărului pentru


seminţe şi a întregii instalaţii pneumatice.
Maschine Zeichnung 00380879 Zeic
Neetanşeităţile conduc la defecţiuni de semăna-
alle Aufkleber 003
re. Pierderile de aer reduc cantitatea adminis-
trată, care poate scădea până la zero.
Cârlig de ridicare; la lucrările de încărcare agă-
ţaţi aici mijloacele de ridicare a sarcinii (lanţuri,
cabluri şi aşa mai departe).
SSSS
SSS

S
SS
SS

2A002449 00380963
1:1 120 x 60 mm 5 mm
00380210
2010-04-01
schwarz
CX4
Maschine
alle
Zeichnung
Waage 00380880 Zeichnungsnumm
00380879
ps
MA Draisstraße 19 a - b · 76461 Muggensturm
00380963.cdr
g, 1. April 2010 11:18:27

10

Maschine Zeichnung Zeichnungsnummer Dateiname Entw. Datum


00110681 00110682 00110687

Marcarea furtunurilor hidraulice


Simbolul trebuie întotdeauna aplicat pe furtunul
ce necesită presiune pentru a aduce maşina în
poziţia de transport (ridicare, închidere şi aşa
mai departe).
00110683 00110684

Blocul hidraulic

00110685 00110686
Ridicarea / coborârea maşinii
Maschine Zeichnung Zeichnungsnummer Dateiname Entw. Datum
Aufkleber 00110681 - 7 ed Nov 06

00110681 00110682 00110687


Rabatarea maşinii

00110681 00110682 00110687

00110682 00110687
Marcatoare de urmă
00110683 00110684

00110682 00110687

00110682 00110687

00110683 00110684
Unelte
00110684

00110685 00110686

Maschine Zeichnung Zeichnungsnummer Dateiname Entw. Datum


Aufkleber 00110684 ed Nov 06
00110681 - 7
00110684
Melc de umplere
00110685 00110686

00110686
Maschine Zeichnung Zeichnungsnummer Dateiname Entw. Datum
Aufkleber 00110681 - 7 ed Nov 06
Zeichnungsnummer Dateiname Entw. Datum
00110681 - 7 ed Nov 06
00110686
Suflantă
00110686
Zeichnungsnummer Dateiname Entw. Datum
00110681 - 7 ed Nov 06
Zeichnungsnummer Dateiname Entw. Datum
00110681 - 7 ed Nov 06

00110687

11
Siguranţă în funcţionare Siguranţa în circulaţie
Punerea în funcţiune a maşinii este permisă nu- La circulaţia pe drumurile publice, străzi şi în locu-
mai după instructajul realizat de către un angajat rile publice se vor respecta regulile de circulaţie.
al partenerului pentru vânzări, un reprezentant Respectaţi lăţimile şi înălţimile de transport
al uzinei sau un angajat al firmei HORSCH. admise.
Confirmarea de primire completată se va trimite Montaţi instalaţia de iluminare, de avertizare şi
înapoi la firma HORSCH. de protecţie şi controlaţi funcţionarea.

În plus faţă de manualul de utilizare, respectaţi Respectaţi sarcinile admise pe axe, capacităţile
normele de prevenire a accidentelor ale asoci- portante ale anvelopelor şi sarcinile totale, pentru
aţiilor profesionale agricole! a se păstra capacitatea de virare şi de frânare.
Axul frontal trebuie să fie solicitat cu minim 20 %
Utilizaţi maşina numai atunci când toate dis- din greutatea tractorului.
pozitivele de protecţie şi cele condiţionate de
siguranţă, de exemplu dispozitivele de protecţie Comportamentul în mers este influenţat de agre-
detaşabile, există şi sunt în stare de funcţionare. gatele ataşate. În special la mersul în curbă ţineţi
cont de deplasarea laterală mare şi de masa de
¾¾Piuliţele şi şuruburile, în special cele ale roţilor rotaţie a agregatului ataşat.
şi ale uneltelor de lucru trebuie verificate la
intervale regulate cu privire la fixare şi strânse La deplasarea pe drumurile publice trebuie ca
dacă este necesar. utilajul să fie rabatat în poziţie de transport.
¾¾În cazul defecţiunilor în funcţionare opriţi Maşina trebuie să fie rabatată în interior şi asi-
imediat maşina şi asiguraţi-o. gurată.
¾¾Controlaţi la intervale regulate presiunea din Cilindrii hidraulici de la şasiu trebuie să fie um-
anvelope. pluţi cu distanţiere verzi, iar maşina trebuie să
fie coborâtă.

Nu transportaţi maşina mai sus decât este


necesar.
Respectaţi înălţimea de transport în special
pe poduri şi în cazul cablurilor de curent care
atârnă.

Înainte de rabatare trebuie să se cureţe de


pământ zonele de rabatare. În caz contrar pot
fi cauzate deteriorări la dispozitivele mecanice.

Curăţaţi întreaga maşină de pământul acumulat


înainte de deplasarea drumurile publice.
Este interzisă în general transportarea persoa-
nelor pe maşină.

La transportul pe drumurile publice circulaţi


cu maxim 25 km/h şi mergeţi numai cu bun-
cărul de seminţe gol.

12
Siguranţa la maşină Pentru evitarea accidentelor cauzate
prin mişcările nedorite ale hidraulicii
În plus faţă de manualul de utilizare, respectaţi
sau de către persoane străine (copii,
normele de prevenire a accidentelor ale asoci-
pasageri), pe timpul neutilizării apara-
aţiilor profesionale agricole!
tele de comandă de la tractor trebuie
asigurate sau blocate în poziţia de
Cuplarea / decuplarea transport.
La cuplarea şi decuplarea maşinii de la dispo-
zitivul de remorcare a tractorului apare riscul Acumulator de presiune
de rănire. În instalaţia hidraulică sunt montate acumula-
toare de presiune.
¾¾Asiguraţi maşina împotriva alunecării. Nu deschideţi acumulatoarele de presiune şi
¾¾Atenţie în special la deplasarea înapoi a trac- nu efectuaţi lucrări la el (sudură, găurire). Chiar
torului. Este interzisă staţionarea între tractor şi după golire, rezervoarele conţin gaz sub
şi maşină. presiune.
¾¾Aşezaţi maşina numai pe teren plan şi sigur.
Aşezaţi maşina remorcată pe sol înainte de Pentru orice lucrare executată la partea hidrauli-
decuplare. că, goliţi acumulatorul de presiune. Manometrul
nu trebuie să indice niciun fel de presiune.
Presiunea de pe manometru trebuie să scadă
la 0 bari. Numai după aceea se poate interveni
La instalaţia hidraulică cu lucrări la instalaţia hidraulică.
Instalaţia hidraulică se află sub presiune înaltă.
Lichidul care este eliminat poate pătrunde prin
piele şi poate cauza accidente grave. În cazul
unor accidente consultaţi imediat un medic.

Instalaţia hidraulică a maşinii are mai multe


funcţii, care prin deservirea incorectă pot duce
la deteriorarea maşinii sau accidentarea per-
soanelor.

¾¾Racordaţi furtunurile hidraulice la tractor nu-


mai după ce instalaţia hidraulică de pe partea
tractorului şi a agregatelor nu mai prezintă
presiune.
¾¾Instalaţia hidraulică se află sub presiune înal-
tă. Toate racordurile, furtunurile şi îmbinările
prin înşurubare trebuie verificate la intervale
regulate cu privire la etanşeitate şi la deteri-
orări externe vizibile!
¾¾Utilizaţi numai mijloace auxiliare potrivite pen-
tru a detecta punctele de scurgere. Remediaţi
neîntârziat deteriorările! Stropii de ulei pot
provoca vătămări corporale şi arsuri!
¾¾În cazul rănirii adresaţi-vă imediat medicului!
¾¾Pentru a exclude erorile de deservire trebuie
marcate prizele şi fişele legăturilor hidraulice.

13
Înlocuirea echipamentelor Îngrijire şi întreţinere
¾¾Asiguraţi maşina împotriva deplasării acci- ¾¾Respectaţi termenele pentru verificări sau
dentale! inspecţii periodice prescrise sau specificate
¾¾Asiguraţi cu reazeme potrivite piesele ridicate în manualul de utilizare.
ale şasiului sub care vă aflaţi! ¾¾Pentru lucrările de întreţinere sau îngrijire
¾¾Atenţie! În cazul pieselor ieşite în afară (grapa, maşina trebuie aşezată pe un teren plan şi
cuţitul cultivatorului, brăzdarul) apare riscul solid şi asigurată contra deplasării.
de rănire! ¾¾Evacuaţi presiunea din instalaţia hidraulică şi
¾¾Când vă urcaţi pe maşină nu păşiţi pe anvelope- coborâţi sau sprijiniţi aparatul de lucru.
le tăvălugului sau pe alte piese rotative. Acestea ¾¾Înainte de curăţarea maşinii cu jet de înaltă
se pot roti şi vă puteţi răni grav în cădere. presiune acoperiţi toate deschiderile în care
nu este permisă, din motive de securitate
sau funcţionale, pătrunderea apei, aburului
La utilizare sau agentului de curăţare. Nu îndreptaţi jetul
¾¾Înainte de plecarea de pe loc şi de punerea în de apă direct asupra pieselor electrice sau
funcţiune controlaţi zona din apropierea ma- electronice, asupra lagărelor sau suflantei.
şinii (copii!). Asiguraţi o vizibilitate suficientă. ¾¾După curăţarea tuturor conductelor hidraulice
¾¾Nu este permisă îndepărtarea niciunui dispo- verificaţi etanşeitatea şi fixarea îmbinărilor.
zitiv de protecţie prescris şi livrat. ¾¾Examinaţi punctele de uzură datorită frecării
¾¾Nu este permisă staţionarea persoanelor şi deteriorările. Remediaţi neîntârziat defec-
în zona de basculare a pieselor acţionate ţiunile constatate!
hidraulic. ¾¾Înainte de începerea lucrărilor la instalaţia
¾¾Folosiţi ajutoarele pentru urcare şi treptele electrică, aceasta trebuie deconectată de la
numai când maşina staţionează. În timpul alimentarea cu curent.
funcţionării este interzis transportul de per- ¾¾La efectuarea lucrărilor de sudură la maşină,
soane pe maşină! deconectaţi cablurile de la calculator şi alte
subansambluri electronice. Legătura la masă
Instalaţie de frânare se realizează cât mai aproape posibil de locul
În funcţie de dotare, maşinile pot fi prevăzute cu de sudare.
o instalaţie de frânare de serviciu pneumatică ¾¾La operaţiunile de îngrijire şi întreţinere strân-
sau hidraulică. geţi îmbinările cu filet desfăcute.
¾¾La curăţarea cu jetul de înaltă presiune sau
Instalaţia de frânare trebuie să fie întotdeauna de abur, respectaţi întotdeauna o distanţă de
conectată şi funcţională la deplasarea pe dru- min. 50 cm.
murile publice.
După cuplarea maşinii şi înainte de deplasarea Nu spălaţi maşinile noi cu jet de abur
pe drumurile publice verificaţi întotdeauna mai sau aparat de curăţare sub presiune.
întâi funcţionarea şi starea instalaţiei de frânare. Vopseaua se întăreşte complet abia
Înainte de plecare umpleţi întotdeauna mai întâi după aproximativ 3 luni şi s-ar putea
instalaţia de aer comprimat, până când frâna cu deteriora.
acumulator de presiune s-a deblocat.

14
Date tehnice Date de bază
Datele reale pot prezenta abateri faţă de datele
de bază datorită diferitelor dotări.
Pronto 6 AS Datele maşinii sunt indicate fără dotări supli-
Dimensiuni şi greutăţi mentare.
Lăţime de lucru:.....................................6,00 m
Lăţime de transport:..............................2,95 m ¾¾Masa maşinii şi sarcina pe cârlig se măresc
Înălţime de transport:............................ 4,00 m la echiparea cu tăvălug frontal, în special în
Lungime:..............................................10,50 m cazul cauciucurilor cu spumă şi al dispoziti-
Masă proprie:..................................... 7.850 kg vului pentru fertilizant solid.
Sarcină de sprijin:.................................. 500 kg
Masa totală avizată: ........................ 10.000 kg
Volum buncăr: (buncăr simplu).............. 3500 l

Variantă standard
Numărul brăzdarelor de însămânţare:..........40
Distanţă între brăzdare:.......................150 mm
Adâncime de însămânţare:............0 - 100 mm
Presiune brăzdar:.............................5 - 120 kg
Acţionarea dozatorului: .................. electronică
Dozare:........................................2 - 500 kg/ha
Suflanta hidraulică:......... 4.500 rotaţii pe minut

Cu dispozitiv pentru fertilizant solid


Masă proprie:..................................... 8.900 kg
Volum buncăr: (buncăr dublu 40:60)...... 5000 l
Numărul brăzdarelor pentru fertilizant:.........20
Distanţă între brăzdare:.......................300 mm
Presiune brăzdare PPF:.......... până la 200 kg

Putere necesară tractor


Putere tractor: ............................ 130 - 180 kW
Presiunea hidraulică: ..........................180 bari
1 x acţiune dublă: ....................Blocul hidraulic
1 x acţiune dublă: ......................... Discuri-cuţit
1 x acţiune dublă: .............................CrossBar
1 x acţiune dublă: ................. Melc de umplere
1 x acţiune simplă: ..............Reglarea presiunii
brăzdarului
1 x acţiune dublă cu supapă
de reglare a debitului:..........................Suflantă
1 x retur fără presiune
maxim: 5 bari...........................Scurgeri de ulei
Cantitate de ulei la acţionare
directă suflantă: ............................ până la 45 l

15
Gewich
Gesamt
Stützla
Achslas
Alle Ge

Verlade

Höhe:
Breite:
Länge:
(Länge
oder 8,

Tramsp
1. SW u
2. Räde
3. AS li
(minima

Transportmaße:
maximale Höhe: 3550mm (maximal ausgehoben 4500)
maximale Breite: 3000mm
10515
maximale Länge: 10200mm (lange Zugdeichsel +900mm)
3025

2950

Gewichte:
Gesamtgewicht leer: 7850 kg Düngerversion: 8800 kg
Stützlast vorn leer: 10515
500kg
Achslast hinten leer:
9420 7350kg
Alle Gewichte ohne Zusatzausrüstung

Verlademaße:

Höhe: 3,025 m
Breite: 3,000 m
3025

Länge: 10,520 m
(Länge min. 9,42m Spuranzeiger,Beleuchtung demontiert,
oder 8,52m ohne Fronpacker Zugdeichsel eingeschoben)

Tramsport 2,5m:
1. SW und As trennen
2. Räder SW demontieren
3. AS liegend verladen (Packer + Scharkurbeln demontieren und Schare zusammenziehen)
(minimale Höhe 2,65m bei 2,5m Breite, Scheibensystem mitte demontiert)
Gewichte:
16 Gesamtgewicht leer: 7850 kg Düngerversion: 8800
Lfd. Nr. Stück Benennung DIN Rohmaß
Stützlast vorn leer: 500kg
Werkstoff
Transportmaße: Achslast hinten leer: 7350kg
HORSCH Maschinen GmbH Allgemein- Werkstück- Maßstab: 1:25 3-D
Alle GewichteA2ohne Zusatzausrüstung
maximale Höhe: 3550mm (maximal ausgehoben 4500) Sitzenhof 1
92421 Schwandorf Maschinen
toleranz
ISO 2768 - m
kanten
DIN 6784
Urheberschutz: Für diese technische Unterlage
behalten wir uns alle Rechte vor.
maximale Breite: 3000mm Datum Name (Benennung) Verlademaße:
Bearb. 16.06.2005 P Horsch
Instalaţia hidraulică la Pronto 6 AS

1 1 1 1

2 2 2 2
18 14
S H
5 L R 24
L2 R2

L1 R1
H H 13
SZ HZ
25
26
22 K K 23
SK HK

3 12

4 4

10

7 7
3

11 11 11
9 9

20 20
8

6 6

3 3

19 16 19
21 21
15
17 17

Instalaţia hidraulică la Pronto 6 AS

1. Dispozitiv de comandă 14. Manometru hidraulică de rabatare


2. Cuplaj hidraulic 15. Cilindru hidraulic rabatare semănătoare
3. Supapă de închidere hidraulică 16. Supapă hidraulică la marcatorul antemergător
4. Cilindru hidraulic unelte 17. Cilindru hidraulic marcator antemergător
5. Bloc de comandă hidraulică 18. Manometru reglare presiune brăzdare
ichnung 6. Cilindru hidraulic marcatoare de urmă 19. Cilindru hidraulic reglare presiune brăzdare
Zeichnungsnummer Dateiname
7. Robinete de închidere bară superioară 20. Cuplaj hidr. la remorca de seminţe
8. Cilindru hidraulic bară superioară 21. 23652900
Clapetă de strangulare
9. Cilindru hidraulic şasiu 22. Cilindru hidraulic la scară
10. Robinet de închidere dispozitiv pentru fertilizant 23. Cilindru hidraulic oişte de tracţiune
11. Cilindru hidraulic cu dispozitiv pentru fertilizant 24. Robinet de închidere oişte de tracţiune
12. Cilindru hidraulic rabatare semănătoare 25. Comutator hidraulic cu buton
13. Acumulator de presiune 26. Supapă hidraulică de presiune

17
Transportul / instalarea Instalare
La prima instalare există un pericol sporit de Instruirea operatorului şi prima instalare a ma-
accidente. Vă rugăm să respectaţi instrucţiunile şinii sunt efectuate de către lucrătorii noştri sau
din capitolele corespunzătoare. de către partenerii noştri comerciali.

Livrarea Utilizarea maşinii înainte de instruire


este interzisă!
Semănătoarea şi utilajele ataşate sunt de regulă
livrate cu un trailer, complet montate.
Maşina poate fi pusă în funcţiune numai după
instruirea de către lucrătorii noştri / partenerii
Dacă pentru transport sunt demontate piese
noştri comerciali şi după citirea manualului de
sau componente constructive, acestea vor fi
utilizare.
remontate la faţa locului de către partenerii noştri
comerciali sau montorii noştri.
La lucrările de instalare şi întreţinere
există un pericol sporit de accidente.
În funcţie de modelul trailerului, maşina poate fi
Înainte de a efectua lucrări de instalare
descărcată cu un tractor sau trebuie ridicată cu
sau de întreţinere, familiarizaţi-vă cu
ajutorul unui utilaj de ridicare adecvat (motosti-
maşina şi citiţi manualul de utilizare.
vuitor sau macara).
În funcţie de dotare
În acest caz, trebuie să acordaţi atenţie capacită-
¾¾ Scoateţi piesele maşinii care au fost livrate
ţii portante suficiente a utilajelor şi dispozitivelor
neasamblate.
de ridicare.
¾¾ Scoateţi toate piesele din buncărul de seminţe!
¾¾ Controlaţi toate asamblările cu filet importante !
Punctele de fixare şi legare sunt indicate prin
¾¾ Gresaţi toate niplurile de gresare !
autocolante.
¾¾ Verificaţi presiunea aerului în anvelope !
Pentru alte puncte de agăţare, trebuie acordată
¾¾ Verificaţi fixarea şi funcţionarea tuturor cone-
atenţie centrului de greutate şi distribuirii greu-
xiunilor hidraulice şi furtunurilor.
tăţii. În orice caz, aceste puncte trebuie să fie
¾¾ Remediaţi imediat sau solicitaţi remedierea
numai pe şasiul maşinii.
defecţiunilor apărute !

Maşinile cu DrillManager ME Instalarea dispozitivului de comandă a se-


La toate maşinile cu comandă pentru semănători mănătorii DrillManager se poate consulta în
DrillManager ME, funcţia hidraulică "Ridicare / Co- manualul "DrillManager ME".
borâre" " este posibilă fără instalaţii suplimentare.
Aceste maşini pot fi descărcate de pe trailer fără
instalarea dotării de bază.
Celelalte funcţii hidraulice, cum ar fi "rabatarea"
sau "marcarea urmei" pot fi cuplate numai după
instalarea dotării de bază pe tractor.

18
Reglarea indicatoarelor de urmă Reglarea oiştii de tracţiune
În zona de basculare a indicatoarelor Oiştea poate fi reglată (opţional) pe lungime la
de urmă nu este permisă staţionarea dispozitivele pentru pregătire sau la pneurile late
persoanelor. ale tractorului (roţi duble).
La toate piesele mobile se află locuri
de forfecare şi de strivire.

Marcatoarele de urmă trebuie reglate la prima


instalare, la lăţimea de lucru. Marcarea este
efectuată de la mijlocul tractorului.

6,0 m

3,07 m
Oişte de tracţiune

Pronto 6 AS = 6 m ¾¾ Slăbiţi cele trei şuruburi de la suportul oiştii şi


scoateţi şurubul din mijloc.
¾¾ Deplasaţi oiştea în poziţia nouă şi montaţi din
nou şurubul.
Reglarea marcatoarelor de urmă ¾¾ Strângeţi din nou cele trei şuruburi.
¾¾ Verificaţi poziţia şi fixarea furtunurilor şi a
Lungimile de reglare ale indicatoarelor de urmă cablurilor, dacă este necesar corectaţi-le şi
rezultă din jumătatea lăţimii maşinii plus jumă- fixaţi-le din nou.
tatea distanţei dintre brăzdare, măsurată de la
mijlocul brăzdarului exterior.

de ex.: 600 cm : 2 = 300 cm feb 03


hnung 300 cm + 7,5 cm = 307,50 cm Dateiname Entw. Datum
uranreißer Spuranreißer ed märz 04
Indicatoarele de urmă de la Pronto 6 AS trebuie
reglate la 3,07 m de la centrul brăzdarului cel
mai din exterior.

19
Cuplarea maşinii Poziţionaţi toate cablurile, conductele şi furtunu-
rile în aşa fel încât să nu fie deteriorate în timpul
exploatării (la curbe).
La cuplare nu trebuie să se afle nicio
persoană între tractor şi maşină.
La toate conexiunile cu fişă (hidraulice, electri-
ce şi pneumatice) acordaţi atenţie curăţeniei şi
V-aţi putea răni la marginile ascuţite funcţionale
montajului fix.
sau la structura maşinii.
Datorită fişelor murdare pot intra impurităţi în
mediile lichide. Prin aceasta fişele devin nee-
Remorcare
tanşe şi la elementele constructive conectate
¾¾ Remorcare în două puncte; Blocaţi bara infe-
se ajunge la deranjamente în funcţionare şi
rioară de ghidare contra pendulării laterale.
defecţiuni.
¾¾ Remorcaţi maşina la tractor.
¾¾ Remorcare cu bară pendulară; Racordaţi
returul de la cilindrul hidraulic al pendulului Racordarea instalaţiei hidraulice
de tracţiune fără presiune la tractor sau la Instalaţia hidraulică se racordează
un dispozitiv de comandă cu poziţie flotantă. numai atunci când nu există presiune
¾¾ Racordaţi fişa pentru comanda semănătoarei. pe partea maşinii şi a agregatelor.
¾¾ Efectuaţi conexiunile în funcţie de dotări la
hidraulica de lucru şi la antrenarea suflantei. Instalaţia hidraulică se află sub presiune înaltă.
¾¾ Conectaţi instalaţia de iluminat. Lichidul care este eliminat poate pătrunde prin
¾¾ Racordaţi instalaţia de frânare.
piele şi poate cauza accidente grave. În cazul
¾¾ Slăbiţi frâna de imobilizare.
unor accidente consultaţi imediat un medic.
¾¾ Ridicaţi semănătoarea şi introduceţi clemele
verzi din aluminiu pentru siguranţa de trans- Instalaţia hidraulică "Rabatare" este dotată cu
port la tijele pistoanelor cilindrilor de ridicare un acumulator de presiune. Respectaţi instruc-
la axă şi sus la bara superioară. ţiunile de securitate pentru acumulatorul de
¾¾ Pliaţi maşina şi trageţi bara superioară până
presiune.
la opritorul clemelor din aluminiu.
¾¾ Coborâţi maşina pe clemele de aluminiu ale
Pentru a exclude racordările eronate, cuplajele
cilindrilor de ridicare. sunt marcate.
¾¾ Controlaţi siguranţele la rabatare ale uneltelor
pentru lucrări preliminare şi introduceţi bolţul La toate mişcările părţii hidraulice, opriţi
de siguranţă la şina de semănare. unitatea de comandă înaintea blocării
¾¾ Asiguraţi dispozitivele de comandă.
părţilor maşinii la capătul cursei.

Conectarea instalaţiei de
iluminare
Pentru transportul pe drumurile publice, insta-
laţia de iluminare trebuie să fie conectată şi
funcţională.

¾¾ Conectaţi fişa pentru iluminat la tractor.


¾¾ Verificaţifuncţionarea şi curăţenia dispo-
zitivelor de luminat precum şi semnele de
avertizare.
Clemele din aluminiu pentru poziţia de transport

20
Funcţionarea instalaţiei hidraulice Rabatarea maşinii
Unităţile de comandă de la tractor tre- Rabatare în interior
buie să fie asigurate sau blocate atunci ¾¾ Îndepărtaţi clemele din aluminiu de la bara
când nu sunt utilizate sau în poziţia superioară şi deschideţi ambele robinete
pentru transport. pentru bara superioară.
¾¾ Conectaţi DrillManager şi selectaţi pe ecran
În zona de acţiune a părţilor rabatabile instalaţia hidraulică "ridicare". Ridicaţi semă-
nu este permisă staţionarea persoa- nătoarea.
nelor. ¾¾ Cuplaţi clemele verzi din aluminiu pentru
siguranţa de transport la tijele pistoanelor
La toate mişcările părţii hidraulice opriţi unitatea cilindrilor de ridicare. Acestea se află jos la
de comandă înaintea blocării părţilor maşinii la axă şi sus la bara superioară.
capătul cursei! ¾¾ Deblocaţi siguranţa de rabatare.
¾¾ Pliaţi maşina şi trageţi bara superioară până
Efectuaţi mişcări de rabatare numai cu la opritor.
maşina ridicată. ¾¾ Coborâţi maşina pe clemele de aluminiu ale
cilindrilor de ridicare.
Instalaţia hidraulică la DrillManager sau ¾¾ Controlaţi siguranţele la rabatare ale uneltelor
E-Manager pentru lucrări preliminare şi introduceţi bolţul
La maşinile cu DrillManager funcţiile hidraulice de siguranţă la şina de semănare.
sunt selectate în meniul comenzii. ¾¾ Închideţi cele două robinete de închidere
De aceea DrillManager trebuie să fie mereu pentru bara superioară.
conectat la instalaţia electrică a tractorului. ¾¾ Asiguraţi dispozitivele de comandă.
¾¾ La deplasarea pe drumuri publice opriţi
Funcţiile hidraulice pot fi selectate numai după DrillManager.
introducerea în meniu a datelor maşinii şi activa-
rea comenzii marcatoarelor de urmă hidraulice
(vezi instrucţiunile DrillManager).
Funcţia "Ridicare" este pornită fără tensiune şi
este blocată cu curent electric.
Funcţiile "Rabatare şi "marcare urmă" sunt porni-
te cu tensiune şi sunt blocate fără curent electric.

În cazul căderii de tensiune indicatoarele de


urmă sunt retrase la ridicarea maşinii.

Siguranţa de rabatare a semănătorii

21
Rabatare în exterior Robinetele de închidere pentru bara superioară
¾¾ Conectaţi DrillManager şi selectaţi pe ecran sunt închise în poziţiile de lucru şi de transport.
instalaţia hidraulică "ridicare". Ridicaţi semă- Bara superioară trebuie să fie deblocată şi robi-
nătoarea. netele trebuie să fie deschise numai la reglarea
¾¾ Scoateţi clemele verzi din aluminiu pentru adâncimii şi la retragerea în poziţia de transport.
siguranţa de transport la tijele pistoanelor
cilindrilor de ridicare. Acestea se află jos la
axă şi sus la bara superioară.
¾¾ Deblocaţi siguranţa de rabatare de la semănă-
toare. Acordaţi atenţie blocajului. Pentru a evita
o nouă blocare, acesta trebuie să cadă în jos.
¾¾ Scoateţi bolţurile siguranţei la rabatare de la
semănătoare şi asiguraţi prin rotire.
¾¾ Porniţi pe ecran funcţia hidraulică "Rabatare".
¾¾ Rabataţi maşina în exterior.

La deschidere menţineţi dispozitivul de comandă


sub presiune, astfel încât acumulatorul de pre-
siune al hidraulicii de rabatare să fie presurizat
la minim 80 de bari.
Robinete de închidere bară superioară

Siguranţa la rabatare a semănătorii

Scară - buncăr dublu


Întotdeauna la rabatare se rabatează
în interior, respectiv în exterior scara
împreună cu platforma.
Din acest motiv la "rabatare" nu trebuie
să existe persoane pe maşină sau în
jurul maşinii.

Pentru e evita o lovire a tijelor şi a racordurilor


la instalaţia mecanică de rabatare, în caz de
necesitate bara trebuie să se regleze fără joc.

22
Reglarea opritorului de rabatare de la semă- Oprirea maşinii
nătoare
Semănătoarea trebuie parcată într-o hală sau sub
La deschidere cele două şasiuri rabatabile sunt
un acoperiş, pentru ca în buncăr, dozator şi în
limitate de către opritorul tijei pistonului cilindru-
furtunurile de sămânţă să nu se adune umezeală.
lui de rabatare şi opritoarele reglabile de la şasiu.
Ea poate fi depozitată în poziţie de rabatare
În poziţia finală şasiurile rabatabile trebuie să
deschisă sau închisă.
fie paralele cu şasiul central.
Dacă semănătoarea este depozitată în poziţie
Verificaţi şasiul şi dacă este necesar reglaţi
închisă sub ea trebuie plasat un sprijin adecvat
opritoarele.
şi apoi trebuie să fie coborâtă pe sprijin. În caz
contrar semănătoarea se poate răsturna înapoi.
¾¾ Deschideţi şi amplasaţi maşina pe un teren plan.
¾¾ Desfaceţi contrapiuliţa de la ochiul bolţului
Atenţie la zona înconjurătoare în timpul
şi rotiţi tija pistonului până când acesta se
manevrelor. Nu este permisă staţiona-
sprijină pe cilindru.
rea persoanelor (copiilor) în zona de
¾¾ Strângeţi din nou contrapiuliţa.
manevră.
¾¾ Deşurubaţi opritoarele din partea inferioară a
şasiului de pe ambele părţi până când acestea
¾¾ Amplasaţi maşina pe un teren orizontal şi stabil.
se sprijină pe şasiu.
¾¾ Sprijiniţi şi coborâţi sau deschideţi semănă-
toarea.
Închideţi şi deschideţi maşina încă o dată prin
¾¾ Asiguraţi maşina împotriva alunecării.
rabatare şi verificaţi reglarea.
¾¾ Deconectaţi circuitele hidraulice şi electrice şi
agăţaţi-le în dispozitivele de susţinere.
¾¾ Deconectaţi racordurile de frână (opţiune).
¾¾ Poziţionaţi dedesubt suportul de siguranţă.
¾¾ Decuplaţi maşina.
¾¾ Atunci când este în poziţie rabatată în exte-
rior, rotiţi înapoi reglajul presiunii brăzdarelor
astfel încât cauciucurile să fie scoase de sub
sarcină şi să nu îşi piardă forţa de tensionare.
¾¾ Goliţi buncărul de seminţe.
¾¾ Curăţaţi dozatorul.
¾¾ Închideţi capacul buncărului de seminţe.
¾¾ Depozitaţi elementele constructive electrice şi
electronice ale unităţii de comandă a semă-
nătorii în spaţii uscate.
¾¾ Echipare cu frână pneumatică; scurgeţi de
apă rezervorul de aer şi închideţi cuplele
furtunurilor în cazul unui timp de neutilizare
mai îndelungat.

Dacă s-a utilizat fertilizant uscat spălaţi temeinic


buncărul şi maşina. Fertilizantul este agresiv şi
accelerează coroziunea. Acesta atacă puternic în
primul rând piesele zincate, cum ar fi şuruburile.

23
Mod de utilizare Palele suflantei şi grila de protecţie trebuie con-
trolate în mod regulat şi curăţate de depunerile
de murdărie.
Instalaţia pneumatică la
Pronto AS Depunerile de pe grila de protecţie duc la înfunda-
Instalaţia pneumatică este formată în funcţie de rea furtunurilor de seminţe prin pierderea de aer.
dotare dintr-o suflantă, o ecluză descendentă Depunerile de la roata suflantei duc la dezechi-
pentru fiecare aparat de dozare şi unul sau doi librare. Lagărele pot fi suprasolicitate şi se pot
distribuitori. deteriora.
În dotarea pentru fertilizant uscat se găseşte un
distribuitor suplimentar în buncărul posterior.
Acţionarea directă a suflantei
Suflantă În cazul sistemului de acţionare direct, suflanta
Suflantele hidraulice sunt antrenate direct de la este acţionată direct de instalaţia hidraulică a
partea hidraulică a tractorului sau de la o pompă tractorului.
pentru priza de putere. Pentru reglarea turaţiei, unitatea de comandă
din tractor trebuie echipată cu o supapă de
Debitul de aer produs transportă sămânţa / fertili- reglare a debitului.
zantul de la ecluză la brăzdare.
Cantitatea de aer necesară depinde de materi-
alul de semănat / fertilizant (tip şi greutate), de
cantitatea de seminţe, de lăţimea de lucru şi de
viteza de însămânţare.
Din acest motiv. prestabilirea turaţiei corecte
pentru suflantă nu este posibilă în mod obligato-
riu şi trebuie determinată prin încercări pe câmp.

Curentul de aer nu trebuie să fie prea mare, pentru


ca seminţele / fertilizantul să nu sară din suport.
Nu trebuie să fie însă nici prea redusă, astfel
încât seminţele / fertilizantul să nu rămână în
furtunuri, astupându-le. Şi distribuţia transver-
sală poate fi influenţată negativ de către debitul Acţionarea directă a suflantei
prea redus de aer.
Din acest motiv trebuie setată o turaţie cât mai Pompa hidraulică trebuie să furnizeze ulei sufi-
ridicată a suflantei. cient pentru ca turaţia suflantei să nu scadă la
scăderea turaţiei tractorului sau la acţionarea
Reglarea suflantei, transportul materi- altor funcţii hidraulice.
alului de semănat şi stratul de seminţe
depus trebuie controlate la începutul Turaţia suflantei este reglată prin can-
semănatului şi periodic pentru supra- titatea de ulei de la supapa de reglare
feţele mari, la toate brăzdarele. a debitului de la tractor.

Conducta de preaplin pentru ulei trebu-


ie racordată fără presiune (max. 5 bari)
la tractor!

24
Controale şi întreţinere Tabelul turaţiilor
¾¾ Aveţi în vedere ca presiunea scurgerilor de
Tabelul turaţiilor trebuie utilizat ca punct de re-
ulei să fie de maxim 5 bari în retur. per pentru majoritatea aplicaţiilor la aproximativ
¾¾ Curăţaţi regulat grila de aspirare a aerului,
12 km/h.
pentru a nu se micşora curentul de aer şi O turaţie exactă şi obligatorie nu poate fi pre-
pentru a evita astfel obturările. stabilită din cauza nenumăratelor condiţii diferite
¾¾ Curăţaţi palele suflantei de depuneri pentru a
legate de seminţe şi de condiţiile de funcţionare.
evita dezechilibrarea şi deteriorările la rotorul
cu pale şi la lagăre. În cazul unor vitezei mai ridicate de însămânţare
¾¾ Strângeţi conul de prindere de la axul suflantei
trebuie să se ridice puţin şi turaţiile utilizate.
(vezi capitolul Flanşa suflantei).
Reglarea suflantei, transportul materi-
alului de semănat şi stratul de seminţe
depus trebuie controlate la începutul
semănatului şi periodic pentru supra-
feţele mari, la toate brăzdarele.

Maşină Acţionare su- Se- Cereale (kg) Îngrăşăminte (kg) Turaţie


flantă minţe
Direct PTO fine < 150 > 150 < 100 < 200 > 200 1/min
● ● ✗ 2700
Pronto
6 AS ● ● ✘ 3200
● ● ✘ 4000
● ● ✗ 2500
● ● ✗ ✘ 32001
● ● ✗ ✘ 36001
Pronto ● ✗ ✘ 40001
6 AS PPF
● ● ✘ ✘ 3200
● ● ✘ ✘ 3500
● ● ✘ ✘ ✘ 3700
● ✘ ✘ ✘ 4500
1
Limitaţi cantitatea de aer pentru rapiţă cu cla-
peta distribuitorului.

25
Suflanta cu pompă la priza Reglaţi turaţia suflantei.
de putere În cazul motorului în funcţiune conectaţi priza de
putere şi lăsaţi motorul tractorului să funcţioneze
cu turaţia de la însămânţare.
Pompa pentru priza de putere acţionează mo-
torul hidraulic al suflantei.
Cantitatea de ulei şi astfel turaţia suflantei este
reglată de la supapa de reglare a debitului.

Un manometru indică presiunea de lucru din


instalaţia hidraulică. Aceasta creşte proporţional
cu turaţia suflantei şi este limitat prin ventilul de
suprapresiune la 200 bari.

Ventilul de suprapresiune din blocul hidraulic


asigură subansamblurile, iar o supapă de reţi-
nere înlesneşte mersul suflantei la deconectarea
prizei de putere.

La retur, uleiul este condus înapoi la rezervorul


Regla turaţia dorită a suflantei cu şurubul de
de ulei prin răcitor şi un filtru.
reglaj de la supapa de reglare a debitului.
Manometrul de pe retur supraveghează pre-
siunea de acumulare. La peste 2 bari pe retur
Pentru a evita defecţiunile la însămânţare şi
trebuie înlocuit filtrul.
deteriorările la sistemul de acţionare al suflantei,
reglaţi alarma la turaţia suflantei în DrillManager,
a se vedea manualul DrillManager.

Lamelele răcitorului trebuie curăţate


regulat, altfel se micşorează debitul de
aer la răcitor şi suflantă. În consecinţă,
uleiul hidraulic se supraîncălzeşte, iar
furtunurile de sămânţă se înfundă.

La montaj se introduce pompa cu priză


de putere pe capul de antrenare. Pom-
pa trebuie fixată la tractor, strâns şi fără
tensiuni, împreună cu suporturile.
În timpul funcţionării pompa nu trebuie
Rezervorul de ulei cu filtru să se mişte, căci axul şi lagărul se pot
deteriora.
Date tehnice
Turaţia prizei
de putere: 1000 rotaţii pe minut Controale şi întreţinere
Turaţie suflantă: maxim 4000 rotaţii pe minut ¾¾ Respectaţi presiunea de maxim 2 bari în retur.
¾¾ Verificaţi nivelul uleiului.
¾¾ Curăţaţi grila de protecţie a suflantei şi lame-
lele răcitorului.
¾¾ Curăţaţi paletele suflantei de murdărie.
¾¾ Dacă este nevoie, schimbaţi uleiul şi filtrul.
¾¾ Strângeţi conul de prindere de la axul suflantei
(vezi capitolul Flanşa suflantei).

26
Suflanta cu pompă la priza de putere
Defecţiune Cauză posibilă Remediere
Deteriorarea lagărelor de la suflantă Uzura normală Înlocuiţi lagărul.
Suflanta a funcţionat depăşind Nu puneţi niciodată în funcţiune
puterea prescrisă suflanta fără furtunurile pneumatice
montate.
Dezechilibru la rotorul cu palete Înlocuiţi rotorul cu palete sau
curăţaţi-l dacă s-a murdărit.
Inelul de etanşare a axului de la Presiunea din retur este mai mare Controlaţi presiunea din retur
motor nu este etanş de 2 bari
Uleiul hidraulic supraîncălzit Suflanta a funcţionat depăşind Micşoraţi puterea şi nivelul uleiului,
puterea prescrisă presiunea la suflantă
Filtrul de ulei este murdar Schimbaţi uleiul şi filtrul de ulei
Grila de protecţie a suflantei este Curăţaţi grila de protecţie a suflantei
murdară
Răcitorul de ulei este murdar Curăţaţi lamelele răcitorului
Supapa de suprapresiune este Reglaţi corect supapa de presiune
reglată prea jos
Motor hidraulic defect Suflanta a funcţionat depăşind Micşoraţi puterea şi verificaţi
puterea prescrisă presiunea la suflantă
Uleiul hidraulic este murdar Schimbaţi uleiul hidraulic şi filtrul
Lagărul de la priza de putere a Pompa tensionată sau insuficient de Înlocuiţi lagărul, montaţi pompa fix şi
pompei deviat strâns fixată la tractor fără tensiuni
Nu este curent de aer la brăzdare Grila de aspiraţie a aerului murdară Curăţaţi grila de aspiraţie
Furtunurile de aer înfundate

27
Strângerea flanşei suflantei
Conul de prindere de la motorul hidraulic al
antrenării suflantei poate să se desfacă datori-
tă oscilaţiilor de temperatură şi depunerilor de
material pe roata suflantei. Roata suflantei se
poate deplasa pe axul de antrenare şi poate
distruge suflanta.

De aceea, conul de prindere trebuie


strâns după cca. 50 ore şi controlat o
dată pe an.

Pentru aceasta, trebuie demontat grilajul de


protecţie al suflantei.

Conul de prindere fixează roata ventilatorului şi


se prinde fix la axul de antrenare.

Conul de prindere

La strângerea şuruburilor de prindere trebuie


respectate următoarele.

¾¾ La strângerea şuruburilor, roata suflantei se


deplasează spre carcasă, în direcţia grilei de
protecţie, în special la prima montare.
¾¾ De aceea, o flanşă fixată mai larg trebuie
poziţionată mai aproape de motorul hidraulic.
¾¾ Suprafeţele de prindere nu trebuie să aibă
urme de grăsime sau ulei.
¾¾ Şuruburile de prindere trebuie strânse absolut
uniform şi în mai multe etape. Între timp, prin
bătăi uşoare pe flanşă (cu ciocan de plastic
sau cu coada ciocanului) trebuie înlesnită
strângerea pe con.
¾¾ Şuruburile în ţoli, în varianta nr. 10 - 24 4.6 nu
trebuie strânse decât cu max. 6,8 Nm.
¾¾ După strângere, trebuie verificat dacă roata
ventilatorului se învârte uşor şi uniform.

28
Buncăr Ecluza injectorului
Buncărul poate fi executat ca buncăr unic pentru Variantele buncărelor simple sunt dotate cu o
seminţe, sau ca buncăr dublu pentru seminţe şi duză de injector în ecluza descendentă.
fertilizant. Aparatul de dozat aduce seminţele în curentul
de aer prin ecluză.
În partea inferioară a ecluzei descendente este
Buncăr simplu / instalaţie montat un capac rabatabil. Pentru rotire, acest
pneumatică capac trebuie deschis, iar sacul de calibrare
Buncărul simplu la Pronto 6 AS are un volum de trebuie agăţat în cârligul de pe carcasă.
3500 litri şi este închis cu un capac.
Pentru a proteja seminţele de impurităţi, praf sau Pentru ca la semănare să nu apară defecţiuni de
umiditate, capacul trebuie să fie permanent închis. funcţionare la duzele injectoarelor, sau la trans-
La producerea masivă de praf, în buncăr se portul, respectiv distribuţia seminţelor, trebuie ca
poate acumula praf care poate umple celulele toate racordurile şi capacul să fie închise etanş.
rotorului. Acest lucru poate duce la erori de
dozare şi la uzarea dozatorului. Pierderile de aer provoacă erori de
Cu ajutorul unui împingător integrat, seminţele dozare
pot fi distribuite, iar buncărul poate fi umplut
complet.

Dozatorul cu ecluză de injector

29
Decuplarea unei jumătăţi de parte în Cărarea tehnologică în cazul decuplării ju-
cazul unui turn de distribuţie mătăţii de parte
La toate maşinile cu un turn de distribuţie poate Dacă trebuie creată o cărare tehnologică în ca-
fi cuplată manual jumătatea de parte cu capacul zul jumătăţii de parte cuplate, poziţia de montare
distribuitorului. a clapetelor trebuie respectată.
Dacă este necesar trebuie reconectate furtunu-
rile în alte poziţii sau trebuie adaptat cuplajul.

Monitorizarea debitului de seminţe în cazul


decuplării jumătăţii de parte
Dacă pe jumătatea de parte decuplată sunt
montaţi senzori pentru monitorizarea debitului,
aceştia vor comunica în timpul semănării me-
sajele de alarmă corespunzătoare în terminal.
Se poate decupla monitorizarea debitului de
seminţe sau se scot senzorii şi se corectează
numărul în configurarea maşinii.

Aveţi în vedere următoarele: Numărul de senzori


poate fi introdus şi în lista cărării tehnologice. În
Capac decuplare manuală jumătate parte acest caz trebuie actualizată şi această listă.

Deşurubaţi capacul distribuitorului şi introduceţi-l


din nou în turn cu tablele orientate în jos.
Totodată aveţi grijă ca partea "corectă" să fie de-
cuplată şi controlaţi ieşirea aerului la brăzdarele
jumătăţii deschise în cazul funcţionării suflantei.

Cantitatea de seminţe în cazul decuplării


jumătăţii de parte
În cazul capacului pentru jumătate de parte intro-
dus, cantitatea de sămânţă trebuie înjumătăţită
în terminal.

Cantitatea de sămânţă poate fi înjumătăţită


până la 50 %: fie cu tasta de reglare % sau prin
reintroducerea a jumătate din cantitatea dorită
la "Cantitate de sămânţă kg/ha".
În ambele cazuri este contorizată în continuare
suprafaţa însămânţată pe întreaga lăţime a
maşinii.

Dacă suprafaţa corectă este neapărat necesară,


în configurarea maşinii trebuie înjumătăţită lăţi-
mea de lucru. Cantitatea de sămânţă nu poate
fi reglată manual.

30
Decuplarea unei jumătăţi de parte în Buncăr dublu / sistem pneumatic
cazul a două turnuri de distribuţie Buncărul dublu la Pronto 6 AS are un volum de
În varianta de execuţie cu două turnuri de dis- 5000 litri.
tribuţie, decuplarea jumătăţii de parte poate fi Buncărele sunt repartizate în raport de 40 : 60.
comutată şi electric în Pronto 6 AS.
Buncărul dublu este executat ca un rezervor sub
Un motor electric reglează clapeta în ecluza presiune şi trebuie să fie în permanenţă închis
descendentă. şi etanş în timpul semănării.
Semnalele pentru poziţia de cuplare din dreapta Locurile neetanşe cu pierdere de aer conduc la
resp. din stânga sunt cuplate. Poziţia centrală defecţiuni de semănare. Cantitatea de semănat
este monitorizată de un senzor. se diminuează şi poate chiar să ajungă până la
Comanda clapetei şi monitorizarea semnalelor valoarea zero.
se realizează în DrillManager - a se vedea ma-
nualul DrillManager. După fiecare deschidere a buncărului acestea
trebuie controlate referitor la etanşeitate cu su-
¾¾ Cuplaţi în terminal jumătatea de parte dorită. flanta în funcţiune. Cuplaţi suflanta şi verificaţi
Clapeta este reglată - afişajul de pe ecran se scurgerile de aer cu mâna în jurul capacului sau
aprinde intermitent. prin ascultare.
¾¾ Cantitatea de seminţe se reduce la jumătate. În cazul neetanşeităţilor înlocuiţi garniturile sau
¾¾ Pentru contorul suprafeţei însămânţate ajustaţi balamalele şi dispozitivele de închidere.
este înjumătăţită automat lăţimea de lucru.
¾¾ Imediat ce clapeta se află în poziţia de cuplare Dacă este transportat fertilizant pe porţiuni mai
din stânga resp. din dreapta este dezafişată lungi sau cu denivelări, fertilizantul se poate
jumătatea de parte decuplată. solidifica în buncăr.
Astfel aparatul de dozare poate să pornească
cu dificultate şi există pericolul formării de punţi
Monitorizarea debitului de seminţe în cazul în buncăr.
decuplării jumătăţii de parte
Monitorizarea debitului de seminţe este decu- Fertilizantul trebuie apoi pregătit din
plată automat. nou pentru o curgere liberă înainte de
extragere.

31
Seminţe şi fertilizatori Buncărul şi sistemul pneumatic în
Cu varianta constructivă cu buncăr dublu se pot varianta de execuţie PPF
extrage simultan seminţe şi fertilizant. În reglajul standard, clapetele sun astfel repar-
Acest lucru se poate realiza separat de seminţe în tizate în ecluzele descendente, încât sămânţa
varianta de execuţie PPF cu turn de distribuţie pro- trebuie introdusă în buncărul frontal şi fertilizan-
priu şi brăzdarele pentru fertilizant (îngrăşământ). tul în buncărul posterior.
În varianta de execuţie G+F sunt combinate Turnul de distribuţie pentru fertilizant se găseşte
seminţele şi fertilizantul înainte de a ajunge la în buncărul posterior.
turnul de distribuţie şi sunt depuse împreună în
brăzdarele de însămânţare. Inversarea raportului în buncăr
În cazul în care trebuie extrasă mai multă să-
În cazul tuturor variantelor de execuţie cu buncăr mânţă decât fertilizant, poate fi inversat raportul
dublu este divizat curentul de aer al suflantei volumelor ambelor buncăre.
înainte de aparatele de dozare.
¾¾ Înlocuiţi roţile alveolare din aparatele de
dozare.
¾¾ Introduceţi fertilizantul în buncărul frontal şi
seminţele în buncărul posterior.
¾¾ Repartizaţi şi asiguraţi clapetele în ecluzele
descendente pentru partea opusă.
¾¾ În terminal la aparatul de dozare I şi II intro-
duceţi noile cantităţi şi realizaţi probele de
calibrare.
¾¾ Pentru cuplarea cărării tehnologice şi monito-
rizare debitului de seminţe nu sunt necesare
modificări.

Decuplarea jumătăţii de parte


Furtun de distribuţie cu clapetă de aer
varianta de execuţie PPF.
a se vedea descrierea "Decuplarea jumătăţii
Ajustarea debitului de aer de parte la un turn de distribuţie".
În cazul unor diferenţe majore de greutate a
cantităţii de semănat, de exemplu pentru rapiţă
şi îngrăşăminte poate deveni necesare să se
adapteze volumul de aer la cantitatea de seminţe.
În acest scop slăbiţi piuliţa de la furtunul distri-
buitorului şi reglaţi puţin clapeta.
Volumul mai mare de aer trebuie să fie alocat
cantităţii mai mari de semănat - respectaţi tabelul
de reglare pentru turaţiile suflantei.

Repartizarea corectă trebuie să se determine


prin încercări pe câmp şi să se controleze la
începerea lucrărilor şi la intervale alternative.
Clapeta de aer trebuie să fie reglată înainte de
începerea semănatului. Această reglare trebuie
să fie verificată zilnic.

32
Ambele buncăre pentru seminţe Buncărul şi sistemul pneumatic în
Dacă nu trebuie extras fertilizant, atunci ambele varianta de execuţie G+F
buncăre se pot utiliza pentru seminţe. În varianta de execuţie G+F (Grain şi Fertilizer
= sămânţă şi fertilizant), ambele cantităţi dozate
Noi recomandăm utilizarea funcţiei "2 x sămân- sunt combinate înainte de turnul de distribuţie şi
ţă" în DrillManager. În acest sens, calculatorul sunt depuse împreună în brăzdarul de semănare.
comandă aparatele de dozare astfel încât am-
bele buncăre să se golească concomitent. În varianta de execuţie G+F pot fi montate unul
sau două turnuri de distribuţie.
¾¾ În ambele ecluze de cădere repartizaţi şi
asiguraţi clapetele în curentul de aer pentru
turnul de distribuţie a seminţelor. Decuplarea jumătăţii de parte în
¾¾ În distribuitorul din buncărul de fertilizant tre- varianta de execuţie G+F.
buie introdus un capac fals pentru ca aerul În cazul unui turn de distribuţie:
din rezervorul de presiune să nu poată scăpa a se vedea descrierea "Decuplarea jumătăţii
prin furtunurile pentru fertilizant. de parte la un turn de distribuţie"
¾¾ Poziţionaţi central clapeta din ramificaţia dis-
tribuitorului de aer. Imediat ce ambele cantităţi dozate sunt înju-
¾¾ Montaţi roţile alveolate în ambele aparate de mătăţite aici, trebui realizate setările în terminal
dozare pentru aproximativ jumătate din can- pentru ambele aparate de dozare.
titatea de sămânţă. În cazul în care acestea
nu sunt identice, montaţi roata alveolată mai Pentru două turnuri de distribuţie
mare în buncărul posterior. În cazul a două turnuri de distribuţie, curentul de
¾¾ În terminalul "Configurarea maşinii, pagina 1" aer din ramificaţia distribuitorului este distribuit
- punctul de meniu: Selectaţi "Reglare fertili- pe ambele aparate de dozare. De aceea, clapeta
zant" - "2 x sămânţă" şi confirmaţi raportul în trebuie fixată pe centru.
buncăr de 60 : 40. Apoi deşurubaţi ambele
aparate de dozare - a se vedea manualul Ambele aparate de dozare dozează sămânţa
"DrillManager". şi fertilizantul în ecluzele duble descendente.
De aceea, clapetele distribuitorului pentru de-
Alternativ cantitatea dorită de seminţe trebuie să cuplarea pe jumătate de parte trebuie să fie
fie distribuită şi manual pentru ambele aparate poziţionate exact pe centru.
de dozare.
În ambele aparate de dozare pot fi
utilizate numai rotoare cu alveole si-
metrice.

33
Decuplare jumătate de parte - manual Decuplare electrică pe jumătate de parte

Pentru decuplarea jumătăţii de parte, clapeta În cazul decuplării electrice pe jumătate de parte,
poate fi repartizată manual pe o parte la ambele două motoare de corecţie comandă clapetele
ecluze descendente. din ecluza.
Ambele motoare sunt comandate în paralel de
În terminal trebuie înjumătăţită cantitatea de o cutie de comandă.
sămânţă şi de fertilizant. Semnalele pentru poziţia de cuplare din dreapta
resp. din stânga sunt validate la terminal abia
Ambele cantităţi dozate pot fi reduse cu tasta atunci când ambele clapete au atins poziţia
de reglare % până la 50 %. dorită.
Totodată aveţi în vedere ca în pagina "Date ma-
şină", ambele aparate de dozare să fie cuplate ¾¾ Cuplaţi în terminal jumătatea de parte dori-
pe "PORNIT" la "Pasul Delta". tă. Ambele clapete sunt reglate - afişajul se
Se poate introduce din nou jumătate din canti- aprinde intermitent.
tatea dorită pentru ambele aparate de dozare ¾¾ Cantitatea de seminţe şi de fertilizant se re-
în kg/ha. duce la jumătate.
În ambele cazuri este contorizată în continu- ¾¾ Pentru contorul suprafeţei însămânţate
are suprafaţa însămânţată pe întreaga lăţime este înjumătăţită automat lăţimea de lucru.
a maşinii. ¾¾ Imediat ce ambele clapete se află în poziţia
de cuplare din stânga resp. din dreapta este
Dacă suprafaţa corectă este neapărat necesa- dezafişată jumătatea de parte decuplată.
ră, în configurarea maşinii trebuie înjumătăţită
lăţimea de lucru. Cantitatea de sămânţă şi de Funcţia decuplării pe jumătate de par-
fertilizant nu poate fi reglată manual. te trebuie verificată în exploatare.

Cărarea tehnologică în cazul decuplării ju- Dacă după un anumit interval de timp nu se atin-
mătăţii de parte ge la ambele clapete poziţia de comutare dorită,
Dacă trebuie creată o cărare tehnologică în ca- pe terminal apare o alarmă corespunzătoare.
zul jumătăţii de parte cuplate, poziţia de montare Alarma trebuie să fie confirmată şi se repetă
a clapetelor trebuie respectată. până când defecţiunea este remediată.
Dacă este necesar trebuie reconectate furtunu-
rile în alte poziţii sau trebuie adaptat cuplajul. În funcţie de cauza care a declanşat defecţiunea,
se poate comanda mai întâi partea opusă şi apoi
Monitorizarea debitului de seminţe în cazul se poate repeta deconectarea.
decuplării jumătăţii de parte Dacă defecţiunea persistă, clapetele pot fi re-
Dacă pe jumătatea de parte decuplată sunt poziţionate manual.
montaţi senzori pentru monitorizarea debitului,
aceştia vor comunica în timpul semănării me- Monitorizarea debitului de seminţe în cazul
sajele de alarmă corespunzătoare în terminal. decuplării jumătăţii de parte
Se poate decupla monitorizarea debitului de Monitorizarea debitului de seminţe este decu-
seminţe sau se scot senzorii şi se corectează plată automat.
numărul în configurarea maşinii.

Aveţi în vedere următoarele: Numărul de senzori


poate fi introdus şi în lista cărării tehnologice. În
acest caz trebuie actualizată şi această listă.

34
Distribuitor Clapetele prezintă la partea inferioară pe arbore
un mic marcaj care indică poziţia clapetelor.
În funcţie de varianta de execuţie, pentru
Aici poate fi verificată mişcarea de rotaţie şi
distribuţia de sămânţă sunt ataşate unul sau
poziţia finală a clapetei.
două turnuri de distribuţie în spate la şina de
însămânţare.
În cazul în care distribuitorul de cărări tehnolo-
gice este dotat cu o comutare a lăţimii benzilor,
În varianta de execuţie PPF, distribuitorul pentru
lăţimea benzii poate fi comutată numai dacă
fertilizant uscat este montat în buncărul pentru
toate clapetele sunt deschise. Acest lucru poate
seminţe posterior.
fi controlat la terminal (nu este permisă cupla-
rea niciunei cărări tehnologice) sau se verifică
În varianta G+F, fertilizantul este introdus îm-
marcajul la clapete.
preună cu sămânţa în funcţie de varianta de
execuţie şi lăţimea de lucru în unul sau două
Monitorizarea debitului de seminţe
turnuri de distribuţie.
Cu senzorii pentru debitul de seminţe se pot
monitoriza până la 120 de furtunuri pentru se-
Toate părţile componente ale distribu-
minţe şi fertilizant.
itoarelor trebuie să fie etanşe. Chiar
Senzorii sunt conectaţi în serie şi numerele
scăpările mici şi pierderile de aer duc
indică ordinea.
la o distribuţie neuniformă.
În cazul mesajelor de alarmă, numerele senzorilor
uşurează identificarea defecţiunilor în furtunuri.

Dacă în cazul furtunurilor de seminţe suprave-


gheate sunt montate şi clapete pentru comanda
cărărilor tehnologice, aceste numere trebuie in-
troduse şi în terminat în meniul ritmurilor cărărilor
tehnologice într-o listă - a se vedea manualul
DrillManager.

Întreţinere curentă şi controale


¾¾ Distribuitorul trebuie să fie controlat la interva-
le regulate cu privire la prezenţa unor corpuri
străine. Deşurubaţi capacul distribuitorului şi
controlaţi ieşirile.
Distribuitor seminţe cu clapete pentru comanda cărării ¾¾ Controlaţi regulat toate componentele şi ra-
tehnologice şi senzori pentru monitorizarea debitului de cordurile referitor la etanşeitate.
seminţe ¾¾ Verificaţi funcţionarea şi poziţia clapetelor
cărărilor tehnologice.
Clapete pentru comanda cărărilor tehnologice
¾¾ Verificaţi ordinea corectă a senzorilor de debit
La distribuitor sunt montate clapete pentru co-
al seminţelor.
mandarea cărărilor tehnologice.
Dispunerea depinde re lăţimea de lucru, de
ritmul cărărilor tehnologice, de lăţimea benzii
utilajului de tratare şi de numărul de clapete
pentru fiecare bandă.

Funcţionarea clapetelor poate fi verificată la cu-


rentul de aer de la brăzdare sau la o depunere
de seminţe pe suprafaţă.

35
Unitatea brăzdarului În cazul solului ud sau afânat, pretensionarea
discurilor-cuţit nu trebuie să fie prea mare, pen-
Unitatea brăzdarului se compune din braţul de
tru ca discurile să nu se blocheze şi să nu se
semănat, brăzdar şi roata de tasare.
uzeze unilateral.
Dacă este necesar, mai poate fi utilizată în mod
suplimentar o şaibă suport.

La uzarea discurilor-cuţit pretensionarea se


reduce, respectiv discurile nu se mai ating.
Atunci discul trebuie înlocuit sau trebuie din nou
1 reglată pretensionarea prin îndepărtarea şaibelor.

Dacă discurile se opresc sau se blo-


2 3 4 chează datorită pretensionării greşite,
a solului prea afânat sau a uzurii, se
realizează o depunere în grămăjoare
a seminţelor.
Unitatea brăzdarului
Dacă discurile sunt înlocuite, pretensionarea
1. Lagăre braţ de semănat ambelor discuri-cuţit trebuie reglată cu ajutorul
2. Discuri-cuţit şaibelor suport.
3. Uniformizator
4. Role de presare Discurile-cuţit trebuie să fie puţin pretensionate
pe lamă, dar trebuie să se poată roti fără a ne-
Braţul de semănat este ghidat de lagăre din ca- cesita o forţă prea mare.
uciuc fără întreţinere. Acesta face legătura între
brăzdar şi roata de tasare cu şasiul principal şi
transmite presiunea brăzdarului.

Pentru tracţiune simplă şi o deschidere exactă a


canalului pentru seminţe, discurile sunt ampla-
sate unghiular, apropiate în faţă şi sub uşoară
tensionare.
Brăzdarul cu discuri duble taie patul germinativ
şi deschide orizontul pentru semănat.
Seminţele sunt depuse între discuri şi sunt uşor
presate de către uniformizatoare.

Un raclor menţine distanţa dintre discuri fără


resturi. Raclorul este autoreglant.

Reglarea, funcţionarea şi uzura ră-


zuitoarelor trebuie controlată în mod
regulat.

36
Şi funcţionarea racloarelor trebuie luată în consi- Uniformizator
derare. În cazul în care acestea sunt deja uzate Uniformizatorul fixează seminţele în patul de
şi s-a format o muchie de uzură, această muchie însămânţare şi le apasă uşor.
nu trebuie să se sprijine pe partea exterioară a În condiţii de umiditate şi în cazul solurilor lipi-
tăişului, deoarece în acest caz reglarea automa- cioase, uniformizatorul poate acumula resturi.
tă nu este posibilă. Dacă este nevoie, adăugaţi Atunci acesta trebuie demontat.
încă o şaibă sau înlocuiţi raclorul. Dacă maşina este coborâtă, nu trebuie să se
efectueze deplasarea înapoi pentru ca unifor-
Protejaţi lagărele din cauciuc de ulei. mizatorul să nu fie deteriorat.
Uleiurile şi grăsimile pot afecta cauciu-
cul şi pot influenţa funcţionarea. Role de presare
Roţile de tasare sunt fixate cu o dantură de
blocare pe braţul de semănare.
Acestea preiau ghidajul adâncimii de semănare,
acoperă seminţele cu sol fin pe care îl presează
peste seminţe.

Un raclor menţine roţile de tasare curate. Dacă


este necesar, raclorul poate fi reglat.

Dacă la soluri moi sau nisipoase roţile de tasa-


re nu asigură ghidajul adâncimii, acestea pot
fi înlocuite cu roţi de 7,5 cm sau 10 cm lăţime.

Întreţinere
¾¾ Verificaţi starea lagărelor braţului de semănat
(cauciuc); înlocuiţi-le dacă au îmbătrânit sau
Raclor discuri-cuţit şi roţi de tasare
dacă forţa de tensionare a scăzut.
¾¾ Verificaţi starea şi rotirea uşoară a roţilor de
tasare şi strângerea şurubului de fixare de la
dantura de blocare.
¾¾ Dacă este necesar, reglaţi raclorul de la roţile
de tasare.
¾¾ Verificaţi discurile-cuţit şi lagărele din punct
de vedere al uzurii, pretensionării şi mobilităţii.
¾¾ Strângeţi şuruburile hexagonale cu 130 până
la 150 Nm.
¾¾ Verificaţi starea, fixarea şi reglarea racloarelor
şi a uniformizatoarelor.

37
Grapă spate
Grapa este ghidată din spate de roţile de tasare,
suporţii sunt prevăzuţi cu arc şi sunt fixaţi indi-
vidual pe şasiul brăzdarelor.
Cuţitele pot fi reglate pe înălţime şi trebuie re-
glate în funcţie de condiţiile de sol şi de resturile
vegetale.

Grapă

Cuţitele grapelor netezesc patul de însămânţare


în spatele brăzdarelor şi acoperă seminţele care
mai sunt descoperite.

La uzare sau pentru o pretensionare mai mare


cuţitele pot fi reglate mai jos.

38
Dozator Rotoare pentru seminţe şi îngrăşăminte
Dozatorul HORSCH are puţine repere compo-
nente şi se poate demonta fără unelte.

6
7
5 1 2 3 4 4a.

4
1
2
5 6 7 8
3

Nr. Dimensiune Culoare


cm³
Dozator 1 20 galben - adecvat pentru
2 40 roşu porumb
1. Carcasă - nu este adecvat
2. Motor de acţionare pentru fasole cu teacă
3 100 albastru
3. Clapetă de golire cu garnitură de etanşare şi fertilizanţi solizi.
4. Rotor
galben /
5. Capac lateral cu lagăr de rotor 4 170
aluminiu
6. Capac lateral pentru rezervorul de presiune cu răzuitor
7. Capac lateral pentru buncărul normal cu perii de rapiţă 2 x 85 ccm pentru
galben /
4a 170 ecluza dublă
aluminiu
descendentă
În cazul tuturor lucrărilor de montaj la
5 250 negru
motor, montaţi-l întotdeauna cu orificiul
galben /
în jos pentru ca apa să nu pătrundă în 6 320
aluminiu
carcasă.
7 500 galben
8 800 metal
Rotoare
Pentru semănarea seminţelor de diverse mărimi
şi în diverse cantităţi sunt disponibile diferite La maşinile cu ecluză dublă descendentă şi
rotoare cu alveole. Modul de selectare a rotoa- cu două turnuri de însămânţare trebuie ca la
relor este descris în manualul de utilizare pentru utilizarea rotorului 170 să se utilizeze rotorul 4a
DrillManager. (2 x 85 ccm).
În caz contrar seminţele sunt dispersate în mod
Rotoarele cu alveole se împart după cantitatea neuniform pe ambele jumătăţi.
transportată la fiecare rotaţie.
La toate lucrările de la dozator trebuie
respectată absoluta etanşeitate
a ansamblului. Locurile neetanşe
cauzează erori de dozare.

La montajul dozatorului, suprafeţele de


aşezare trebuie etanşate şi nu este per-
misă tensionarea carcasei la strângere.

39
Dozatorul se închide în jos la ecluză. În aceas-
ta, seminţele sunt antrenate de către curentul
de aer.

La rotire, sămânţa este luată din dozator prin


deschiderea din ecluză.

Apoi capacul trebuie închis din nou şi strâns


etanş.

Schimbarea rotorului
După alegerea rotorului din tabel, acesta trebuie
montat în dozator.
Schimbaţi rotorul
Pentru a schimba rotorul, buncărul de
sămânţă trebuie să fie gol. După fiecare schimbare de rotor trebuie con-
trolată poziţia garniturii şi mersul uniform al
Deşurubaţi capacul lateral.
¾¾ rotorului.
Scoateţi rotorul cu arborele
¾¾ de antrenare.
Schimbarea rotorului
cu buncărul plin

Schimbarea rotorului
Schimbarea rotorului cu buncărul plin
Scoateţi
¾¾ şaiba de siguranţă şi şaiba suport.
Scoateţi
¾¾ arborele de antrenare şi montaţi-l în Desfaceţi
¾¾ şurubul-fluture de la capacul late-
noul rotor. ral şi motorul de antrenare, scoateţi capacul
lateral şi motorul.
Jocul axial al arborelui de antrenare este ne- Scoateţi şaiba de siguranţă şi şaiba suport de
¾¾
cesar pentru curăţarea automată a rotorului în la axul de antrenare.
carcasa dozatorului. Poziţionaţi noul rotor şi împingeţi în afară
¾¾
cu ajutorul acestuia vechiul rotor pe partea
motorului.
Remontaţi arborele de antrenare, montaţi şi
¾¾
fixaţi capacul lateral.

40
Reglarea gulerului de etanşare Rotorul pentru seminţe fine
Rotoarele pentru seminţe fine se compun din
O garnitură defectă sau o tablă de discuri cu alveole, distanţiere şi arbore de an-
sprijin greşit montată conduc la erori trenare.
de dozare la însămânţare.
Pentru a evita defecţiunile în funcţionare la însă-
Gulerul de etanşare nu trebuie să fie rupt sau
¾¾ mânţarea de seminţe fine, rotoarele cu alveole
deteriorat - înlocuiţi-l cel puţin 1 x pe an. sunt complet premontate din fabrică.
Montaţi
¾¾ capacul lateral cu garnitura de etan-
şare, în carcasa dozatorului. Garnitura trebuie Rotoare pentru seminţe fine
să fie strâns lipită de rotor şi trebuie montată
cu aprox. 1 mm pretensionare.

aprox. 1 mm

Rotoare pentru seminţe fine

Manşetă de etanşare Rotoarele pot fi montate cu unul sau două discuri


cu alveole.
Tabla de susţinere pentru garnitură este Cu două discuri cu alveole volumul transportat
împărţită asimetric. se dublează.
Discurile cu alveole se pot obţine pentru volume
La toate seminţele normale şi fine partea lată de transport de 3,5 cm³, 5 cm³ ,10 cm³ şi 25 cm³.
trebuie să fie orientată spre rotor.
În cazul defecţiunilor cu seminţe mari precum Dimens. Forma alveolei / mărimea alveolei Numărul
cm³ celulelor
porumbul, fasolea etc., tabla de susţinere şi
3,5 semirotunde, raza 4 mm 10
gulerul de etanşare pot fi înlocuite cu o variantă
de execuţie mai lată. 7 2 discuri cu alveole 3,5 cm³ 20
5 frezare aproximativ 19 x 3 mm 12
¾¾ Scoateţi rotorul. 10 2 discuri cu alveole 5 cm³ 24
¾¾ Introduceţi capacul lateral cu noua manşetă 10 frezare aproximativ 23 x 5 mm 12
de etanşare, strângeţi manşeta de etanşare 20 2 discuri cu alveole 10 cm³ 24
numai până atât cat aceasta să rămână de- 25 semirotunde, raza 7 mm 12
plasabilă.
¾¾ Împingeţi manşeta de etanşare cât să poată
intra aproximativ 1 în decupajul rotorului. La semănat, se rotesc doar discurile cu alveole
¾¾ Detaşaţi capacul lateral, în acest caz nu mai în rotor, distanţierele sunt blocate de către opri-
deplasaţi gulerul şi strângeţi. toare la carcasă.
¾¾ Montaţi capacul lateral, controlaţi din nou
reglajul şi montaţi din nou rotorul.

41
La maşinile cu ecluză dublă descen- Instrucţiuni de montaj
dentă şi cu 2 turnuri de însămânţare Pentru ca seminţele să nu poată pătrunde între
pot fi utilizate numai rotoare cu 2 discuri discurile cu alveole şi distanţiere, se montează
cu alveole. discurile cu alveole şi distanţierele cu şaibe de
În caz contrar seminţele sunt disper- reglaj fără joc.
sate în mod neuniform pe ambele
jumătăţi.

Montare
La montarea şi demontarea rotoarelor, trebuie
rotite siguranţele de rotire, spre degajarea în
carcasă.

Rotorul pentru seminţe fine

În distanţiere sunt montate lagăre.


În funcţie de toleranţa de execuţie se introduc
garnituri de reglare, pentru ca discurile cu alve-
ole să nu frece pe distanţiere.

Montajul rotorului pentru seminţele fine


După montarea tuturor pieselor, se umple cu
şaibe de reglare tot spaţiul intermediar rămas
Întreţinere până la garniturile de siguranţă.
Rotoarele pentru seminţele fine trebuie să fie
verificate zilnic cu privire la funcţionare şi capa- În încheiere se introduce şaiba de siguranţă.
citatea de utilizare. Dacă montajul rotorului este corect, discurile cu
alveole sunt la limita rotirii libere între distanţiere.
¾¾ Întrediscurile cu alveole nu trebuie să existe Nu este permis ca piesele să frece una pe alta,
niciun spaţiu. Dacă spaţiul este prea mare, iar jocul trebuie să fie cât mai mic posibil.
atunci trebuie să fie introduse garnituri de
reglare corespunzătoare. La un control în lumină, jocul trebuie să fie abia
¾¾ Discurile cu alveole trebuie să se poată roti
vizibil.
uşor. Pesticidele sau alte substanţe asemă-
nătoare nu trebuie să blocheze discurile cu
alveole sau lagărele.
¾¾ Clemele de siguranţă trebuie să fie prezente
şi montate corect pentru ca să nu apară nicio
fantă.

42
Proba de funcţionare Periile de rapiţă
După montarea noului rotor trebuie să se verifice Periile de rapiţă curăţă discurile cu alveole, în
funcţionarea şi rotirea uniformă a acestuia. rotoarele pentru seminţe fine.
Pentru aceasta, se va porni rotorul ca în capitolul Înaintea semănatului de seminţe fine, în capa-
„Probă de calibrare“. cele laterale trebuie montate periile de rapiţă şi
trebuie controlată funcţionarea.
Motorul
¾¾ de antrenare trebuie să se învârtă
uniform, "rotund". Nu trebuie să se audă poziţii
prin care trece greu.

Dacă nu se învârte bine, dozarea


devine inexactă şi motorul se poate
suprasolicita.

Dacă este posibil, găsiţi porţiunile unde rotorul


¾¾
se învârte greu.
Remediaţi
¾¾ sau înlocuiţi piesele deteriorate
(strunjire, rectificare şi aşa mai departe).
¾¾ Desfaceţi şuruburile de la capacele laterale
ale motorului de antrenare şi lagărul rotorului,
apoi orientaţi din nou capacul lateral, pentru
a elimina tensiunile. Periile de rapiţă montate
¾¾ Dacă axul de antrenare este curbat, acesta
trebuie îndreptat sau înlocuit. Controlaţi rotirea uniformă şi fixarea.
¾¾
¾¾ Dacă s-au prins corpuri străine între rotor şi Verificaţi starea periilor şi eficienţa acestora
¾¾
carcasă îndepărtaţi-le. de curăţare.
¾¾ Dacă în rotor a pătruns praf sau pesticid, între Montaţi capacul lateral cu periile în dozator.
¾¾
discurile cu alveole şi şaibele de distanţare, Periile trebuie să ajungă în contact cu discurile
¾¾
demontaţi şi curăţaţi rotorul. cu alveole şi să se învârtă cu rotorul.

Funcţionarea şi eficienţa curăţeniei


periilor de rapiţă trebuie controlată
înainte de începerea semănatului şi
apoi periodic.

Discurile cu alveole lipite duc la erori de dozare


la semănat. Se va împrăştia mai puţină sămânţă.

Capacul lateral cu perii de rapiţă poate fi scos


şi când buncărul de sămânţă este plin.
Discurile cu alveole pot fi apoi curăţate şi în
stare montată.

Pentru seminţele normale, periile de rapiţă tre-


buie demontate. Orificiile din carcasă trebuie
închise.

43
Seminţe mari Seminţele cu granule mari au o ca-
Pentru însămânţarea de seminţe mari (porumb, pacitate de curgere mai redusa şi nu
fasole, mazăre etc.) trebuie efectuată o modi- reuşesc să umple complet celulele
ficare constructivă a dispozitivului de dozare. rotorului.
În acest caz se pot amesteca seminţele
¾¾ Înlocul periilor de rapiţă trebuie montat un cu pudră sau cu pulbere de grafit.
deflector.
¾¾ Încazul utilizării cadrului adaptor trebuie
Deflectorul împiedică seminţele mari să ajun-
gă între rotor şi carcasă, să se prindă acolo montat un guler de etanşare mai lat şi trebu-
şi să fie deteriorate sau să blocheze rotorul. ie reglat - a se vedea reglarea gulerului de
etanşare.

¾¾ Pepost de rotoare trebuie utilizate rotoarele


speciale pentru seminţe mari.
Acestea pot fi obţinute la dimensiuni diferite
pentru diverse lăţimi de lucru şi cantităţi de
seminţe.

Rotor 320 cm³

Deflector

¾¾ În
cazul boabelor foarte mari poate fi montat
Rotor 170 cm³
un cadru adaptor. Astfel este uşurat accesul
(inadecvat pentru eclu-
boabelor mari la dispozitivul de dotare şi se
za dublă descendentă)
diminuează deteriorarea boabelor.

Rotor 2 x 85 cm³
(pentru ecluza dublă
descendentă)

44
Dozatorul cu ecluză de injector În caz extrem, suprapresiunea poate bloca
Dozatoarele din maşinile cu buncăr normal şi fluxul de sămânţă în buncăr. Acest lucru poate
ecluză de injector sunt echipate cu un capac conduce la întreruperea semănatului.
V2A cu caneluri frezate.
De aceea întotdeauna, mai ales la
În timpul funcţionării apare vacuum la duza in- cantităţi mari şi viteze de lucru ridicate,
jectorului. Prin acest capac V2A este alimentat controlaţi funcţionarea sistemului pne-
curentul de aer cu aer suplimentar. umatic şi depunerea seminţei.
Nu trebuie să se afle seminţe pe supra-
faţa câmpului.

Dacă seminţele sunt suflate, trebuie mărită tura-


ţia suflantei (pe termen scurt până la 4000 rotaţii
pe minut) sau redusă viteza de lucru, până când
sistemul injectorului funcţionează din nou corect.

Dozatorul cu capac pentru duza injectorului

Concordanţa duzei injectorului cu capacul funcţi-


onează până la o cantitate maximă de sămânţă.

Dacă această cantitate este depăşită, la duza


injectorului apare o presiune prin acumulare.
Astfel poate fi suflată sămânţă prin tabla zăbreli-
tă, ceea ce duce la o ieşire în dungi a seminţelor.

Aceste seminţe sunt observabile pe suprafaţa


terenului, înainte ca ele să fie acoperite de tă-
vălug sau grapă.

45
Întreţinerea dozatorului
Dozatorul nu necesită o întreţinere specială.
Pentru evitarea timpilor neproductivi cauzaţi
de reparaţii, dozatorul şi motorul de antrenare
trebuie curăţate după încheierea sezonului şi
trebuie controlată funcţionarea lor.
Pot fi deteriorate mai ales lagărul din capacul
lateral şi motorul de antrenare, prin pătrunderea
prafului de pesticid, iar ca urmare acestea încep
să meargă mai greu.
Dacă este nevoie, se înlocuieşte din timp lagărul
cu unul nou sau se păstrează permanent unul
de rezervă.

Motor de acţionare

1. Şuruburi
2. Garnitura axului şi lagărul

Alocarea pinilor ştecherului de la motor


La ruperea cablurilor sau lucrări de reparaţii la
ştecher se pot lipi cablurile.
Se recomandă însă folosirea de conectori.

Număr pin cablu


1 albastru
2. roşu
3. alb
4. maro
5. verde
6. galben

46
Calibrare Reglarea
Efectuaţi procedura de calibrare numai când
maşina este coborâtă şi în poziţie fixă. Adâncime de semănare
Adâncimea de semănare este determinată de
Nu utilizaţi pesticide cleioase pentru
poziţia barei superioare hidraulice şi de reglajul
seminţe. Acestea influenţează precizia
presiunii brăzdarelor.
dozării.
Atenţie la corpurile străine din seminţe
Ajustarea posibilităţilor de reglare trebuie adap-
şi buncăr!
tată condiţiilor de sol şi de aceea poate fi reali-
zată numai în câmp, în poziţia de lucru.
În
¾¾ funcţie de tipul de sămânţă montaţi periile
de rapiţă sau placa deflectoare. Controlaţi
Presiunea brăzdarului
toate capacele laterale de la dozator.
Cu cât solul este mai dur şi însămânţarea mai
Montaţi rotorul corespunzător pentru cantita-
¾¾
în adâncime, cu atât este necesară mai multă
tea de sămânţă şi verificaţi rotirea uniformă.
presiune.
Verificaţi starea şi reglajul manşetei de etan-
¾¾
şare.
La coborâre sunt ridicate roţile semănătorii, iar
Umpleţi buncărul cu seminţe / fertilizant. În ca-
¾¾
greutatea ei este transferată asupra cilindrului
zul seminţelor fine umpleţi numai cantităţi mici.
tăvălugului.
Deschideţi clapeta de la ecluza injectorului şi
¾¾
fixaţi sacul de calibrare.
Presiunea rezultată astfel este transmisă prin
Calibraţi maşina (vezi instrucţiunile pentru
¾¾
elementele din cauciuc la unitatea de semănare
DrillManager).
şi este distribuită prin reglaj la brăzdare şi roţile
Închideţi clapeta. Atenţie la etanşeitate!
¾¾
de tasare.

Pentru reglare se recomandă efectuarea de


încercări până la obţinerea rezultatului corect,
prin extinderea barei superioare în mai multe
etape, până când se obţine adâncimea de se-
mănare dorită.

Ecluză injector cu sac de calibrare

Dacă maşina este rotită în poziţia de


rabatare închisă există pericol de rănire
în zona capului şi a ochilor.
Purtaţi echipament de protecţie cores-
punzător.

47
Reglarea presiunii brăzdarelor Reglarea adâncimii
Cu ajutorul reglajului de presiune, prin deşuruba- Pentru a fi posibilă reglarea adâncimii în funcţie
rea fusului de reglare, poate fi mărită presiunea de condiţiile de semănare este necesar ca şi
la brăzdare. în timpul procedurii de reglare să fie coborâte
Dacă la brăzdare presiunea este prea mare, şi deplasate în poziţie de lucru uneltele pentru
se obţine efectul opus, iar prin roţile de tasare lucrări preliminare.
şasiul este uşor ridicat sau roţile de tasare se
înfundă în sol şi nu mai pot asigura ghidajul ¾¾ Reglaţi brăzdarele la presiune redusă şi deschi-
exact pe adâncime. deţi cele două robinete pentru bara superioară.
¾¾ Coborâţi maşina în poziţie de lucru şi extindeţi
puţin bara superioară.
¾¾ Verificaţi adâncimea de pătrundere a brăz-
darelor şi tasarea din spate realizată de roţile
de tasare.
¾¾ Dacă nu se obţine adâncimea de semănare
mai extindeţi puţin bara superioară şi reglaţi
presiunea brăzdarelor.

Repetaţi procedura până când se obţine adân-


cimea de semănare dorită şi este stabilită core-
larea corectă cu roata de tasare.

La acest reglaj trebuie să fie închise cele două


robinete pentru bara superioară, iar tija pistonu-
Manivela de reglare a presiunii brăzdarelor
lui de la bara superioară trebuie să fie umplută
Reglajele barei superioare şi a presiunii brăzda- cu cleme din aluminiu.
relor se completează şi se influenţează reciproc.

Modificările barei superioare au efect în primul


rând asupra adâncimii de semănare, dar şi asu-
pra presiunii brăzdarelor şi a roţilor de tasare.
Modificările presiunii brăzdarelor au efect asu-
pra brăzdarelor şi asupra roţilor de tasare, dar
influenţează şi adâncimea de semănare.

De aceea, la fiecare modificare a adân-


cimii de semănare trebuie verificată
influenţa asupra roţilor de tasare prin
tasarea din spate şi ghidajul adâncimii.

Robinete de închidere

48
Reglajele pentru semănare şi adâncime Reglarea coloanei de seminţe
trebuie să fie controlate la începerea După reglarea adâncimii trebuie controlată şi
lucrului şi din când în când la prelucra- dacă este necesar reglată, înclinarea coloanei
rea unor suprafeţe mai mari de teren. de seminţe.

Pentru o distribuire transversală uniformă dis-


tribuitorul trebuie să fie poziţionat pe cât posibil
orizontal.

Bara superioară cu cleme (poziţie de lucru)

Reglare cu remorcare a oiştii de tracţiune


Reglarea coloanei de distribuţie
Pe câmp trebuie ca robinetul de blocare să fie
deschis, pentru ca maşina să fie ridicată în faţă Reglare
la întoarcere. ¾¾ Desfaceţi şurubul din partea superioară.
Dacă maşina este aplecată în faţă la însămân- ¾¾ Poziţionaţi coloana cât mai aproape de vertica-
ţare, atunci se poate limita adâncimea în faţă lă cu ajutorul şurubului opritor din partea de jos.
cu cleme. ¾¾ Strângeţi din nou şurubul din partea superi-
oară
La deplasarea pe drumurile publice şi în poziţia
de parcare robinetul trebuie să fie închis.

Remorcarea oiştii de tracţiune

49
Unelte de pregătire Instrucţiuni de lucru
Reglarea adâncimii Viteză de lucru
Reglarea adâncimii trebuie adaptată la condiţiile Cu semănătoarea Pronto AS pot fi atinse viteze
de sol şi de aceea poate fi găsită numai în câmp, de lucru mari.
în poziţia de lucru.
Cu cât solul este mai dur şi uneltele de pregătire Viteza depinde de condiţiile de sol, tipul de sol,
trebuie să lucreze mai adânc, cu atât este ne- resturile vegetale, tipul de seminţe, cantitatea de
cesară o pretensionare mai mare la elementele seminţe şi de alţi factori.
din cauciuc.
În condiţii dificile deplasaţi-vă cu viteză
Reglarea adâncimii la uneltele preliminare se re- mai mică.
alizează cu ajutorul propriei unităţi de comandă.
Adâncimea de lucru este indicată printr-un mar- Întoarcere
caj pe peretele frontal. La întoarcere, cu puţin înainte de ridicarea ma-
La ridicarea maşinii uneltele preliminare rămân şinii, trebuie mai întâi redusă turaţia, astfel încât
la adâncimea de lucru reglată. puterea suflantei să nu scadă prea mult şi să se
înfunde furtunurile.
Adâncimea de lucru dorită poate fi reglată şi
modificată în timpul lucrului. În timpul mersului maşina trebuie ridicată.

După întoarcere maşina se coboară, cu turaţia


corespunzătoare a suflantei, cu aproximativ 2 - 5
m înainte de patul de însămânţat. Sămânţa are
nevoie de un anumit timp pentru a ajunge de la
dozator până la brăzdare.
Comutatorul de lucru eliberează semnalul numai
după ce maşina este coborâtă complet.

După însămânţare
După însămânţare buncărul de seminţe şi do-
zatorul trebuie golite şi curăţate.
Seminţele şi pesticidele se pot umezi peste
noapte şi pot forma bulgări.
Aceasta poate duce la formarea de punţi în bun-
Indicaţia adâncimii de lucru
cărul de seminţe şi la lipirea celulelor rotorului.
Astfel pot apărea erori de dozare şi însămânţare.

Buncărul de seminţe se poate goli cu ajutorul


clapetei de golire. În acest scop aşezaţi dede-
subt un recipient adecvat şi, în funcţie de modul
de execuţie, deschideţi clapeta sau sertarul.
Resturile pot fi golite prin ecluză.

50
Oprirea maşinii Verificări
Pentru evitarea deteriorărilor datorate umezelii,
Calitatea lucrărilor de însămânţare depinde în
maşina trebuie păstrată, pe cât posibil, într-o
mare măsură de reglajele şi controalele de dina-
hală sau sub un acoperiş.
intea şi din timpul însămânţării, de întreţinerea
şi îngrijirea regulată a maşinii.
¾¾ Amplasaţi maşina pe un teren orizontal şi stabil.
¾¾ Poziţionaţi suporţii de siguranţă la semănătoare.
De aceea, înainte de începerea însămânţării
¾¾ Rotiţi înapoi reglajul presiunii de brăzdare,
trebuie efectuate toate lucrările necesare de
astfel încât cauciucurile să fie scoase de sub
întreţinere şi de lubrifiere.
sarcină şi să nu îşi piardă forţa de tensionare.
¾¾ Deconectaţi conexiunile electrice şi hidraulice
Verificări înainte şi în timpul însămânţării
de la tractor. Introduceţi conexiunile cu fişă în
suportul prevăzut în acest scop.
Maşină
¾¾ Decuplaţi maşina.
¾¾ Maşina este cuplată corect şi sunt blocate
¾¾ Goliţi buncărul de seminţe.
dispozitivele de cuplare?
¾¾ Curăţaţi dozatorul.
¾¾ Conductele hidraulice sunt racordate corect,
¾¾ Închideţi buncărul de seminţe.
fără confuzii?
¾¾ Păstraţi monitorul într-o cameră uscată.
¾¾ Remorcare în două puncte - sunt barele de
¾¾ Protejaţi elementele din cauciuc de grăsime
ghidare inferioare blocate lateral?
sau de ulei.
¾¾ Remorcare cu bară pendulară - dacă la circu-
¾¾ Varianta cu frână; scurgeţi de apă rezervorul
laţia de drumurile publice cilindrul este blocat
de aer şi închideţi cuplele furtunurilor în cazul
şi dacă cilindrul se află pe cleme sau dacă tija
unui timp de neutilizare mai îndelungat.
pistonului este complet introdusă în interior.
¾¾ Tijele pistoanelor cilindrilor şasiului sunt com-
Dacă s-a utilizat fertilizant uscat spălaţi
pletate cu cleme verzi din aluminiu în vederea
temeinic buncărul şi maşina. Fertili-
deplasării pe drumurile publice şi este maşina
zantul este agresiv şi accelerează co-
coborâtă pe acestea?
roziunea. În primul rând, acesta atacă
¾¾ Sunt introduse la circulaţia de drumurile pu-
puternic piesele zincate.
blice două cleme de culoarea aluminiului la
bara superioară de ghidare şi este maşina
înclinată complet în faţă?
¾¾ Siguranţele de rabatare pentru deplasarea pe
străzi sunt fixate şi iluminatul funcţionează?
¾¾ În poziţia de lucru, hidraulica de rabatare este
pretensionată cu minim 80 bari?
¾¾ Indicatoarele de urmă sunt reglate pe lungi-
mea corectă?
¾¾ Va fi maşina complet ridicată, sau barele de
ghidare inferioare trebuie limitate în adâncime?
¾¾ Maşina este echilibrată plan în poziţia de lucru
şi adâncimea de însămânţare este corect
reglată?

51
Unelte de lucru Instalaţie pneumatică
¾¾ Brăzdarele, grapa (elemente supuse uzurii) şi ¾¾ Sunt clapetele pentru aliniamente montate
celelalte unelte şi echipamente suplimentare în conductele corecte de sămânţă pentru
sunt încă în stare de funcţionare? cărările tehnologice?
¾¾ Sunt brăzdarele suficient pretensionate şi se ¾¾ Este reglat ritmul cărărilor şi clapetele comută?
rotesc toate cu uşurinţă? ¾¾ Se deschid şi se închid complet circuitele de
¾¾ Mai sunt racloarele în regulă şi corect reglate? seminţe ale cărărilor tehnologice?
¾¾ Sunt roţile tăvălugului şi lagărele acestuia în ¾¾ Furtunurile de însămânţare nu stau suspenda-
ordine? te liber şi nu au depuneri sau resturi de apă?
¾¾ Toate furtunurile de aer de la suflantă până la
Suflantă brăzdare sunt etanşe şi bine fixate?
¾¾ Suflanta hidraulică este racordată la un retur ¾¾ Sunt închise etanş toate orificiile de la buncăr?
fără presiune? ¾¾ Aerul iese uniform din toate brăzdarele?
¾¾ Este pompa de la priza de putere corect ¾¾ Este cantitatea de aer reglată corect la suflan-
montată? tă? Seminţele nu sar din strat, ori nu rămân
¾¾ Sunt nivelul de ulei şi filtrul pompei de la priza în furtunuri, astupându-le?
de putere în ordine? ¾¾ Separatorul de aer din turn nu are depuneri
¾¾ Sunt rotorul şi grilajul suflantei curate? sau dopuri care să-l astupe?
¾¾ Rotorul suflantei este fix pe arbore? ¾¾ Este clapeta de aer din distribuitor în poziţia
¾¾ Este afişată şi nedepăşită turaţia suflantei şi din mijloc la varianta cu buncăr dublu?
presiunea de lucru?
Dozator
¾¾ Garniturile din dozator şi garniturile perie mai
sunt încă funcţionale?
¾¾ În cazul seminţelor fine este montată şi este
în ordine peria de curăţare?
¾¾ În cazul seminţei de dimensiuni mari este
montat răzuitorul?
¾¾ Sunt toate racordurile şi clapetele de golire
strânse şi etanş închise?
¾¾ Iese sămânţă din toate brăzdarele?
¾¾ S-au format punţi în buncăr (în special la
unele păioase)?
¾¾ S-a depus cantitatea corectă de sămânţă, în
special la seminţele fine?
¾¾ Variantă cu buncăr individual: sunt seminţele
suflate din tabla zăbrelită?

Efectuaţi controalele înainte de înce-


perea lucrărilor de însămânţare, iar la
suprafeţele mari şi periodic, în timpul
lucrului!

52
Echipament suplimentar Reglarea hidraulică a
presiunii brăzdarului
Ambalatorul (tăvălugul) faţă
Reglarea hidraulică a presiunii brăzdarelor
Ambalatoarele compactează şi nivelează solul este comandată din tractor printr-o unitate de
în faţa discurilor-cuţit. comandă proprie.
Ambalatoarele pot fi montate ca ambalatoare în-
tre axe sau ca ambalatoare frontale pe întreaga
lăţime de lucru.

Reglarea hidraulică a presiunii brăzdarului

Reglarea
Tăvălug frontal
Pentru reglarea depunerii de seminţe deplasaţi
în exterior cilindrii hidraulici şi după cum este
La însămânţare maşina este ridicată din faţă descris la reglarea adâncimii, reglaţi presiunea
şi din spate de către ambalatoare. De aceea brăzdarelor cu ajutorul arborelui.
hidraulica trebuie comutată în poziţia de plutire. Această reglare trebuie efectuată pe câmp, într-
Nu aplicaţi sarcină suplimentară asupra amba- un "loc normal".
latorului prin intermediul instalaţiei hidraulice. La suprafeţele dificile sau dure din câmp presi-
La solurile moi reduceţi puţin sarcina ambala- unea brăzdarelor poate fi apoi mărită.
torului frontal cu ajutorul hidraulicii tractorului. Presiunea comandată este indicată în faţă pe
manometru.
Cu un ambalator, în funcţie de varianta În condiţii de sol "normal" extindeţi din nou
constructivă, se măreşte masa maşinii. cilindrii.

Întreţinere Reglare automată a cantităţilor


¾ Verificaţi mersul circular liber şi fixarea arbo- În cazul reglării presiunii brăzdarelor, DrillMa-
rilor ambalatorului. nager obţine un semnal şi poate regla astfel
¾ Verificaţi presiunea de aer, fixarea şi starea automat cantitatea de seminţe şi de fertilizant.
roţilor ambalatorului. Acestă funcţie poate fi activată sau dezactivată
în terminal.
La "Pornit", cantitatea dozată este crescută cu
valoarea procentuală "Delta-Step" a se vedea
manualul DrillManager.

53
Afânătorul de cărare Discuri de afânare a urmelor
În cazul discurilor pentru afânarea urmelor,
Pentru afânarea urmelor de tractor pot fi montate suporturile cuţitelor sunt înlocuite cu suporturile
cuţite de afânare sau discuri reglabile la uneltele reglabile.
pentru lucrările de pregătire.

Cuţite de afânare a aliniamentelor


Cuţitele sunt prevăzute cu arcuri şi pot fi reglate
pe înălţime şi ca distanţă.

Discurile reglabile pentru afânarea urmelor


Maschine Zeichnung Zeichnungsnummer Dateiname Entw. JJKW
Pronto DC Sprulockerungsscheib im Scheibensystem 23295800 ed 12 29
Suporturile pot fi reglate în patru trepte şi apasă
astfel discurile-cuţit mai adânc în sol.
În funcţie de lăţimea urmelor de tractor pot fi mon-
tate una sau două perechi de discuri reglabile.
Cuţitele de afânare urme

Dacă este necesar pot fi montate mai multe cuţite.

54
Marcator antemergător
Marcatoarele de urmă antemergătoare mar-
chează cărările înainte de ieşirea seminţelor.
Acestea pot fi montate şi ulterior pe suporturile
cuţitelor.
Discurile-cuţit sunt ridicate hidraulic şi electric
de comanda cărărilor.

Reglarea înălţimii pe marcatorul antemergător

Întreţinere
¾ Verificaţi funcţionarea uşoară a lagărelor şi
jocul în lagăre.
¾ Verificaţi funcţionarea supapei hidraulice şi
marcajul discurilor la începutul lucrului.
¾ Verificaţi uzura discurilor-cuţit.

Marcator antemergător

Acţiunea discurilor-cuţit poate fi reglată la con- Grapă de netezire


diţiile de sol şi la adâncimea de marcare dorită
prin rotirea suportului.
Fiecare grapă de netezire este fixată individual
Pentru aceasta eliberaţi suportul şi rotiţi pătratul
pe suporturi cu arc.
până când se obţine poziţia unghiulară dorită
Cuţitele netezesc ridicăturile dintre pneurile
pentru discurile cuţit.
ambalatorului şi asigură un pat de însămânţare
Apoi strângeţi din nou şuruburile.
neted în spatele arborelui ambalatorului.
Pentru o reglare mai agresivă este furnizat
un set suplimentar de suporturi care poate fi
înlocuit.

Reglarea adâncimii
Adâncimea de marcare poate fi reglată de la su-
port cu ajutorul bolţurilor şi a orificiilor de reglare.
În orificiul superior braţul este blocat şi marcajul
este anulat.

Grapă de netezire

La uzare cuţitele pot fi reglate.

55
Grapă înainte de tăvălug CrossBar
Grapa înaintea tăvălugului nivelează patul de Dispozitivul CrossBar netezeşte patul de în-
seminţe afânat şi distribuie resturile de recoltă sămânţare din faţa anvelopelor tăvălugului
existente (ambalatorului).
Este racordat hidraulic la propriul dispozitiv de
comandă şi se poate regla în timpul deplasării.
Reglajul este indicate în faţă pe scala din
dreapta.

Grapă înainte de tăvălug

Reglarea
Reglajul se realizează cu ajutorul bolţului în
grilajul cu găuri. CrossBar
¾ Ridicaţi maşina şi detensionaţi grapa.
¾ Extrageţi bolţurile şi introduceţi-le din nou în Cilindrii hidraulici sunt racordaţi în serie.
funcţie de adâncimea de lucru, resturile de Astfel este asigurată funcţionarea sincronizată a
recoltă şi condiţiile de pe câmp. cilindrilor şi se pot orienta toate tijele pistoanelor
¾ În caz de pericol de vătămare prin îngheţ sau în funcţie de opritorul final, cilindrii trebuie să
în cazul resturilor de recoltă în cantitate mai se deplaseze în exterior înainte de începerea
mare, grapa poate fi rabatată în sus şi poate lucrului.
fi asigurată în poziţia cea mai de sus.

Introduceţi toate bolţurile în aceeaşi


poziţie.

56
Instalaţie de fertilizare PPF La ridicarea maşinii discurile pentru fertilizant
sunt de asemenea ridicate.
La coborâre trebuie coborâta maşina cu presi-
Cu ajutorul instalaţiei de fertilizare, la însămân-
une până când toate discurile se află pe opritor
ţare se poate simultan aplica fertilizant uscat.
în sol. Apoi comutaţi dispozitivul de comandă în
Îngrăşământul (fertilizantul) este aplicat în sol în
poziţia flotantă.
faţa tăvălugului de un brăzdar cu un singur disc.

Discurile-cuţit deschis patul germinativ, iar insta- Reglarea aerului suflantei


laţia pneumatică introduce îngrăşămintele în sol. La furtunul de distribuţie, aerul suflantei este
distribuit către ambele sisteme de semănare.

Datorită posibilelor diferenţe de cantitate şi de


greutate ale volumelor de seminţe şi de îngrăşă-
minte poate deveni necesar să se repartizeze în
alt mod curentul de aer al suflantei - a se vedea
tabelul cu turaţiile suflantei.

Brăzdare pentru fertilizant uscat

Discurile pentru fertilizant sunt dispuse fiecare


între două rânduri de însămânţare.

Reglarea adâncimii
Pentru reglarea adâncimii este utilizat bolţul cu
rol de opritor al cilindrului hidraulic. Clapetă distribuitor
Eticheta adezivă indică poziţia bolţului de la 1 = plan
până la 7 = adânc. Distribuţia corectă a aerului suflantei trebuie
Toate bolţurile de reglare trebuie poziţionate cu reglată în câmp, în condiţiile de însămânţare.
acelaşi reglaj. La o reglare corectă în ambele sisteme furtunuri-
le nu se vor înfunda, respectiv nu vor fi eliminate
seminţe sau fertilizant prin spaţiul de depunere
sau tabla zăbrelită.

Depunerea de fertilizant trebuie con-


trolată la începerea lucrului şi în cazul
câmpurilor cu suprafaţă mare trebuie
verificate şi pe parcurs.

Reglarea adâncimii de aplicare a îngrăşămintelor

57
În cazul uzurii discurilor-cuţit, conductele pentru În poziţia ridicată discurile nu trebuie
fertilizant trebuie să fie reglate ceva mai sus, să atingă solul.
pentru a se evita uzura prin frecare a conductelor
pentru fertilizant. Discurile s-ar uza în acest loc în mod neregulat
şi astfel nu s-ar mai putea utiliza.
În acest caz este mai bine să nu se blocheze dis-
curile şi să se lase pur şi simplu antrenate pe sol.

Întreţinere
Lagărele sunt umplute cu ulei şi din acest motiv
nu necesită întreţinere.
¾ Verificaţi regulat jocul, etanşeitatea, uzura şi
rotirea fără bătaie a discurilor.
¾ Verificaţi starea lagărelor braţului de semănat
(cauciuc); înlocuiţi-le dacă au îmbătrânit sau
dacă forţa de tensionare a scăzut.
¾ În cazul uzurii discurilor-cuţit, conductele
pentru fertilizant trebuie să fie reglate mai
sus, pentru a se evita uzura prin frecare a
Desfaceţi cele două şuruburi şuruburile fixaţi din acestora în sol.
nou ţeava mai sus.

Reglaţi în mod egal ţevile la toate dis- Sfaturi pentru curăţare


curile pentru îngrăşăminte. Garniturile inelelor de alunecare sunt sensibile
la apa pătrunsă şi la o durată ulterioară mare
Însămânţarea fără fertilizant de întrerupere a funcţionării.
Dacă nu trebuie extras fertilizant, cantitatea de Este posibil să apară rugină care să lipească
fertilizant trebuie setată la 0 kg/ha în DrillManager inelele de alunecare. Astfel, inelele de alunecare
sau aparatul de dozare trebuie decuplat. se pot învârti în jurul inelului de etanşare şi îl
Brăzdarele pentru fertilizant pot fi blocate în pot distruge. Uleiul s-ar scurge şi la scurt timp
poziţie ridicată cu ajutorul unui robinet lagărele ar fi distruse.

¾ Din acest motiv locaşurile de lagăr nu trebuie


curăţate cu aparatul cu jet de înaltă presiune.
¾ Înainte de perioadele lungi de repaus lăcaşele
de lagăr ar trebui să fie stropite cu decapant
sau cu substanţe de protecţie contra ruginii.
¾ Înainte de repunerea în funcţiune, discurile ar
trebui să fie învârtite cu mâna şi să fie verificat
mersul liber al acestora.

Robinet de închidere

58
Instalaţie de microgranulat Reglare şi operare

Celula de dozare poate fi reglată progresiv


Cu dispozitivul pentru microgranule este de ex.
cu 1 - 29 cm³.
adăugat suplimentar la seminţe granulat pentru
combaterea melcilor.

Granulatul trebuie să prezinte mai de-


grabă o consistenţă de grăunţe. Apa-
ratul de dozare nu este adecvat pentru
substanţe nisipoase sau prăfoase.
1 - 29 2
cm³
Dispozitivul este alcătuit dintr-un recipient de
aprox. 100 l în buncărul de seminţe, o celulă 3
de dozare progresivă şi un sistem de acţionare 1
electric.

Dozator

¾ Pentru reglare dimensiunii celulei desfaceţi


contrapiuliţa şi şurubul de prindere (1).
¾ Rotiţi bucşa (2). Marcajele (3) sunt utilizate
totodată ca repere de reglare.
¾ După reglaj, strângeţi din nou şurubul de
prindere şi piuliţa.

Recipient microgranulat

Curentul de aer necesar este extras din aerul


suflantei şi este din nou adăugat la curentul de
aer al suflantei împreună cu fertilizantul înainte
de ecluza descendentă.

Dispozitivul de microdozare

59
Desfăşurarea probei de calibrare şi introdu- Distribuitor de porumb
cerea în terminal este identică cu proba de
calibrare la seminţe / fertilizant.
Pronto AS pot fi utilizate pentru semănatul po-
rumbului.
Pentru proba de calibrare detaşaţi furtunul pos-
În acest sens pot fi confecţionate distribuitoare
terior şi acroşaţi sacul de calibrare.
de porumb pentru diferite distanţe între rânduri
pe turnul de distribuţie.

Transformare constructivă pentru semăna-


rea porumbului
¾ Detaşaţi capacul distribuitorului.
¾ Montaţi distribuitorul de porumb de ex, pentru
o distanţă între rânduri de 60 cm, cu rând
dublu.
¾ Detaşaţi furtunurile de seminţe de la brăzda-
rele pentru depunerea porumbului de la turnul
pentru seminţe şi introduceţi-le la distribuitorul
de porumb.
În caz de necesitate pot fi ataşate şi clapetele
FGS sau senzorii pentru debitul de seminţe.
Probă de calibrare
În terminal trebuie efectuate apoi reglajele
¾ Reglaţi rotorul cu celule în funcţie de lăţimea corespunzătoare - a se vedea manualul Dril-
de lucru şi de cantitatea dozată. lManager.
¾ Calibrare şi introducerea masei - a se vedea ¾ Dispozitivul de dozare trebuie să fie modificat
manualul DrillManager. constructiv pentru seminţe mari - a se vedea
¾ Dacă după introducerea masei este afişat dozatorul.
domeniul de viteză adecvat se poate începe ¾ Reglaţi turaţia suflantei la aprox. 3500 rotaţii.
însămânţarea.
¾ Dacă zona indicată nu este adecvată pentru
însămânţare, cantitatea dozată trebuie reglată
şi proba de calibrare trebuie repetată.

Dacă este utilizată sămânţă tratată cu


Mesurol, aerul viciat nu trebuie să fie
expulzat în mediu.

¾ Ieşirile deschise la distribuitorul de seminţe


trebuie să fie închise cu capace oarbe. Ca-
pacele oarbe sunt livrate împreună cu distri-
buitorul de porumb.

60
Melc de umplere ¾ Cuplaţi acţionarea hidraulică la tractor.
¾ Porniţi motorul hidraulic cu robinetul cu trei
căi.
Dispozitivul de umplere este compus dintr-o
¾ Umpleţi pâlnia cu seminţe. Atenţie la corpurile
jumătate fixă şi o jumătate rabatabilă a melcului.
străine!
¾ La încheierea umplerii, lăsaţi melcul să mai
Aceasta face posibilă umplerea simplă şi rapidă
funcţioneze puţin şi opriţi acţionarea hidrau-
a buncărului de seminţe. Acţionarea se reali-
lică cu robinetul cu trei căi.
zează cu un motor hidraulic care este conectat
¾ Decuplaţi acţionarea hidraulică la tractor şi
direct la tractor.
opriţi motorul.
¾ Pentru resturile din conducta melcului poziţi-
Ventilul de reglare a curentului împiedică o
onaţi un recipient sub clapetă.
depăşire a cotei melcului de umplere. Acesta
¾ Deblocaţi conducta melcului, rabataţi-o în sus
deversează volumul de ulei de peste 60 litri în
şi asiguraţi-o.
circuitul de retur.
¾ Închideţi capacul pentru transport.
Rabataţi în sus melcul dacă nu este utilizat
pe câmp sau în timpul deplasării pe drumurile În special după utilizarea cu pesticide
publice. sau fertilizant curăţaţi temeinic melcul
Din cauza propriei greutăţi se poate deteriora de umplere. Aceste materiale sunt
suspensia. agresive şi stimulează coroziunea.

Înfundare în pâlnia de umplere


În cazul unor seminţe şi defecţiuni speciale în
pâlnia de umplere, admisia se poate deschide
mai larg.

Deconectaţi neapărat tractorul şi siste-


mul de acţionare a melcului.

Desfaceţi şuruburile şi deschideţi sertarul mai


larg.Schieber
Strângeţi
Hydr.din nou ferm hi.
Befüllschnecke şuruburile.
DT 3-6 DC kfgb.

Melc de umplere

Mod de utilizare
Nu introduceţi niciodată mâna în melcul
aflat în mişcare de rotire!
Dispozitivul de închidere al excentri-
cului trebuie să fie întotdeauna blocat.
La deplasarea pe drumurile publice
melcul trebuie să fie rabatat înăuntru
şi asigurat.

¾ Deschideţi capacul pentru transport, deblo- Pâlnie de umplere


caţi partea rabatabilă, deplasaţi-o în jos şi
blocaţi-o.
¾ Lăsaţi tractorul să funcţioneze cu turaţia
mărită.

61
Instalaţie de frânare Remorcare
Tractorul trebuie să fie asigurat la remorcare cu
Semănătoarea este dotată cu o instalaţie de
frâna de imobilizare.
frânare cu aer comprimat în circuit dublu sau
La remorcare conectaţi mai întâi capul de cu-
cu o instalaţie hidraulică de frânare.
plare "frână" (galben) şi apoi capul de cuplare
"rezervă" (roşu).
Frână pneumatică Apăsaţi în sus butonul frânei de imobilizare de
la semănătoare şi eliberaţi frâna de imobilizare.
1 2
Decuplare
Tractorul trebuie să fie asigurat la decuplare cu
frâna de imobilizare.
1 3 1 3 La decuplare deconectaţi mai întâi capul de
cuplare roşu şi apoi capul de cuplare galben.
2 2 La decuplare se acţionează în mod automat
4 frâna de serviciu.
Pentru ca semănătoarea să nu alunece în cazul
pierderii presiunii în frâna de serviciu, trebuie ca
5
maşina să fie asigurată întotdeauna cu frâna de
imobilizare.
7 6 7
În acest scop trageţi în jos butonul frânei de
imobilizare.

Pentru frâna de imobilizare sunt montaţi cilindri


de frânare cu arc.
În cazul unor cazane pline se poate declanşa
Frână pneumatică frâna şi manual, iar semănătoarea se poate
1. Cap de cuplare "Frână" galben
deplasa fără funcţie de frânare.
2. Cap de cuplare "Rezervă" roşu
3. Filtru pe ţeavă În prealabil însă maşina trebuie să fie
4. Supapă de frână a remorcii cu frână de imobilizare remorcată sau asigurată cu alte mijloa-
5. Rezervor de aer
ce contra alunecării.
6. Supapă de evacuare a apei
7. Cilindru de frânare cu arc Pe drumurile publice nu este permisă
deplasarea fără frâne.
1 Anschluß Bremse gelb
Atenţie! 2 Anschluß Vorrat rot
În poziţia "eliberare" frâna
3 de exploatare nu este
Rohrleitungsfilter
funcţională. 4 Anhängerbremsventil
5 Luftkessel
6 Entwässerungsventil
7 Federspeicherbremszylinder

aschine Zeichnung Dateiname Entworfen Datum

alle m. federspeicher Druckluftbremse ed jul 09

62
Eliberarea frânei Încheierea sezonului
Fixaţi butonul negru în poziţia "eliberare", în Pentru siguranţa în funcţionare a supapelor, la
acest caz se eliberează frâna de serviciu. aerul comprimat ar trebui adăugat un agent antigel
Apoi apăsaţi butonul roşu în sus pentru ca frâna (conform instrucţiunilor de utilizare a tractorului).
de imobilizare să se activeze. Acest agent menţine garniturile flexibile şi împie-
dică formarea de rugină în circuite şi rezervoare.
Înainte de oprirea maşinii trageţi din
nou în jos butonul frânei de imobilizare Pentru a evita deteriorarea datorită umezelii, ca-
şi astfel activaţi din nou frâna de imo- petele de cuplare pot să fie acoperite cu capace
bilizare. sau cu o pungă din plastic.

Întreţinere Instalaţie de declanşare de urgenţă


¾¾ Când maşina este utilizată, drenaţi zilnic apa Cilindrii de frânare cu spiţe elastice se pot acţi-
din rezervorul de aer. ona mecanic în caz de urgenţă.
¾¾ Curăţaţi filtrul pe ţeavă în caz de necesitate, În acest scop trebuie să se scoată şurubul de
dar cel puţin o dată pe an. la carcasă şi să se introducă prin rotire în spiţa
¾¾ Lubrifiaţi regulat arborele de frânare. În par- elastică.
tea tamburului introduceţi prin presare numai Orificiul necesar se află sub capac.
puţină unsoare!
¾¾ Reglaţi frâna, dacă este necesar. Pentru
aceasta, strângeţi şurubul de reglare până
când frâna este fixă. După aceea, deşurubaţi-l
până când roata se poate roti liber.

Cilindru de frână

63
Frâna hidraulică La prima punere în funcţiune sau eventual după
Conducta hidraulică comandă forţa de frânare perioade mai îndelungate de întrerupere a func-
către cilindrii de frână. ţionării trebuie ca înainte de începerea cursei
să se umple acumulatorul de presiune pentru
Presiunea iniţială a frânei nu trebuie să frânarea de urgenţă.
depăşească 100 - 130 bari. În acest scop apăsaţi până la capăt pedala de
frână de la tractor. La fiecare acţionare de frâna-
Remorcare re apare o presiune la acumulatorul de presiune
La remorcarea conductei hidraulice pentru frână care îl umple în caz de necesitate.
conectaţi la conducta de frână de la tractor. De abia după aceasta se poate realiza depla-
Fixaţi cablul de declanşare pentru siguranţa la sarea pe stradă.
rupere de la tractor într-un punct adecvat. Cablul
nu trebuie să se agaţe de alte componente ale Decuplare
maşinii, de exemplu la deplasarea în curbe. În Oprirea maşinii;
¾¾ Cu ajutorul manivelei acţionaţi frâna de imo-
caz contrar s-ar putea declanşa o frânare com-
pletă în timpul deplasării. bilizare şi blocaţi roţile.
¾¾ Introduceţi penele sub roţi.
Instalaţia frânei de imobilizare se acţionează ¾¾ Acţionaţi conducta de frână şi decuplaţi ma-
cu manivela. Cablurile trebuie să fie lipsite de şina.
tensiune, iar roţile trebuie să se poată roti liber.
Frâna de rupere nu este declanşată prin decu-
plare. Frâna de urgenţă este iniţiată numai atunci
când fişa pretensionată este rotită în faţă.
1
Modul de funcţionare a supapei de frâ-
nare la rupere
Supapa prezintă două poziţii:
2 3 A - Poziţie de funcţionare
B - Frânare de urgenţă
4
A B
5
6 6

Frâna hidraulică
Supapă de frânare la rupere
1. Cuplare hidraulică frână
2. Acumulator de presiune 1. Pompă de detaşare manuală
3. Supapă de frânare la rupere
4. Acţionare de urgenţă (fişă pretensionată)
5. Pompă de detaşare manuală Pompă de detaşare manuală
6. Cilindru de frână al roţii O frânare de urgenţă prin intermediul supapei de
rupere se poate declanşa din nou şi fără tractor.

Rotiţi fişa pretensionată din nou în poziţia de


funcţionare şi acţionaţi pompa de declanşare
manuală până când frâna este din nou liberă.

64

1 Hydr. Kupplung
Îngrijirea şi întreţinerea Intervalele de execuţie ale
lucrărilor de întreţinere
Respectaţi instrucţiunile de securitate Intervalele pentru întreţinere sunt determinate
pentru îngrijire şi întreţinere. de mulţi factori diferiţi.
Astfel, perioadele de întreţinere sunt influenţate
Maşina dumneavoastră a fost proiectată şi de condiţiile diferite de exploatare, condiţiile
montată pentru capacitate maximă, eficienţă meteorologice, viteza de mers şi de lucru, depu-
economică şi uşurinţă în manipulare în diverse nerile de praf şi tipul solului, sămânţa utilizată,
condiţii de exploatare. fertilizantul şi pesticidele etc., dar şi de calitatea
lubrifianţilor şi a materialelor pentru îngrijire fo-
Înainte de livrare, maşina dumneavostră a fost losite; toate acestea determină perioada până
verificată în fabrică şi de către reprezentantul la următoarea lucrare de îngrijire.
comercial, pentru a avea garanţia că primiţi
maşina în stare optimă. La întreţinerea unei De aceea, perioadele de întreţinere indicate pot
maşini fără defecţiuni este important ca lucrările fi doar un punct de reper.
de îngrijire şi de întreţinere să fie efectuate la În caz de abateri de la condiţiile de exploatare
intervalele recomandate. normale, intervalele lucrărilor de întreţinere co-
respunzătoare trebuie adaptate condiţiilor.
Curăţarea
Pentru menţinerea stării de funcţionare şi obţi- Întreţinerea regulată este condiţia principală
nerea unui randament optim, efectuaţi lucrările pentru o maşină funcţională. Maşinile îngrijite
de curăţare şi îngrijire la intervale regulate. reduc riscul de defecţiune şi asigură exploatarea
economică şi funcţionarea.
Componentele electrice şi suflanta,
precum şi cilindrul hidraulic şi lagărele
nu se curăţă cu un aparat cu jet de în- Conservarea
altă presiune şi nici direct cu jet de apă. Dacă maşina trebuie scoasă din funcţiune pen-
Carcasele, asamblările prin înşurubare tru o perioadă mai lungă de timp:
şi lagărele nu sunt etanşe la apă sub
presiune. ¾¾ Amplasaţi maşina, dacă este posibil, sub un
acoperiş.
¾¾ Maşina se curăţă cu apă la exterior. Pentru ¾¾ Goliţi şi curăţaţi complet buncărele pentru
ca apa să se scurgă, deschideţi ecluza de seminţe şi fertilizant.
sub dozator. ¾¾ Rotiţi spre înapoi dispozitivul de reglare a presi-
¾¾ Rotorul cu alveole din dozator se curăţă cu unii brăzdarului, pentru a destinde cauciucurile.
o perie. ¾¾ Deschideţi clapeta de golire.
¾¾ Brăzdarele, conductele pentru seminţe, bun- ¾¾ Deconectaţi unităţile de comandă electronice
cărul pentru seminţe, dozatorul şi suflanta se şi depozitaţi-le într-un loc uscat.
curăţă prin suflare cu aer comprimat. ¾¾ Protejaţi maşina împotriva ruginii. Pentru
¾¾ La utilizarea cu fertilizant uscat sau lichid cu- stropire folosiţi doar uleiuri uşor degradabile
răţaţi şi spălaţi bine componentele. Fertilizanţii biologic, de ex. ulei de rapiţă.
sunt foarte agresivi şi pot provoca coroziuni. ¾¾ Eliberaţi roţile de sarcină.
¾¾ Protejaţi tijele pistoanelor cilindrilor hidraulici
contra coroziunii.

Nu pulverizaţi componentele din mate-


rial plastic şi din cauciuc cu ulei sau cu
substanţe anticorozive. Componentele
ar putea deveni rigide şi s-ar putea
rupe.

65
Ungerea maşinii Service
Maşina trebuie unsă regulat şi după fiecare Firma HORSCH doreşte să fiţi pe deplin mulţu-
spălare sub presiune. miţi de maşina dumneavoastră şi de noi.
Acest lucru asigură funcţionalitatea şi reduce
costurile de reparaţie şi timpii neproductivi. În cazul unei probleme, adresaţi-vă reprezen-
Igiena tantului comercial.
Lucrătorii Serviciului Clienţi al partenerilor
La o utilizare corespunzătoare, lubrifianţii şi comerciali şi cei ai firmei Horsch vă stau la
produsele din uleiuri minerale nu prezintă nici dispoziţie.
un pericol pentru sănătate.
Totuşi trebuie evitată o perioadă mai îndelungată Pentru a rezolva defecţiunile tehnice cât mai
de contact cu pielea sau inhalarea vaporilor. repede posibil, vă rugăm să ne sprijiniţi.

Manipularea lubrifianţilor Ajutaţi personalul Serviciilor Clienţi cu următoa-


ATENŢIE: rele informaţii, pentru a evita întrebările inutile.
Protejaţi-vă de contactul direct cu uleiuri, prin
¾¾ Număr client
mănuşi sau creme de protecţie.
¾¾ Numele persoanei de contact pentru client
Spalaţi-vă meticulos urmele de ulei de pe piele,
¾¾ Numele şi adresa
cu apă caldă şi săpun. Nu vă curăţaţi pielea cu
¾¾ Modelul maşinii şi numărul de serie
benzină, motorină sau alţi solvenţi.
¾¾ Data cumpărării şi nr. de ore de funcţionare,
Uleiul este toxic. În caz de îngurgitare a uleiului,
consultaţi imediat medicul. respectiv suprafeţele pe care se exploatează
¾¾ Tipul
problemei
¾¾ Nu lăsaţi lubrifianţii la îndemâna copiilor.
¾¾ Nu depozitaţi niciodată lubrifianţii în recipiente
deschise sau neetichetate.
¾¾ Evitaţi contactul cu pielea a îmbrăcăminţii
îmbibate cu ulei. Schimbaţi îmbrăcămintea
murdară.
¾¾ Nu păstraţi cârpele îmbibate cu ulei în buzunare.
¾¾ Îndepărtaţi încălţămintea de lucru îmbibată
cu ulei ca deşeu cu regim special.
¾¾ În caz de stropire cu ulei în ochi, spălaţi ochii
cu apă curată şi contactaţi eventual medicul.
¾¾ Absorbiţi şi îndepărtaţi uleiul vărsat, cu mate-
riale absorbante corespunzătoare.
¾¾ Nu stingeţi niciodată uleiul aprins cu apă, uti-
lizaţi numai substanţe de stingere admise şi
corespunzătoare şi purtaţi măşti de protecţie
pentru respiraţie.
¾¾ Deşeurile conţinând reziduuri de ulei şi uleiul
uzat trebuie îndepărtate corespunzător pre-
vederilor în vigoare.

66
Privire de ansamblu asupra întreţinerii
Vedere de ansamblu asupra întreţinerii la Pronto 6 AS
Strângeţi toate îmbinările prin Din cauza depunerilor de materiale sau, de exemplu, a
înşurubare şi de inserţie şi resturilor de vopsea dintre îmbinările prin înşurubare şi la
conexiunile hidraulice. montare se pot slăbi îmbinările prin înşurubare bine strânse
şi se pot cauza îmbinări prin înşurubare prea slăbite şi
conexiuni hidraulice neetanşe.
Strângeţi din nou toate roţile ¾¾ prima dată după 10 ore sau 50 km
¾¾ încă o dată după 10 ore sau 50 km
M 18 x 1,5 - 300 Nm ¾¾ apoi strângeţi din nou zilnic, până când şuruburile s-au aşezat

săptămânal
M 22 x 1,5 - 510 Nm în poziţie şi nu mai este posibilă strângerea ulterioară.
¾¾ apoi întotdeauna înainte de începerea sezonului şi la fiecare
50 de ore în timpul funcţionării.

anual
zilnic
La utilizare
Instalaţie hidraulică
Instalaţie hidraulică şi părţi Verificaţi etanşeitatea, punctele de strangulare şi de frecare, x
componente funcţionarea
Opritoare de rabatare Verificaţi reglajul orizontal x
Instalaţie pneumatică
Suflantă Etanşare, funcţionare, reglaj turaţie x
Grilă protecţie suflantă Verificaţi starea şi fixarea, curăţaţi de impurităţi x
Strângeţi flanşa de acţionare (prima dată la 50 ore) x
Conexiuni şi furtunuri hidraulice Etanşarea tuturor componentelor, puncte de frecare x
Suflanta cu pompă la priza de putere Verificaţi nivelul de ulei x
Înlocuiţi uleiul şi filtrul (presiune retur peste 2 bari - sau după 2 ani)
Suflantă, furtunuri de seminţe şi Etanşare, puncte de strangulare şi de frecare, înfundare x
ecluză descendentă
Distribuitor Verificarea etanşeităţii, obturării x
Furtun distribuitor (numai la buncărul dublu) Verificarea poziţiei şi fixării clapetelor x
Dozator
Rotor şi manşetă de etanşare Verificaţi starea, reglarea şi gradul de uzură, guler de x
etanşare înlocuiţi cel puţin 1 x an.
Lagăre în motor şi capacul carcasei Verificaţi starea şi mobilitatea x
Perie pentru rapiţă Verificaţi starea şi funcţionarea – demontaţi în caz de nefolosire x
Unelte de lucru
Brăzdarele de însămânţare şi roţile Verificaţi starea, stabilitatea şi uzura. Verificaţi pretensionarea x
de tasare la discurile-cuţit. Strângeţi discurile-cuţit cu 130 - 150 Nm,
rolele de presare (dantura) cu 400 Nm.
Ajustare automată a raclorului şi starea uniformizatoarelor.
Raclor pe brăzdarele şi roţile de tasare Verificaţi starea, reglarea şi uzura x
Opritoare brăzdare Verificaţi reglarea opritoarelor brăzdarelor, dacă este necesar x
ajustaţi
Brăzdare pentru fertilizant Verificaţi starea, stabilitatea şi uzura. În caz de necesitate x
readuceţi conductele pentru fertilizant. Verificaţi etanşeitatea
lagărelor cu inel de fricţiune.
Unelte de pregătire Verificaţi starea, stabilitatea şi uzura. Verificaţi funcţionarea x
uşoară şi etanşeitatea lagărelor cu inel de fricţiune
Suspensia elastică a uneltelor pentru Verificaţi starea, tensionarea şi amortizarea x
lucrările preliminare, brăzdarul pentru
sămânţă şi fertilizant
Cuţite grapă Verificaţi reglarea şi uzura x
Fus de reglare Verificaţi reglarea şi mobilitatea x
Marcatoare de urmă şi marcatoare Verificaţi starea, fixarea, funcţionarea şi mobilitatea Verificaţi x
antemergătoare uzura, depozitare şi fixarea

67
Tăvălug / roţi / frâne
Roţile tăvălugului Verificarea stării, fixării şi presiunii aerului. x
Roată 750-16 (4,0 bari)
Arbore ambalator Verificarea stării, fixării şi uşurinţei în funcţionare x
Frână Verificarea funcţionării - forţei de frânare x
Rezervor de aer Drenaţi apa x
Conducte pentru lichidul de frână şi Verificarea deteriorării, a punctelor de strivire şi îndoire x
furtunuri
Fălci de frânare Verificaţi starea, reglarea şi uzura x
Lichidul de frână Verificaţi nivelul de umplere şi etanşeitatea recipientelor şi x
conductelor, înlocuiţi lichidele DOT 4 la fiecare 2 ani.
Frână de imobilizare Verificaţi funcţionarea şi reglarea x
Maşină
Instalaţie de iluminare şi panouri de Verificaţi starea şi funcţionarea x
avertizare
Autocolante de avertizare şi de Verificaţi prezenţa şi lizibilitatea x
siguranţă
după sezon
Întreaga maşină Executaţi lucrările de îngrijire şi de curăţenie.
Pulverizaţi cu ulei (acoperiţi elementele de cauciuc)
Lagărele cu inel de fricţiune ale Pulverizaţi lagărul cu ulei penetrant, de exemplu WD 40
tuturor discurilor-cuţit
Tijele pistonului cilindrului hidraulic Tijele pistonului cu ulei penetrant sau alte mijloace trebuie protejate contra
coroziunii
Terminal depozitaţi într-un loc uscat
după 3 - 5 ani
Furtunuri hidraulice instalaţie înlocuiţi în conformitate cu directivele pentru maşini
hidraulică de ridicare

Privire de ansamblu asupra punctelor de lubrifiere la Pronto 6 AS


Puncte de lubrifiere Număr Interval
Oişte de tracţiune la articulaţia rotativă în două puncte 2 zilnic
Oişte articulată - cilindrul hidraulic şi bolţurile de oişte 2 50 ore
Cuzinet sferic la cârligul de remorcare cu cap sferic 1 zilnic
Bolţuri cadru rabatabil 4 50 ore
Bolţuri la cilindrul de rabatare 4 50 ore
Braţ superior 1 zilnic
Arbore de ridicare şi cilindru de ridicare 4 zilnic
Cilindru tăvălug 8 zilnic
Bolţuri indicator de urmă 2 zilnic
Disc marcator de urmă 2 50 ore
Cilindrii de rabatare ai semănătorii 2 50 ore
Lagărele de rabatare ale semănătorii 2 50 ore
Echipament suplimentar
Tăvălug frontal 2/6 50 ore
Dispozitiv pentru fertilizant uscat 40 50 ore
Melc de umplere 1 50 ore
Arbore de frână 6 50 ore

68
Puncte de lubrifiere

Lagăr rabatant şi oscilant oişte de tracţiune Oişte articulată

Cilindrii şi şasiul de rabatare de la semănătoarea Cilindrii şi şasiul de rabatare de la maşina de semănat


tractată

Rulment tăvălug Punct rabatare marcator de urmă

69
Arbore de reglare şi discul marcatorului de urmă Arbore de ridicare şi cilindru de ridicare

Brăzdare pentru fertilizant Arbore de frână

Melc de umplere Braţ superior

70

S-ar putea să vă placă și