NOŢIUNI INTRODUCTIVE
Trebuie spus, de la bun început, că există două forme de limbaj bazate pe gesturi,
dar principial diferite între ele: limbajul dactil (ce foloseşte corespondente gestuale ale
fonemelor) şi limbajul mimico-gestual (care are o structură ideografică). În alfabetul dactil,
fiecărui semn executat cu ajutorul degetelor (dactilem) îi corespunde un singur fonem.
Aceste dactileme nu sunt altceva decât transpuneri ale vorbirii sau scrierii în formă
gestuală, motiv pentru care ele constituie al treilea tip de limbaj verbal. Ele se înlănţuie
aidoma literelor într-un cuvânt şi, la fel ca semnele lingvistice, sunt arbitrare, adică
independente de semnificaţiile pe care le codifică. Comunicarea dactilă intermediază
trecerea de la non-verbal la verbal în cursul procesului demutizării şi constituie ulterior un
sprijin indispensabil în precizarea sensului şi completarea exprimării orale sau grafice.
Dactileme sunt semne artificiale, concepute expres de către specialişti, diferind relativ
puţin de la ţară la ţară (la noi, de pildă, se practică dactilarea cu o singură mână).
Limbajul mimico-gestual are, însă, alt tip de structură, ce face dificilă constituirea
unei gândiri noţional-verbale în locul celei iconice. Pe de altă parte, „mimico-gesticulaţia
surdomutului dispune de caracteristici semnalizatoare specific umane. Îndeplinind rolul de
limbaj, mimico-gesticulaţia posedă funcţia de comunicare, precum şi pe cea de cunoaştere;
ea sprijină dezvoltarea gândirii, fiind în interdependenţă cu gândirea în imagini (specifică
surdomutului) şi exprimă rezultatele gândirii în imagini” (Pufan, 1972, p. 56). În lucrarea
citată, Constantin Pufan analizează pe larg structura acestei forme de comunicare, indicând
atât avantajele, cât şi dezavantajele sale. Astfel, dacă comunicarea prin gesturi şi mimică
este superioară celei verbale sub aspectul vitezei şi adresabilităţii, ea este inferioară celei
din urmă în ceea ce priveşte conţinutul, precizia şi gradul de abstractizare. Există o geneză
naturală a gesturilor, pe care practica socială le selectează, le rafinează şi le perpetuează
(nu numai la surzi, ci şi la auzitori). Altele sunt gesturi artificiale, care corespund, de
regulă, unor concepte abstracte, şi sunt golite de vreun conţinut intuitiv. Raportul dintre
gesturile naturale şi cele artificiale se modifică o dată cu maturizarea psihică şi socială,
reflectând schimbările în plan intelectual şi relaţional ale persoanei surde. Astfel, dacă la
sfârşitul preşcolarităţii domină gesturile naturale şi indicatoare (85 %, comparativ cu cele
artificiale – 10 % şi dactilemele – 5 %), în perioada tinereţii apare o echilibrare (40 %
gesturi naturale, 45 % gesturi artificiale şi 15 % dactileme). Dimitrie Rusceac (Rusticeanu)
(19321) oferea următoarea clasificare a gesturilor (adaptată de noi după Pufan, op. cit., pp.
82-83):
I. Gesturi naturale:
A. Simple:
1) Demonstrative (indicatoare): indicarea obiectului aflat în câmpul vizual al
interlocutorilor; mai desemnează persoanele prezente, relaţiile spaţiale etc.;
2) Imitative: schiţarea unei acţiuni (a mânca, a bea, a dormi, a plânge etc.);
3) Descriptive: schiţarea unei forme (de exemplu, conturul unei ferestre);
4) Plastice: schiţarea mai detaliată a unui obiect, fiinţă, fenomen, întrebuinţând
propriul corp;
5) Metonimice: prin referirea la o parte frapantă (dar nu neapărat esenţială) a
obiectului semnificat (e.g. reunirea palmelor sub forma unui acoperiş, ca
gest distinctiv pentru „casă”).
B. Compuse: prin alăturare de gesturi (e.g. alăturarea gesturilor pentru „aripi”
şi „floare” desemnează fluturele).
II. Artificiale: concepute fără suport intuitiv (e.g. „defectolog”).
III. Convenţionale: derivate din gesturi naturale şi artificiale.
„În mimico-gesticulaţie, prin elementul-gest obiectul nu e redat niciodată prin
totalitatea trăsăturilor sale; din totalul trăsăturilor obiectului (ale imaginii lui), surdomutul
selectează una sau un număr foarte restrâns. Obiectul este redus astfel la unul sau câteva
aspecte intuitive, care vor deţine rol de simbol. Ca element al limbajului, simbolul gestual
devine în mod treptat factorul care asigură acumularea şi exprimarea experienţei legate de
un anumit obiect sau de o întreagă categorie. Se constată că trăsăturile pe care le
menţionează surdomutul în mimico-gesticulaţie, în legătură cu un obiect sau altul, nu sunt
întotdeauna cu necesitate caracteristice. De multe ori ele sunt considerate caracteristice
pentru obiectele la care se referă numai de către surdomuţi” (ibid., p. 86).
Aşa, de pildă, semnul pentru „peşte” este reproducerea mişcării cozii, cel pentru
„fată” se referă la cercei, iar cel pentru „bani” seamănă întrucâtva cu număratul
bancnotelor. Una din marile probleme este omonimia, mai ales în ceea ce priveşte
categoriile gramaticale (e.g. gestul de a tăia semnifică acţiunea în sine, dar şi „cuţit” sau
„tăios”), ce, altminteri, sunt sărăcăcios reprezentate (substantivele nu au cazuri, verbele nu
se declină, pronumele personale se confundă cu cele posesive etc.). În plus, caracterul
ideografic al gesturilor determină o proliferare a numărului lor, ceea ce generează
dificultăţi în memorare şi reactualizare. Făcând o comparaţie între avantajele comunicării
prin vorbire ori prin mimico-gesticulaţie, Tucker şi Powell (1991, p. 61) conchideau că
„rezultatul net pare să arate că procentul de exprimare al înţelesului lingvistic este
aproximativ acelaşi cu cel al limbajului vorbit, astfel încât, în practică, timpul de transfer al
aceleiaşi cantităţi de informaţie este sensibil egal”.
C. Pufan (op. cit., p. 82) clasifica gesturile în naturale, artificiale şi digitale
(dactileme), la care adăuga semnele indicatoare şi semnele evocatoare. Acestea din urmă
sunt frecvent folosite în etapa iniţială a demutizării, pentru a-i reaminti elevului sunetul la
care se face referire. Gesturile compuse apar destul de rar în economia comunicării, iar cele
artificiale rămân necunoscute sau particulare pentru o bună parte dintre surzi. Mai mult,
1
D. Rusceac (1932). Limbajul mimico-gesticular. Cernăuţi: Autor.
nerecunoaşterea legitimităţii limbajului mimico-gestual în perioada comunistă a condus la
o dialectizare a acestuia, chiar până la nivel de unitate şcolară (deoarece copiii învăţau
semnele unii de la alţii). De abia în anul 1992 este publicat primul dicţionar sistematic
ilustrat2, iar, cu începere din 2002, la Catedra de Psihopedagogie Specială a Facultăţii de
Psihologie şi Ştiinţele Educaţiei din cadrul Universităţii din Bucureşti, se predă un curs
specializat în această materie.
Dactilemele şi mimico-gesticulaţia nu se exclud reciproc, ci se completează. Chiar
şi la surzi, anumite aspecte (e.g. numele de familie, numele unor produse comerciale,
denumirile unor străzi sau instituţii etc.) nu pot fi reproduse decât dactil. Utilizarea
cotidiană a mimico-gesticulaţiei de către persoanele surde este compensată prin apelul la
citit-scris şi, ocazional, de oralitate.
2
Iulia Drăguţoiu (1992). Limbajul mimico-gestual. Dicţionar ilustrat bilingv. Sibiu: Arhiepiscopia Sibiului.
influenţează randamentul ascultării ţin de cadrul didactic (stilul său de predare) şi de natura
activităţilor de învăţare (Tucker şi Powell, op. cit., pp. 153, 156).
Intervenţiile psihopedagogice sunt de mai multe feluri şi ele trebuie îmbinate într-o
strategie compensator-recuperatorie care să fructifice restantul auditiv şi sporul în
amplificare oferit prin protezare. Fundamental este sistemul de activităţi cunoscut sub
numele de demutizare. Pentru L. Măescu-Caraman şi A. Caraman (1983, p. 9),
demutizarea se defineşte ca fiind „un ansamblu de activităţi de învăţare (de formare şi
dezvoltare a comunicării prin limbaj) a copiilor cu insuficienţe grave de auz”, aceste
activităţi fiind „individuale şi de grup, cu conţinuturi şi tehnici de lucru specifice şi
diferenţiate, ce se desfăşoară pe tot parcursul programului zilei, în context situaţional
variat, în orele de clasă şi în afara acestora, în şcoală şi în familie” (ibid.). Stănică, Ungar şi
Benescu (1983, p. 22) înţelegeau demutizarea drept „un proces complex de însuşire a
limbajului verbal (oral şi scris) cu mijloace proprii surdo-pedagogiei, pe baza compensării
funcţionale a auzului deficitar prin folosirea organelor de simţ nealterate, în scopul
realizării comunicării atât sub aspectul recepţiei, cât şi [sub cel] al emisiei”.
Pentru Măescu-Caraman şi Caraman (op. cit., p. 16), activităţile de structurare a
limbajului, potrivit cadrului în care se desfăşoară, pot fi împărţite în două mari categorii:
- Activităţile-exerciţii, ce se organizează în context natural-situativ,
implicând parcurgerea momentelor din programul zilnic al copiilor, şi
- Activităţile de învăţare în clasă, în condiţiile orei şcolare.
Tematica corespunzătoare le grupează în:
- Activităţi de învăţare a dialogului uzual, curent sau ocazional, şi
- Activităţi de învăţare a enunţurilor verbale complexe de tip „cuvânt-propoziţie”.
În cazul activităţilor de structurare a limbajului la micii şcolari, autorii formulau o
serie de obiective prioritare, dintre care amintim (ibid., pp. 16-17):
1) Evaluarea, în sinteză, a achiziţiilor verbal-comunicative iniţiale ale copiilor
şi a dinamicii evoluţiei acestora pe parcursul programului exersării;
2) Însumarea datelor asupra verificării potenţialului perceptiv (vizual, auditiv,
vibrotactil) şi fonoarticulator al copiilor;
3) Iniţierea copiilor în perceperea (corectă şi rapidă) a mesajului (oral sau
scris) în asociere cu suportul concret: acţiune, obiect, imagine, precum şi
identificarea promptă a suportului concret denumit prin enunţ;
4) Iniţierea copiilor în emiterea unei structuri verbale, prin imitare şi
independent, şi obţinerea unei verbalizări corecte semantic şi inteligibilă ca
formă;
5) Formarea deprinderii de a asocia curent mesajului verbal oral forma scrisă a
acestuia;
6) Punerea unei întrebări, în mod indepedent;
7) Formarea deprinderii de a se integra activ în dialog, asociind gesticii
naturale verbalizări orale simple etc.
C. Pufan (1982, pp. 42-43) constata că „orice cuvânt debutează în demutizare, până
spre clasele mari ale şcolii generale pentru surzi, ca echivalent sau etichetă a unei singure
imagini. Carenţele de tip sinonimic ale gesturilor surdomuţilor de vârstă mică îi determină
pe aceştia să considere că la un obiect sau la o anumită acţiune nu poate fi raportat decât un
singur cuvânt. Consecinţele unui asemenea punct de vedere nu întârzie, căci în primele
faze ale demutizării se manifestă cu pregnanţă imobilitatea operaţională şi tendinţa de
‘conservare’ în accepţie strict particulară a unor cuvinte izolate sau în contexte ca: mama,
tata, fratele, casa, şcoala, cartea, Ileana citeşte, Băiatul taie lemne cu toporul ş.a.”.
3. Noţiuni elementare de ortofonie.
Ortofonia, pe de altă parte, are drept scop învăţarea deficientului de auz să emită
corect fonemele3 limbii într-o structură articulată morfosintactic şi purtătoare de
semnificaţie. Sarcinile ortofoniei (apud Stănică et al., op. cit., p. 75) constau în:
1) Formarea şi exersarea respiraţiei verbale (necesară fonaţiei);
2) Exersarea organelor implicate în fonaţie şi pregătirea lor pentru impostare;
3) Educarea sensibilităţii vibrotactile4 şi interacţiunea analizatorilor;
4) Exersarea şi dezvoltarea acuităţii auditive, în condiţiile unei bune protezări;
5) Formarea şi educarea auzului fonematic;
6) Emiterea şi formarea vocii;
7) Emiterea, exersarea, consolidarea şi automatizarea fonemelor (concomitent cu
activitatea de corectare a celor deficitar însuşite);
8) Învăţarea elementelor prozodice ale limbii (ritm, accent, intonaţie).
Principiile activităţilor ortofonice sunt următoarele (apud Stănică, Ungar şi Benescu,
op. cit., pp. 23-24):
1) Însuşirea pronunţiei se face concomitent cu înţelegerea şi îmbinarea conştientă a
cuvintelor în propoziţii şi a propoziţiilor în fraze;
2) Activitatea este conştientă, dirijată sistematic şi consimţită de către elevi (se
porneşte de la structuri cu sens, iar răspunsurile solicitate trebuie să fie gândite şi
exprimate cât mai corect);
3) Activitatea are caracter oral (conţinuturile fiind receptate atât auditiv, cât şi
labiovizual);
4) Tehnicile ortofonice se aplică individual şi individualizat;
5) Activităţile iau în considerare valenţele compensatorii ale celorlalte procese
psihice;
6) Durata activităţilor nu trebuie să depăşească 15-20 min., pentru evitarea monotoniei
şi a suprasolicitării;
7) Demersul ortofonic se desfăşoară continuu şi etapizat;
8) Exerciţiile trebuie diversificate în raport cu dificultăţile manifestate în pronunţare;
9) Evaluarea rezultatelor trebuie să se facă în activitate (formator).
Stănică, Ungar şi Benescu (op. cit., p. 11) arătau că, dacă la auzitor compararea
modelului verbal-motric cu modelul auditiv stocat mnezic „conduce la o asociere corectă şi
trainică a modelului verbal-motric cu modelul verbal-acustic” (motiv pentru care auzitorul
este capabil să pronunţe corect şi fără să-şi audă vocea), „la deficienţii de auz procesul
autoreglării vorbirii pe această cale este exclus deoarece, neexistând un model acustic, nu
se poate realiza transferul modelului acustic în model verbal-motric”. Totuşi, la surzi apare
asocierea dintre modelul verbal-motric şi imaginea labiovizuală corespunzătoare. „După ce
ambele modele (verbal-motric şi labiovizual) sunt corect asociate şi bine fixate în
memorie, componenta vizuală, singură, poate declanşa mişcări verbal-motrice
corespunzătoare” (ibid.).
Tehnicile ortofonice pornesc la principiul construcţiei schemelor fono-articulatorii şi,
de aceea, se deosebesc întrucâtva de cele strict logopedice, adaptate pentru corectarea
pronunţiei la subiecţii cu auz normal. Trebuie spus, pentru început, că o activitate destinată
elaborării vorbirii nu se rezumă la exerciţii de impostare a fonemelor, căci, dacă orice
3
„Numim fonem unitatea sonoră care nu poate fi analizată în unităţi mai mici şi succesive şi care serveşte
pentru a diferenţia un cuvânt de altul […] sau o formă gramaticală de alta […]. În fonem, trăsăturile
distinctive sunt combinate într-o unitate simultană” (Rosetti şi Lăzăroiu, 1982, p. 28).
4
V. Mare (1971) oferea unele date experimentale referitoare la perceperea vorbirii pe cale vibrotactilă.
performanţă verbală survine unei competenţe de aceeaşi factură, atunci, pe toată durata
desfăşurării programului ortofonic dar mai cu seamă în şedinţele iniţiale, o parte din
bugetul de timp este alocată formării şi educării auzului fonematic. Fără discriminarea
precisă a fonemelor auzite şi fără înţelegerea modului în care micile diferenţe articulatorii
determină deosebiri mari de sens (ca în cazul cuvintelor paronime), atunci copilul nu va
conştientiza importanţa unei pronunţii exacte şi chiar a unei accentuări exacte (ca în
perechea „véselă – vesélă”).
Un alt aspect de care trebuie să se ţină cont este slaba capacitate pulmonară a copiilor
cu pierderi auditive mari şi foarte mari. Respiraţia lor este superficială, iar controlul
voluntar al ritmului respirator – destul de modest. O simplă măsurare spirometrică
dovedeşte cât de puţin îşi folosesc copiii surzi resursele respiratorii, fapt explicabil prin
lipsa fonaţiei. Prin urmare, înainte de a se trece la emiterea vocii, sunt obligatorii exerciţiile
respiratorii, care, treptat, trebuie să includă şi elemente fonatorii (respiraţia verbală).
Emiterea şi educarea vocii constituie o parte importantă a activităţilor ortofonice. Pentru
început, fixarea registrului vocal normal necesită o permanentă reglare (din partea
specialistului defectolog) şi autoreglare (din partea copilului surd), lucru posibil prin
raportarea la un reper vibrotactil reprezentat de rezonanţa toracică sau traheală a vocii
ortofonistului. Copilul surd poate compara rezonanţa propriei voci cu cea etalon ţinând o
mână pe gâtul defectologului iar pe cealaltă pe gâtul propriu. În acest mod pot fi controlate
atât amplitudinea şi tonalitatea vocală, cât şi durata emisiei sonore. Cel mai supărător
fenomen este bitonalismul (alternarea registrelor în timpul vorbirii), dar cel mai frecvent
este diminuarea intensităţii vocii (fading vocal) în cursul articulării, astfel încât, de multe
ori, sfârşitul unei propoziţii devine inaudibil.
Ulterior consolidării emisiei vocale şi distincţiei între inspiraţia mută şi expiraţia
fonatorie, se trece la diferenţierea calităţilor fono-articulatorii ale fonemelor. Tot edificiul
fonematic depinde de calitatea vocalei „a”, considerată de I. Ciorănescu, pe bună dreptate,
ca „diapazon al întregii vorbiri”5. Triunghiul vocalic „a-o-u” joacă un rol important în
obţinerea unui registru vocal adecvat, propice combinaţiilor consonant-vocalice de mai
târziu. Prima silabă, „pa” (emisă spontan chiar şi de către copiii cu hipoacuzie profundă),
reprezintă, conform măsurătorilor fonometrice6, binomul fonetic cel mai uşor de diferenţiat
şi, deci, de pronunţat (datorită contrastului mare dintre o consoană ocluzivă bilabială surdă
şi o vocală deschisă, nelabială, sonoră). O serie de opoziţii fonologice (cf. Jakobson, 1963)
ghidează alcătuirea sistemului fonematic: ocluziv (consoană) – fluid (vocală); surd – sonor;
oral – nazal etc. Categoria cea mai dificilă este cea a siflantelor şi africatelor (atât datorită
dificultăţilor articulatorii, cât şi celor de discriminare vibrotactilă şi acustică), iar cea mai
greu de obţinut este vibranta „r”, mulţi deficienţi de auz substituind-o cu vibraţia palatului
moale („r” graseiat). Învăţarea vorbirii este îngreunată de fenomenul coarticulaţiei. Acesta
(apud Rosetti şi Lăzărescu, 1982, pp. 91-93) constă într-o adaptare mutuală a sunetelor
învecinate în scopul realizării fluenţei fono-articulatorii. Astfel, diftongii şi triftongii, ca şi
grupuri consonantice precum „pl”, „br”, „ng”, „str”, „ntr” se pronunţă unitar, trebuind
predate uneori ca entităţi în sine. Poziţionarea limbii se poate face cu ajutorul spatulei şi a
sondelor din trusa logopedică, existând diferite soluţii pentru facilitarea pronunţiei
anumitor consoane (Ţârdea, 1974).
5
„Curs dactilografiat, ţinut cursanţilor defectologi în anii 1938-1940” (Universitatea din Bucureşti).
6
Cf. Roman Jakobson şi Morris Halle (1965). Fundamentals of Language. Gravenhage: Mouton.
Labiolectura (sau citirea de pe buze) constă în „perceperea vizuală a limbajului
verbal sub formă orală după mişcările vizibile ale organelor fonatoare şi după fizionomia
interlocutorului” (Stănică et al., op. cit., p. 177). „În procesul citirii labiale ies în evidenţă,
în mod deosebit, trei componente psihice: 1) vizuală; 2) verbo-motorie; şi 3) înţelegerea
(gândirea). Aspectul acestor trei componente principale în citirea labială nu este constant;
el diferă în raport cu gradul de însuşire a limbii. Între aceste componente există însă
întotdeauna o strânsă legătură, care se stabileşte în perioada demutizării. În raport cu
deficienţa şi cu gradul de automatizare a vorbirii, elementul vizual va pune direct în
acţiune fie procesele de interpretare şi înţelegere, fie elementul verbo-motor şi gândirea, în
acelaşi timp” (Stănică, Ungar şi Benescu, op. cit., p. 211). Astfel, trei sunt formele distincte
de receptare labiovizuală (care se constituie şi ca etape succesive în însuşirea citirii de pe
buze) (ibid., pp. 211-213):
1) Labiolectura ideo-vizuală (anterioară demutizării): componenta vizuală (constând
în perceperea mişcărilor faciale şi labiale) activează în mod direct gândirea,
permiţând realizarea unei înţelegeri rudimentare a comunicării, pe baza gestalt-ului
perceptiv. Fonemele nu pot fi identificate ca atare, ci se reţin anumite mişcări
mimico-labiale (aparţinând, de regulă, primei silabe) asociate anumitor
semnificaţii. Experienţa personală şi contextul favorizează înţelegerea esenţei
mesajului;
2) Labiolectura vizual-fonetică (din cursul demutizării): componenta vizuală activează
nu numai gândirea, dar şi kinesteziile verbo-motorii (formate şi exersate în cursul
activităţilor de ortofonie), ceea ce măreşte rata de recunoaştere a silabelor ori chiar
a fonemelor foarte vizibile labial. Aceasta se explică prin aceea că, în cursul
exerciţiilor de impostare, se stabilesc multiple corespondenţe între labioleme
(imaginile labiale ale fonemelor) şi mişcările de poziţionare necesare articulării lor,
precum şi între acestea şi sensul celor exprimate;
3) Labiolectura ideo-vizual-fonetică (accesibilă surdovorbitorului): componenta
vizuală stimulează concomitent gândirea şi kinesteziile verbo-motorii, înţelegerea
având loc în context.
După autorii citaţi (ibid., p. 218), „există şi cazuri (mai rare) de surzi cu QI ridicat, dar
cu o labiolectură mediocră, în timp ce alţii, cu un nivel intelectual şi şcolar inferior, se
dovedesc dotaţi în ceea ce priveşte posibilitatea de labiolecturare”. Trebuie să precizăm că,
indiferent de performanţele labiolecturale, fonemele nu au acelaşi grad de vizibilitate pe
buze. Astfel, sunt sunete perfect vizibile („o”, „p”, „l” etc.), sunete parţial vizibile („s”, „ţ”
etc.) şi sunete invizibile („h”). Mai mult, fenomenul coarticulaţiei complică recunoaşterea
labiovizuală (de exemplu, pronunţia cuvântului „cocoş” este aproape neinteligibilă
labiolectural, datorită asemănării vizuale foarte mari dintre fonemele „c” şi „o”).
Omonimele vizuale nu pot fi diferenţiate decât în context (consoanele surde de cele sonore,
ocluzivele bilabiale de consoanele nazale etc.). Din acest motiv, recepţia labiovizuală este
întotdeauna lacunară, numai contextul comunicării şi repetările sub o altă formă a ideilor
ajutând la precizarea sensurilor.
Materialele didactice adaptate şi mijloacele moderne de învăţământ (retroproiector,
computer etc.) facilitează receptarea comunicării şi înţelegerea conţinuturilor transmise. În
surdopedagogie sunt practicate trei metode principale de învăţare a labiolecturii: metoda
sintetică (globală), metoda analitică şi metoda mixtă, fiecare cu variantele ei7.
Obiectivele educaţionale trebuie să reunească atât cerinţele impuse din exteriorul şcolii
(idealul social, dinamica pieţei muncii etc.), cât şi pe cele ce privesc individualitatea
fiecărui elev deficient de auz (motivaţie, aptitudini, valenţe recuperativ-compensatorii).
Având în vedere că scopul şcolii pentru surzi este identic cu cel al şcolii de masă (la care se
adaugă notele specifice referitoare la recuperare şi compensare), obiectivele operaţionale şi
cele specifice ce concură la realizarea celui general trebuie să se îmbine într-un tot coerent
şi funcţional respectând următoarea structură:
1) activitatea iniţială trebuie desfăşurată preponderent interdisciplinar, urmărindu-se
constituirea noţiunilor de bază, precum şi a deprinderilor primare cu rol de suport
pentru achiziţiile ulterioare;
2) etapa însuşirii conţinuturilor corespunzătoare fiecărei discipline şcolare se
realizează preponderent intradisciplinar, având specific informativ;
3) etapa finală a exersării cunoştinţelor şi deprinderilor are caracter formativ,
desfăşurându-se predominant interdisciplinar (de exemplu, activităţile matematice,
de cunoaştere a mediului, de scris-citit etc.) (Pufan, 1982).
Principiul accesibilităţii:
Organizarea procesului de învăţământ trebuie să se realizeze la nivelul
posibilităţilor reale ale elevilor, ţinându-se seama de particularităţile de vârstă, sex, de
nivelul pregătirii anterioare, precum şi de potenţialul individual. Deplina concordanţă între
posibilităţi şi dificultăţi semnifică măsura optimă a accesibilităţii. Principiul este avut în
vedere în trecerea de la uşor la greu, de la simplu la complex, de la particular la general.
Aceasta nu înseamnă însă adoptarea unei maniere facile în activitatea directă cu elevii, ci,
dimpotrivă, stimularea capacităţilor acestora la un nivel ceva mai înalt decât cel prognozat
(adică acţionare în zona proximei dezvoltări). Demersul este cu atât mai util la copiii
deficienţi de auz cu cât operaţiile lor mintale sunt mai rigide şi mai fragile decât la auzitorii
de aceeaşi vârstă cronologică, deci zona de intervenţie este mai îngustă şi, în acelaşi timp,
mult mai inegală decât la copiii normali.
Sistemul metodelor aplicabil învăţământului pentru deficienţii de auz este cel urmat
în didactica generală, cu limitările şi particularităţle impuse de caracteristicile acestei stări
de handicap. Constă în:
1. metode de transmitere şi însuşire a cunoştinţelor:
- metode de comunicare orală: expozitive (povestirea, descrierea, explicaţia,
instructajul) şi conversative (conversaţia, discuţia colectivă, problematizarea
etc.). Acestea sunt specifice claselor mari şi se pot aplica doar la elevii cu
pierderi moderate de auz (hipoacuzici). De fiecare dată se au în vedere
vocabularul şi structurile gramaticale ce vor fi vehiculate;
- metode de comunicare scrisă: lectura explicativă, lectura independentă etc.
Odată format, limbajul grafo-lexic reprezintă principala modalitate de achiziţie
a informaţiilor şi, în acelaşi timp, de structurare a gândirii logico-formale.
2. metode de explorare şi descoperire (de învăţare prin descoperire dirijată, respectiv
nedirijată):
- metode de explorare directă a obiectelor şi fenomenelor: observarea sistematică
şi independentă, efectuarea de mici experimente, manipularea etc. Acest gen de
metode este foarte des folosit în învăţământul preşcolar şi primar pentru
deficienţii de auz;
- metode de explorare prin intermediul substitutelor realităţii: demonstraţia cu
ajutorul schemelor, imaginilor, graficelor, proiecţiilor, a modelelor şi
machetelor etc.
3. metode bazate pe acţiune:
- metode de învăţare prin acţiune reală: exerciţii, lucrări practice etc.;
- metode de învăţare prin acţiune fictivă: jocuri didactice, dramatizare etc.
Metode activ-participative:
Metoda exerciţiului îşi găseşte aplicabilitate în sfera demutizării în cazul însuşirii
modelelor verbale transmise pe cale vizuală, vibrotactilă sau motorie. Are o serie de
calităţi, fiindcă:
a) se bazează pe acţiunea propriu-zisă, ceea ce face ca lecţia de tehnica vorbirii să fie
activă, iar învăţarea să fie dinamică şi eficientă;
b) prezintă o structură elastică, deoarece pe măsură ce materialul verbal este însuşit iar
defectele de pronunţie sunt eliminate, conţinutul şi succesiunea exerciţiilor se
modifică şi se adaptează noii situaţii. În cazul în care, dimpotrivă, deficienţele
persistă, exerciţiul poate fi reluat sub o altă formă;
c) poate fi adaptat la nivelul de pronunţie al elevului deficient de auz, respectând
trebuinţele individuale de învăţare;
d) atunci când este bine ales, evită instalarea blocajelor psihologice generate de
conştientizarea dificultăţilor în comunicare.
Elaborarea şi organizarea exerciţiilor structurale (implicând structuri verbale) devin
eficiente atunci când acţionează în mod constant pe linia motivaţiilor, ceea ce înseamnă că
elevii sunt stimulaţi să aplice imediat în practica comunicării de zi cu zi elementele
lingvistice deja însuşite. În acest fel, atenţia elevilor se desprinde de forma concretă, sonoră
a cuvintelor şi se axează pe conţinutul lor, permiţând trecerea de la formele gândirii iconice
(în imagini) la gândirea noţional-verbală.
Se disting două tipuri de exerciţii folosite în activitatea cu copiii deficienţi de auz:
a) exerciţii de formare a unor stereotipii fonoarticulatorii;
b) exerciţii corective fonoarticulatorii.
Ambele se bazează pe repetare şi consolidare, desfăşurându-se oral, în mod
individual, cu sprijinul mijloacelor compensatorii (labiolectură, proteze auditive) şi al
materialelor didactice auxiliare.
Pentru a-şi îndeplini rolul cu succes, exerciţiile trebuie să îndeplinească
următoarele condiţii:
1) să fie adecvate scopului urmărit în cadrul fiecărei ore destinate formării corecte a
deprinderilor de pronunţie;
2) scopul lor să fie bine cunoscut de către copil;
3) să fie alese individualizat, respectând structura verbală specifică fiecărui copil;
4) volumul cunoştinţelor vehiculate să fie dozat proporţional cu timpul afectat pentru
activitate (15-20 minute), astfel încât să nu devină monoton şi obositor;
5) să respecte cerinţa introducerii unor momente de destindere în cursul activităţilor
mai dificile;
6) să stimuleze curiozitatea, participarea activă şi conştientă;
7) rezultatele să fie cunoscute pe loc, progresele fiind răsplătite prin încurajări şi
evidenţieri, iar nerealizările tratate cu realism şi optimism (Ţârdea, 1974; Stănică et
al., 1983).
Labiolectura:
Labiolectura reprezintă tehnica de percepere vizuală a limbajului verbal-oral prin
urmărirea mişcărilor vizibile ale buzelor, precum şi a fizionomiei interlocutorului. Un rol
important îl au procesele psihice (percepţia vizuală, atenţia, memoria, imaginaţia şi mai
ales inteligenţa), ambianţa naturală în care se desfăşoară actul de comunicare, contextul
verbal al mesajului, starea motivaţional-afectivă şi cea de sănătate a elevului deficient de
auz.
Sunt practicate trei metode principale de învăţare a labiolecturii:
1. metoda sintetică (globală): care porneşte de la învăţarea imaginilor globale ale
cuvintelor şi sintagmelor;
2. metoda analitică: cu subvariantele sale: analitico-statică (se învaţă imaginile labio-
vizuale statice ale fonemelor); analitico-dinamică (imaginile fonemelor sunt
învăţate în dinamica şi succesiunea lor firească); analitico-kinestezică (se bazează,
în plus, pe reactualizarea kinesteziilor verbo-motorii sub influenţa stimulilor
vizuali);
3. metoda mixtă (combinată, complexă): ce presupune însuşirea labiolecturii în strânsă
legătură cu articulaţia şi are în vedere unitatea celor trei componente participante:
vizuală, verbo-motorie şi cognitivă.
Tucker şi Powell (1991/1993) formulau următoarele recomandări:
- Labiolectura este mai uşoară în condiţiile unei bune iluminări;
- Labiolectura este mai uşoară dacă profesorul vorbeşte normal, fără emfază şi
fără modificări de tempou;
- Labiolectura este foarte dificilă dacă locutorul se plasează pe un fond luminos
(de exemplu, în faţa unei ferestre);
- Labiolectura este foarte dificilă dacă profesorul se plimbă prin clasă sau
întoarce capul către un elev sau altul;
- Labiolectura este imposibilă dacă profesorul vorbeşte în timp ce scrie pe tablă.
Materialele didactice adaptate şi mijloacele moderne de învăţământ (retroproiector,
computer etc.) facilitează receptarea comunicării şi înţelegerea conţinuturilor transmise.
Referinţe bibliografice:
Resurse online:
http://www.ansr.org.ro/
http://www.deficientadeauz.ro/images/stories/GHID_PENTRU__CADRELE_DIDACTICE.pdf
http://www.hipoacuzici.ro/
http://www.edu.ro/index.php/legaldocs/291
http://www.youtube.com/watch?v=UB_CPKDM7nQ&feature=related
http://www.youtube.com/watch?
v=X386cfXDzmM&feature=results_video&playnext=1&list=PL807B119CFAD83BAB
http://www.youtube.com/user/GallaudetVideo?blend=3&ob=video-mustangbase
Anexa nr. 1
Reţeaua instituţiilor de învăţământ din România destinate copiilor cu deficienţe de auz
GRĂDINIŢE
BUCUREŞTI: Str. Nicolae Caramfil, nr. 24, tel: 021.232.98.19 / 021.232.28.51, sector 1.
CRAIOVA: B-dul Mareşal Antonescu, nr. 105, tel: 0251.132.315, jud. Dolj.
CLUJ NAPOCA: Str. Dorobanţilor nr. 40-42, tel: 0264.431.460, jud. Cluj.
FĂLTICENI: Str. Ion Creangă, nr. 48, tel: 0230.442.385, jud. Suceava.
ORADEA: Str. Mihai Eminescu, nr. 17, tel: 0259.131.633, jud. Bihor.
SATU MARE: Str. Păcii nr. 6, tel: 0261.717.639, jud. Satu Mare.
SIBIU: Str. Andrei Şaguna, nr. 8, tel: 0269.414.698, jud. Sibiu.
TIMIŞOARA: Str. Alexandru Odobescu, nr. 25, tel: 0256.191.661, jud.Timiş.
GRUPURI ŞCOLARE
CLUJ: Str. Fabrica de Zahăr, nr. 49-51, tel: 0264.414.623, jud. Cluj.
FOCŞANI: Str. Cuza Vodă, nr. 56, tel: 0237.626.769, jud. Vrancea.
IAŞI: Str. I. C. Brătianu , nr. 26, tel: 0232.115.332, jud. Iaşi.
TIMIŞOARA: Str. Gh. Doja, nr. 12, tel: 0256.191.872, jud. Timiş.
8
http://www.pentrusurzi.org.ro/index.php?option=com_content&task=view&id=7&Itemid=5, dec. 2009
9
http://www.cjcluj.ro/ssda1-prezentare/, dec. 2009
- 8 clase a X-a (una de învăţământ de masă)
- 8 clase a XI-a
- 8 clase a XII-a
în următoarele domenii:
- Lucrător în tricotaje - confecţii
- Lucrător în fabricarea produselor din lemn
- Lucrător pentru estetica şi igiena corpului omenesc (2 clase de învăţământ special şi 2 clase de
învăţământ de masă)
- Lucrător finisor pentru construcţii
- Lucrător instalator pentru construcţii
- Lucrător în alimentaţie
- Lucrător în lăcătuşerie mecanică structuri
- Lucrător în cultura plantelor
III. Nivel II S.A.M. (anul de completare)
- 3 clase XI - învăţământ special
- 1 clasă XI - învăţământ de masă
Pentru anul şcolar 2009-2010, Grupul Şcolar „SAMUS" din Cluj-Napoca, îşi propune să realizeze10:
- 1 clasa a V-a pentru elevi cu cerinţe educaţionale speciale;
- 6 clase a IX-a pentru elevi cu cerinţe educaţionale speciale (deficienţi de auz şi deficienţi mintal)
în meseriile: lucrător în tâmplărie, lucrător în tricotaje-confecţii, lucrător în estetica şi igiena corpului
omenesc, lucrător în alimentaţie, lucrător finisor în construcţii, lucrător instalator în construcţii,
lucrător în lăcătuşărie mecanică structuri;
- 5 clase a XI-a, an de completare pentru elevi cu cerinţe educaţionale speciale, în meseriile:
confecţioner îmbrăcăminte, tâmplar universal, frizer/coafor/manichiurist/pedichiurist, lăcătuş
construcţii metalice şi utilaj tehnologic, zugrav/ipsosar/vopsitor/tapetar;
- 1 clasă a XI-a, an de completare învăţământ de masă, în meseria: frizer/coafor/manichiurist
/pedichiurist;
- 1 clasă liceu pe ruta progresivă S.A.M. pentru absolvenţii anului de completare învăţământ de
masă.
10
http://www.cjcluj.ro/sps-prezentare/, dec. 2009
11
http://www.centruprimavara.ro/, dec. 2009