Sunteți pe pagina 1din 99

 

 
 
 
 

Protecţia juridică a drepturilor omului – jurisprudenţa Curţii Europene 
a Drepturilor Omului


 
 
 
 
 
 
 

SUPORT DE CURS 
 

Protecţia juridică a drepturilor omului – jurisprudenţa Curţii Europene 
a Drepturilor Omului 
 
 

Formator drepturile omului: dr. Silvia Iorgulescu 

 
 
 
 
 
Protecţia juridică a drepturilor omului – jurisprudenţa CEDO 

 
MODUL 1 – Introducere în conceptele fundamentale ale drepturilor omului 
Conceptul de „drepturi ale omului” 
Valori şi principii transversale 
Caracteristici ale drepturilor omului 
Traiectoria şi elementele definitorii ale unui drept  
Titulari de drepturi şi titulari de obligaţii 
Categorii de drepturi şi documente de referinţă  
Rolul media în sistemul de protecţie al drepturilor omului 
 
MODUL 2 – Instituţii, instrumente şi mecanisme de drepturile omului  
Instituţii la nivel internaţional şi regional: ONU, Consiliul Europei 
Instrumente/documente de drept internaţional public la nivel internaţional şi regional:  
Pactul privind drepturile civile şi politice (1966); 
Pactul privind drepturile economice, sociale şi culturale (1966);  
Convenţia europeană a drepturilor omului (1950) 
Mecanisme de verificare şi control a implementării obligaţiilor asumate de statele parte: 
Comitetul drepturilor omului (ONU);  
Consiliul economic şi social (ONU);  
Curtea Europeană a Drepturilor Omului (Consiliul Europei) 
 
MODUL 3 – Curtea Europeană a Drepturilor Omului 
Convenţia europeană a drepturilor omului (1950). Articole şi Protocoale adiţionale 
Curtea Europeană a Drepturilor Omului. Scurt istoric  
Formaţiunile de judecată ale Curţii Europene a Drepturilor Omului: Judecătorul unic, Comitetul , 
Camera, Marea Cameră 
Conceperea unei cereri adresate Curţii Europene a Drepturilor Omului 
Parcursul unei cereri adresate Curţii Europene a Drepturilor Omului 
Condiţii de admisibilitate: de natură procedurală; care ţin de limitele de competenţă ale Curţii; 
care se adresează fondului cauzei 
Procedura în faţa Curţii Europene a Drepturilor Omului: faza necontencioasă; faza contecioasă 
Hotărâri CEDO şi aplicarea deciziilor Curţii: măsuri cu caracter general; măsuri cu caracter 
individual; hotărârile pilot; rolul Comitetului de Miniştri 


 
 
 
 
 
MODUL 4 –  Analiza jurisprudenţei Curţii şi conceptul de „interpretare evolutivă” a Convenţiei 
Date generale relevante şi exemplificarea evoluţiilor de  interpretare: 
  Domeniul de aplicabilitate al drepturilor 
Extinderea sferei de aplicabilitate a drepturilor, pentru a ţine pasul cu evoluţiile din 
societate 
Analiza jurispudenţei relevante pe articolele care extind câmpul de aplicabilitate al unor 
drepturi din Convenţie prin raportare la noile evoluţii din societate în domeniul protecţiei 
mediului şi a dezvoltării durabile: 
  Dreptul la viaţă şi securitate şi problemele de mediu 
Alte drepturi invocate în legătură cu problemele de mediu 
Analiza jurispudenţei relevante în domeniul egalităţii de şanse şi nediscriminării: 
Caracteristicile articolului 14 şi ale Protocolului 12, referitoare la nediscriminare 
Criterii de definire a discriminării din perspectiva Curţii 
Exemplificări privind deciziile în cazurile unor plângeri care au invocat Articolul 14 
 
MODUL 5 –  Jurisprudenţa împotriva României 
Statistici cu privire la România: 
  Hotărâri ale Curţii cu privire la România 
  Hotărâri ale Curţii cu privire la România aflate în monitorizarea Consiliului de Miniştri 
Jurisprudenţa cu privire la România 


 
 
 
 
 
 

 
 
MODUL 1 – Introducere în conceptele fundamentale ale drepturilor omului 
 

Conceptul de „drepturi ale omului” 
 
Valori şi principii transversale 
 
Caracteristici ale drepturilor omului 
 
Traiectoria şi elementele definitorii ale unui drept 
 
Titulari de drepturi şi titulari de obligaţii 
 
Categorii de drepturi şi documente de referinţă 
 
Rolul media în sistemul de protecţie al drepturilor omului 


 
 
 
 
 
1. Conceptul de „drepturi ale omului” 
Drepturile  omului  pot  fi  definite  în  mai  multe  moduri  şi  din  mai  multe  perspective,  fiecare 
încercare  de  definire  propunându‐şi  să  reflecte  într‐o  măsură  cât  mai  adecvată  şi  mai 
cuprinzătoare un concept complex, situat la interferenţa mai multor sfere semantice. 

Drepturile pot fi înţelese, de exemplu, ca nişte „revendicări justificate”, cu diferenţa că aceste 
revendicări nu depind de o promisiune sau de o garanţie oferită de altcineva sau de societate, ci 
sunt inerente condiţiei umane. Drepturile sunt îndeplinirea justificată a unor exigenţe care sunt 
intrinseci demnităţii umane. 

Garanţiile internaţionale nu fac decât să formalizeze în documente unanim acceptate drepturile 
şi  libertăţile  cu  care  ne  naştem  şi,  de  asemenea,  să  recunoască  faptul  că  acestea  aparţin 
tuturor. Dacă „eu” am drepturi şi „eu” se multiplică cu fiecare persoană, înseamnă că toţi  avem 
aceleaşi  drepturi.  Această  aplicare  simultană  a  drepturilor  pentru  toţi  ridică  însă  problema 
modalităţii  de  exercitare  a  drepturilor  în  relaţionările  dintre  indivizi.  De  aceea,  drepturile, 
pentru a fi efective pentru toţi, sunt însoţite de seturi de responsabilităţi şi obligaţii.  

Prin urmare, se poate spune că drepturile reprezintă un etalon etic şi moral de a măsura şi regla 
comportamentul individual – desigur, prin raportare la fiecare individ, la ceilalţi, în ansamblu, şi, 
deci,  la  întreaga  societate  –,  dar  şi  colectiv.  De  asemenea,  drepturile  relevă  tratamentul  unui 
stat faţă de propriii cetăţeni. 

Drepturile  omului  se  pot  defini,  de  asemenea,  ca  norme  de  drept  internaţional,  instanţe 
supreme  la  care  putem  apela  atunci  când  ne  confruntăm  cu  nedreptăţi  sau  când    anumite 
aşteptări legitime privind bunăstarea fizică, mentală, afectivă individuală sau colectivă nu sunt 
îndeplinite. Aceste norme – însoţite, aşa cum am văzut, de responsabilităţi pentru indivizi şi de 
obligaţii pentru state – prevăd şi impunerea unor sancţiuni în cazul încălcării lor. 

Concluzionând,  se  poate  spune  că  „drepturile  omului”  reprezintă  nişte  angajamente  de 
respectare a unor revendicări: 

• justificate,  
• inerente condiţiei de om,  
• formulate ca un set de reguli unanim acceptate, 
• însoţite de obligaţii şi responsabilităţi, 
• protejate prin impunerea de sancţiuni. 


 
 
 
 
 
2. Valori şi principii transversale 
Articolul 1 al Declaraţiei Universale a Drepturilor Omului ne aminteşte: „Toate fiinţele umane 
se nasc libere şi egale în demnitate şi în drepturi.” 
Instrumentul de drepturile omului recunoscut cu o incontestabilă forţă morală, deşi lipsit de 
forţă  juridică,  menţionează,  deci,  trei  valori  fundamentale  ataşate  drepturilor  omului: 
libertatea, demnitatea umană şi egalitatea. 
 
Astfel, putem defini drepturile ca norme fără de care viaţa nu ar putea fi trăită liber şi demn de 
fiecare individ în parte – căci toţi sunt egali. 

Pornind de la aceste două valori, se pot defini câteva principii fundamentale, care guvernează 
drepturile  omului  şi  ajută  la  reglarea  relaţionării  dintre  oameni  în  comunităţi  sau  între 
comunităţi, între indivizi şi autoritate etc. 

Respectul:  tratarea  unei  persoane  într‐un  mod  înjositor  încalcă  ambele  valori  fundamentale 
care definesc drepturile: demnitatea şi egalitatea. 

Nediscriminarea:  pentru  că  „toţi  oamenii  se  nasc  liberi  şi  egali  în  drepturi  şi  demnitate”, 
drepturile înnăscute nu se pot acorda sau suspenda pe baza caracteristicilor individuale sau de 
grup care definesc indivizii. 

Toleranţa: intoleranţa faţă de caracteristicile şi specificităţile umane echivalează cu acordarea 
preferenţială  (în  funcţie  de  perspectiva  proprie  sau  a  unor  valori  de  grup)  a  drepturilor;  de 
asemenea, echivalează cu interpretarea limitativă a egalităţii ca uniformitate. 

Dreptatea:  toate  fiinţele  umane,  egale,  trebuie  tratate  într‐o  manieră  echitabilă,  cu  „aceeaşi 
măsură”. 

Responsabilitatea:  respectarea  drepturilor  mele  include  respectarea  drepturilor  altora  şi 


înglobează  responsabilitatea  propriilor  acţiuni,  precum  şi  mobilizarea  eforturilor  pentru 
realizarea  drepturilor  altora;  în  măsura  în  care  drepturile  altora  sunt  încălcate,  actualizarea 
drepturilor mele este pusă sub semnul întrebării. Statele au obligaţia să creeze mecanisme de 
responsabilizare,  să  adopte  şi  să  implementeze  măsuri  eficiente  de  sancţionare  şi  tragere  la 
răspundere în cazul constatării încălcării unor drepturi. 

Participarea:  indivizii  au  dreptul  de  a  participa  la  luarea  deciziilor  care  le  afectează  viaţa  sau 
modalitatea de aplicare şi de protejare a drepturilor lor.  


 
 
 
 
 
Transparenţa:  în  orice  decizie,  măsură,  politică,  demers  legate  de  actualizarea  drepturilor, 
statele  trebuie  să  dea  dovadă  de  transparenţă  în  relaţionarea  cu  cetăţenii:  aceştia  trebuie 
informaţi cu privire la existenţa drepturilor şi responsabilităţilor, a modalităţilor de concretizare 
a acestora, a deciziilor politice sau administrative care le afectează drepturile, a felului în care 
instituţiile  centrale  şi  locale,  indiferent  de  natura  lor,  aplică,  protejează  şi  promovează 
drepturile.    

3. Caracteristici ale drepturilor omului 
Drepturile sunt caracterizate de unele specificităţi, concepute pentru a împiedica o eventuală 
aplicare aleatorie, parţială sau discreţionară a acestora. 

Drepturile omului sunt inalienabile 

Acest  lucru  înseamnă  că  drepturile  nu  se  pot  pierde  şi  nu  se  pot  refuza  niciunei  persoane.  În 
anumite circumstanţe, unele dintre aceste drepturi – nu toate – pot fi suspendate sau limitate. 

O persoană poate fi privată de libertate – în urma unor fapte comise – pe un termen oarecare, 
dar  acesteia  nu  i  se  poate  încălca,  pe  perioada  detenţiei,  dreptul  la  viaţă  sau  la  protecţie 
împotriva  torturii  şi  nici  nu  poate  fi  stigmatizată  social.  O  autoritate  politică  poate  limita  (în 
situaţia declarării stării de urgenţă) anumite drepturi şi libertăţi, cu menţionarea acestora şi a 
duratei de aplicare, dar fără a aducere atingere dreptului absolut la protecţie împotriva torturii, 
tratamentelor inumane şi degradante. 

Drepturile sunt indisociabile, interdependente şi intim conectate 

Toate drepturile sunt indisolubil legate şi nu pot fi judecate sau interpretate independent unele 
de  altele,  nici  nu  pot  fi  acordate  doar  unele  în  detrimentul  altora.  Exercitarea  unui  drept 
depinde de deplina concretizare a tuturor celorlalte. Invers, neaplicarea unui drept conduce la 
efecte nocive, în cascadă, asupra altor drepturi. Dacă un stat nu respectă, de exemplu, dreptul 
la  educaţie,  acest  lucru  are  repercusiuni  pe  termen  scurt,  mediu  şi  lung  în  viaţa  individului, 
afectându‐i capacitatea de exercitare a altor drepturi precum: dreptul la informare, la sănătate, 
la muncă etc.  

Niciun drept nu prevalează şi nu se poate spune că există o ierarhie a drepturilor.  


 
 
 
 
 
Drepturile  omului  sunt  indivizibile  şi  interdependente,  ceea  ce  înseamnă  că,  în  scopul  de  a 
garanta drepturile civile şi politice, statul trebuie să asigure şi drepturile economice, sociale şi 
culturale. 

Drepturile omului sunt universale 

Acestea se aplică în mod egal tuturor, oriunde în lume, fără limită de durată. Drepturile omului 
se acordă tuturor, fără excepţie, în virtutea faptului că sunt fiinţe umane.  
 
Oricine  trebuie  să  se  bucure  de  aceleaşi  drepturi,  fără  excepţie  şi  fără  discriminări  bazate  pe 
rasă, etnie, sex, handicap, vârstă, limbă, religie, opinie politică sau de alt fel, origine socială sau 
naţională, statut material, naştere etc. 

Se poate adăuga că, în lumina respectării drepturilor, universalitatea nu trebuie interpretată ca 
tendinţă  către  uniformizare.  Egalitatea  tuturor  reprezintă  posibilitatea  de  a‐şi  exprima 
individualitatea proprie, în deplină demnitate. 

Drepturile omului sunt efective 

Toate normele cuprinse în drepturile omului trebuie respectate şi aplicate de către toţi.  

De respectarea drepturilor şi libertăţilor trebuie să se preocupe atât autorităţile statelor, cât şi 
indivizii.  

De aceea, efectivitatea implică: 

• capacitatea şi dorinţa politică a statelor de a respecta, implementa, proteja şi promova 
drepturile 
• capacitatea  indivizilor  de  a‐şi  cunoaşte  şi  respecta  drepturile  şi  responsabilităţile,  de  a 
identifica încălcarea acestora şi de a revendica aplicarea lor 

4. Traiectoria şi elementele definitorii ale unui drept 
Orice drept are, teoretic, un parcurs de la valoare sau ideal la drept obţinut şi protejat. 

Acesta este, mai întâi,  

• formulat ca: 


 
 
 
 
 
o  un ideal de atins  
o o nevoie de acoperit 
• definit în obiectul şi conţinutul său 
• proclamat prin recunoaşterea în plan politic şi moral (declaraţie) 
• garantat atunci când capătă forţă juridică (convenţie, pact) 
• concretizat prin aplicare   

Astfel, din parcursul/traiectoria dreptului, putem înţelege că acesta trebuie să aibă un obiect, o 
modalitate de garantare a aplicării sale, nişte beneficiari (titulari ai drepturilor) şi, nu în ultimul 
rând, nişte responsabili (titulari ai obligaţiilor). 

Elemente definitorii ale unui drept 

Titularul de drept  Obiectul  Garanţia dreptului  Unul sau mai mulţi 


titulari ai obligaţiilor 
O persoană (fără nicio  Conţinutul dreptului  Textul juridic care  În principal, statul 
discriminare bazată  (de exemplu, cel la  asigură respectarea  (prin toate instituţiile 
pe rasă, culoare,  educaţie)  dreptului (de exemplu,  sale), dar şi indivizii 
limbă, religie etc.)  Convenţia internaţională  (familiile, profesorii 
relativă la drepturile  etc.) 
copiilor) 
 

5. Titulari de drepturi şi titulari de obligaţii 
Drepturile şi libertăţile recunoscute persoanelor nu sunt absolute. Acestea sunt limitate de: 

• drepturile şi libertăţile celorlalţi   
• valorile democratice recunoscute celorlalţi 

Toate documentele – carte, pacte, convenţii – afirmă această limitare în exercitarea drepturilor 
şi libertăţilor.  Astfel, drepturile omului implică următoarele: 

• drepturile  noastre  sunt  însoţite  de  responsabilităţi  în  raport  cu  drepturile 
celorlalţi 
• în  raport  cu  deţinătorii  de  drepturi,  există  variate  categorii  de  deţinători  de 
obligaţii 

10 
 
 
 
 
 
Exemple de titulari de obligaţii pentru implementarea unor drepturi 

Statul  Trebuie: 
• să respecte 
• să protejeze 
• să promoveze 
drepturile şi libertăţile cetăţenilor 
Profesioniştii din diverse domenii   • profesorii trebuie să respecte 
drepturile elevilor şi să ceară 
respectarea propriilor drepturi 
• magistraţii trebuie să aplice legea fără 
discriminare 
• jurnaliştii trebuie să respecte viaţa 
privată a celorlalţi 
• medicii trebuie să păstreze secretul 
profesional 
Indivizii  Trebuie: 
• să respecte legea 
• să respecte drepturile celorlalţi 
 

Drepturile omului, care implică totodată libertăţi şi obligaţii pentru cetăţeni şi state, creează un 
cadru în care toţi pot trăi cu demnitate.   

Drepturi şi libertăţi 

Pentru cetăţeni, drepturile omului: 

• creează condiţiile necesare de satisfacere a nevoilor fundamentale 
• protejează  valorile  umane  fundamentale,  ca  viaţa,  integritatea  fizică  şi  psihologică, 
libertatea, securitatea, demnitatea, egalitatea împotriva abuzurilor altor indivizi sau ale 
statului 
• protejează  împotriva  excluderii  şi  marginalizării  şi  iau  măsuri  de  eliminare  a  acestor 
probleme, prin acordarea de acces la servicii sociale, medicale, de educaţie 
• oferă  un  mecanism  de  rezolvare  a  conflictelor  atunci  când  interesele  legitime  sunt 
incompatibile (drepturile şi libertăţile individului se opresc acolo unde încep drepturile 
celorlalţi)  

11 
 
 
 
 
 
Pentru state, drepturile omului: 

• gestionează  interacţiunea  dintre  stat  şi  societate,  furnizând  regulile  de  bază  privind 
funcţionarea statului şi atitudinile indivizilor  
• precizează  responsabilităţile  care  revin  statelor  în  privinţa  respectării  şi  protejării 
drepturilor omului 
• contribuie  la  ghidarea  statelor  în  vederea  elaborării  de  legi  care  vizează  acţiunile 
individuale şi colective şi la crearea de organe juridice pertinente şi imparţiale îndrituite 
să ia decizii în situaţii conflictuale juridice şi pentru aplicarea legii  

Obligaţii şi responsabilităţi 

Pentru cetăţeni   

• Indivizii trebuie să‐şi respecte reciproc drepturile. 
• Drepturile şi libertăţile individului se opresc acolo unde încep drepturile celorlalţi. 
• Toate drepturile omului sunt individuale şi interdependente, ceea ce semnifică faptul că 
aplicarea lor este o condiţie esenţială şi contributivă la realizarea altor drepturi. Această 
noţiune este de asemenea aplicabilă obligaţiilor statelor. 

Pentru state 

• Statele trebuie să se abţină de la a limita abuziv exercitarea drepturilor omului (obligaţia 
de respectare) şi au obligaţia de a proteja aceste drepturi (obligaţia de protecţie). 
• Indivizii  sunt  titulari  de  drepturi,  iar  statele,  mai  ales  instituţiile  judiciare,  executive, 
legislative, au obligaţia respectării şi protejării drepturilor omului. 
• Toate puterile şi autorităţile statului au două obligaţii fundamentale: 
o Obligaţia  de  respectare:  statele  trebuie  să  se  abţină  de  la  orice  acţiune  ilegală 
sau  disproporţionată.  Ingerinţele  nejustificate  în  exercitarea  drepturilor  omului 
constituie o violare a acestora. 
o Obligaţia  de  protejare:  statul  este  obligat  să  ia  măsurile  administrative, 
legislative  sau  judiciare  pentru  a  proteja  drepturile  omului.  Absenţa  acestor 
măsuri constituie o violare a drepturilor omului. 

12 
 
 
 
 
 
6. Categorii de drepturi şi documente de referinţă 
Drepturile  au  fost  departajate  în  mai  multe  categorii/generaţii,  mai  mult  în  scop  didactic, 
pentru  a  le  delimita  mai  clar  şi  mai  comprehensibil  conţinutul  şi  câmpul  de  aplicare,  cu 
referire la sfera de libertăţi pe care o definesc:  categoria drepturilor civile şi politice (prima 
generaţie),  drepturi  economice,  sociale  şi  culturale  (a  doua  generaţie)  şi  drepturi  de 
solidaritate (a treia generaţie). 

Drepturi civile şi politice (prima generaţie de drepturi) 

Categorie  de  drepturi  care  grupează  ansamblul  prerogativelor  destinate  oricărei  persoane  şi 
care  asigură  indivizilor  o  sferă  de  libertate  în  raport  cu  statul  (drepturi  civile),  respectiv 
drepturile  care  garantează  indivizilor  posibilitatea  de  a  avea  acces  la,  a  participa  la  sau  a 
controla  organismele  statale,  executive  şi  juridice  (drepturi  politice),  ca  şi  mijloacele  care  să 
permită respectarea acestor drepturi. 

Această categorie include drepturi şi libertăţi pe care statul să le respecte şi concretizeze. Aşa 
cum  se  vede  de  mai  sus,  ele  se  referă  la  trasarea  unor  limite  ale  statului  în  raportul  de 
relaţionare  cu  indivizii.  Sunt  cunoscute  sub  numele  de  „libertăţi  de  la”,  având  în  vedere  că, 
pentru implementarea lor, este necesară o nonintervenţie a statului. 

Documente de referinţă privind drepturile civile şi politice 

• Declaraţia Universală a Drepturilor Omului, 1948 
• Convenţia Europeană a Drepturilor Omului, 1950 
• Pactul Internaţional cu privire la drepturile civile şi politice, 1966 

Exemplificări de drepturi civile 

• Dreptul la viaţă, libertatea şi siguranţa persoanei 
• Dreptul la nondiscriminare 
• Interzicerea sclaviei şi a muncii forţate 
• Interzicerea torturii şi a tratamentelor inumane, crude şi degradante 
• Dreptul la personalitate juridică şi la egală protecţie în faţa legii 

13 
 
 
 
 
 
• Drepturile justiţiabililor: dreptul la recurs, dreptul la a nu fi arbitrar arestat, dreptul la a 
fi înfăţişat în faţa unui tribunal independent şi imparţial, la asistenţă juridică, prezumţia 
de nevinovăţie, la neretroactivitatea legii penale  
• Dreptul la respectarea vieţii private 
• Dreptul la azil 
• Dreptul la naţionalitate şi libertatea de a o schimba 
• Dreptul la protecţia familiei 

Exemplificări de libertăţi politice 

• Libertatea de gândire, conştiinţă şi religie 
• Libertatea de opinie şi exprimare 
• Libertatea de reuniune şi asociere 
• Libertatea de circulaţie  
• Libertatea de participare politică 

Drepturi economice, sociale şi culturale (a doua generaţie) 

Prin raportare la prima generaţie, cea de‐a doua categorie de drepturi cuprinde  aşa‐numitele 
„libertăţi de a” şi presupun o intervenţie, o acţiune a statului în vederea actualizării lor. Altfel 
spus, pentru ca cetăţenii să se poată bucura de exercitarea drepturilor, statul trebuie să creeze 
oportunităţile şi condiţiile necesare.   

Această categorie cuprinde, după cum se observă din denumire, mai multe tipuri de drepturi, 
acoperind sfere diferite ale vieţii în societate. 

Drepturile  economice  garantează  accesul  oricărui  individ  la  condiţii  de  viaţă  decente,  ceea  ce 
implică în general o acţiune pozitivă a statului.  

Drepturile sociale asigură accesul, participarea şi exercitarea manifestărilor sociale ale unui grup 
căruia îi aparţine individul 

Drepturi culturale:  permit accesul, participarea şi exercitarea manifestărilor culturale proprii 
identităţii unui individ sau unui popor căruia acesta îi aparţine 

14 
 
 
 
 
 
Documente de referinţă privind drepturile economice, sociale şi culturale 

• Declaraţia Universală a Drepturilor Omului, 1948 
• Carta Europeană Socială revizuită, 1961 
• Pactul Internaţional cu privire la drepturile economice, sociale şi culturale, 1966 

Exemplificări de drepturi economice şi sociale 

• Dreptul la un nivel de trai decent (hrană, energie, locuinţă) 
• Dreptul la protejarea sănătăţii 
• Dreptul la un mediu sănătos 
• Dreptul la securitate socială 
• Dreptul la proprietate 
• Dreptul la muncă: salariu şi odihnă 

Exemplificări de drepturi de drepturi culturale 

• Dreptul la respectarea identităţii culturale (şi a limbii materne) 
• Dreptul la informare 
• Dreptul la educaţie  şi formare: educaţie şcolară şi formare profesională continuă 
• Dreptul de participare la viaţa culturală 

Drepturi de solidaritate 

A treia generaţie de drepturi include dreptul la pace şi securitate, dreptul la dezvoltare, dreptul 
la o ordine internaţională echitabilă şi corectă şi la un mediu sănătos, dreptul generaţiilor 
viitoare. 
 
Documente de referinţă privind drepturile de solidaritate 

• Declaraţia finală a Conferinţei Naţiunilor Unite asupra mediului (Declaraţia de la 
Stockholm asupra mediului),  1972 
• Declaraţia asupra dreptului popoarelor la pace, 1984 
• Declaraţia asupra dreptului la dezvoltare, 1986 
• Declaraţia universală asupra genomului uman, 1997 
• Declaraţia Mileniului, 2000 

15 
 
 
 
 
 
7. Rolul media în sistemul de protecţie al drepturilor omului 
Cunoaşterea  drepturilor  şi  responsabilităţilor  proprii  este  primul  pas  pentru  a  putea  acţiona 
întru protejarea libertăţilor şi asumarea obligaţiilor (la nivel individual şi comunitar).  

În acest sens, în cadrul statelor democratice, care îşi doresc consolidarea exercitării la nivel de 
societate a drepturilor şi obligaţiilor, există mai multe pârghii care pot participa la crearea unui 
climat de cunoaştere, înţelegere şi aplicare a acestora: 

• instituţii  de  drepturile  omului,  cu  variate  funcţii  (de  promovare  a  drepturilor,  de 
cercetare  în  domeniul  drepturilor,  de  verificare  şi  control  a  aplicării  normelor 
asumate la nivel de internaţional de către state) – nivel statal 
•  societatea civilă:  
o organizaţii  neguvernamentale  cu  misiuni  asumate  în  diverse  sfere  de 
cunoaştere şi aplicare a drepturilor 
o sindicate şi patronate 
o mass‐media 

La nivelul societăţii, mass‐media reprezintă mediatorul şi conexiunea dintre mai multe sfere ale 
societăţii şi publicul larg, permiţând instituţiilor şi actorilor (politici, economici, culturali etc.) din 
viaţa publică să interacţioneze cu societatea şi să‐şi promoveze ideile, opiniile, politicile. 

Prin  prisma  acestui  rol  de  intermediar,  mass‐media  (şi  new‐media)  ar  putea  să‐şi  asume 
numeroase  roluri  în  promovarea,  conştientizarea,  dezbatere,  concretizarea  exercitării 
drepturilor şi obligaţiilor: 

• de informare – în acest sens, poate să facă cunoscute (direct sau indirect): 
o conţinutul şi sfera de aplicabilitate ale drepturilor 
o conectarea drepturilor cu responsabilităţile  
o drepturile unor categorii vulnerabile 
o încălcările drepturilor 
o noi  măsuri,  comentarii,  observaţii,  instrumente  elaborate  la  nivel 
internaţional în domeniu 
• de educaţie – să conceapă şi să promoveze materiale educative de popularizare 
a  drepturilor,  informaţiile  procurând  datele  şi  trezind  curiozitate  faţă  de 
probleme  a  căror  înţelegere,  conştientizare  şi  soluţionare  sunt  favorizate  de 
educaţie: 

16 
 
 
 
 
 
o pentru diverse nişe de public (în funcţie de vârstă, categorie socială sau 
profesională) 
o prin  metode  informale  (emisiuni  radio‐tv,  concursuri,  platforme 
interactive, interviuri, campanii etc.) 
• funcţia de socializare menită să: 
o  faciliteze participarea indivizilor şi colectivităţilor la viaţa publică: 
ƒ implicarea în anumite problematici care ţin de drepturi 
ƒ mobilizarea pentru o cauză socială, caritabilă, ecologică 
ƒ crearea unor reţele de întrajutorare etc.  
o încurajeze  elaborarea  şi  luarea  deciziilor  (schimbul  şi  difuzarea 
informaţiilor  facilitează  interacţiunea  socială  şi  permit  oamenilor  să  ia 
parte la soluţionarea problemelor): 
ƒ propunerea de soluţii pe tematici care aparţin sferei drepturilor 
ƒ propunerea de politici publice 
ƒ iniţiative cetăţeneşti 
• de  persuasiune,  motivaţie  şi  interpretare  legată  de  exercitarea  controlului 
social,  organizarea  activităţilor  colective,  asigurarea  coerenţei  acţiunilor 
publice  şi  de  efortul  de  convingere  şi  conducere  pentru  atingerea  unor 
obiective comune: 
o aducerea  în  atenţia  publicului  a  unor  practici  nocive  ale  autorităţilor, 
instituţiilor publice 
o încurajarea transparenţei decizionale a autorităţilor 
o responsabilizarea factorilor publici 
o mobilizarea pentru corectarea unor practici, a unor prevederi şi dispoziţii 
legale, regulamentare, procedurale 
• de observare („câine de pază”) a proceselor politico‐economico‐sociale care pot 
consolida  sau  fragiliza  actualizarea  drepturilor  şi  libertăţilor,  precum  şi  a 
abuzurilor puterii  
• critică: 
o identificarea  şi  încercarea  corectării  unor  probleme  ale  societăţii  sau 
generate la nivelul autorităţilor, a căror rezolvare poate conduce la o mai 
bună actualizare a drepturilor 
• de dezbatere: oferirea unei platforme pentru schimburi de opinii, bune practici, 
prezentarea de alternative pentru o mai bună aplicare a drepturilor 

17 
 
 
 
 
 
• de exercitare cât mai deplină, cu bună‐credinţă şi cu respectarea deontologiei a 
propriilor  drepturi  (de  a  căror  actualizare  depinde  menţinerea  unui  echilibru 
necesar la nivel societăţii): 
o libertatea de exprimare 
o libertatea de opinie 

Reguli deontologice şi etice:  

• existenţa  unui  echilibru  între  exercitarea  dreptului  la  libertatea  de  exprimare  şi  de 
informare  a  publicului  presei  scrise,  audio,  tv,  Internet  şi  dreptul  la  protecţia 
reputaţiei, urmărind anumite criterii de etică şi calitate a materialului: 
o contribuţia la o dezbatere de interes general,  
o notorietatea persoanei vizate şi subiectului,  
o modul de obţinere a informaţiei şi veridicitatea acesteia,  
o conţinutul, forma şi impactul publicării 
• dreptul  la  libertatea  de  exprimare  se  aplică  nu  numai  la  „informaţii”  sau  „idei”  care 
sunt  primite  sau  considerate  ca  inofensive  sau  neutre,  dar  şi  celor  care  ofensează, 
şochează sau deranjează, cu excepţia formelor de exprimare care: 
o  răspândesc, incită, promovează sau justifică: 
ƒ ura rasială,  
ƒ xenofobia,  
ƒ anti‐semitismul 
ƒ discriminarea 
ƒ războiul 
• dreptul la liberă exprimare nu este absolut – este necesară asigurarea echilibrului: 
o  pe de o parte între interesul de a face schimbul de informaţii  
o şi  interesul  de  a  proteja  drepturile  titularului  drepturilor  de  autor  pe  de  altă 
parte: 
ƒ modalitatea  de  selectare,  ierarhizare,  eliminare,  prezentare  a 
informaţiilor 
• se poate face conform eticii profesionale 
• sau poate conduce la distorsiuni de tip: 
o fake‐news,  
o manipulare,  
o autocenzură  

18 
 
 
 
 
 
o încurajarea şi specularea subiectelor „sensibile”, cu priză 
la  public,  în  detrimentul  informaţiilor  „neutre”,  dar  de 
interes  general  (promovarea  valorii  serviciului  public 
încurajează  crearea,  utilizarea  şi  accesul  la  conţinutul 
educaţional, cultural şi ştiinţific) 
o existenţă/inexistenţă drept replică  
• „egalitatea”  şi  „echilibrul”  diverselor  puncte  de  vedere  şi  a  preocupărilor  diverselor 
categorii sociale 

Mass‐media, ca actor social cu forţă şi impact extinse, oferă, deci, individului şi comunităţii 
pârghiile necesare pentru: 

• a‐şi cunoaşte drepturile,  
• de a înţelege necesitatea protejării drepturilor, 
• a‐şi forma opinii despre sfera de aplicabilitate a acestora,  
• de a şi le exercita, împreună cu asumarea obligaţiilor 
• de a milita pentru promovarea şi protecţia drepturilor unor categorii vulnerabile 
• a analiza aplicarea sau neaplicarea drepturilor în societate, în comunitate, în interacţiuni 
cu autorităţile statului, 
• a conştientiza eventuala lor încălcare, 
• a identifica modalităţi instituţionale sau legale de a reclama încălcarea, 
• de a se mobiliza în apărarea drepturilor altora, 
• a participa eficient la elaborarea de politici de corectare sau ameliorare a exercitării 
drepturilor, 

servind astfel: 

• interesul public,  
• dezvoltarea societăţii,  
• consolidarea democraţiei,  
• menţinerea unui echilibru necesar între politicile prioritare ale autorităţii publice şi 
nevoile societăţii. 

19 
 
 
 
 
 
 

MODUL 2 – Instituţii, instrumente şi mecanisme de drepturile omului 

Organizaţii internaţionale şi regionale: ONU, Consiliul Europei 
 
Instrumente/documente de drept de drepturile omului la nivel internaţional şi 
regional: 
Pactul privind drepturile civile şi politice (1966) 
Pactul privind drepturile economice, sociale şi culturale (1966) 
Convenţia europeană a drepturilor omului (1950): conţinutul articolelor şi al 
protocoalelor adiţionale 
 
Mecanisme de verificare şi control a implementării obligaţiilor asumate de 
statele părţi:  
Comitetul drepturilor omului (ONU) 
Consiliul economic şi social (ONU) 
Curtea Europeană a Drepturilor Omului (Consiliul Europei) 

20 
 
 
 
 
 
 
1. Organizaţii internaţionale şi regionale 
Nivel internaţional 

Organizaţia Naţiunilor Unite (ONU) 

Finalul celui de‐al Doilea Război Mondial a coincis cu o conştientizare a dramelor provocate la 
multiple  niveluri  de  conflagraţia  mondială:  Holocaustul,  crimele  de  război,  bombele  de  la 
Hiroshima şi Nagasaki, sărăcia, foametea, distrugerea aşezărilor umane, dramele familiale etc. 
Toate  acestea  au  reprezentat  un  punct  de  cotitură  în  înţelegerea  drepturilor  şi  libertăţilor. 
Astfel,  s‐a  resimţit  necesitatea  de  a  construi  un  sistem  internaţional  de  norme  care  să  creeze 
premisele unei păci durabile şi unei bunăstări globale. 

Succesoare a Societăţii Naţiunilor, Organizaţia Naţiunilor Unite a fost organizaţia internaţională 
cu  vocaţie  de  universalitate,  care  a  luat  fiinţă  după  Al  Doilea  Război  Mondial,  cu  un  set  de 
misiuni  asumate  ca  răspuns  la  acest  şoc  moral  resimţit  la  nivel  mondial  şi  izvorâte  din 
experienţele traumatice ale conflagraţiei.  

Ea  a  avut  la  bază  Carta  Organizaţiei  Naţiunilor  Unite  (1945),  conform  căreia  obiectivul 
fundamental  al  Naţiunilor  Unite  este  acela  de  „a  proteja  generaţiile  viitoare  de  flagelul 
războiului” şi de „a reitera încrederea în drepturile omului, în demnitatea şi în valoarea fiinţei 
umane,  în  egalitatea  în  drepturi  a  bărbaţilor  şi  femeilor”.  Vorbim  de  prima  organizaţie 
internaţională  care  a  avut  ca  misiuni  menţinerea  păcii  şi  a  bunăstării  la  nivel  internaţional. 
Actualmente, organizaţia are 193 de membri. 

Nivel regional (european) 

Consiliul Europei 

După adoptarea Declaraţiei Universale a Drepturilor Omului, dezvoltarea cea mai rapidă şi mai 
adecvată a protecţiei drepturilor se plasează în plan regional. 

Vorbim  despre  organizaţia  regională  a  Consiliului  Europei,  concepută  ca  o  uniune  al  cărei 
obiectiv  era  „să  rămână  deschisă  tuturor  naţiunilor  din  Europa  (...)  care  se  angajează  să 
respecte o Cartă a drepturilor omului”. La ora actuală, 47 de state sunt membre ale Consiliului 
Europei. 

21 
 
 
 
 
 
 Consiliului Europei a făcut primul pas înspre crearea unui sistem de protecţie a drepturilor. Cu 
o rapiditate remarcabilă, în numai 2 ani de la proclamarea Declaraţiei Naţiunilor Unite, în 1950, 
Consiliul  marchează  adoptarea  Convenţiei  europene  a  drepturilor  omului,  pentru  a‐şi  duce  la 
îndeplinire misiunea de protejare a drepturilor omului. Acest document are ca obiectiv, precum 
vom vedea, structurarea simplă şi totodată cuprinzătoare a drepturilor civile şi politice a căror 
aplicare şi protecţie intră în sarcina statelor parte la Convenţie.  

2. Instrumente  (documente)  de  drepturile  omului  la  nivel  internaţional  şi 


regional 
Nivel internaţional 

Organizaţia Naţiunilor Unite (ONU) 

A. Instrumente internaţionale cu caracter general de drepturile omului 

Aşa cum am văzut mai sus, Organizaţia Naţiunilor Unite a elaborat primul document în care se 
menţionează drepturile omului ca deziderat global, şi anume Carta Naţiunilor Unite (1945). 

Pornind de la constatarea încălcării repetitive şi grave a drepturilor omului comise pe parcursul 
celui  de‐al  Doilea  Război  Mondial,  Declaraţia  Naţiunilor  Unite,  redactată  de  Comisia  pentru 
drepturile  omului,  organism  al  Naţiunilor  Unite,  şi  adoptată  de  Adunarea  Generală  în  10 
decembrie (devenită Ziua Internaţională a Drepturilor Omului) 1948, rămâne, în ciuda faptului 
că reprezintă act lipsit de forţă obligatorie, instrumentul internaţional cel mai important.  

Motivele sunt multiple. În primul rând, documentul s‐a dorit a fi, dintru început, un „standard 
comun către care trebuie să tindă toţi oamenii şi toate naţiunile”, fixându‐şi, deci, statutul de 
etalon  în  sfera  definirii  universale  şi  unitare  a  sistemului  de  protecţie  a  drepturilor.  De  altfel, 
Adunarea Generală a ONU a proclamat‐o un cod de facto al drepturilor omului, lucru care a îi 
subliniază încă o dată vocaţia de standardizare a drepturilor la nivel global. Deşi nu putem vorbi 
despre  un  caracter  obligatoriu  al  drepturilor  incluse  în  Declaraţie  –  pentru  a  căpăta  forţă 
juridică  deplină,  drepturile  trebuie  să  fie  înscrise  în  documente  de  drept  constrângător,  cu 
efecte  obligatorii  –  influenţa  sa  morală  fost  foarte  mare,  marcând  un  punct  important  în 
construcţia  edificiului  actual  al  protecţiei  drepturilor  omului  şi  inspirând  viitoarele  forme  şi 
instrumente  de  protecţie  cu  forţă  juridică  obligatorie.  Acestea  din  urmă  (convenţii,  pacte, 
tratate,  acorduri)  stabilesc  norme  şi  standarde  internaţionale  obligatorii  şi,  prin  ratificarea  de 

22 
 
 
 
 
 
către statele parte, impun obligaţii legale pentru acestea. Ratificarea echivalează cu integrarea 
normelor internaţionale consensuale în dreptul intern, cărora li se conferă forţă obligatorie de 
către  parlamentele  naţionale.  Întrucât  ratificarea  actelor  internaţionale  se  face  prin  lege, 
obligaţiile internaţionale asumate sunt integrate în sistemul normelor interne şi au forţă juridică 
de lege.   

Declaraţia Naţiunilor Unite a servit ca fundament pentru mai mult de douăzeci de documente 
de caracter general sau specific de drepturile omului, pe două paliere.  

La  scară  internaţională  a  stat  la  baza  elaborării  Pactului  ONU  privitor  la  drepturile  civile  şi 
politice  (1966)  şi  a  Pactului  ONU  privitor  la  drepturile  sociale,  economice  şi  culturale  (1966). 
Ambele  au  fost  adoptate  prin  aceeaşi  Rezoluţia  Adunării  generale  a  ONU,  în  aceeaşi  zi,  16 
decembrie 1966. 

Din  motive  de  ordin  politic  şi  de  gestionare  eficientă  a  verificării  implementării  drepturilor, 
acestea  au  fost  departajate  în  două  Pacte,  cu  un  conţinut  specific:  drepturi  civile  şi  politice, 
respectiv drepturi economice, sociale şi culturale.  

La nivel regional (european), a inspirat Convenţia Europeană a Drepturilor Omului a Consiliului 
Europei  (1950),  Carta  Socială  revizuită  –  Consiliul  Europei  (1961),  Carta  drepturilor 
fundamentale a Uniunii Europene, Uniunea Europeană (2010). 

A 1. Pactului ONU privitor la drepturile civile şi politice (1966) 

Pactul are o primă parte în care sunt înscrise principiul autodeterminării popoarelor, pe temeiul 
căruia fiecare îşi determină liber statutul politic şi îşi asigură dezvoltarea economică, socială şi 
culturală. 

A doua parte cuprinde angajamentul statelor: 

• de  a  respecta  şi  garanta  persoanelor  aflate  pe  teritoriul  sau  jurisdicţia  lor 
drepturile reglementate, fără nicio deosebire,  
• de  a  adopta  măsurile  legislative  sau  de  altă  natură  menite  a  conduce  la 
recunoaşterea şi protejarea drepturilor 
• de  a  asigura  o  cale  de  atac  efectivă  atunci  când  persoanele  pretind  încălcarea 
unui drept 

Partea a treia reglementează conţinutul drepturilor:  

23 
 
 
 
 
 
• dreptul la viaţă,  
• interdicţia aplicării de tratamente inumane,  
• libertate şi siguranţă,  
• proces echitabil,  
• libertate de gândire, conştiinţă şi religie,  
• libertatea de asociere 
• dreptul la familie,  
• dreptul la vot 

În partea a patra se instituie organismul de control al aplicării dispoziţiilor Pactului, şi anume 
Comitetul pentru drepturile omului. 

A 2. Pactul ONU privitor la drepturile sociale, economice şi cultural (1966) 

Pactul are o primă parte în care sunt înscrise principiul autodeterminării popoarelor, pe temeiul 
căruia fiecare îşi determină liber statutul politic şi îşi asigură dezvoltarea economică, socială şi 
culturală. 

A doua parte prevede că statele semnatare se angajează să acţioneze în vederea concretizării 
drepturilor pe care Pactul le recunoaşte, fără discriminare. 

În partea a treia sunt enumerate drepturile:  

• la muncă şi condiţii decente de muncă,  
• salarizare echitabilă,  
• la grevă,  
• măsuri de ocrotire a familiei,  
• la sănătate,  
• la educaţie,  
• viaţă culturală 

Partea a patra instituie mecanismul de control al Pactului, Consiliul Economic şi Social. 

B. Instrumente internaţionale specializate de drepturile omului 

În afara Pactelor amintite, în sistemul ONU au fost elaborate convenţii specifice, prin care unele 
drepturi ale omului au fost mai precis definite sau au vizat o protecţie sporită pentru unele 
categorii vulnerabile. 

24 
 
 
 
 
 
Vom aminti câteva dintre ele: 

• Convenţia pentru prevenirea şi reprimarea crimei de genocid, ONU, 1948 
• Convenţia  internaţională  privind  eliminarea  tuturor  formelor  de  discriminare  rasială, 
ONU, 1965 
• Convenţia privind eliminarea tuturor formelor de discriminare faţă de femei, ONU, 1979 
• Convenţia împotriva torturii şi a altor pedepse ori tratamente inumane sau degradante, 
ONU, 1984 
• Convenţia cu privire la drepturile copilului, ONU, 1989 
• Convenţia privind drepturile persoanelor cu dizabilităţi, ONU, 2006 
 

Nivel regional (european) 

A. Instrumente europene generale de drepturile omului 

A.1. Consiliul Europei  

După adoptarea Declaraţiei Universale a Drepturilor Omului, dezvoltarea cea mai rapidă şi mai 
adecvată a protecţiei drepturilor se plasează în plan regional. 

În acest sens, Consiliul Europei, organizaţie regională concepută ca o uniune al cărei obiectiv era 
„să rămână deschisă tuturor naţiunilor din Europa (...) care se angajează să respecte o Cartă a 
drepturilor omului”, a făcut primul pas înspre crearea unui sistem de protecţie a drepturilor. Cu 
o rapiditate remarcabilă, în numai 2 ani de la proclamarea Declaraţiei Naţiunilor Unite, în 1950, 
Consiliul marchează adoptarea Convenţiei europene a drepturilor omului.  

A 1.1.  Convenţia Europeană a Drepturilor Omului (1950) 

Convenţia este un instrument cu valoare obligatorie şi eficienţă dovedită, datorită numărului şi 
calităţii drepturilor statuate şi mecanismului de control instituit, Curtea Europeană a Drepturilor 
Omului. 

Convenţia consacră în general drepturi ale omului din categoria celor civile şi politice:  

• la viaţă (Art. 2) 
• interdicţia supunerii la tortură (Art. 3) 
• interdicţia muncii forţate (Art. 4) 
• libertate şi siguranţă (Art. 5) 

25 
 
 
 
 
 
• proces echitabil şi într‐un termen rezonabil (Art. 6) 
• libertatea de opinie, conştiinţă şi religie (Art. 9) 
• libertatea de exprimare (Art. 10) 
• interdicţia vreunei discriminări (14) 

Simpla înşirare a unor drepturi nu poate da însă măsura exactă a importanţei Convenţiei, dat 
fiind  că  organismele  sale  de  control,  Comisia  (cât  timp  a  existat)  şi  Curtea,  au  creat  o 
jurisprudenţă bogată, prin care s‐au detaliat conţinutul drepturilor şi condiţiile lor de aplicare. 

Convenţiei i s‐au adăugat, în timp, o serie de 15 Protocoale adiţionale. 

A.1. 2. Carta Socială Europeană revizuită (1961) 

Dacă  fiind  că  în  conţinutul  Convenţiei  nu  se  regăseau  (decât  într‐o  mică  măsură)  drepturi 
economice,  sociale  şi  culturale,  dispoziţiile  acesteia  au  fost  completate  cu  cele  ale  Cartei, 
adoptată în 1961 şi revizuită în 1996.  

Prin acest nou instrument juridic se stabilesc drepturi precum:  

• la muncă,  
• asocieri sindicale,  
• la negocieri colective,  
• drepturi special la protecţie al copiilor şi adolescenţilor,  
• la securitate socială 

A.2. Uniunea Europeană 

A.2.1. Carta Drepturilor Fundamentale (2010) 

La  nivelul  Uniunii  Europene,  care  a  avut  la  bază  o  integrare  economică,  problema  protecţiei 
drepturilor s‐a ridicat relativ târziu şi gestionarea ei printr‐un instrument UE s‐a lovit de piedici 
succesive, în special pentru că unele state doreau aderarea la Convenţie, altele voiau să creeze 
un instrument propriu şi specific. De aceea, Carta are un parcurs sinuos fiind: 

• semnată şi proclamată în anul 2000, împreună cu Tratatul de la Nisa 
• proclamată din nou în 2007 
• şi devenind obligatorie din punct de vedere legal din 2010, după adoptarea Tratatului de 
la Lisabona 

26 
 
 
 
 
 
Aceasta  are  aceeaşi  valoare  juridică  cu  cea  a  tratatelor,  fiind  izvor  de  drept  european,  iar 
interpretarea prevederilor se face de Curtea de Justiţie a Uniunii Europene. 

În  privinţa  câmpului  aplicare  se  poate  spune,  generic,  că  acesta  este  reprezentat  de  situaţiile 
juridice decurgând din dreptul UE. 

Carta este împărţită în 6 mari capitole tematice: 

Demnitate:  dreptul  la  viaţă,  interzicerea  pedepsei  cu  moartea;  integritatea  fizică  şi  psihică  a 
persoanei:  consimţământ  al  bolnavului  cu  privire  la  o  cercetare  medicală,  interzicerea 
practicilor eugenice, interzicerea comerţului cu corpul uman, interzicerea clonării reproductive; 
interzicerea  torturii  şi  a  pedepselor  sau  tratamentelor  inumane  sau  degradante;  interzicerea 
sclaviei şi a muncii forţate. 

Libertate: protecţia datelor personale; dreptul de a se căsători şi a forma o familie; libertate de 
gândire,  conştiinţă  şi  religie;  libertate  de  exprimare  şi  informare;  libertate  de  reuniune  şi 
asociere  (politică,  sindicală,  civică);  Libertatea  artelor  şi  a  ştiinţelor;  dreptul  la  educaţie 
profesională şi continuă; libertate profesională, dreptul la proprietate; drept de azil; protecţie în 
caz de expulzare şi extrădare. 

Egalitate: dreptul la nediscriminare este fondat pe: sex, rasă, culoare, origini etnice sau sociale, 
caracteristici genetice, limbă, religie şi convingeri, opinii politice sau alte opinii, apartenenţa la o 
minoritate  naţională,  avere,  naştere,  handicap,  vârstă,  orientare  sexuală,  naţionalitate; 
respectarea diversităţii culturale, religioase şi lingvistice; egalitate între femei şi bărbaţi în toate 
domeniile: angajare, muncă, salarizare; drepturile copilului: protecţie, libertate de exprimare şi 
opinie, relaţia cu ambii părinţi; dreptul persoanelor vârstnice: o viaţă demnă şi independentă, 
participarea  la  viaţa  socială  şi  culturală;  integrarea  persoanelor  cu  handicap:  autonomie, 
integrare socială şi profesională. 

Solidaritate:  dreptul  la  informare  şi  consultare  a  muncitorilor  în  cadrul  întreprinderii/firmei; 
negocieri  colective;  protecţie  în  caz  de  concediere  nejustificată;  condiţii  juste  şi  echitabile,  cu 
respectarea sănătăţii, securităţii, demnităţii; limitarea muncii, perioade de odihnă; interzicerea 
muncii  copiilor  până  la  terminarea  perioadei  de  şcolarizare  obligatorii;  drept  la  concediu 
parental;  acces  la  servicii  publice  de  interes  general;  protecţia  mediului;  protecţia 
consumatorului. 

Cetăţenie: dreptul la vot şi la a fi ales în PE; dreptul de adresare instituţiilor UE într‐una dintre 
limbile europene şi de a primi răspuns în aceeaşi limbă; dreptul de adresare către mediatorul 

27 
 
 
 
 
 
european; drept de petiţie PE; libertatea de circulaţie şi de sejur în statele membre; protecţie 
diplomatică şi consulară. 

Justiţie: dreptul la un proces echitabil; prezumţia de nevinovăţie; dreptul de a nu fi judecat de 
două ori pentru aceeaşi infracţiune. 

C. Instrumente europene specializate de drepturile omului 
 
• Convenţia  pentru  prevenirea  torturii  şi  a  pedepselor  sau  tratamentelor  inumane  sau 
degradante,1987, Consiliul Europei 
• Carta limbilor regionale sau minoritare, 1992, Consiliul Europei 
• Convenţia‐cadru pentru protecţia minorităţilor naţionale, 1995, Consiliul Europei 

Aceste contribuţii, acumulate în timp, sunt uneori exemple de paşi înainte realizaţi în anumite 
contexte  istorice  bine  determinate,  pe  fondul  ivirii  unor  probleme  punctuale  sau  globale. 
Identificarea  unor  nedreptăţi  sau  evoluţia  interpretării  drepturilor  a  făcut  ca,  treptat,  să  se 
conştientizeze  mult  mai  multe  problematici  demne  de  atenţia  internaţională.  Un  exemplu  ar 
putea fi domeniul discriminărilor şi necesitatea protejării subiecţilor opresaţi: femei, persoane 
de culoare, popoare autohtone. 

De asemenea, istoria drepturilor omului nu reprezintă numai produsul unor etape istorice, ci şi 
a  unor  lupte  individuale  sau  de  grup  pentru  promovarea  drepturilor  şi  libertăţilor  persoanei 
umane. 

Astfel, se poate spune că evoluţia drepturilor nu este nici lineară, nici egală şi că, mai ales, nu se 
poate considera niciodată ca fiind încheiată. 

3. Mecanisme  de  verificare  şi  control  a  implementării  obligaţiilor  asumate 


de statele părţi 
Nivel internaţional 

Organizaţia Naţiunilor Unite (ONU) 

A. Mecanisme internaţionale cu caracter general de drepturile omului 

A.1. Comitetul pentru drepturile omului 

28 
 
 
 
 
 
Pactul ONU privitor la drepturile civile şi politice (1966) instituie, în partea a patra, organismul 
de control al aplicării dispoziţiilor Pactului, şi anume Comitetul pentru drepturile omului. 

Comitetul pentru drepturile omului 

Poate primi şi examina: 

1.  plângeri individuale, din partea oricărei persoane care se pretinde victimă a unui stat 

Etapele de analiză a cererii individuale sunt: 

• plângerea este reţinută 
• comunicată statului respectiv 
• verificată pentru admisibilitate 
• dacă este admisibilă, se trece la examinarea pe fond 

Dacă este admisibilă: 

• cererea reclamantului este comunicată statului 
• statul are la dispoziţie 6 luni pentru a răspunde în scris cu explicaţii de elucidare 
a cauzei şi cu indicarea măsurilor luate pentru remedierea situaţiei 
• Comitetul examinează comunicările primite (ţinând seama şi de informaţiile din 
plângerea reclamantului) 
• comunică părţilor constatările sale 

2. comunicări din partea unui stat privind neîndeplinirea obligaţiilor ce reies din Pact de către alt 
stat. 

Procedura cuprinde: 

• statul parte la Pact care consideră că un alt stat nu respectă dispoziţiile acestuia 
îi comunică în scris statului pârât cererea sa 
• dacă în termen de 6 luni, cererea nu este soluţionată, ambele state pot depune 
comunicări la Comitet 
• Comitetul îşi oferă bunele oficii statelor interesate sau le cere furnizarea de date 
suplimentare 
• dacă  problema  nu  se  soluţionează  prin  încercarea  de  mediere  a  Comitetului, 
statele pot apela la o comisie de experţi ad‐hoc, în care se întocmeşte un raport  
ce se comunică statelor interesate şi Comitetului 

29 
 
 
 
 
 
Procedurile de control (atât la nivel individual, cât şi statal) se finalizează cu un act constatator, 
fără  forţă  obligatorie.  Se  mizează  pe  forţa  reieşită  din  situaţia  de  a  da  explicaţii  în  faţa  unui 
organism internaţional cu privire la încălcarea unor drepturi. 

Pactul  ONU  privitor  la  drepturile  sociale,  economice  şi  cultural  (1966)  în  partea  a  patra, 
organismul de control al aplicării dispoziţiilor Pactului, şi anume Consiliul Economic şi Social.  

A.2. Consiliul Economic şi Social 

Mecanism  de  control  este  unul  inferior  celui  stabilit  pentru  Pactul  ONU  privitor  la  drepturile 
civile şi politice, dat fiind că se realizează pe calea rapoartelor statale.  

Acestea trebuie să cuprindă măsuri adoptate şi progrese obţinute în asigurarea drepturilor din 
Pact;  de  asemenea,  pot  include  factorii  şi  dificultăţile  care  împiedică  statele  de  a‐şi  îndeplini 
întru totul obligaţiile prevăzute în prezentul Pact. 

Nivel regional 

Consiliul Europei 

A. Mecanisme regionale cu caracter general de drepturile omului 

A.1. Curtea Europeană a Drepturilor Omului 

Pentru  a  asigura  respectarea  angajamentelor  ce  decurg  pentru  statele  parte  din  Convenţia 
europeană a  drepturilor  omului  (1950)  şi  din  Protocoalele  sale,  aceasta  instituie,  prin  Titlul  II, 
mecanismul  de  verificare  şi  control  aplicării  dispoziţiilor  sale,  şi  anume  Curtea  Europeană  a 
Drepturilor Omului. 

Despre acest mecanism, vom vorbi pe larg în Modulul III dedicat acestei problematici. 

A.2.Comitetul european al drepturilor sociale 

Mecanismul instituit prin Cartă este Comitetul european al drepturilor sociale, alcătuit din 13 
membri, independenţi şi imparţiali, aleşi pentru un mandat de 6 ani.  

Controlul se realizează în baza unor rapoarte anuale întocmite de statele părţi, cu măsurile pe 
care le‐au luat pentru respectarea angajamentelor, înaintate Comitetului, care decide cu privire 
la conformitatea sau necoformitatea situaţiilor naţionale cu prevederile Cartei. 

30 
 
 
 
 
 
Concluziile Comitetului sunt publicate anual şi, în situaţia în care, urmare a concluziilor, un stat 
nu  întreprinde  măsuri,  Comitetul  de  Miniştri  al  Consiliului  Europei  adresează  o  recomandare 
statului în cauză, prin care solicită modificarea situaţiilor neconforme constatate 

Ulterior, printr‐un Protocol adiţional (1995), a mai fost creat un mecanism de control, acela al 
reclamaţiilor  colective  de  încălcare  a  drepturilor  Cartei  din  partea  unor  organizaţii 
internaţionale ale angajaţilor şi sindicate europene. 

Tabel sinteză: Organizaţii, instrumente, mecanisme 

Nivel internaţional 
 
Organizaţia  Organizaţia Naţiunilor Unite (ONU) 
 
Instrumente/documente  Pactul drepturilor civile şi  Pactul drepturilor economice, sociale şi 
politice (1966)  culturale (1966) 
Mecanisme de verificare  Comitetul drepturilor omului  Consiliul Economic şi Social 
 
Nivel european 
 
Organizaţia  Consiliul Europei (Coe) 
Instrumente/documente  Convenţia europeană a  Carta Social Europeană Revizuită 1961) 
drepturilor omului (1950) 
Mecanisme de verificare  Curtea Europeană a  Comitetul european al drepturilor sociale 
drepturilor Omului   
 

31 
 
 
 
 
 
 

MODUL 3 – Curtea Europeană a Drepturilor Omului 
 
 
 
 
 
Convenţia europeană a drepturilor omului (1950). Articole şi Protocoale 
adiţionale 
 
Curtea Europeană a Drepturilor Omului. Scurt istoric 
Formaţiunile de judecată ale Curţii Europene a Drepturilor Omului: Judecătorul 
unic, Comitetul, Camera, Marea Cameră 
 
Conceperea unei cereri adresate Curţii Europene a Drepturilor Omului 
 
Parcursul unei cereri adresate Curţii Europene a Drepturilor Omului 
 
Condiţii de admisibilitate: de natură procedurală; care ţin de limitele de 
competenţă ale Curţii; care se adresează fondului cauzei 
 
Procedura în faţa Curţii Europene a Drepturilor Omului: faza necontencioasă; 
faza contecioasă 
 
Hotărâri CEDO şi aplicarea deciziilor Curţii: măsuri cu caracter general; măsuri 
cu caracter individual; hotărârile pilot; rolul Comitetului de Miniştri 

32 
 
 
 
 
 
 

1. Convenţia europeană a drepturilor omului (1950). Articole şi Protocoale 
adiţionale 
 

Instrumentul în baza căruia s‐a instituit Curtea Europeană a Drepturilor Omului, ca mecanism 
de verificare a aplicării dispoziţiilor Convenţiei şi ale Protocoalelor sale adiţionale, Convenţia 
europeană  a  drepturilor  omului  îşi  are  originile,  aşa  cum  am  menţionat  anterior,  în  ideile 
generoase  privitoare  la  apărarea  drepturilor  omului  apărute  la  finalul  celui  de‐al  Doilea 
Război  Mondial.  Ea  a  fost  adoptată  de  Consiliul  Europei,  organizaţie  care  a  luat  fiinţă  la 
iniţiativa societăţii civile din Europa occidentală decisă să acţioneze mai ferm şi mai eficient 
pentru  crearea  unui  cadru  legal  constrângător  care  să  permită  respectarea  drepturilor  şi 
libertăţilor. 

Între 4‐10 mai 1948, s‐a întrunit la Haga aşa‐numitul Congres al Europei, unde s‐au pus bazele 
viitoarei  organizaţii  a  Consiliului  Europei,  care  urma  să  reunească  statele  democratice  şi  să 
ofere pentru prima dată un sistem închegat şi deplin acoperitor de protecţie a drepturilor. Chiar 
în  Rezoluţia  finală a  Congresului  se  menţionau pe  de  o  parte,  necesitatea creării  unei  Carte a 
drepturilor  omului  şi,  pe  de  alta,  a  instituirii  unei  Curţi  de  justiţie  care  să  aplice  sancţiuni 
necesare în cazul încălcării drepturilor. 

În  raportul  întocmit  la  finalul  unei  conferinţe  a  înalţilor  funcţionari  ai  statelor  membre  s‐a 
prezentat textul unic al proiectului Convenţiei europene a drepturilor omului, iar textul final a 
fost adoptat de Comitetul de miniştri, avizat favorabil de Adunarea parlamentară a Consiliului 
Europei şi deschis spre semnare la 4 noiembrie 1950. Din cele 15 state membre, 13 au semnat 
textul Convenţiei în aceeaşi zi (Belgia, Danemarca, Franţa, R.F. Germania, Irlanda, Italia, Islanda, 
Luxemburg,  Olanda,  Norvegia,  Regatul  Unit,  Turcia,  Teritoriul  Saar  –  care  la  acea  dată  avea 
statut de membru al Coe). 

 Încă  din  etapa  redactării  Convenţiei  au  existat  divergenţe  cu  privire  la  textul  acesteia  şi  la 
maniera  în  care  aveau  să  fie  statuate  drepturile.  O  parte  din  reprezentanţii  statelor  parte 
doreau  ca  articolele  să  fie  elaborate  detaliat  şi  de  o  manieră  cât  mai  precisă;  alţii  optau  o 
redactare de ordin general.  

Convenţia  este  redactată  în  termeni  clari,  precişi,  dar  nu  intră  în  detalii  cu  privire  la  sfera  de 
aplicabilitate  a  drepturilor.  De  altfel,  cele  18  Articole  care  statuează  drepturile  –  reiterăm  că 

33 
 
 
 
 
 
acestea se includ în sfera drepturilor civile şi politice – cuprind câteva pagini din document. Mai 
detaliate  sunt  informaţiile  relative  la  Curtea  Europeană,  mecanism  de  verificare  implementat 
pentru Convenţie.  

Articolele Convenţiei europene a drepturilor omului: 

Art.  1  –  obligaţia  de  a  respecta  drepturile  omului;  statele  parte  la  Convenţie  recunosc 
persoanelor aflate în jurisdicţia lor drepturile şi libertăţile definite în Titlul I al Convenţiei; acest 
lucru  înseamnă  că  statele  trebuie  să  se  asigure  că  includ  în  dreptul  intern  drepturile  din 
Convenţie şi se asigure că acestea sunt protejate 

Art. 2 – dreptul la viaţă 

Art. 3 – interzicerea torturii, pedepselor, tratamentelor degradante sau inumane 

Art. 4  – interzicerea sclaviei şi a muncii forţate 

Art.  5  –  dreptul  la  libertate  şi  siguranţă;  aceste  două  drepturi  trebuie  considerate  ca 
interdependente,  iar  expresia  „dreptul  la  libertate  şi  siguranţă”  trebuie  înţeleasă  ca  alcătuind 
un ansamblu 

Art. 6 – 1. dreptul la un proces echitabil, desfăşurat public şi într‐un timp rezonabil, de către o 
instanţă  independentă  şi  imparţială,  instituită  de  lege;  2.  prezumţia  de  nevinovăţie;  3.  orice 
persoană acuzată are dreptul la a fi informată în termenul cel mai scurt, amănunţit, într‐o limbă 
pe  care  o  înţelege  asupra  naturii  şi  cauzei  acuzaţiei  ce  i  se  aduce,  de  a  dispune  de  timpul  şi 
înlesnirile necesare pregătirii apărării, de a se apăra ea însăşi sau de a fi asistată de un apărător 
ales de ea, de a fi asistată în mod gratuit de un avocat din oficiu (dacă nu dispune de mijloacele 
necesare), de a solicita audierea martorilor acuzării şi de a obţine audierea martorilor apărării, 
de a fi asistată de un interpret, dacă nu înţelege limba folosită la audiere 

Art. 7 – nicio pedeapsă fără lege 

Art. 8 – respectarea vieţii private şi de familie 

Art. 9 – libertatea de gândire, de conştiinţă şi de religie 

Art. 10 – libertatea de exprimare 

34 
 
 
 
 
 
Art. 11 – libertatea de întrunire şi de asociere 

Art. 12 – dreptul la căsătorie 

Art. 13 – dreptul la un remediu efectiv 

Art. 14 – Interzicerea discriminării 

Art. 15 – derogarea în caz de stare de urgenţă 

Art. 16 – restricţiile activităţii politice a străinilor 

Art. 17 – interzicerea abuzului de drept 

Art.  18  –  limitarea  folosirilor  restrângerilor  drepturilor;  restricţiile  aduse  în  Convenţie  unor 
drepturi nu pot fi aplicate decât în scopul pentru care au fost stabilite 

De precizat că în corpul Convenţiei există: 

– drepturi a căror exercitare nu este supusă niciunei limitări = drepturi absolute (Art. 3, 4) 

– drepturi a căror exercitare este supusă unor limitări = drepturi relative (Art. 8, 9, 10, 11) 

Drepturile  absolute  =  nicio  derogare  a  statelor  parte  nu  este  permisă  în  Convenţie;  sunt 
drepturi intangibile. 

Drepturile  relative  =  drepturile  pentru  care  textul  documentului  precizează  anumite  restricţii 
sunt  drepturi  a  căror  actualizare  este  supusă  unor  limitări  şi  eventuale  ingerinţe  din  partea 
statelor parte, în anumite condiţii: 

• ingerinţa (condiţionalitatea, restrângerea, sancţiunea) să fie prevăzută de lege 
• să constituie o măsură necesară într‐o societate democratică 
• pentru protejarea: 
o securităţii naţionale 
o integrităţii teritoriale 
o siguranţei publice 
o bunăstării economice 
o ordinii publice 
o prevenirii faptelor penale 
o sănătăţii publice 

35 
 
 
 
 
 
o moralei publice 
o reputaţiei, drepturilor şi libertăţilor altora 

Protocoalele Convenţiei europene a drepturilor omului: 

Protocolul adiţional 1 (1952)  

Art. 1 Protecţia proprietăţii; Art. 2 Dreptul la instruire; Art. 3 Dreptul la alegeri libere 

Protocolul adiţional 2 (1963) 

Protocolul  adiţional  nr.  2  la  Convenţie  conferă  Curţii  Europene  a  Drepturilor  Omului 
competenţa de a da, în anumite condiţii, la cererea Comitetului de Miniştri, avize consultative 
asupra chestiunilor juridice privind interpretarea Convenţiei şi a Protocoalelor sale.  

Protocolul adiţional 3 (1963) 

Protocolul  adiţional  nr.  3  la  Convenţie  modifică  articolele  29,  30  şi  34  ale  Convenţiei  (după 
numerotarea în vigoare înainte de 1 noiembrie 1988). 

Protocolul adiţional 4 (1963)  

Art.  1  Interzicerea  privării  de  libertate  pentru  datorii;  Art.  2  Libertatea  de  circulaţie;  Art.  3 
Interzicerea expulzării propriilor cetăţeni; Art. 4 Interzicerea expulzării colective de străini 

Protocolul adiţional 5 (1966) 

Protocolul  adiţional  nr.  5  la  Convenţie  modifică  articolele  22  şi  40  ale  Convenţiei  (după 
numerotarea în vigoare înainte de 1 noiembrie 1988). 

Protocolul adiţional 6 (1983)  

Art.  1  Abolirea  pedepsei  cu  moartea;  Art.  2  Pedeapsa  cu  moartea  în  timp  de  război;  Art.  3 
Interzicerea derogărilor în stări de urgenţă 

Protocolul adiţional 7 (1984) 

Art.  1  Garanţiile  procedurale  în  cazul  expulzărilor  de  străini;  Art.  2  Dreptul  la  două  grade  de 
jurisdicţie  în  materie  penală;  Art.  3  Dreptul  la  despăgubiri  în  caz  de  eroare  judiciară;  Art.  4 
Dreptul de a nu fi judecat sau pedepsit de două ori; Art. 5 Egalitatea între soţi 

 
36 
 
 
 
 
 
Protocolul adiţional 8 (1985) 

Protocolul  adiţional  nr.  8  la  Convenţie  acorda  Comisiei  Europene  a  Drepturilor  Omului 
posibilitatea de a înfiinţa Camere, fiecare alcătuită din cel puţin şapte membri pentru a examina 
petiţiile individuale care puteau fi admise pe baza jurisprudenţei existente sau care nu ridicau 
probleme  ce  ar  fi  afectat  interpretarea  sau  aplicarea  Convenţiei.  De  asemenea,  conform 
Protocolului, Comisia putea înfiinţa comitete, fiecare alcătuit din cel puţin trei membri, având 
atribuţia,  exercitată  pe  bază  de  vot  unanim,  de  a  declara  ca  inadmisibilă  o  petiţie  sau  de  a  o 
şterge de pe lista sa de cazuri atunci când o astfel de decizie putea fi luată fără a mai fi necesară 
altă examinare. Toate aceste prevederi nu se aplicau petiţiilor depuse de state. 

Protocolul adiţional 9 (1990) 

Protocolul adiţional nr. 9 la Convenţie acordă unui petiţionar dreptul de a‐şi prezenta cazul în 
faţa Curţii, în anumite circumstanţe. De asemenea, raportul Comisiei era comunicat nu numai 
statelor  interesate,  dar  şi  reclamantului  persoană  fizică  sau  juridică.  Reclamantul  trebuia  să 
cunoască nu numai răspunsul Comisiei cu privire la încălcarea sau neîncălcarea unui drept, ci şi 
argumentaţia corespunzătoare. 

Protocolul adiţional 10 (1992) 

Modifică prevederile privind regula majorităţii necesare în Consiliu de Miniştri pentru a decide 
asupra  cauzelor  netrimise  către  Curte  dacă  aceste  reprezintă  sau  nu  încălcări  ale  drepturilor 
omului. Astfel, anterior Protocolului de faţă, dacă într‐un termen de 3 luni de la comunicarea 
raportului  Comisiei  către  Comitetul  de  Miniştri  cauza  nu  este  trimisă  Curţii  Europene  a 
Drepturilor Omului, Comitetul de Miniştri decidea cu o majoritate de 2/3 dacă a existat sau nu o 
violare a Convenţiei. După intrarea în vigoare, majoritatea necesară era un simplă. 

Protocolul adiţional 11 (1994) 

Comisia şi Curtea, organele anterioare de judecată ale Curţii Europene a Drepturilor Omului au 
fost înlocuite cu o Curte unică, cu un număr de judecători egali cu numărul statelor membre, 
având următoarele formaţiuni de judecată: 

• Comitetul de 3 judecători 
• Camera de 7 judecători 
• Marea Cameră de 17 judecători 

37 
 
 
 
 
 
Curtea are activitate permanentă. 

Protocolul adiţional 12 (2000) 

Interzicerea generală a discriminării. 

Protocolul adiţional 13 (2002) 

Abolirea pedepsei cu moartea în toate circumstanţele, inclusiv pentru acte comise în timp de 
război sau în contextul unei iminente stări de război. 

Protocolul adiţional 14 (2004) 

Protocolul adiţional 14 bis (2009) 

Se  introduce  un  nou  criteriu  de  admisibilitate.  Dacă  se  constată  faptul  că  reclamantul  nu  a 
suferit  un  prejudiciu  important  prin  încălcarea  dreptului  invocat,  Curtea  poate  declara 
inadmisibilă cererea. 

Curtea  pune,  de  asemenea,  un  accent  deosebit  pe  soluţionarea  pe  cale  amiabilă  a  litigiului, 
aceasta  fiind  posibilă  în  orice  stadiu  al  procedurii  (nu  numai  după  declararea  cererii  ca 
admisibilă, ca până atunci). 

În  privinţa  formaţiunilor  de  judecată,  pe  lângă  cele  anterioare  (Comitetele  de  3  judecători, 
Camerele  de  7  judecători,  Marea  Cameră),  se  introduce  judecătorul  unic,  competent  să  se 
pronunţe pe admisibilitate sau să radieze de pe rol orice cerere atunci când o decizie poate fi 
luată fără să necesite o examinare aprofundată. De asemenea, Comitetul de 3 judecători poate 
examina  cererile declarate inadmisibile, dar în acelaşi timp poate examina şi pe fond cererile 
privitoare  la  interpretarea  sau  aplicarea  dispoziţiilor  Convenţiei  sau  ale  Protocoalelor  ce 
formează obiectul unei jurisprudenţe constante şi clare a Curţii. 

De  precizat  că  inadmisibilitatea  înseamnă  că  cererea  este  respinsă  definitiv,  examinarea 
acesteia  luând  sfârşit,  iar  hotărârea  Curţii  este  definitivă  şi  nu  poate  fi  atacată  în  niciun  fel. 
Reclamantul  poate  invoca  eventual  fapte  noi,  într‐o  nouă  cerere,  care  va  fi  supusă  tot 
parcursului procedural. 

Radierea  de  pe  rol,  în  schimb,  opreşte  procedura  şi  lasă  cererea  intactă,  aceasta  putând  fi 
reluată din acelaşi punct al procedurii şi cu acelaşi număr de înregistrare. Art.37 al Convenţiei 
precizează cazurile în care poate interveni radierea de pe rol a unei cereri: când reclamantul nu 
doreşte  să  o  mai  menţină;  când  litigiul  a  fost  soluţionat;  pentru  orice  alt  motiv  constatat  de 
38 
 
 
 
 
 
Curte pentru care continuarea examinării nu se justifică. În practică, de exemplu, radierea poate 
interveni ca urmare a pierderii calităţii de victimă, prin dobândirea unei reparaţii; ca urmare a 
declaraţiei unilaterale a  guvernului  pârât  de  recunoaştere  a  încălcării şi  ca  urmare  a  acordării 
unor  sume  compensatorii,  ca  urmare  a  aptului  că  aplicantul  nu  dă  curs  solicitărilor  Curţii  de 
informări suplimentare în termenul stabilit. 

Protocolul adiţional 15 (2013) 

Schimbă una dintre condiţiile procedurale de admisibilitate: termenul în care poate fi sesizată 
Curtea,  după  epuizarea  căilor  de  atac  interne,  scade  de  la  6  luni  la  4  luni  începând  cu  data 
rămânerii definitive a deciziei la nivelul jurisdicţiei interne.   

Protocolul adiţional 16 (2013) 

Permite  celor  mai  înalte  instanţe  şi  tribunale  naţionale,  desemnate  de  către  statul  membru  în 
cauză,  să  solicite  Curţii  Europene  a  Drepturilor  Omului  să  ofere  avize  consultative  (motivate, 
neobligatorii,  în  contextul  unor  cauze  pendinte  în  faţa  instanţelor  naţionale)  cu  privire  la 
chestiunile de principiu referitoare la interpretarea sau aplicarea drepturilor şi libertăţilor definite 
în Convenţie sau în protocoalele adiţionale la aceasta. CEDO poate refuza o astfel de cerere.  

Este  de  subliniat  şi  de  reţinut  că  dispoziţiile  Protocoalelor  2,  3,  5,  8,  9,  10  şi  11,  14,  15,  16 
amendează  dispoziţii  referitoare  la  organizarea  şi  funcţionarea  organismelor  Convenţiei  şi  au 
fost ulterior integrate textului acesteia, fără a mai ave o existenţă distinctă. 

Protocoalele 1,4,6,7, 12, 13 recunosc noi drepturi, fiind Protocoale normative.  

2. Curtea Europeană a Drepturilor Omului. Scurt istoric  
 
La nivel internaţional, există patru curţi îndrituite să soluţioneze cauze privind posibila încălcare 
a drepturilor omului: Curtea Europeană a Drepturilor Omului, Comisia Interamericană şi Curtea 
Drepturilor Omului, Comisia Africană şi Curtea pentru Drepturile Omului şi Popoarelor şi Curtea 
de  Justiţie  din  Caraibe.  Acest  lucru  este  important  de  evidenţiat,  deoarece,  aşa  după  cum  se 
poate vedea, în context regional european CEDO este singura jurisdicţie de drepturile omului.  

Am  văzut  deja,  în  prezentarea  istoricului  Convenţiei,  că  aceasta  a  fost  concepută  în  1950, 
intrând în vigoare în 1953. De asemenea, trebuie reiterat că părinţii Convenţiei au prevăzut încă 

39 
 
 
 
 
 
din  primele  etape  de  dezbateri  existenţa  unui  mecanism  de  control  sub  forma  unei  Curţi  de 
justiţie care să aplice sancţiuni necesare în cazul încălcării drepturilor.  

În  formularea  sa  iniţială,  Convenţia  a  prevăzut  un  mecanism  de  control  alcătuit  din  trei 
organisme: 

• Comisia  Europeană  a  Drepturilor  Omului  –  organ  judiciar  alcătuit  din  membri 


independenţi,  câte  unul  pentru  fiecare  stat  contractant  care  examina  direct,  pe  baza 
prevederilor  Convenţiei,  orice  sesizare  interstatală  privitoare  la  pretinse  încălcări  ale 
drepturilor,  precum  şi  orice  plângere  individuală,  în  măsura  în  care  statul  respectiv 
făcuse o declaraţie de acceptare a competenţei Comisiei în acest sens 
• Curtea  Europeană  a  Drepturilor  Omului  –  organ  judiciar  alcătuit  din  judecători 
independenţi,  câte  unul  pentru  fiecare  stat  contractant,    care  putea  examina  o  cauză 
numai după ce fusese anterior examinată de Comisie; de altfel, sesizarea Curţii putea fi 
făcută numai dacă statul în cauză făcuse o declaraţie de acceptare a acestei jurisdicţii 
• Comitetul  de  Miniştri  al  Consiliului  Europei  –  organism  alcătuit  din  miniştri  de  externe 
sau  trimişii  acestora  la  Strasbourg,  ambasadori  sau  reprezentanţi  permanenţi,  cu  un 
dublu rol: competenţă jurisdicţională pentru cauzele în care fusese sesizată Comisia şi în 
care  aceasta  emisese  un  aviz  de  încălcare  a  dispoziţiilor  Convenţiei  şi,  respective, 
competenţă  de  supraveghere  a  hotărârilor  Curţii  şi  a  propriilor  decizii,  atunci  când  se 
pronunţa pe fondul cauzei 

Ulterior, prin Protocoalele adiţionale pe care le‐am examinat anterior, s‐au introdus schimbări 
esenţiale pe mai multe paliere, inclusiv în privinţa organismelor de control, a paşilor procedurali 
ori a formaţiunilor de judecată. 

Prin Protocolul adiţional nr. 9 s‐a modificat substanţial tipologia reclamanţilor, Curtea putând fi 
sesizată  şi  de  particulari,  nu  numai  de  Comisie,  Comitetul  de  Miniştri  şi  statul  pârât,  ca  până 
atunci. Abia prin Protocolul nr. 9 amintit, semnat în 1990 şi intrat în vigoare în 1994 (dar ulterior 
abrogat  prin  prevederile  Protocolului  nr.  11,  intrat  în  vigoare  în  1998),  după  examinarea  unei 
cauze  de  către  Comisie,  Curtea  putea  fi  sesizată  de:  Comisie,  statul  al  cărui  resortisant  este 
potenţiala  victimă;  statul  reclamant;  statul  pârât;  un  particular,  o  organizaţie 
nonguvernamentală, un grup de persoane. 

Odată cu intrarea în vigoare a Protocolului adiţional nr. 11 s‐au operat o serie de modificări la 
modalitatea de funcţionare a Curţii, pe care le vom aminti în caracteristicile lor esenţiale: 

40 
 
 
 
 
 
• scopul schimbărilor a fost acela de a simplifica procedurilor în faţa Curţii; 
• cele organisme existente (Comisia şi Curtea) s‐au înlocuit cu o Curte unică (Comisia fiind 
desfiinţată),  
• Curtea are activitate permanentă (până atunci, ambele organisme – Comisia şi Curtea – 
lucrau în sesiuni) 
• iniţial, judecătorii (în număr egal cu numărul statelor membre Coe) erau aleşi pentru 6 
ani,  cu  posibilitatea  reînnoirii  mandatului;  prin  Protocolul  nr.  14,  judecătorii  sunt  aleşi 
pentru o perioadă de 9 ani, fără reînnoire 
• Curtea poate fi sesizată de: 
o orice persoană fizică ori ONG sau orice grup de particulari, ceea ce echivalează cu: 
ƒ  o  calitate  procesuală  activă  pentru  orice  persoană  privată  (aflată  sub 
jurisdicţia unui stat, fie că este cetăţean, străin sau apatrid);  
ƒ o capacitate procesuală pasivă pentru state;  
• de un stat împotriva altuia ‐ existenţa recursului interstatal 

3. Formaţiunile de judecată ale Curţii Europene a Drepturilor Omului 
În conformitate cu prevederile Protocolului adiţional nr. 14, formaţiunile de judecată ale Curţii 
Europene  a Drepturilor Omului la ora actuală sunt: 

• Judecătorul unic 
• Comitetul de 3 judecători 
• Camera de 7 judecători 
• Marea Cameră de 17 judecători 

Să le examinăm pe rând: 

Judecătorul unic  

Dacă cererea este în mod clar inadmisibilă întrucât nu îndeplineşte condiţiile de admisibilitate 
necesare pentru sesizarea Curţii, dosarul va fi examinat de către un judecător unic.  

Acesta  declara  inadmisibilă  o  cerere  introdusă  sau  o  poate  scoate  de  pe  rol  atunci  când  o 
asemenea decizie poate fi luată fără o examinare suplimentară. Această decizie este definitivă 
şi se comunică reclamantului. Decizia de inadmisibilitate nu se poate contesta şi reclamantul nu 

41 
 
 
 
 
 
va putea obţine informaţii suplimentare în privinţa deciziei pronunţate. În urma unei astfel de 
decizii, cazul este definitiv clasat, iar dosarul este distrus în totalitate la o dată ulterioară. 

După  intrarea  în  vigoare  a  Protocolului  nr.  14,  în  2010,  Judecătorul  unic  transmitea 
reclamanţilor o simplă decizie de inadmisibilitate, care respingea cererea de o manieră globală, 
fără  detalii.  Din  2017  însă,  Curtea  a  adoptat  o  nouă  procedură,  care  permite  oferirea  unor 
detalii de motivare, cu referirea la specificul inadmisibilităţii. Totuşi, răspunsul poate fi încă de 
tip  respingere  globală,  atunci  când,  de  exemplu,  aplicaţiile  sunt  abuzive,  utilizează  un  limbaj 
ofensator, au un caracter vădit şicanator.  

Comitetul de 3 judecători 

În cazul în care judecătorul unic nu ia niciuna din deciziile de mai sus, transmite cererea pentru 
examinare  fie  unui  comitet,  fie  unei  Camere.  Comitetul  poate,  cu  unanimitate  de  voturi  şi  în 
orice  stadiu  al  procedurii,  să  declare  o  cerere  ca  fiind  inadmisibilă  sau  să  o  scoată  de  pe  rol, 
atunci când o asemenea decizie poate fi luată fără o examinare suplimentară. 

În cazul în care, în urma observaţiilor părţilor primite, comitetul consideră că respectiva cerere 
este  admisibilă,  poate  să  adopte  simultan  o  hotărâre  asupra  fondului  cauzei  –  şi,  dacă  este 
cazul, să decidă reparaţia echitabilă – atunci când problema interpretării şi aplicării Convenţiei 
şi  a  Protocoalelor  sale  în  cauza  respectivă  se  înscrie  într‐o  jurisprudenţă  bine  definită  şi 
constantă  a  Curţii.  Deciziile  şi  hotărârile  pronunţate  sunt  definitive.  Acestea  sunt  motivate. 
Deciziile pot conţine doar o motivare pe scurt atunci când au fost pronunţate după ce au fost 
transmise de un judecător unic. Grefierul comunică reclamantului decizia comitetului, precum 
şi  părţii  sau  părţilor  contractante  în  cauză  atunci  când  acestea  au  fost  informate  anterior  cu 
privire la cerere.  

Camera de 7 judecători 

În cazul în care comitetul nu ia nicio hotărâre, acesta transmite cererea Camerei. Camera poate 
să  declare  cererea  inadmisibilă  de  îndată  sau  să  o  scoată  de  pe  rolul  Curţii.  Decizia  Camerei 
poate privi cererea în întregime sau o parte a acesteia. O asemenea decizie este definitivă. Este 
însoţită  de  o  motivare  pe  scurt.  Se  comunică  reclamantului,  precum  şi  părţii  sau  părţilor 
contractante în cauză printr‐o scrisoare care prezintă această motivare. 

În caz contrar, Camera sau preşedintele de secţie pot: 

42 
 
 
 
 
 
• să solicite părţilor să prezinte orice informaţie privind faptele, orice document sau 
orice  alt  element  considerat  pertinent  de  către  Cameră  sau  de  către  preşedintele 
acesteia 
• să aducă cererea sau o parte a acesteia la cunoştinţa părţii contractante pârâte şi să 
o  invite  să  îi  prezinte  observaţii  scrise  privitoare  la  acest  subiect  şi,  la  primirea 
acestora, să invite reclamantul să răspundă;  
• să invite părţile să prezinte, în scris, observaţii suplimentare 

Înainte de a statua asupra admisibilităţii: 

• Camera poate decide, fie la cererea unei părţi, fie din oficiu, să organizeze o şedinţă 
în  cazul  în  care  consideră  că  îndeplinirea  atribuţiilor  sale  conform  Convenţiei  o 
impune. În acest caz, părţile sunt invitate să se pronunţe asupra aspectelor de fond 
ridicate  prin  cerere,  cu  excepţia  cazului  în  care  Camera  decide  altfel  în  mod 
excepţional 
• Curtea  va  comunica  cererea  Guvernului  pârât;  în  acest  sens,  Guvernului  i  se  va 
trimite o scrisoare prin care va fi informat despre existenţa cererii şi va fi invitat să 
formuleze observaţii referitoare la capetele de cerere prezentate. Aceste observaţii 
sunt  comunicate  reclamantului  pentru  comentarii.  Dacă  în  etapa  iniţială  a 
procedurii acesta nu este obligat să fie reprezentat de un avocat, în acest stadiu al 
procedurii este fi invitat de Curte să desemneze un avocat 

Atunci  când  aduce  cererea  la  cunoştinţa  părţii  contractante  pârâte,  Camera  poate  hotărî 
examinarea împreună a admisibilităţii şi a fondului cererii. Părţile sunt invitate să se exprime, în 
observaţiile lor, cu privire la reparaţia echitabilă şi, dacă este cazul, să includă propunerile lor în 
vederea unei soluţionări pe cale amiabilă a litigiului. Dacă părţile nu pot ajunge la o soluţionare 
pe  cale  amiabilă  a  litigiului  sau  la  altă  soluţie,  iar  Camera  are  convingerea,  în  lumina 
argumentelor acestora, că cererea este admisibilă şi în stare de judecată pe fond, pronunţă de 
îndată  o  hotărâre  care  cuprinde  decizia  sa  privind  admisibilitatea,  cu  excepţia  cazului  în  care 
decide să ia separat o asemenea decizie. 

Marea Cameră de 17 judecători 

O  cerere  nu  este  niciodată  trimisă  direct  în  faţa  Marii  Camere,  care  intervine  numai  în  cauze 
care  pun  probleme  grave  privitoare  la  interpretarea  dispoziţiilor  Convenţiei  sau  când 
soluţionarea  unei  probleme  de  către  Cameră  ar  fi  în  contradicţie  cu  o  hotărâre  anterioară  a 

43 
 
 
 
 
 
Curţii.  În  aceste  cazuri,  Camera  se  desesizează  în  favoarea  Marii  Camere.  O  decizie  de 
desesizare nu trebuie motivată. 

De reţinut că o decizie a Camerei se poate ataca în faţa Marii Camere, în decurs de 3 luni de la 
pronunţare (totuşi, este bine de reţinut că retrimiterea în faţa Marii Camere nu este acceptată 
decât în cazuri excepţionale. Un colegiu de 5 judecători ai Marii Camere filtrează aceste cereri şi 
le  acceptă  numai  atunci  când  cauza  ridică  o  problemă  gravă  referitoare  la  interpretarea  sau 
aplicarea dispoziţiilor Convenţiei. Decizia de respingere a cererii nu trebuie motivată.  În cazul în 
care colegiul reţine cererea, Marea Cameră pronunţă o hotărâre. 

4. Conceperea unei cereri adresate Curţii Europene a Drepturilor Omului 
Formularul  de  cerere  este  disponibil  pe  site‐ul  internet  al  Curţii 
(https://www.echr.coe.int/Pages/home.aspx?p=applicants/forms&c=#n1452530535374798202
4361_pointer).  Acesta  se  descarcă  şi  se  completează  cu  toate  rubricile,  fără  excepţie,  apoi  se 
trimite pe adresa: 

The Registrar
European Court of Human Rights
Council of Europe
F-67075 Strasbourg cedex

sau 

Monsieur le Greffier
Cour Européenne des Droits de l’Homme
Counseil de l’ Europe
F-67075 Strasbourg cedex

Orice cerere trebuie să conţină toate informaţiile cerute în părţile relevante din formularul de 
cerere şi să indice:  

• numele, data naşterii, cetăţenia şi adresa reclamantului şi, atunci când reclamantul este 
o persoană juridică, denumirea completă, data înfiinţării sau a înregistrării, numărul de 
înregistrare oficial (dacă este cazul) şi adresa oficială;  
• numele,  adresa,  numărul  de  telefon  şi  fax  şi  adresa  de  e‐mail  ale  reprezentantului 
acestuia, dacă este cazul;  

44 
 
 
 
 
 
• dacă  reclamantul  are  un  reprezentant,  data  şi  semnătura  originală  a  reclamantului  în 
rubrica din formularul de cerere rezervată pentru procură; în rubrica respectivă trebuie 
să  figureze  şi  semnătura  originală  a  reprezentantului  prin  care  arată  că  acceptă  să  îl 
reprezinte pe reclamant;  
• partea sau părţile contractante împotriva cărora este îndreptată cererea; e) o expunere 
succintă şi lizibilă a faptelor; 
• o  expunere  succintă  şi  lizibilă  a  pretinsei  sau  a  pretinselor  încălcări  ale  Convenţiei  şi  a 
argumentelor relevante;  
• o  expunere  succintă  şi  lizibilă  privind  respectarea  de  către  reclamant  a  condiţiilor  de 
admisibilitate  

Informaţiile  privind  expunerea  faptelor,  a  pretinselor  încălcări  şi  a  respectării  condiţiilor  de 
admisibilitate trebuie să fie prezentate în partea relevantă din formularul de cerere şi trebuie să 
fie suficiente pentru a permite Curţii să stabilească, fără a fi nevoie să consulte alte documente, 
natura şi obiectul cererii.  

Reclamantul poate totuşi completa informaţiile respective anexând la formularul de cerere un 
document  de  cel  mult  20  pagini  prin  care  prezintă  în  detaliu  faptele,  pretinsele  încălcări  ale 
Convenţiei şi argumentele relevante. Acesta trebuie să respecte următoarele cerinţe: 

• să fie în format A4 cu margine de cel puţin 3,5 cm;  
• să  fie  perfect  lizibile  şi,  în  cazul  în  care  sunt  dactilografiate,  să  fie  redactate  cu 
caractere cu mărimea de cel puţin 12 în corpul textului şi cu mărimea de 10 în notele 
de subsol, cu spaţiu între rânduri de 1,5;  
• să conţină numerele exprimate numai în cifre;  
• să aibă pagini numerotate consecutiv 
• să fie împărţite în paragrafe numerotate;  
• să fie împărţite în capitole, după cum urmează: „Expunerea faptelor”, „Capetele de 
cerere  sau  expunerea  încălcărilor”  şi  „Informaţii  privind  epuizarea  căilor  de  recurs 
interne şi respectarea termenului stabilit de 6 luni 

Formularul de cerere trebuie: 

• să fie semnat de reclamant sau de reprezentantul acestuia  
• să fie însoţit de:  
o  copii  ale  documentelor  referitoare  la  deciziile  sau  măsurile  denunţate, 
judiciare sau de altă natură;  

45 
 
 
 
 
 
o copii  ale  documentelor  şi  deciziilor  care  dovedesc  că  reclamantul  a  epuizat 
căile de recurs interne şi a respectat termenul de 6 luni 
o dacă  este  cazul,  copii  ale  documentelor  referitoare  la  orice  altă  procedură 
internaţională de anchetă sau de reglementare;  
o atunci  când  reclamantul  este  o  persoană  juridică,  documentul 
(documentele)  care  demonstrează  că  persoana  care  a  depus  cererea  are 
calitatea sau autoritatea pentru reprezentarea reclamantului.  

Documentele depuse în sprijinul cererii trebuie să figureze pe o listă în ordine cronologică, să fie 
numerotate consecutiv şi să fie identificate în mod clar.  

Reclamantul care nu doreşte ca identitatea lui să fie dezvăluită trebuie să precizeze acest lucru 
şi să prezinte o expunere a motivelor care justifică derogarea de la regula publicităţii procedurii 
în  faţa  Curţii.  Curtea  poate  să  autorizeze  păstrarea  anonimatului  sau  să  decidă  acordarea 
acestuia din oficiu.  

În  cazul  nerespectării  tuturor  acestor  exigenţe,  Curtea  nu  examinează  cererea,  cu  excepţia 
cazului în care:  

• reclamantul  a  furnizat  o  explicaţie  satisfăcătoare  pentru  neîndeplinirea  cerinţei 


în cauză;  
•  cererea priveşte luarea de măsuri provizorii; Curtea indică măsuri provizorii unui 
stat membru doar atunci când, după examinarea tuturor informaţiilor relevante 
din cererea de măsuri provizorii formulată de un reclamant, consideră că acesta 
ar  fi  expus  unui  risc  real  de  prejudicii  grave  şi  ireversibile  în  absenţa  măsurii 
respective. 
• Curtea decide în alt mod, din oficiu sau la cererea unui reclamant 

Data introducerii cererii se consideră a fi data la care un formular de cerere care îndeplineşte 
cerinţele  prevăzute  de prezentul  articol  este  trimis  Curţii,  iar  data  expedierii  se consideră  a  fi 
data poştei.  

5. Parcursul unei cereri adresate Curţii Europene a Drepturilor Omului 
Orice cerere este recepţionată de Biroul central al Curţii. Din pricina volumului mare de scrisori 
zilnice,  Curtea  nu  confirm  imediat  primirea  cererii  şi  reclamantul  trebuie  să  aştepte  să  fie 

46 
 
 
 
 
 
contactat  pentru  furnizarea  de    informaţii  suplimentare.  Biroul  central  triază  corespondenţa, 
apoi  o  trimite  diviziei  juridice  responsabile  pentru  statul  împotriva  căruia  este  îndreptată 
cererea.  Astfel,  o  cerere  împotriva  României  va  fi  trimisă  în  divizia  juridică  care  se  ocupă  de 
toate  cererile  îndreptate  împotriva  României  şi  în  care  lucrează  persoane  care  vorbesc  limba 
germană şi cunosc legislaţia acestui stat. Cererea va primi un număr şi va fi analizată de către un 
jurist. Aceasta nu înseamnă că dosarul a fost acceptat, ci doar înregistrat.  

Atunci  când  Curtea  dispune  de  toate  elementele  necesare pentru  examinarea  cererii,  dosarul 
este fi atribuit unei formaţiuni judiciare a Curţii, în funcţie de tipul cererii. 

Mai trebuie amintit aici faptul că, începând din 2011, Curtea a implementat o Secţie de Filtrare 
pentru  centralizarea  cazurilor  provenite  din  cinci  ţări  cu  un  număr  foarte  mare  de  cereri 
înregistrate:  Federaţia  Rusă,  Turcia,  România,  Ucraina  şi  Polonia.  Aceste  ţări  deţin,  în  total, 
peste  jumătate  din  cererile  înaintate  Curţii.  Acest  nou  serviciu  are  ca  obiectiv  realizarea  unui 
parcurs procedural adecvat, rapid şi minuţios pentru cererile amintite, pentru a reduce timpul 
de aşteptare pentru soluţionarea cazurilor.  

Ca  exemplu,  după  6  luni  de  la  crearea  acestui  mecanism  suplimentar  de  filtrare,  din  aprox. 
22.000 cereri înregistrate împotriva celor cinci state, puţin peste jumătate au fost rezolvate de 
Judecătorul  unic.  În  cazul  României,  90%  dintre  plângerile  primite  au  fost  atribuite 
Judecătorului unic, care a decis asupra lor cu rapiditate.  

Aşa cum am observat din prezentarea formaţiunilor de judecată, o cerere este atribuită fie: 

• către Judecătorul unic (ajutat de doi raportori nejudiciari ce fac parte din Grefa Curţii), 
atunci când elementele prezentate de reclamant sunt suficiente, prin ele însele, să arate 
că  cererea  este  inadmisibilă  sau  că  ar  trebui  scoasă  de  pe  rol  =  cerere  respinsă,  cu 
parcurs încheiat 
• către  Comitetul  de  3  judecători,  când  cererea  pare  să  justifice  o  astfel  de  examinare; 
Comitetul poate: 
o declara  cererea  inadmisibilă  sau  decide  radierea  de  pe  rol  atunci  când  o 
asemenea decizie poate fi luată fără o examinare suplimentară (nu necesită un 
examen aprofundat) = cerere respinsă, cu parcurs încheiat 
o declara cererea ca admisibilă şi să pronunţe în acelaşi timp o hotărâre pe fond, 
atunci când problema referitoare la interpretarea sau aplicarea Convenţiei ori a 
Protocoalelor sale, care este la originea cauzei, face obiectul unei jurisprudenţe 
constante a Curţii = cerere cu parcurs încheiat: 

47 
 
 
 
 
 
ƒ hotărâre de neîncălcare 
ƒ hotărâre de încălcare, trimisă către Comitetul de Miniştri, supravegherea 
îndeplinirii hotărârii Curţii: 
• plata unei despăgubiri = reparaţie echitabilă 
• măsuri cu caracter individual 
• măsuri cu caracter general 
• către Camera de 7 judecători: 
o poate  să  declare  cererea  inadmisibilă  de  îndată  (în  întregime  sau  o  parte  a 
acesteia) sau să o scoată de pe rolul Curţii = cerere respinsă, cu parcurs încheiat 
o poate să declare cererea admisibilă: 
ƒ hotărâre de neîncălcare 
ƒ hotărâre de încălcare, trimisă către Comitetul de Miniştri, supravegherea 
îndeplinirii hotărârii Curţii: 
• plata unei despăgubiri = reparaţie echitabilă 
• măsuri cu caracter individual 
• măsuri cu caracter general 
o poate hotărî examinarea împreună a admisibilităţii şi a fondului cererii 
ƒ hotărâre de neîncălcare 
ƒ hotărâre de încălcare, trimisă către Comitetul de Miniştri, supravegherea 
îndeplinirii hotărârii Curţii: 
• plata unei despăgubiri = reparaţie echitabilă 
• măsuri cu caracter individual 
• măsuri cu caracter general 
o poate  să  se  desesiseze  în  favoarea  Marii  Camere  în  cauze  care  pun  probleme 
grave  privitoare  la  interpretarea  dispoziţiilor  Convenţiei  sau  când  soluţionarea 
unei probleme de către Cameră ar fi în contradicţie cu o hotărâre anterioară a 
Curţii 
• Marea Cameră de 17 judecători: 
o poate examina cereri asupra cărora Camera s‐a desesizat: 
ƒ hotărâre de neîncălcare 
ƒ hotărâre de încălcare, trimisă către Comitetul de Miniştri, supravegherea 
îndeplinirii hotărârii Curţii: 
• plata unei despăgubiri = reparaţie echitabilă 
• măsuri cu caracter individual 
• măsuri cu caracter general 
48 
 
 
 
 
 
o poate primi solicitări de reexaminare a deciziilor Camerei: 
ƒ le poate respinge = cerere respinsă, cu parcurs încheiat 
ƒ le poate accepta: 
• hotărâre de neîncălcare 
• hotărâre  de  neîncălcare,  trimisă  către  Comitetul  de  Miniştri, 
supravegherea îndeplinirii hotărârii Curţii: 
o plata unei despăgubiri = reparaţie echitabilă 

6. Condiţii  de  admisibilitate:  de  natură  procedurală;  care  ţin  de  limitele  de 
competenţă ale Curţii; care se adresează fondului cauzei 
 
A. Inadmisibilitatea de natură procedurală: 
 
• epuizarea tuturor căilor de atac interne 
• să nu fi trecut 6 luni de la o hotărâre definitivă naţională ordinară de atac 
• o cerere esenţial aceeaşi cu o alta examinată deja anterior 
• cerere anonimă 
• cerere abuzivă 
Epuizarea căilor de atac 
 
Reclamantul  trebuie  să  epuizeze  toate  căile  de  recurs  interne  disponibile  şi  efective  atât  în 
teorie, cât şi în practică la momentul faptelor, cele care îi sunt accesibile. Curtea verifică dacă 
reclamantul a făcut tot ceea ce putea face în mod rezonabil pentru a epuiza căile de atac, fiind 
luate  în  calcul  doar  căile  de  atac  normale  şi  efective,  nu  şi  cele  a  căror  utilizare  depinde  de 
puterea discreţionară a funcţionarilor şi care nu sunt accesibile în mod direct justiţiabililor 

Totuşi, în jurisprudenţa sa, Curtea a dat dovadă de flexibilitate; este vorba despre o regulă de 
aur,  nu  de  un  principiu  imuabil  (nu  este  absolut  şi  nu  se  aplică  automat).  În  cazul  în  care 
condiţia  epuizării  unei  căi  de  recurs  ar  fi  nerezonabilă  în  practică  pentru  reclamant  şi  ar 
constitui  un  obstacol  disproporţionat  pentru  executarea  dreptului  la  recurs,  curtea 
concluzionează că reclamantul este scutit de această condiţie. 

49 
 
 
 
 
 
Ex.: 

‐ D.H. c. Republica Cehă – Curtea a decis că ar fi fost prea formalist să solicite reclamanţilor să 
folosească o cale de atac pe care nici instanţa supremă a ţării nu‐i obliga să o exercite 

‐ Financial Times c. Regatul Unit, Curtea a luat în considerare faptul că termenele au fost prea 
scurte şi a subliniat graba cu care reclamanţii trebuiau să‐şi prezinte argumentele 

‐ Aksoy c. Turcia – reclamantul nu a apelat la nicio instanţă naţională 

Reclamantul trebuie să respecte normele şi procedurile aplicabile în legislaţia internă; dacă nu 
se întâmplă acest lucru, cererea este respinsă. 

Ex.: 

‐ Gafgen c. Germania – în instanţa internă, Curtea a constatat o eroare de procedură imputabilă 
reclamantului – cerere respinsă 

Nerespectarea termenului de 6 luni 
 
Logica acestei reguli este aceea de a nu se contesta fapte din trecut; regula se aplică din oficiu, 
chiar dacă guvernul nu a invocat‐o. Termenul de 6 luni începe să curgă de la momentul în care 
reclamantul  sau  avocatul  acestuia  la  cunoştinţă  decizia  prin  care  s‐au  epuizat  căile  de  atac 
interne (termenul se calculează începând de a doua zi după ce reclamantul sau avocatul intră în 
posesia  comunicării  în  copie  a  deciziei  depuse  la  grefă,  necontând  dacă  ultima  zi  e  sâmbătă, 
duminică sau zi liberă). 

Pentru termenul de 6 luni vor fi luate în considerare doar căile de atac normale şi efective; nu 
sunt  luate  în  considerare  căile  de  atac  a  căror  utilizare  depinde  de  puterea  discreţionară  a 
funcţionarilor şi nu sunt direct accesibile reclamanţilor. 

Prin Protocolul adiţional nr. 15, termenul de 6 luni este redus la 4.  

Cerere anonimă 
 
Reclamantul    trebuie  să  poată  fi  identificat  corespunzător  în  formularul  de  cerere.  Astfel,  o 
cerere  este  considerată  anonimă  atunci  când  nu  se  menţionează  în  dosarul  cauzei  niciun 
element care să permită Curţii identificarea reclamantului. 

50 
 
 
 
 
 
Ex: 

–  cazul  Blondje  c.  Ţările  de  Jos  –  cerere  inadmisibilă,  pentru  că  reclamantul,  cunoscut  sub 
numele de Blondje, NN cel 07 şi Nn.PI09.m.20081101.1100, pretindea a fi un cetăţean olandez, 
născut pe o dată nespecificată. 

Cerere esenţial aceeaşi 
 
Cererea depusă nu va fi examinată dacă este în mod esenţial aceeaşi cu o altă cerere examinată 
anterior  de  către  Curte  şi  care  nu  conţine  fapte  noi.  Acest  lucru  este  justificat  de  caracterul 
definitiv  al  deciziilor  Curţii.  Curtea  verifică  dacă  cele  două  cereri  prin  care  a  fost  sesizată  se 
referă la aceeaşi persoană, la aceleaşi fapte şi la aceleaşi capete de cerere 

De asemenea, dacă cererea este deja depusă spre examinare la alte instanţe internaţionale de 
anchetă  sau  de  reglementare,  aceasta  este  considerată  de  Curte  ca  fiind  inadmisibilă.  Acest 
ultim aspect are scopul de a evita ca mai multe instanţe internaţionale să se pronunţe simultan 
cu privire la cereri în mod esenţial aceleaşi.  

Cerere abuzivă 
 
Curtea consideră ca abuzivă o cerere care intră într‐una dintre următoarele categorii:  

• prin depunerea cererii se încearcă dezinformarea Curţii;  
• cererea utilizează un limbaj ofensator;  
• se încalcă obligaţia de confidenţialitate a soluţionării pe cale amiabilă;  
• cererea are un caracter vădit şicanator  
• cererea este lipsită de orice miză reală 
 
B. Inadmisibilitatea legată de competenţa Curţii Europene a Drepturilor Omului: 
 
• ratione personae 
• ratione materiae 
• ratione loci 
• ratione temporis 

Ratione personae 
 
Sintetic exprimat, acest criteriu se poate traduce prin următoarele instanţe: 

51 
 
 
 
 
 
• reclamantul nu are calitate procesuală 
• reclamantul nu poate demonstra că e victima pretinsei încălcări 
• cererea este îndreptată împotriva unei alte persoane particulare 
• cererea este îndreptată împotriva unui stat care nu a ratificat Convenţia sau 
Protocoalele 
• cererile sunt îndreptate împotriva UE sau instituţiilor UE  

Ratione materiae  
 
Cererea depusă trebuie să fie compatibilă cu Convenţia, ceea ce înseamnă că dreptul reclamat 
trebuie să fie protejat fie prin dispoziţiile cuprinse în textul  Convenţiei şi ale Protocoalelor.  

Prin  urmare,  se  consideră  inadmisibile  plângerile  privind,  de  exemplu, permisul  de  conducere 
sau dreptul la autodeterminare. 

Curtea  nu  e  competentă  să  examineze  violări  ale  drepturilor  protejate  de  alte  instrumente 
internaţionale, chiar dacă, atunci când defineşte sensul termenilor şi noţiunilor din Convenţie, 
Curtea poate să ţină cont de elemente de drept internaţional altele decât Convenţia. 

Cu  titlul  de  exemplu,  amintim  că  marea  majoritate  a  deciziilor  de  inadmisibilitate  pe 
incompatibilitate  ratione  materiae  se  referă  la  limitele  domeniului  de  aplicare  a  articolelor 
Convenţiei şi Protocoalelor, în special Art. 6 (proces echitabil), Art. 8 (viaţă privată) şi Protocolul 
adiţional nr. 1 (protecţia proprietăţii). 

Ratione loci 
 
Pentru a putea fi admisibilă o cerere, pretinsa încălcare formulată în cadrul acesteia trebuie să fi 
fost săvârşită în jurisdicţia statului pârât sau pe teritoriul controlat efectiv de acest stat. 
 În  cazul  în  care  cererile  se  referă  la  fapte  care  s‐au  produs  pe  un  teritoriu  exterior  celui  al 
statului  contractant  şi  nu  există  nicio  legătură  între  aceste  fapte  şi  orice  autoritate  aflată  sub 
jurisdicţia statului contractant, aceste cereri sunt respinse ratione loci. 

Ratione temporis 
Pentru a putea fi admisibilă o cerere, pretinsa încălcare trebuie să fi fost săvârşită după intrarea 
în vigoare a Convenţiei în cazul statului respectiv. 
Competenţa  ratione  temporis  acoperă  doar  perioada  ulterioară  ratificării  Convenţiei  sau 
Protocoalelor de către statul pârât; Curtea verifică din oficiu ratione temporis. 

52 
 
 
 
 
 
C. Temeiuri de inadmisibilitate legate de examinarea pe fond 

C.1. Lipsa vădită de fundament  

Orice cerere care, în urma examinării preliminare a conţinutului material, nu indică nicio 
încălcare a drepturilor garantate de Convenţie poate fi declarată inadmisibilă îndată, fără a 
trece formal al examinării fondului cauzei (care duce la pronunţarea unei hotărâri). 

Cu toate acestea, Curtea are uneori nevoie să obţină informaţii din partea părţilor şi să recurgă 
la un raţionament lung şi minuţios, pentru a stabili o lipsă vădită de fundament. Acest lucru nu 
schimbă caracterul vădit nefondat al cererii. 

Poate este bine de ştiut că majoritatea cererilor nefondate sunt declarate inadmisibile de 
Judecătorul unic sau Comitetul de 3 judecători. 

a. A patra instanţă 

În ciuda unei concepţii relativ răspândite şi eronate cu privire la rolul şi la natura mecanismului 
judiciar  al  Curţii,  Curtea  nu  este  o  instanţă  de  apel,  de  recurs  sau  de  revizuire  în  raport  cu 
instanţele naţionale şi nu poate reexamina cauza în acelaşi fel în care ar face‐o acestea. 

Curtea  se  limitează  la  controlul  respectării  angajamentelor  din  Convenţie  şi  nu  intervine  în 
sistemul juridic al părţilor contractante. 

Astfel, Curtea: 

• nu poate examina elemente de fapt sau de drept care au condus instanţa naţională la 
pronunţarea deciziilor 
• nu  se  poate  pronunţa  cu  privire  la  erori  de  fapt  sau  de  drept  comise  de  o  instanţă 
naţională 

Altfel, s‐ar erija în a patra instanţă, o suprainstanţă naţională. 

Curtea nu poate contesta concluziile instanţei naţionale privitoare la: 

• stabilirea faptelor cauzei 
• interpretarea şi aplicarea dreptului intern 
• admisibilitatea şi aprecierea unor probe 
• vinovăţia sau nevinovăţia unui acuzat într‐o cauză penală 

53 
 
 
 
 
 
De  reţinut  că,  cel  mai  adesea,  capetele  de  cerere  de  tip  a  patra  instanţă  sunt  formulate  în 
temeiul art. 6.1., cu referire  la un proces echitabil în materie civilă şi penală. 

De aceea, este necesar să încercăm o mai aprofundată delimitare conceptuală a termenului de 
echitate. De aici pornesc, de altfel, majoritatea neînţelegerilor.  

Este important de reţinut că, în accepţiunea Curţii, echitate: 

• nu  înseamnă  echitate  substanţială  (la  limita  dintre  drept  şi  etică,  pe  care  o  aplică 
instanţa de fond),  
• ci  echitate  procedurală  –  adică  existenţa  unei  proceduri  contradictorii,  în  cursul  căreia 
sunt ascultate şi plasate pe o poziţie de egalitate în faţa judecătorului părţile 

Astfel, se verifică dacă: 

• reclamantul a putut contesta efectiv argumentele şi probele celeilalte părţi 
• toate argumentele sale relevante au fost audiate şi examinate de instanţă 
• decizia a fost amplu motivată 

În concluzie, se verifică dacă la nivelul instanţelor naţionale a existat o procedură care: 

• s‐a desfăşurat în faţa organelor abilitate 
• s‐a desfăşurat conform dispoziţiilor procedurale 
• organele competente au examinat şi luat în considerare toate elementele de fapt şi de 
drept relevante pentru o soluţie echitabilă cauzei 
• procedura s‐a finalizat printr‐o decizie suficient motivată 
 
b. Lipsa aparentă sau evidentă a încălcării 

De  asemenea,  se  poate  identifica  o  lipsă  vădită  de  fundament  în  cazul  în  care  cererea 
îndeplineşte toate condiţiile formale de admisibilitate, nu constituie o plângere de tip a patra 
instanţă, dar nu indică, totuşi, o încălcare a drepturilor prevăzute de Convenţie. 

În aceste cazuri, demersul Curţii constă în a examina fondul cauzei, în a stabili că nu există nicio 
încălcare şi în a declara cererea ca inadmisibilă.  

b.1. Nicio aparenţă de arbitrar sau inechitate 

54 
 
 
 
 
 
Principiul  subsidiarităţii  spune  că  instanţele  naţionale  trebuie  să  asigure  în  primul  rând 
respectarea  drepturilor  fundamentale  din  Convenţie.  Astfel,  stabilirea  faptelor  cauzei  şi 
interpretarea  dreptului  intern  ţin  de  competenţa  instanţelor  naţionale  ale  căror  concluzii  se 
impun Curţii.  

Totuşi,  Curtea  se  va  asigura  că  procesul  decizional  a  fost  corect/echitabil  şi  lipsit  de  caracter 
arbitrar. În consecinţă, Curtea poate declara un capăt de cerere vădit nefondat dacă acesta este 
examinat  de  instanţele  naţionale  în  cadrul  unei  proceduri  care  îndeplineşte  următoarele 
condiţii: 

• procedura s‐a desfăşurat în faţa instanţelor abilitate 
• procedura s‐a desfăşurat conform dispoziţiilor procedurale 
• organele competente au examinat ţi au luat în considerare toate elementele de fapt şi 
de drept relevante pentru soluţionarea echitabilă a cauzei 
• procedura s‐a finalizat printr‐o decizie suficient motivată 
 
b.2. Nicio aparenţă de disproporţie între scopuri şi mijloace 

Atunci  când  dreptul  invocat  în  temeiul  Convenţiei  nu  este  absolut  şi  impune  limitări  explicite 
(prin Convenţie), Curtea analizează proporţionalitatea ingerinţei denunţate. 

Printre drepturile care includ explicit restricţiile autorizate, se numără cele enunţate în: 

• Art. 8 – dreptul la viaţă privată şi de familie 
• Art. 9 – libertatea de gândire, conştiinţă şi religie 
• Art. 10 – libertatea de exprimare 
• Art. 11 – libertatea de reuniune şi asociere 
• Protocolul adiţional nr.  4 (2) – libertatea de circulaţie 

Spre exemplu, Art. 8 (2) prevede astfel: 

„Nu este admis amestecul unei autorităţi publice în exercitarea acestui drept decât în măsura în 
care: 

• acest amestec este prevăzut de lege 
• constituie o măsură necesară 
• într‐o societate democratică 

55 
 
 
 
 
 
• pentru securitatea naţională, siguranţa publică, bunăstarea economică a ţării, 
apărarea ordinii şi prevenirii faptelor penale, protejarea sănătăţii sau a moralei ori 
protejarea drepturilor şi libertăţilor altora” 

Limitările la care sunt supuse în Convenţie aceste drepturi şi libertăţi nu sunt identice, dar au 
aceeaşi structură. În rezumat, actualizarea drepturilor nu trebuie să aducă atingere: 

• securităţii naţionale 
• siguranţei publice 
• bunăstării economice 
• apărării ordinii 
• prevenirii faptelor penale 
• protejării sănătăţii şi moralei publice 
• protejării drepturilor şi libertăţilor altora 

De  aceea,  pentru  a  examina  dacă  există  o  ingerinţă  a  autorităţilor  în  exercitarea  acestor 
drepturi, deci  o potenţială încălcare, Curtea face o analiză 4 etape, verificând: 

• dacă a existat o ingerinţă 
• dacă aceasta este prevăzută de legea naţională accesibilă şi previzibilă 
• dacă ingerinţa are un scop legitim 
• este necesară într‐o societate democratică pentru atingerea scopului urmărit 

Dacă  la  ultimele  trei  întrebări  există  un  răspuns  negativ,  Curtea  constată  o  încălcarea 
drepturilor. 

Aceeaşi  schemă  de  analiză  se  aplică  nu  doar  articolelor  menţionate,  ci  majorităţii  celorlalte 
dispoziţii ale Convenţiei, inclusiv în cazul în care limitările nu sunt explicite, ci implicite. 

b.3. Alte aspecte de fond simple 

Chiar şi în afara situaţiilor de mai sus, cererea este respinsă ca vădit nefondată dacă, din motive 
de fond, nu există nicio încălcare a dispoziţiilor invocate de Convenţie. Acest lucru se întâmplă 
în două posibile situaţii: 

• atunci  când,  într‐o  jurisprudenţă  constantă  în  cauze  identice  sau  similare,  Curtea  s‐a 
pronunţat deja pe o neîncălcare 
• atunci când elemente de jurisprudenţă existente permit stabilirea neîncălcării 

56 
 
 
 
 
 
c. Lipsa de probe 

Procedura  în  faţa  Curţii  este  contradictorie,  reclamantul  şi  statul  pârât  susţinându‐şi 
argumentele atât în fapt (punând la dispoziţia Curţii elemente factuală de probă), cât şi în drept 
(explicând de ce o anumită dispoziţie a Convenţiei a fost încălcată). 

De aceea, cererea poate fi declarată inadmisibilă dacă: 

• reclamantul citează dispoziţii din Convenţie fără a explica faptul cum au fost încălcate 
• reclamantul  omite  sau  refuză  să  aducă  probe  în  sprijinul  afirmaţiilor  sale,  cu  excepţia 
cazului  în  care  este  împiedicat  să  facă  acest  lucru  (autorităţile  nu  i‐au  furnizat 
documentele necesare) 
 
d. Cereri fanteziste 
 
Curtea respinge ca vădit nefondate, deci inadmisibile, cererile: 
• foarte confuze, din analiza cărora nu se pot înţelege faptele denunţate  
• fanteziste,  care  vizează  fapte  obiectiv  imposibile,  vădit  inventate  sau  vădit  contrare 
bunului simţ 
 

C.2. Absenţa unui prejudiciu important 
 
Odată  cu  intrarea  în  vigoare  a  Protocolului  nr.  14,  la  1  iunie  2010,  un  nou  criteriu  de 
admisibilitate  s‐a  adăugat  criteriilor  anterioare.  Această  noţiune  duce  la  ideea  că  încălcarea 
unui drept, indiferent de realitatea sa din punct de vedere pur juridic, trebuie să atingă un nivel 
minim  de  gravitate  pentru  a  justifica  examinarea  sa  de  către  o  instanţă  internaţională. 
Încălcările de natură pur tehnică şi de importanţă redusă în afara unui cadru formal nu necesită 
un control European.  

Acest nivel de gravitate se evaluează conform mai multor criterii, luându‐se în considerare: 

• percepţia subiectivă a reclamantului, susţinută şi de motive obiective 
• prejudiciul este important pe motive care ţin de principiu, nu numai de ordin material 
• dacă  reclamantul  a  fost  activ  sau  inactiv  pe  parcursul  procedurii  naţionale  –  interes 
redus sau maxim 
• natura dreptului încălcat 
• gravitatea încălcării 

57 
 
 
 
 
 
• potenţialele consecinţe 
• impactul financiar al cauzei 
• importanţa cauzei pentru reclamant 
 
 
7. Procedura în faţa Curţii Europene a Drepturilor Omului 
În Primul rând, Curtea va analiza admisibilitatea unei cereri, ceea ce înseamnă că plângerea d 
trebuie  să  satisfacă  anumite  condiţii  prevăzute  de  Convenţie  (detaliate  mai  sus).  Dacă  aceste 
condiţii  nu  sunt  îndeplinite,  cererea  va  fi  respinsă.  Dacă  s‐au  întocmit  mai  multe  plângeri, 
Curtea poate declara una sau mai multe admisibile, respingându‐le pe celelalte.  

• Dacă  cererea,  în  totalitate  sau  în  parte,  este  declarată  inadmisibilă,  decizia  este 
definitivă şi (nu mai poate fi atacată) irevocabilă.  
• Dacă  cererea  sau  una  din  plângeri  este  declarată  admisibilă,  Curtea  va  încuraja 
părţile  (reclamantul  şi  statul  interesat)  să  ajungă  la  o  înţelegere  amiabilă.  Ambelor 
părţi li se va recomanda să convină asupra unei soluţii. Dacă o astfel de înţelegere nu 
se poate încheia, Curtea va proceda la examinarea fondului cererii şi va judeca dacă 
a avut loc sau nu o încălcare a Convenţiei.  

O cerere individuală introdusă se comunică statului pârât, care, în această fază poate ridica o 
excepţie  de  admisibilitate.  Dacă  partea  contractantă  pârâtă  înţelege  să  ridice  o  excepţie  de 
inadmisibilitate, trebuie să facă acest lucru, în măsura în care natura excepţiei şi împrejurările 
cauzei permit, în observaţiile scrise sau orale privind admisibilitatea cererii. 

A. Faza necontencioasă 

Odată cererea comunicată părţii contractante pârâte, reclamantul trebuie să fie reprezentat de 
un  avocat.  În  faza  necontencioasă,  reclamantul  se  poate  auto‐reprezenta,  numai  dacă 
preşedintele Camerei decide astfel. 

Odată cererea declarată admisibilă, grefierul, acţionând pe baza instrucţiunilor Camerei sau ale 
preşedintelui  acesteia,  ia  legătura  cu  părţile  în  vederea  ajungerii  la  o  soluţionare  pe  cale 
amiabilă a cauzei. Camera ia toate măsurile adecvate pentru a facilita ajungerea la o asemenea 
soluţionare.  Negocierile  purtate  în  vederea  ajungerii  la  o  soluţionare  pe  cale  amiabilă  sunt 
confidenţiale  şi  nu  trebuie  să aducă  atingere  observaţiilor făcute  de  părţi  în cadrul  procedurii 
contencioase. Nicio comunicare scrisă sau orală, precum şi nicio ofertă de conciliere intervenită 

58 
 
 
 
 
 
în cadrul acestor negocieri nu poate fi menţionată sau invocată în procedura contencioasă. În 
cazul în care părţile sunt de acord cu o soluţionare pe cale amiabilă cu respectarea drepturilor 
omului, astfel cum sunt acestea recunoscute de Convenţie şi de Protocoalele sale, cauza este 
scoasă de pe rol. 

Dacă  negocierile  nu  sunt  încununate  de  succes,  guvernul  are  posibilitatea  de  a  depune  o 
declaraţie  unilaterală  (de  recompensă  echitabilă).  În  acest  caz,  Curtea  decide  dacă  este 
justificată  continuarea  examinării  plângerii.  Dacă  reclamantul  acceptă  termenii  declaraţiei 
unilaterale, Curtea examinează cazul sub procedura înţelegerii amiabile.  

B. Faza contencioasă 

Dacă  părţile  nu  ajung  la  un  acord,  începe  faza  contencioasă  a  cererii,  caz  în  care  reclamantul 
trebuie  să  fie  reprezentat  de  un  avocat.  Reclamantul  se  poate  auto‐reprezenta,  numai  dacă 
preşedintele Camerei decide astfel. 

Odată  ce  o  cerere  a  fost  declarată  admisibilă,  Camera  sau  preşedintele  acesteia  pot  invita 
părţile să depună probe sau observaţii scrise suplimentare. Cu excepţia unei decizii contrare, 
termenul  stabilit  pentru  depunerea  observaţiilor  este  acelaşi  pentru  fiecare  parte.  Camera 
poate decide, la cererea unei părţi sau din oficiu, să organizeze o şedinţă privind fondul dacă 
aceasta  consideră  necesar  pentru  îndeplinirea  atribuţiilor  sale  în  temeiul  Convenţiei. 
Preşedintele  Camerei  stabileşte,  dacă  este  cazul,  procedura  scrisă  şi  orală.  În  marea 
majoritate  a  cazurilor,  procedura  în  faţa  Curţii  este  una  scrisă,  audierile  fiind  cazuri 
excepţionale. 

În  cazul  examinării  împreună  a  admisibilităţii  şi  fondului,  Guvernul  pârât  poate  formula  un 
răspuns,  iar  reclamantul  este  chemat  la  rândul  său  să  depună  observaţii  scrise  la  acesta, 
eventual împreună cu o cerere de satisfacţie echitabilă. Acordarea unei reparaţii echitabile nu 
decurge în mod automat din constatarea Curţii Europene a Drepturilor Omului conform căreia a 
fost  încălcat  un  drept  garantat  de  Convenţia  europeană  a  drepturilor  omului  sau  de 
Protocoalele sale. 

O recompensă bănească poate fi oferită în limita considerată necesară de Curte. Curtea poate 
oferi  o  satisfacţie  echitabilă  sub  următoarele  categorii:  prejudiciu  material;  prejudiciu  moral; 
cheltuieli de judecată.   

59 
 
 
 
 
 
8. Hotărârile Curţii Europene a Drepturilor Omului  
 
Procedura  pe  fond  în  faţa  Curţii  se  finalizează  cu  o  hotărâre  de  încălcare  sau  neîncălcare  a 
drepturilor invocate. 
Hotărârile Curţii nu pot fi atacate şi sunt obligatorii. Părţile pot solicita trimiterea hotărârii unei 
Camere în faţa Marii Camere, pentru reexaminare, dar o astfel de cerere este acceptată doar în 
mod excepţional.  

Hotărârile Curţii vor conţine:  

• numele  preşedintelui  şi  ale  celorlalţi  judecători  care  intră  în  compunerea  Camerei 
sau a comitetului respectiv, precum şi numele grefierului sau al grefierului adjunct;  
• datele la care s‐a luat şi s‐a pronunţat hotărârea;  
• indicarea părţilor;  
• numele agenţilor, avocaţilor şi consilierilor părţilor; 
• expunerea procedurii urmate;  
• faptele cauzei;  
• un rezumat al concluziilor părţilor;  
• motivele de drept;  
• dispozitivul;  
• dacă este cazul, decizia cu privire la cheltuieli de judecată;  
• indicarea numărului de judecători care reprezintă majoritatea;  
• dacă este cazul, o declaraţie cu privire la textul care este autentic 

Atunci când Camera sau comitetul constată o încălcare a Convenţiei sau a Protocoalelor sale, va 
cere  statului  care  a  comis  o  încălcare  a  prevederilor  Convenţiei  să  repare  dauna  invocată  de 
aplicant şi, pe cât posibil, să remedieze consecinţele încălcării. De asemenea, statul trebuie să 
se  asigure  de  adoptarea  de  măsuri  care  să  asigure  că  nu  mai  poate  avea  loc  o  încălcare  de 
drepturi similar. 

Astfel, în cazul deciziilor de încălcare, Curtea poate să dispună măsuri cu impact: 

• individual 
o satisfacţie echitabilă 

60 
 
 
 
 
 
o în mod excepţional, alte măsuri specifice: eliberarea reclamantului în caz că 
acesta  este  reţinut,  restabilirea  contactului  cu  copilului  reclamantului, 
asigurarea unui permis de rezidenţă aplicantului/ei etc. 
• general – în cazul unor deficienţe sistemice, Curtea poate mandata statul să adopte, 
modifice, abroge legislaţia 

În cazul constatării unei încălcări, se pronunţă prin aceeaşi hotărâre cu privire la acordarea unei 
satisfacţii  echitabile,  dacă  a  fost  transmisă  o  cerere  expresă  în  acest  sens  şi  dacă  această 
chestiune  permite  pronunţarea;  în  cazul  în  care  chestiunea  nu  permite  pronunţarea,  Camera 
sau Comitetul o rezervă, în tot sau în parte, şi stabilesc procedura ulterioară.  

Atunci când Camera sau Comitetul acordă o reparaţie echitabilă, pot decide ca, în cazul în care 
soluţionarea  nu  are  loc  în  termenul  indicat,  se  datorează  dobânzi  moratorii  pentru  sumele 
acordate. 

În  cazul  în  care  Curtea  este  înştiinţată  cu  privire  la  un  acord  între  partea  lezată  şi  partea 
contractantă responsabilă, verifică dacă acesta este echitabil şi, dacă îl consideră astfel, scoate 
cauza de pe rol. 

În cazul constatării unei încălcări care poate fi reparată dincolo de atribuirea unei compensaţii, 
Curtea poate dispune măsuri individuale, de tipul exemplificărilor de mai jos: 

• În Azerbaidjan un reclamant care fusese concediat pe nedrept a fost reangajat (repus în 
drepturi) 
• În Bosnia şi Herţegovina economiile unei reclamante au fost înapoiate 
• În Croaţia, unui reclamant i s‐a returnat paşaportul reţinut de autorităţi 
• În Finlanda, unor părinţi li s‐a acordat dreptul de a da copilului un nume ales de ei, care 
fusese respins de autorităţi 
• În Georgia, a fost eliberat un reclamant care fusese reţinut în mod arbitrar 
• În Grecia, reclamanţii au putut să deschidă o şcoală 
• În Ungaria, unui istoric i s‐a acordat accesul la documente secrete 
• În Letonia, a fost eliberat un reclamant care era deţinut în condiţii improprii vârstei sale 
(84 ani) 

Amendarea  legislaţiei  statelor  (cu  efecte  de  tip  general)  are  ca  scop  alinierea  acesteia  cu 
prevederile  Convenţiei,  permiţând  astfel  tuturor  să  beneficieze  de  consolidarea  sistemului  de 

61 
 
 
 
 
 
protecţie  al  drepturilor.  O  singură  decizie  poate,  deci,  avea  –  aşa  cum  am  văzut  mai  sus  – 
impact asupra unei întregi populaţii.  

Astfel de decizii de schimbare a legislaţiei au avut ca efecte:  

• În  Cipru,  eliminarea  infracţiunii  constând  în  întreţinerea  de  relaţii  homosexuale  între 
adulţi 
• În Franţa, s‐a recunoscut egalitatea în drepturi de succesiune a copiilor legitimi şi a celor 
născuţi în afara căminului 
• În Regatul Unit, interzicerea pedepsei corporale în şcoli 
• Germania  a  consolidat  drepturile  celebrităţilor  de  a  nu  le  fi  publicate  fotografiile 
personale 
• Grecia a îmbunătăţit condiţiile de detenţie pentru străinii care aşteptau deportarea 
• Ungaria a introdus un proces de luare al deciziilor mai echitabil cu privire la prelungirea 
arestului preventiv  
• Letonia a abolit testele de limbă discriminatorii pentru candidaţii la alegeri 
• Ţările de Jos au modificat legislaţia privind detenţia pacienţilor cu boli mintale 
• Polonia  a  introdus  un  sistem  eficient  de  compensaţii  pentru  anumite  persoane 
expropriate după cel de‐al Doilea Război Mondial 
• Federaţia Rusă a îmbunătăţit prevederile privind asistenţa socială pentru victimele de la 
Cernobîl 
• Slovacia a modificat legislaţia privind plasamentul copiilor 
• Slovenia a luat măsuri pentru a preveni relele tratamente aplicate de poliţie 
• Ucraina a modificat legislaţia privind defăimarea 

Curtea  poate  decide  să  aplice  procedura  hotărârii‐pilot  şi  să  pronunţe  o  hotărâre‐pilot  atunci 
când  faptele  aflate  la  originea  unei  cereri  introduse  în  faţa  sa  indică  existenţa,  în  partea 
contractantă  în  cauză,  a  unei  probleme  structurale  sau  sistemice  ori  a  unei  alte 
disfuncţionalităţi similare care a condus sau poate conduce la introducerea altor cereri similare. 

Curtea  poate  decide  să  aplice  procedura  hotărârii‐pilot  din  oficiu  sau  la  cererea  uneia  sau  a 
ambelor părţi. 

Înainte  de  a  decide  să  aplice  procedura  hotărârii‐pilot,  Curtea  trebuie  să  invite  părţile  să  îşi 
prezinte  punctele  de  vedere  cu  privire  la  faptul  dacă  respectiva  cerere  care  urmează  să  fie 
examinată  are  ca  origine  o  asemenea  problemă  sau  disfuncţionalitate  în  cadrul  părţii 
contractante în cauză şi dacă aceasta se pretează la procedura respectivă. 

62 
 
 
 
 
 
Curtea  trebuie  să  precizeze  în  hotărârea‐pilot  pronunţată  natura  problemei  structurale  sau 
sistemice  ori  a  disfuncţionalităţii  constatate  şi  tipul  de  măsuri  de  reparaţie  pe  care  partea 
contractantă în cauză trebuie să le ia la nivel intern în aplicarea dispozitivului hotărârii.  

Curtea  poate  stabili,  în  dispozitivul  hotărârii‐pilot  pronunţate,  un  termen  determinat  pentru 
adoptarea măsurilor, luând în considerare natura măsurilor necesare, precum şi rapiditatea cu 
care poate fi remediată, la nivel intern, problema constatată de aceasta.  

Atunci  când  pronunţă  o  hotărâre‐pilot,  Curtea  poate  să  rezerve  aspectul  privind  reparaţia 
echitabilă în tot sau în parte până la adoptarea de către partea contractantă pârâtă a măsurilor, 
atât individuale, cât şi generale, indicate în hotărâre.  

Curtea  poate  decide,  dacă  este  cazul,  să  amâne  examinarea  tuturor  cererilor  similare  până  la 
adoptarea măsurilor de reparaţie prevăzute în dispozitivul hotărârii‐pilot. Curtea poate examina 
în  orice  moment  o  cerere  amânată  dacă  interesul  bunei  administrări  a  justiţiei  impune  acest 
lucru.  

Atunci când părţile într‐o cauză‐pilot ajung la o soluţionare pe cale amiabilă, aceasta trebuie să 
includă  o  declaraţie  a  părţii  contractante  pârâte  cu  privire  la  punerea  în  aplicare  a  măsurilor 
generale indicate în hotărâre şi a măsurilor de reparaţie care urmează să fie acordate şi altor 
reclamanţi, declaraţi sau potenţiali.  

În  cazul  în  care  partea  contractantă  în  cauză  nu  se  conformează  dispozitivului  hotărârii‐pilot, 
Curtea reia examinarea cererilor care au fost amânate. 

Curtea nu este responsabilă de punerea în executare a hotărârilor sale. Atunci când a pronunţat 
o hotărâre, responsabilitatea în ce priveşte monitorizarea deciziei şi executarea acesteia revine 
Comitetului de Miniştri al Consiliului Europei (alcătuit din cei 47 de miniştri de externe sau de 
trimişii acestora la Strasbourg, ambasadori sau reprezentanţi permanenţi), ale cărui sarcini sunt 
de a: 

• controla aplicarea hotărârii,  
• veghea asupra plăţii eventualelor reparaţii financiare,  
• urmări că statele au, atunci când este cazul măsuri concrete pentru acordarea integrală 
a compensaţiilor, prin aplicarea măsurilor individuale 
• se  asigura  că  statele  în  cauză  iau  măsurile  necesare  prevenirii  unor  încălcări  viitoare, 
prin măsuri precum schimbarea legislaţiei 

63 
 
 
 
 
 
Comitetul  de  Miniştri  al  Consiliului  Europei  este  îndrituit,  de  asemenea,  să  ajute  statele  să 
identifice măsurile necesare şi să găsească soluţii atunci când întâmpină probleme în adoptarea 
de  măsuri.  În  plus,  evaluează  eficienţa  măsurilor  luate  pentru  reclamant  şi  pentru  orice  alte 
persoane care s‐ar putea afla în aceeaşi situaţie. 

Atunci  când  există  nelămuriri  ori  dificultăţi  de  interpretare  ale  unui  stat  pârât  cu  privire  la  o 
decizie  a  Curţii,  Comitetul  de  Miniştri  poate  sesiza  Curtea  cu  o  problemă  de  interpretare  (în 
baza unei decizii luate prin votul a 2/3). 

În cazul în care un stat nu îşi respectă obligaţiile care‐i revin prin pronunţarea hotărârii Curţii, 
avocatul reclamantului poate sesiza Comitetul de Miniştri, care solicită oficial statului în cauză 
să se conformeze. Dacă o astfel de cerere nu are succes, Comitetul de Miniştri, în baza unui vot 
majoritar de 2/3, poate adresa Curţii o solicitare de a se pronunţa în legătură cu refuzul statului 
de  a‐şi  îndeplini  obligaţiile.  În  cazul  în  care  Curtea  constată  încălcarea  obligaţiei,  aceasta  va 
transmite  cauza  Comitetului  de  Miniştri,  care  trebuie  să  decidă  cu  privire  la  măsurile  de  luat 
într‐o asemenea situaţie. 

De  remarcat  faptul  că  aceste  demersuri  de  sprijinire  a aplicării  deciziilor  Curţii  nu exonerează 
statul  de  responsabilitatea  sa  fundamentală  de  a  executa  hotărârile.  În  punerea  în  aplicare  a 
deciziilor,  statele  au  o  marjă  proprie  de  apreciere  a  modalităţii  prin  care  elimină  şi  repară 
încălcarea drepturilor prevăzute în Convenţie, asigurându‐se că violările respective au încetat şi 
sunt prevenite viitoare încălcări.  

  

  

64 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
MODUL 4 –  Analiza jurisprudenţei Curţii şi conceptul de „interpretare 
evolutivă” a Convenţiei 
 
 
 

Date generale relevante şi exemplificarea evoluţiilor de  interpretare 

Analiza jurisprudenţei relevante pe articolele care extind câmpul de 
aplicabilitate al unor drepturi din Convenţie prin raportare la noile evoluţii din 
societate în domeniul protecţiei mediului şi a dezvoltării durabile 
 
Analiza jurisprudenţei relevante în domeniul egalităţii de şanse şi 
nediscriminării: 
Caracteristicile articolului 14, referitor la nediscriminare 
Criterii de definire a discriminării din perspectiva CEDO 
Exemplificări privind deciziile în cazul unor reclamaţii care au invocat 
articolul 14 
 
 

65 
 
 
 
 
 
 

1. Date generale relevante şi exemplificarea evoluţiilor de  interpretare 
Astfel  cum  s‐a  putut  constata  din  partea  de  prezentare  a  articolelor  Convenţiei  Europene  a 
Drepturilor Omului, pentru formularea acestora s‐au ales elaborări de ordin general şi sintetic, 
fără a se intra în detalii cu privire la conţinutul exact al fiecărui drept. De altfel, acest lucru ar 
reprezenta o imposibilitate practică, dată fiind nu numai extinderea posibilelor situaţii care ar 
putea  intra  sub  incidenţa  articolelor,  dar  şi  evoluţiile  din  cadrul  societăţii  care  s‐ar  putea 
constitui în noi modalităţi de exercitare a dreptului vizat. 

De aceea, conţinutul drepturilor prevăzute de Convenţie a fost constant explicat şi extins prin 
jurisprudenţa bogată a Curţii, prin care s‐au detaliat atât sfera , cât şi condiţiile de aplicare ale 
acestora.  

A. Domeniul de aplicabilitate al drepturilor 

Articolul 2  

Protejează dreptul la viaţă al tuturor persoanelor. 

Prevede o serie de obligaţii pentru state: 

• obligaţia de a se abţine de la orice formă de luare intenţionată a vieţii 

• obligaţia  de  a  lua  măsurile  necesare  protejării  vieţii  umane.  Aceasta  presupune 
introducerea  de  legi  şi  pedepse  penale  cu  caracter  preventiv  şi  efectuarea  de  anchete 
minuţioase în cazul deceselor 

În practică, sfera de aplicabilitate a dreptului la viaţă este mult mai extinsă, incluzând:  

• Protecţia  persoanelor  aflate  în  detenţie:  statele  trebuie  să  adopte  măsurile  necesare 
pentru a proteja viaţa celor aflaţi în închisoare. 

În  2006,  Curtea  a  constatat  că  a  existat  o  încălcare  a  articolului  2  în  speţa  Renolde  c.  Franţa. 
Hélène  Renolde  a  reclamat  că  autorităţile  franceze  nu  au  luat  măsurile  necesare  pentru  a 
proteja viaţa fratelui ei, care s‐a sinucis, în iulie 2000, în celula sa din închisoarea Bois‐d’Arcy, 
unde  se  afla  în  arest  preventiv.  Curtea  a  constatat,  printre  altele,  că  deţinuţii  care  suferă  de 
tulburări  mentale  grave  şi  care  prezintă  risc  de  suicid  necesită  măsuri  speciale  adaptate 
condiţiei lor. 

66 
 
 
 
 
 
• Protecţia  împotriva  pericolelor  ecologice:  statele  trebuie  adopte  măsurile  necesare 
pentru a proteja viaţa persoanelor şi pentru a preveni orice pericol de mediu. 

În 2008, Curtea a constatat o încălcare a articolului 2 în speţa Budayeva şi alţii c. Rusia. Cei 6 
reclamanţi  trăiau  în  oraşul  Tyranuz,  situat  în  zona  adiacentă  Muntelui  Elrbus  în  Republica 
Kabardino‐Balkară (Rusia). Începând cu anul 1937, s‐au înregistrat anual alunecări de teren, în 
special în timpul verii. Speţa avea în vedere acuzaţiile reclamanţilor privind faptul că autorităţile 
ruse nu au ţinut cont de avertismentele cu privire la posibilitatea unei alunecări de teren masive 
devastatoare pentru Tyranuz, în iulie 2000, de a transmite avertismente populaţiei, de a pune în 
aplicare  politica  de  evacuare  şi  de  ajutor  de  urgenţă  sau,  după  dezastru,  de  a  întreprinde  o 
anchetă judiciară. 

Articolul 8 

Protejează dreptul la respectarea vieţii private şi de familie, a căminului şi corespondenţei. 

Un stat: 

• nu are dreptul de a se amesteca în viaţa privată a indivizilor 
• în acelaşi timp, are obligaţia de a proteja integritatea morală şi fizică a tuturor 

Curtea Europeană a Drepturilor Omului a acordat o largă interpretare protecţiei „vieţii private şi 
de  familie”,  luând  în  considerare  că  deportarea  unui  cetăţean  străin,  interzicerea  actelor 
homosexuale  private  consensuale,  refuzul  unui  stat  de  a  permite  unui  deţinut  să  participe  la 
înmormântarea unui membru al familiei sau refuzul unui stat de a recunoaşte paternitatea unui 
copil născut mort reprezintă încălcări ale articolului 8. 

În practică, dreptul la respectarea vieţii private şi de familie se aplică, de exemplu, în cazul: 

• Publicaţiilor  care  încalcă  intimitatea  unei  persoane:  celebrităţile  şi  membrii  familiei 
regale s‐au bazat pe articolul 8 pentru a‐şi proteja intimitatea de amestecul mijloacelor 
de comunicare (media). 

În 2004, Curtea a constatat o încălcare a articolului 8 în speţa Hannover c. Germania. Prinţesa 
Carolina de Hannover a sesizat de mai multe ori, fără succes, instanţele din Germania cu privire 
la  emiterea  unui  ordin  de  interzicere  pentru  publicarea  unei  serii  de  fotografii  apărute  în 
revistele  germane  în  anii  1990,  reclamând  că  i‐a  fost  încălcat  dreptul  la  viaţă  privată  şi  de  a 
controla utilizarea imaginii sale. Curtea a stabilit că toată lumea. Inclusiv persoanele cunoscute 
publicului, trebuie să aibă „aşteptări legitime” că viaţa privată va fi protejată. 

• Custodiei unui copil după divorţ: statele trebuie să facă paşii necesari pentru a pune în 
aplicare o decizie a instanţei pentru a asigura o relaţie strânsă între copii şi părinţi. 

67 
 
 
 
 
 
În  anul  2006,  Curtea  a  constatat  o  încălcare  a  articolului  8  în  speţa  Bajrami  c.  Albania.  Agim 
Bajrami a reclamat că nu a putut asigura aplicarea deciziei instanţei care îi acorda custodia fiicei 
pe care fosta soţie o luase în Grecia după divorţ. După ce s‐a subliniat din nou faptul că în baza 
Convenţiei statele trebuie să adopte toate măsurile necesare pentru a reuni părinţii şi copiii în 
vederea executării unei hotărâri judecătoreşti, Curtea a reţinut că reclamantului i‐a fost încălcat 
dreptul la respectarea vieţii de familie. 

Articolul 9 

Protejează libertatea de gândire, conştiinţă şi religie a tuturor persoanelor; aceste drepturi sunt 
inviolabile, la fel ca şi dreptul de a adopta altă religie sau credinţă. Toate sistemele de credinţă 
recunoscute sunt protejate de Articolul 9. 

În practică, dreptul la libertatea de gândire, conştiinţă şi religie, include: 

• Dreptul unei persoane de a‐şi practica liber religia: statele trebuie să susţină acest drept, 
protejat de articolul 9. 

În  1993,  Curtea  a  constatat  o  încălcare  a  articolului  9  în  speţa  Kokkinakis  c.  Grecia.  Minos 
Kokkinakis, martor al lui Iehova, a fost arestat de peste 60 de ori pentru prozelitism. 

• Neutralitatea  de  stat:  statele  nu  trebuie  să  se  amestece  în  afacerile  interne  ale  unei 
comunităţi religioase. 

În  2000,  Curtea  a  constatat  o  încălcare  a  articolului  9  în  speţa  Hasan  şi  Chaush  c.  Bulgaria. 
Reclamanţii, un fost Mare Muftiu al musulmanilor bulgari şi un profesor de religie islamistă, au 
reclamat  decizia  autorităţilor  bulgare  de  a  schimba  liderul  şi  statutul  comunităţii  musulmane. 
Curtea a constatat un amestec în organizarea internă a comunităţii musulmane şi libertatea de 
religie a reclamanţilor. 

Articolul 10  

Protejează  libertatea  de  exprimare,  una  dintre  valorile  fundamentale  ale  societăţilor 
democratice. 

Apără  dreptul  de  a  critica,  de  a  face  presupuneri  sau  de  a  evalua  decizii  şi  dreptul  de  a  avea 
opinii. 

În practică, dreptul la libertate de exprimare se referă (şi) la: 

• Libertatea presei şi a mijloacelor audiovizuale: o societate democratică nu poate exista 
fără o presă liberă şi diversificată. Libertatea de exprimare garantată de articolul 10 se 
aplică  „informaţiilor”  sau  „ideilor”  care  ofensează,  şochează  sau  deranjează  statul  sau 
orice segment al populaţiei. Statele au obligaţia de a proteja acest drept.  

68 
 
 
 
 
 
În  2008,  Curtea  a  constatat  o  încălcare  a  articolului  10  în  speţa  Lopes  Gomes  da  Silva  c. 
Portugalia.  Vicente  Jorge  Lopes  Gomes  da  Silva,  care  la  vremea  respectivă  era  director  al 
cotidianului  Público,  a  fost  condamnat  pentru  calomnie.  Curtea  a  statuat,  în  special,  că 
libertatea  de  exprimare  este  de  deosebită  importanţă  în  privinţa  presei,  limitele  criticilor 
acceptabile  fiind  mai  mari  privind  politicienii  care  au  statut  public  şi  acţionează  în  această 
capacitate. 

• Libertatea  de  exprimare  a  funcţionarilor  publici:  Convenţia  protejează  funcţionarii 


publici împotriva limitării libertăţii lor de exprimare pe baza obligaţiei lor de loialitate, cu 
excepţia unor circumstanţe excepţionale. 

În 1995, Curtea a constatat o încălcare a articolului 10 în speţa Vogt c. Germania. Reclamantul a 
susţinut că, prin demiterea sa din funcţia de funcţionar public pe baza activităţilor sale politice 
ca  membru  al  DKP  (Partidul  Comunist  German),  i‐a  fost  încălcat  dreptul  la  liberă  exprimare. 
Curtea a reţinut că demiterea reclamantului a reprezentat o pedeapsă neproporţională. 

Articolul 11  

Protejează  dreptul  persoanelor  de  a  se  organiza  şi  de  a  participa  la  întruniri  şi  demonstraţii 
paşnice. 

Garantează dreptul de a înfiinţa sau de a face parte din asociaţii şi sindicate. 

Statele au obligaţia: 

• de a lua măsurile necesare pentru a proteja demonstraţiile paşnice legale 
• de  a  reglementa  demonstraţiile  pe  drumurile  publice,  astfel  încât  cetăţenii  să  nu  fie  
împiedicaţi să îşi exercite dreptul la libertatea de întrunire paşnică 
 

În practică, dreptul la libertatea de întrunire şi asociere include: 

• Libertatea  de  a  se  întâlni  într‐o  asociaţie:  statele  trebuie  să  garanteze  acest  drept 
protejat de Articolul 11. 

În  2007,  Curtea  a  constatat  o  încălcare  a  articolului  11  în  speţa  Ramazanova  şi  alţii  c. 
Azerbaidjan.  Reclamanţii  au  înfiinţat  o  asociaţie  intitulată  „Asistenţă  pentru  protecţia 
drepturilor  oamenilor  străzii  şi  a  rezidenţilor  vulnerabili  din  Baku”  şi  au  solicitat  autorităţilor 
înregistrarea  organizaţiei  de  câteva  ori.  Curtea  a  considerat  că  întârzierile  semnificative  în 
privinţa  înregistrării  asociaţiei  şi  încălcarea  limitelor  statutare  au  reprezentat  o  încălcare  a 
dreptului de asociere al reclamanţilor. 

• Libertatea  de  întrunire  paşnică  pe  drumurile  publice  (demonstraţii):  statele  trebuie  să 
garanteze  libertatea  de  întrunire  paşnică.  Pentru  a  asigura  legea  şi  ordinea,  este 
69 
 
 
 
 
 
considerată  legitimă  autorizaţia  emisă  de  autorităţile  publice  în  cazul  în  care  este 
prevăzută de lege. 

În  2007,  Curtea  a  constatat  o  încălcare  a  articolului  11  în  speţa  Mkrtchyan  c.  Armenia.  Lui 
Armen Mkrtchyan i s‐a solicitat să plătească o amendă pentru participarea la o demonstraţie în 
luna mai 2002. Remarcând că, la momentul respectiv, în Armenia nu exista legislaţie cu privire 
la organizarea de demonstraţii, Curtea a constatat că intervenţia asupra dreptului reclamantului 
la întrunire paşnică nu era prevăzut de lege. 

B. Extinderea sferei de aplicabilitate a drepturilor, pentru a ţine pasul cu evoluţiile societăţii 

Această jurisprudenţă exemplificată mai sus stă, de asemenea, la baza interpretării evolutive a 
dispoziţiilor Convenţiei, principiu definit printr‐una dintre deciziile Curţii, care a decis, în cauza 
Airey  c.  Irlanda,  că  prevederile  Convenţiei  trebuie  citite  în  lumina  condiţiilor  de  viaţă  actuale, 
moderne. Convenţia este un instrument formulat pentru a răspunde nevoilor societăţii de acum 
şapte decenii şi reflectă viziunea de atunci asupra drepturilor. Este, prin urmare, anacronică în 
unele privinţe. De aceea, dispoziţiile Convenţiei nu pot fi interpretate numai în conformitate cu 
intenţiile autorilor ei, ci şi în conformitate cu concepţiile care prevalează în ziua de azi în statele 
democratice.  

Unul dintre efectele unui astfel de principiu, pe care Curtea îl aminteşte, este acela că poate să 
revină,  motivat,  asupra  propriei  sale  jurisprudenţe  (reacţionând  în  acest  fel  în  direcţia  unui 
consens privitor la norme de convieţuire socială).  

Totuşi,  Curtea  arată  că,  deşi  nu  este  ţinută  formal  să  urmeze  soluţiile  anterioare,  este  în 
interesul securităţii juridice, a previzibilităţii şi a egalităţii în faţa legii să nu se îndepărteze, fără 
un motiv determinant, de precedentele sale.  

Exemplificări: 

Articolul 3 

Proclamă  faptul  că  nimeni  nu  poate  fi  supus  torturii,  nici  pedepselor  sau  tratamentelor 
degradante sau inumane. 

Interdicţia este absolută, în sensul că nicio derogare nu este permisă în Convenţie. Fiind un 
drept intangibil, Curtea se poate sesiza din oficiu cu examinarea eventualei încălcări a Art. 3, 
chiar dacă victima nu l‐a invocat. 

Acest drept a înregistrat însă o evoluţie interesantă.  

Dacă în anii ’70 Curtea a fixat, prin cauza Irlanda c. Regatul Unit (1978), un nivel de gravitate 
crescut  al  tratamentului  aplicat,  ulterior  şi‐a  nuanţat  poziţia,  calificând  ca  tortură  ceea  ce 
anterior percepuse doar ca tratament degradant.   

70 
 
 
 
 
 
Astfel,  dacă  tehnicile  de  privare  senzorială  (utilizarea  de  căşti  care  produceau  un  zgomot 
monoton şi continuu, legarea la ochi, privarea de somn, de hrană şi apă, statul în picioare) 
aplicate  în  cadrul  interogatoriilor  unor  prezumaţi  terorişti  a  fost  definit  ca  tratament 
degradant, şi nu tortură, acest prag nu mai este astăzi de actualitate. 

Pragul actual a fost stabilit în cazul Selmouni c. Franţa (1999). Poliţia a bătut, ameninţat şi 
umilit  victima,  agresiunile  continuând  mai  multe  zile,  pentru  a‐l  face  să  mărturisească  o 
infracţiune. Această violenţă fizică şi psihică a fost considerată suficient de gravă pentru a fi 
calificată  drept  tortură.  În  această  lumină,  devine  clar  că  privarea  senzorială  este 
echivalentă cu tortura.  

Articolul 12 

Protejează dreptul persoanelor de a se căsători şi de a avea o familie. 

Dar  aceasta,  atunci  când  Convenţia  a  fost  redactată,  aceasta  nu  cuprindea  în  mod  expres 
dreptul persoanelor homo‐ sau transsexuale de a se căsători şi a întemeia o familie. 

Cu toate acestea, Curtea a operat o veritabilă şi revoluţionară schimbare de jurisprudenţă, 
în interpretarea Articolului 12, realizată în speţa Goodwin c. Marea Britanie. 

Iniţial,  Curtea  a  considerat  că  refuzul  unui  stat  faţă  de  persoanele  care  au  suferit  un 
tratament de schimbare de sex de a se căsători cu persoane de acelaşi sex cu cel de origine 
nu este incompatibil cu Art. 12 al Convenţiei. În speţa de care vorbim însă, pronunţată prin 
hotărârea  Marii  Camere  din  11  iulie  2002,  Curtea  a  constatat  că,  ţinând  cont  de  evoluţia 
societăţii,  de  progresele  medicinii  şi  ale  ştiinţei  şi  citând  art.  9  al  Cartei,  drepturile 
transsexualilor de a se căsători trebuie recunoscute. De asemenea, a concluzionat că refuzul 
acestui drept încalcă Art. 12 al Convenţiei. 

2. Analiza jurisprudenţei relevante pe articolele care extind câmpul de 
aplicabilitate al unor drepturi din Convenţie prin raportare la noile 
evoluţii din societate în domeniul protecţiei mediului şi a dezvoltării 
durabile 
Dacă  instrumentele  de  drepturile  omului    mai  recent  apărute  (aşa  cum  este  exemplu  Cartei 
drepturilor fundamentale a UE) includ protecţia mediului printre drepturi, în virtutea unei noi 
perspective  apărute  în  1990  asupra  necesităţii  de  a  utiliza  resursele  naţionale  raţional  şi 
prudent, Convenţia Europeană a Drepturilor Omului nu consacră un astfel de drept. 

71 
 
 
 
 
 
De aceea, interpretarea evolutivă a drepturilor cuprinse în Convenţie, pentru cuprinderea mai 
largă a înţelegerii drepturilor, s‐a realizat prin jurisprudenţa Curţii. Curtea judecă aceste cazuri 
în temeiul altor articole din Convenţie: 

• Art. 8 – protejarea vieţii private – în problema emisiilor nocive de la o uzină chimică sau 
poluarea fonică pricinuită de traficul aerian;  
• Art. 2 – dreptul la viaţă – considerat a implica inerent un cadru legislativ şi administrativ 
care să vizeze protecţia inclusiv în domeniul activităţilor periculoase pentru mediu 
• Art. 3 – interzicerea torturii, a tratamentelor inumane şi degradante – fumatul pasiv în 
închisori 

A. Dreptul la viaţă şi securitate/probleme de mediu  

Dreptul la viaţă în contextul problemelor de mediu a fost examinat pentru prima dată în cauza 
Guerra şi alţii împotriva Italiei, care se referea la poluare şi la riscul major de accidente legate 
de activităţile unei uzine producătoare de îngrăşământ agricol.  

L.C.B. c. Marii Britanii (1998)  

Reclamanta  era  fiica  unui  militar  care,  în  timp  ce  lucra  la  British  Air  Force,  fusese  iradiat,  în 
timpul testelor nucleare efectuate în 1957 şi 1958. Reclamanta considera că iradierea tatălui ei 
reprezenta  probabil  cauza  leucemiei  cu  care  a  fost  diagnosticată  atunci  când  era  copil. 
Neîncălcarea  Art.  2,  Curtea  nefiind  convinsă  că  poate  fi  stabilită  existenţa  unei  legături  de 
cauzalitate între iradierea tatălui şi apariţia leucemiei la copilul conceput ulterior.  

Öneryildiz c. Turciei, Hotărârea Marii Camere (2004) 

Curtea  a  constatat  că  obligaţia  pozitivă  a  statelor  în  temeiul  Art.  2  trebuie  interpretată  ca 
aplicându‐se  în  contextul  oricărei  activităţi,  fie  ea  publică  sau  nu,  cu  atât  mai  mult  pentru 
activităţile industriale, periculoase prin natura lor. Hotărârea prezintă standardele generale în 
materie de prevenire a deceselor rezultate din activităţi periculoase.  

Paşa şi Erkan Erol c. Turciei (2006) 

Încălcarea  Art.  2  în  cazul  lui  Erkan  Erol,  care  a  fost  rănit  de  o  mină  antipersonal  în  timp  ce 
păştea oile – i‐a fost amputat piciorul stâng în urma exploziei. Curtea a considerat de neînţeles 
faptul  că  o  zonă  de  păşunat  era  minată  şi  era  doar  împrejmuită  de  două  rânduri  de  sârmă 

72 
 
 
 
 
 
ghimpată, relativ depărtate, ceea ce era în mod clar insuficient pentru a‐i împiedica pe copii să 
pătrundă  în  zonă.  Acesta  a  concluzionat  că  Turcia  nu  a luat  toate  măsurile  necesare  pentru  a 
evita riscul de deces sau rănire.  

Budayeva şi alţii c. Rusiei (2008) 

Cererea  se  referea  la  locuitori  care  au  fost  victime  ale  alunecărilor  de  teren  succesive. 
Încălcarea Art. 2: autorităţile ruse nu şi‐au îndeplinit obligaţia de a‐i proteja pe locuitori, având 
în  vedere  lipsa  unui  sistem  de  întreţinere  a  lucrărilor  de  protecţie  împotriva  alunecărilor  de 
teren şi faptul că nu a fost creat un sistem de alertare.  

Kalender c. Turciei (2009) 

Cererea  se  referea  la  victimele  unui  accident  feroviar.  Încălcarea  Art.  2  (dreptul  la  viaţă  şi 
absenţa  unei  anchete  efective):  autorităţile  nu  şi‐au  îndeplinit  obligaţia  de  a  pune  în  aplicare 
reglementări  menite  să  protejeze  vieţile  pasagerilor  trenului  (expertizele  judiciare  au 
concluzionat  că,  în  gară,  nu  au  fost  respectate  standardele  minime  de  securitate)  şi  să 
stabilească responsabilităţile.  

B. Alte drepturi invocate în legătură cu problemele de mediu  

Duarte  şi  alţii  c.  Portugalia  (reclamaţie  pendinte,  comunicată  în  noiembrie  2020  guvernului 
pârât) 

Acest  caz  priveşte  emisiile  de  gaze  de  seră  care,  în  opinia  aplicanţilor,  contribuie  la  încălzirea 
globală,  şi  au  ca  rezultat,  între  altele,  valuri  de  căldură  care  afectează  condiţiile  de  viaţă  şi 
sănătatea acestora (resortisanţi portughezi în vârstă de 21, 17, 8, 20, 15 şi 12 ani).  

Curtea a notificat guvernul portughez despre primirea cererii şi a adresat întrebări suplimentare 
reclamanţilor sub Art. 1 (jurisdicţia statelor), Art. 2 (dreptul la viaţă), Art. 3 (interzicerea torturii 
şi a tratamentelor inumane şi degradante), Art. 8 (dreptul la viaţă privată şi de familie), Art. 14 
(nediscriminare), Protocolul adiţional nr. 1 (1) (protecţia proprietăţii). 

Roche c. Regatul Unit (2005) 

Reclamantul, fost soldat în Armata Britanică în anii ’60, s‐a înregistrat ca invalid când a început 
să  sufere  de  hipertensiune,  bronşită  şi  astm.  A  susţinut  că  problemele  sale  de  sănătate  au 
debutat  din  pricina  participării  sale  în  testarea  de  gaze  nocive  conduse  de  armată  în  Porton 
Down  Barrack,  în  1960.  Aplicantul  s‐a  plâns  în  special  de  faptul  că  nu  a  putut  avea  acces  la 

73 
 
 
 
 
 
informaţii  relevante  şi  adecvate  care  să‐i  permită  cunoaşterea  şi  gestionarea  riscurilor  pentru 
sănătate induse de teste.  

Curtea a reţinut o încălcare a Art. 8, amintind că Regatul Unit nu şi‐a îndeplinit obligaţia pozitivă 
de  a  implementa  proceduri  care  să‐i  permită  aplicantului  să  aibă  acces  la  informaţii  necesare 
pentru a‐şi proteja starea de sănătate.  

Curtea  a  statuat  neîncălcarea  Art.  6  (1)  –  dreptul  la  un  proces  echitabil)  –  dat  fiind  faptul  că 
informaţiile  şi  studiile  realizate  de  autorităţi  cu  privire  la  efectele  testărilor  au  avut  loc  abia 
peste  zece  ani  de  la  data  la  care  aplicantul  a  început  să  caute  informaţii  care  să  conecteze 
problemele sale de sănătate cu testările. Deciziile de neîncălcare au vizat şi conținuturile Art. 14 
(nediscriminarea), Art. 13 (dreptul la un remediu efectiv), Art. 10 (libertatea de exprimare). 

3. Analiza  jurisprudenţei  relevante  în  domeniul  egalităţii  de  şanse  şi 


nediscriminării 
 
A. Caracteristicile Articolului 14 şi ale Protocolului 12 referitoare la discriminare 

Articolul 14 

Garantează egalitatea în exercitarea drepturilor şi libertăţilor prevăzute de Convenţie.  

În Convenţie, principiul nediscriminării nu are o existenţă independentă, pentru că nu poate fi 
invocat decât cu referire la drepturile şi libertăţile pe care Convenţia le apără. 

În  consecinţă,  Curtea  a  considerat  în  jurisprudenţa  sa  că  nu  are  competenţa  de  a examina 
plângerile  privind  discriminarea  decât  dacă  acestea  se  înscriu  în  sfera  unuia  dintre  drepturile 
protejate de Convenţie. Scopul Curţii este acela de a împiedica orice discriminare privitoare la 
drepturile şi libertăţile pe care le garantează, în situaţia când există modalităţi diferite de a se 
conforma dispoziţiilor sale.  

Ori  de  câte  ori  analizează  o presupusă  încălcare  a Articolului  14,  Curtea  face  aceasta  în 
coroborare cu un alt drept material, considerând că Art. amintit nu are o existenţă separată şi 
nu poate fi invocat decât împreună cu un alt drept garantat de Convenţie. 

În  aplicarea  Art.  14,  Curtea  a   adoptat  o interpretare  largă  a domeniului  de  aplicare 
a drepturilor. 

74 
 
 
 
 
 
În practică, interzicerea discriminării se aplică, de exemplu, în cazul: 

• Discriminării bazate pe orientarea sexuală: statele trebuie să garanteze că oamenii sunt 
trataţi egal, indiferent de orientarea lor sexuală. 

În  2003,  Curtea  a  constatat  o  încălcare  a  articolului  14  în  speţa  Karner  c.  Austria.  Siegmund 
Karner a reclamat decizia instanţei din Austria conform căreia dreptul statutar al unui membru 
al familiei de a prelua un contract de închiriere nu era valabil pentru cuplurile homosexuale. 

• Discriminare  bazată  pe origine:  statele  trebuie să  garanteze  tratament  egal  fără  a ţine 
cont de originea unei persoane. 

În 2007, Curtea a constatat o încălcare a articolului 14 în speţa D.H. c. Republica Cehă în care 
copii romi fuseseră repartizaţi în şcoli speciale. 

• Discriminare bazată pe descendenţă: statele trebuie să garanteze principiul egalităţii în 
ceea ce priveşte descendenţa, în special cu privire la moştenire. 

În  2004,  Curtea  a  constatat  o  încălcare  a  articolului  14  în  speţa  Pla  şi  Puncernau  c.  Andorra. 
Speţa se referea la deciziile instanţei potrivit cărora Antoni Pla Puncernau, în calitate de copil 
adoptat, nu putea moşteni averea mamei întrucât nu putea fi considerat „copil născut dintr‐o 
căsătorie legală şi canonică” aşa cum prevede testamentul mamei. 

Protocolul nr. 12  

Interzice discriminarea în legătură cu exercitarea oricărui drept prevăzut prin lege şi prezintă, 
aşadar, un domeniu de aplicare mai extins decât articolul 14 care se referă numai la drepturile 
garantate prin Convenţie.  

• protejează persoanele în principal împotriva discriminării practicate de stat 
• protejează  împotriva  discriminărilor  practicate  de  persoane  particulare,  pe  care  statul 
este  aşteptat  în  mod  normal  să  le  reglementeze  (de  exemplu,  împotriva  interzicerii 
arbitrare  a accesului  la  muncă,  a accesului  în  restaurante  sau  la  alte  servicii  pe  care 
persoanele particulare le pot pune la dispoziţia publicului, cum ar fi asistenţa medicală 
sau utilităţile, de exemplu apa şi curentul electric) 

În  comentariul  asupra  înţelesului  acestor  termeni,  din  cuprinsul  Raportului  explicativ  al 
Consiliului Europei, se afirmă că această dispoziţie se referă la discriminare:  

75 
 
 
 
 
 
• în  exercitarea  oricărui  drept  acordat  în  mod  expres  unei  persoane  în  baza  dreptului 
naţional;  
• în  exercitarea  oricărui  drept  care  poate  fi  dedus  din  obligaţia  clară  a unei  autorităţi 
publice  în  baza  dreptului  naţional,  respectiv,  acolo  unde  o autoritate  publică  are 
obligaţia, în baza dreptului naţional, de a se comporta într‐un anumit fel;  
• practicată  de  către  o autoritate  publică  în  exercitarea  puterii  sale  de  decizie  (de 
exemplu, acordarea anumitor subvenţii);  
• prin orice acţiune sau inacţiune a unei autorităţi publice (de exemplu, comportamentul 
ofiţerilor de poliţie atunci când controlează o revoltă) 

B. Criterii de definire a discriminării, din perspectiva Curţii 

Discriminarea se identifică prin determinarea existenţei mai multor criterii: 
• în  primul  rând,  trebuie  să  se  poată  vorbi  despre  diferenţe  de  tratament  în  situaţii 
omoloage sau comparabile: 
o obţinerea unei alocaţii de concediu de creştere şi îngrijire copil în cazul unui nou 
născut (concediu paternal) 
o alegerea numelui de familie la căsătorie  
o vârsta  diferită  pentru  începerea  relaţiilor  sexuale  pentru  heretosexuali  şi 
homosexuali 
• care nu au o justificare obiectivă şi rezonabilă 
o refuzul autorităţilor de a permite unor copiii vorbitori ai unei limbi regionale să 
studieze în şcoli în care se vorbea limba respectivă, cu justificarea că domiciliul 
copiilor era departe de unităţile şcolare  
ƒ nu constituie discriminare nerezonabilă: 
• obligaţia  membrilor  familiei  de  a  purta  un  nume  comun  (al 
soţului) 
• privarea  de  drept  de  vot  a  persoanelor  condamnate  pentru 
nesupunere civică 
• nu urmăresc un scop legitim şi nu respectă un raport de proporţionalitate între mijloacele 
utilizate şi scopul urmărit 
o diferenţa de tratament dintre un copil născut în afara căsătoriei şi apoi legitimat 
prin  căsătorie  şi  copilul  rezultat  dintr‐un  adulter,  nelegitimat,  în  privinţa 
dreptului  la  succesiune  –  protecţia  familiei  tradiţionale  reprezintă  un  scop 

76 
 
 
 
 
 
legitim, dar nu justifică discriminarea pentru că naşterea în afara căsătoriei nu‐i 
este imputabilă copilului 
ƒ nu constituie lipsă de proporţionalitate: 
• excluderea unor condamnate penal de la exercitarea profesiei  de 
expert contabil 
• interzicerea practicării unor sacrificii ritualice animale, în condiţiile 
în care există posibilitatea aprovizionării cu astfel de carne de la 
asociaţii care fac aceste sacrificii 
 

C. Exemplificări privind deciziile în cazurile unor plângeri vizând Articolul 14 

Art. 2 (dreptul la viaţă) coroborat cu Art. 14 

Nachova şi alţii c. Bulgaria (2005, Marea Cameră)  

Cazul se referă la uciderea rudelor aplicanţilor, doi tineri roma de 21 de ani, de către un poliţist 
militar care a încercat să‐i aresteze. Reclamanţii au invocat încălcarea Art. 2 (dreptul la viaţă), 
arătând că legile şi procedurile vagi şi insuficiente au permis folosirea de forţă letală în timpul 
reţinerii, fără a fi absolută nevoie. De asemenea, au pretins că etnia lor a jucat un rol decisiv în 
circumstanţele  evenimentelor,  determinând  împuşcarea  acestora  şi  lipsa  unei  investigaţii  
eficiente privind situaţia. Astfel, s‐a invocat şi violarea Art. 14. 

Curtea a reţinut că a existat o încălcare a Art. 2, prin moartea rudelor aplicanţilor şi inexistenţa 
unei anchete asupra circumstanţelor morţii, dar nu a putut stabili că uciderea a fost motivată 
rasial.  În  consecinţă,  a  dat  o  decizie  de  neîncălcare  a  Art.  14.  Pe  de  altă  parte,  relativ  la 
anchetarea  de  către  autorităţile  bulgare  a  unei  eventuale  motivaţii  rasiste  a  lipsei  anchetei 
iniţiale,  s‐a  decis  că  statul  nu  au  luat  toate  măsurile  necesare  pentru  a  descoperi  dacă 
discriminarea a jucat sau nu un rol în cadrul evenimentelor, cu încălcarea Art. 2 coroborat cu 
Art. 14.  

Art. 3 (interzicerea torturii şi a tratamentelor inumane şi degradante) coroborat cu Art. 14 

Eremia şi alţii c. Republicii Moldova (2013) 

Reclamanta (mama şi cele două fiice) s‐au plâns de faptul că autorităţile moldovene nu au luat 
măsurile necesare pentru a le proteja de comportamentul violent şi abuziv al soţului, respectiv 
tatălui lor, care era ofiţer de poliţie.  

77 
 
 
 
 
 
Curtea  a  hotărât  încălcarea  Art.  3  al  Convenţiei  cu  privire  la  prima  reclamantă,  pentru  că 
autorităţile, cunoscând abuzul, nu au luat măsuri efective împotriva soţului. Curtea a decis de 
asemenea o încălcare a Art. 14 în coroborare cu Art. 3, dat fiind faptul că neluarea măsurilor 
venea pe fondul observaţiilor Raportorului Special al ONU privind violenţa împotriva femeilor, a 
cauzelor  şi  consecinţelor  acestei  practici  nocive,  concurând  astfel  la  impresia  că  statul  nu 
apreciază seriozitatea şi amplitudinea problemei violenţei domestice în Republica Moldova.    

Art. 4 (3)  (interzicerea muncii forţate) coroborat cu Art. 14 

Karlheinz Schmidt c. Germania (1994)  

Aplicantul a pretins că este victima unei discriminări de gen, dat fiind faptul că în landul Baden‐
Württemberg  numai  bărbaţii  aveau  obligaţia  de  a  face  un  serviciu  în  slujba  comunităţii  în 
calitate de pompier sau de a plăti o contribuţie financiară în locul acestui serviciu. 

Curtea a stabilit încălcarea Art. 14, în coroborare cu Art. 4 (3) (interzicerea muncii forţate). S‐a 
reţinut că în unele landuri nu există obligaţii diferite legate de prestarea de servicii comunitare 
în  funcţie  de  gen  şi  că,  inclusiv  în  landul  Baden‐Württemberg  femeile  erau  acceptate  ca 
voluntari în echipele de pompieri. În acest caz, decisivă a fost obligaţia de a îndeplini un astfel 
de serviciu comunitar. Cum a existat întotdeauna un număr suficient de voluntari pentru astfel 
de prestări, obligaţia de a plăti o contribuţie financiară şi‐a pierdut caracterul compensatoriu şi 
a  devenit  în  sine  o  responsabilitate  obligatorie.  Astfel,  impunerea  unei  obligaţii  de  plată  pe 
motive de gen nu putea fi justificată.  

Art. 6 (1)  (dreptul la un proces echitabil) coroborat cu Art. 14 

Schuler‐Zgraggen c. Elveţia (1993) 

Reclamanta, care a solicitat o pensie de invaliditate, a susţinut în special că Oficiul Federală de 
Asigurări şi‐a bazat hotărârea în cazul ei pe o „presupunere bazată pe experienţa vieţii de zi cu 
zi”, şi anume că multe femei căsătorite renunţă la locul de muncă atunci când se naşte primul 
copil şi se reîntorc la serviciu abia mai târziu. Din aceasta s‐a dedus că reclamanta ar fi renunţat 
la muncă chiar dacă nu ar fi avut probleme de sănătate. Reclamanta a susţinut că o astfel de 
ipoteză  a  constituit  o  discriminare  pe  motive  de  gen.  Inexistenţa  unei  justificări  rezonabile  şi 
obiective, a determinat Curtea să considere că a existat o încălcare a articolului 14 (interzicerea 
discriminării), împreună cu articolul 6 (1) (dreptul la un proces echitabil) al Convenţiei. Aceasta 
a menţionat în special că, în cazul Curţii Federale de Asigurări, s‐a adoptat în întregime ipoteza 
conform  căreia  femeile  renunţă  la  serviciu  când  au  un  copil  şi  nu  s‐a  încercat  cercetarea 

78 
 
 
 
 
 
validităţii  acestei  ipoteze  în  sine.  Aşa  cum  a  fost  formulată  în  hotărârea  Curţii  Federale, 
presupunerea nu ar putea fi, prin urmare, considerată ‐ aşa cum a afirmat guvernul elveţian ‐ ca 
o  observaţie  colaterală,  cu  efect  neglijabil.  Dimpotrivă,  aceasta  a  constituit  singura  bază  a 
raţionamentului, fiind astfel decisivă, şi a introdus o diferenţiere de tratament bazată exclusiv 
pe gen. 

Art. 8 (dreptul la viaţă privată şi de familie) coroborat cu Art. 14 

Sidabras şi Džiautas c. Lituania (2004) 

Reclamanţii au fost concediaţi din funcţia de inspector fiscal din pricina ocupaţiei lor anterioare 
de agenţi KGB. Aceştia s‐au plâns interzicerea dreptului de a‐şi găsi de lucru în sectorul privat 
din 1999 până în 2009, pe motiv că au activat în KGB reprezintă o violare a Art. 8 (respectarea 
vieţii private şi de familie) şi Art. 14 (interzicerea discriminării) ale Convenţiei.  

Curtea a conchis că această interzicere a reprezentat o măsură disproporţionată, chiar şi luând 
în calcul legitimitatea scopurilor urmărite prin această măsură. Astfel, a decis o încălcare a Art. 
8 şi Art. 14 din Convenţie.  

Art. 9 (libertatea de conştiinţă, gândire şi religie) coroborat cu Art. 14 

Thlimmenos c. Grecia (Marea Cameră, 2000) 

Reclamantul  a  refuzat  să  poarte  uniforma  militară  la  momentul  mobilizării  generale  şi  a  fost 
condamnat  pentru  insubordonare.  Ulterior,  i  s‐a  interzis,  din  această  pricină,  să  poată  deveni 
expert  contabil,  deşi  dăduse  un  examen  de  admitere  în  organismul  reprezentativ al  profesiei. 
Curtea a decis că a existat o violare a Art. 9, în coroborare cu Art. 14, motivând că statul putea fi 
legitimat  să  excludă  unii  condamnaţi  de  la  exercitarea  profesiei  de  contabil,  dar  că  o 
condamnare pentru refuzul de a purta uniforma, pe motive religioase (reclamantul era martor 
al lui Iehova) sau filozofice, nu presupunea o lipsă de onestitate menită a‐i mina capacitatea de 
a‐şi  exercita  profesia.  Oricum,  reclamantul  făcuse  închisoare  pentru  refuzul  de  a  purta 
uniforma. O nouă sancţiune a fost, deci, disproporţionată şi nu urmărea un scop legitim.  

Art. 10 (libertatea de exprimare) coroborat cu Art. 14 

Hachette Filipacchi Presse Automobile şi Dupuy c. Franţa 
Société de conception de presse et d’édition et Ponson c. Franţa (2009) 

79 
 
 
 
 
 
Aceste  cauze  au  avut  ca  obiect  condamnarea  a  două  edituri  de  reviste  şi  a  redactorilor‐şefi 
pentru  publicitate  indirectă  sau  ilicită  în  favoarea  tutunului,  în  special  după  ce  în  2002  au 
publicat în revistele Action Auto Moto şi Entrevue fotografii ale pilotului din Formula 1, Michael 
Schumacher,  purtând  sigla  unei  mărci  de  ţigări.  De  asemenea,  reclamanţii  s‐au  plâns  de  o 
diferenţă de tratament în raport cu emisiunile despre sporturi cu motor difuzate de mijloacele 
audiovizuale dintr‐o ţară în care publicitatea pentru tutun nu este interzisă. Curtea a hotărât că 
nu  a  fost  încălcat  art.  10  (libertatea  de  exprimare)  din  Convenţie.  Având  în  vedere  cât  de 
importantă era protejarea sănătăţii publice, nevoia stringentă de a lua măsuri pentru a proteja 
societăţile  noastre  de  flagelul  fumatului,  precum  şi  existenţa  unui  consens  la  nivel  european 
privind  interzicerea  publicităţii  în  ceea  ce  priveşte  produsele  din  tutun,  Curtea  a  constatat  că 
restrângerea  libertăţii  de  exprimare  a  reclamanţilor  în  această  cauză  a  răspuns  unei  nevoi 
sociale  stringente  şi  nu  a  fost  disproporţionată  faţă  de  scopul  legitim  urmărit.  De  asemenea, 
Curtea a hotărât că nu a fost încălcat art. 14 (interzicerea discriminării) din Convenţie combinat 
cu art. 10, constatând că mijloacele de comunicare audiovizuală şi presa scrisă nu s‐au aflat în 
situaţii  similare  sau  comparabile.  Curtea  a  observat,  în  special,  că,  aşa  cum  au  constatat 
instanţele  franceze,  în  momentul  respectiv  nu  era  fezabilă,  prin  mijloace  tehnice,  ascunderea 
inscripţiilor, siglelor sau reclamelor în secvenţele difuzate de posturile de televiziune. În schimb, 
era posibilă evitarea fotografierii respectivelor sigle, ascunderea sau estomparea lor, în paginile 
revistelor.  De  asemenea,  Curtea  a  subliniat,  că,  în  legătură  cu  un  litigiu  privind  înregistrarea 
unor evenimente sportive prezentată la câteva ore sau zile de la înregistrare, Curtea de Casaţie 
a  Franţei  a  confirmat  că  difuzarea  în  direct  a  unei  curse  constituie  singura  excepţie  de  la 
interzicerea publicităţii indirecte pentru produse din tutun. 

Protocolul  1 (1) (dreptul la proprietate) coroborat cu Art. 14 

Zeman c. Austria (2006)  

Reclamantul s‐a plâns de reducerea pensiei de urmaş în temeiul Legii pensiilor cu modificările şi 
completările  acesteia.  Conform  prevederilor  acestei  legi,  văduvii  aveau  dreptul  să  primească 
40%  din  pensia  pe  care  soţia  decedată  o  dobândise  înainte  de  ianuarie  1995,  în  timp  ce 
văduvele  aveau  dreptul  la  60%  din  pensia  soţului  lor  decedat.  Încercările  reclamantului  de  a 
remedia situaţia la nivel naţional, susţinând că, dacă ar fi fost o femeie într‐o poziţie similară, ar 
fi avut dreptul la 60%, nu au reuşit. Curtea a considerat că a existat o încălcare a Articolului 14 
(interzicerea  discriminării)  din  Convenţie,  împreună  cu  Articolul  1  (protecţia  proprietăţii)  din 
Protocolul nr. 1, constatând că diferenţa de tratament între bărbaţi şi femei în ceea ce priveşte 

80 
 
 
 
 
 
dreptul la pensiile de urmaş dobândite înainte de 1995 nu se baza pe nicio „justificare obiectivă 
şi rezonabilă”. 

Protocolul  1 (2) (dreptul la proprietate) coroborat cu Art. 14 

DH şi alţii c. Republica Cehă (2007, Marea Cameră)  

Acest  caz  a  vizat  18  copii  romi,  toţi  cetăţeni  cehi,  care  au  fost  plasaţi  în  şcoli  pentru  copii  cu 
nevoi  speciale,  inclusiv  cu  handicap  mental  sau  social,  din  1996  până  în  1999.  Reclamanţii  au 
susţinut că a existat un sistem educaţional pe două niveluri în care segregarea copiilor romi în 
astfel  de  şcoli  –  care  urmau  un  curriculum  simplificat  –  se  făcea  într‐un  mod  cvasi‐automat. 
Curtea a menţionat în special că, la momentul respectiv, majoritatea copiilor din şcolile speciale 
din  Republica  Cehă  erau  de  origine  romă.  Copiii  romi  cu  intelect  mediu/peste  medie  au  fost 
adesea plasaţi în astfel şcoli pe baza unor teste psihologice care nu au fost adaptate originilor 
etnice  ale  respondenţilor.  Curtea  a  concluzionat  că  legea  la  acel moment  avea  un  efect  nociv 
disproporţionat  asupra  copiilor  romi,  încălcând  Articolul  14  (interzicerea  discriminării)  din 
Convenţie, coroborat cu Articolul 2 (dreptul la educaţie) din Protocolul nr. 1. 

Protocolul 12 (1) 

Napotnik v. România (2013) 

Cazul se referă la reclamaţia unei femei diplomat conform căreia ar fi fost retrasă din funcţia 
deţinută  la  Ambasada  României  la  Ljubljana  pentru  că  era  însărcinată.  Curtea  a  constatat  că 
aplicanta a fost tratată diferit pe motive de sex, dar că autorităţile interne au justificat suficient 
această  diferenţă  de  tratament  prin  necesitatea  de  a  asigura  funcţionarea  secţiei  consulare  a 
ambasadei şi, în cele din urmă, de a proteja drepturile altora, şi anume românii care au nevoie 
de asistenţă în străinătate. În orice caz, reclamanta nu a suferit niciun obstacol semnificativ: nu 
a fost nici demisă, nici disciplinată şi, de fapt, a fost promovată de două ori. 

Potrivit  Curţii,  nu  s‐a  putut  constata  o  încălcare  a  Protocolului  12  (1)  (interzicerea  generală  a 
discriminării). 

81 
 
 
 
 
 
 

MODUL 5 –  Jurisprudenţa împotriva României 

 
 
 
 
Statistici cu privire la România 
 
Speţe relevante 

82 
 
 
 
 
 
 
1. Statistici cu privire la România 
În  buletinul  de  statistici  publicat  de  Consiliul  Europei  pentru  Curtea  Europeană  a  Drepturilor 
Omului, pentru anul 2019, se arată că au fost alocate uneia dintre formaţiunile de judecată ale  
Curţii aproximativ 44.500 de cereri din partea tuturor statelor parte la Convenţie. 

De asemenea, aproximativ 59.800 de cereri erau în aşteptare în faţa unei formaţii judiciare la 
31 decembrie 2019.   

Dintre acestea:  

• un sfert din aceste cereri au fost depuse împotriva Federaţiei Ruse 
• aproape un sfert din toate hotărârile pronunţate de Curte priveau Federaţia Rusă 
• aproape jumătate din hotărâri au vizat 3 din cele 47 de state membre, şi anume: 
o Federaţia Rusă (198) 
o Turcia (113)  
o Ucraina (109) 
• România se află pe un nedorit loc 4, cu 13,20% din aceste hotărâri pronunţate împotriva 
sa 
• din  numărul  total  de  hotărâri  pronunţate  în  2019,  Curtea  a  constatat  cel  puţin  o 
încălcare a Convenţiei de către statul pârât în 89% din cazuri 

A. Hotărâri ale Curţii cu privire la România 

În 2019, România a avut următorul volum de aplicaţii: 

• 3.263 de aplicaţii, din care: 
o 2.656 de cazuri alocate unei formaţiuni judiciare 
o 3.016 reclamanţii inadmisibile sau radiate de pe rol 
o 247 de plângeri pentru care s‐au pronunţat 62 de hotărâri  
o pentru 56 s‐a reţinut cel puţin o încălcare a Convenţiei 

Pentru România au existat: 

• 56 de hotărâri cu cel puţin  o încălcare 

83 
 
 
 
 
 
• 5 hotărâri de neîncălcare 
• 1 înţelegere amiabilă cu radiere de pe rol 

România – încălcări pe articole: 

• drept la viaţă: 0 
• lipsa unei anchete eficiente: 0 
• tratament degradant/inuman: 30 (lipsă investigaţie eficientă: 1) 
• interzicere muncă forţată: 0 
• dreptul la libertate şi securitate: 2 
• dreptul la un proces echitabil: 4 
• durata mare a procedurilor judiciare: 5 
• respectarea vieţii private şi de familie: 4 
• libertatea de gândire, conştiinţă şi religie: 1 
• libertatea de exprimare:1 
• libertatea de întrunire şi asociere: 0 
• dreptul la căsătorie: 0 
• interzicerea discriminării: 3 
• protecţia proprietăţii: 6 
• dreptul la educaţie: 1 
• dreptul de a nu fi judecat de două ori: 1 
 
B. Hotărâri ale Curţii cu privire la România în monitorizarea Consiliului de Miniştri 
• totalul hotărârilor transmise spre monitorizarea Comitetul de Miniştri, de la intrarea în 
vigoare a Convenţiei pentru România (1994): 1813 
• totalul cazurilor închise cu rezoluţie finală: 1467 

Principalele problematici aflate încă în monitorizare: 

• eşecul conceperii şi implementării unor practici judiciare în ceea ce priveşte noţiunea de 
consimţământ pentru a face o diferenţiere clară între cazurile de viol şi cele de raporturi 
sexuale cu un minor 
• supraaglomerarea  şi  condiţiile  materiale  precare  în  închisori  şi  centrele  de  reţinere  şi 
arestare ale poliţiei; lipsa unor remedii eficiente 
• durata excesivă a procedurilor civile şi penale; lipsa unor remedii efective compensatorii  

84 
 
 
 
 
 
• nereuşita  sau  întârzierea  semnificativă  în  respectarea  deciziilor  judecătoreşti  interne 
definitive  de  către  administraţie  sau  persoane  juridice  aflate  sub  responsabilitatea 
statului 

Monitorizări  închise  prin  adoptarea  unor  reforme  legislative  sau/şi  procedurale  şi/sau 
instituţionale: 

• competenţa  exclusivă  a  unui  judecător  de  a  dispune  arestarea  preventivă  şi 


introducerea posibilităţii de a face contestaţii în legea împotriva deciziilor de prelungire 
a acestei detenţii după trimiterea în judecată în urma reformei din 2003 
• garanţiile oferite pentru protecţia persoanelor vulnerabile au fost îmbunătăţite în Codul 
de procedură penală din 2013. Tehnicile de investigaţie utilizate cu privire la infracţiunile 
motivate de gen au fost îmbunătăţite semnificativ 
• instanţele  nu  mai  aplică  interdicţii  privind  votul  persoanelor  aflate  în  închisoare  şi  nici 
alte pedepse complementare, în urma unei hotărâri pronunţate în 2007 de Înalta Curte 
de  Casaţie  şi  Justiţie;  în schimb,  stabilesc  necesitatea  unor pedepse complementare  la 
condamnare 
• luarea de măsuri pentru asigurarea tratamentului egal au fost adoptate în 2000 pentru a 
preveni  şi  a  pedepsi  toate  formele  de  discriminare.  Consiliul  Naţional  pentru 
Combaterea Discriminării (CNCD) a fost înfiinţat în 2002 pentru a asigura conformitatea 
şi aplicarea principiului nediscriminării în conformitate cu legislaţia naţională aplicabilă şi 
instrumentele internaţionale 
• instituţiile publice locale şi departamentale iau măsurile adecvate pentru a îmbunătăţi 
infrastructura  şi  pentru  a  asigura  sătenilor  romi  condiţii  decente  de  viaţă,  acces  la 
muncă şi activităţi economice 
• dreptul egal al femeilor şi bărbaţilor angajaţi de armată la concediu parental începând 
cu 2006 

Pentru anul 2020 (ianuarie‐iulie): 

• 1493 de plângeri au fost atribuite unei formaţiuni de judecată 
• 223 de cereri au fost comunicate guvernului 
• 1350 şi‐au încheiat parcursul: 
o 1175 declarate inadmisibile sau radiate de pe rol de Judecătorul unic 
o 110 declarate inadmisibile sau radiate de pe rol de Comitetul de 3 judecători 
o 3 declarate inadmisibile sau radiate de pe rol de Camera de 7 judecători 

85 
 
 
 
 
 
o 62 finalizate cu o hotărâre 
• La finalul anului 2020, totalul sumelor alocate reclamanţilor ca satisfacţie echitabilă de 
către România (pentru perioada 2011‐2020) a fost de 34.700.924  euro. 
 
2. Jurisprudenţa cu privire la România 
Naidin c. România (2014) 

Acest  caz  a  vizat  interzicerea  dreptului  la  angajarea  în  serviciul  public  a  unui  informator  al 
poliţiei politice române (acesta făcuse un singur denunţ). Reclamantul a susţinut că acest lucru 
a  constituit  o  ingerinţă  în  viaţa  sa  privată  şi  a  susţinut  că  a  fost  victima  unei  discriminări 
nejustificate în ceea ce priveşte angajarea în sectorul public. Curtea a considerat că nu a existat 
nicio  încălcare  a  articolului  8  (dreptul  la  respectarea  vieţii  private  şi  de  familie),  coroborat  cu 
articolul 14 (interzicerea discriminării) din Convenţie. Luând act de decizia Curţii Constituţionale 
a României conform căreia interzicerea foştilor colaboratori ai poliţiei politice de la angajarea în 
serviciu  public  a  fost  justificată  de  loialitatea  aşteptată  de  la  toţi  funcţionarii  publici  faţă  de 
regimul democratic, Curtea a reiterat în special că statele au un interes legitim în reglementarea 
condiţiilor de angajare în serviciul public. Curtea a observat, de asemenea, că statul democratic 
avea un interes legitim în a cere servicii civile oneste. 

Centrul de Resurse Juridice în numele lui Valentin Câmpeanu c. România (2014, Marea Cameră)  

Acest caz a vizat moartea unui tânăr de origine romă – care era diagnosticat cu HIV şi suferea 
de  o  dizabilitate  mintală  gravă  –  într‐un  spital  de  psihiatrie.  Cererea  a  fost  depusă  de  o 
organizaţie  neguvernamentală  în  numele  său.  Curtea  a  constatat  că,  în  circumstanţele 
excepţionale ale cazului şi având în vedere natura gravă a acuzaţiilor, ONG‐ului îi era permis să 
acţioneze  ca  reprezentant  al  tânărului,  chiar  dacă  organizaţia  nu  era  ea  însăşi  victimă  a 
presupusei încălcări ale Convenţiei. În acest caz, Curtea a considerat că a existat o încălcare a 
Articolului  2  (dreptul  la  viaţă)  al  Convenţiei,  atât  în  aspectele  sale  de  fond,  cât  şi  în  cele 
procedurale.  A  constatat  în  special:  că  Valentin  Câmpeanu  fusese  plasat  în  instituţii  medicale 
care nu erau echipate pentru a oferi îngrijiri adecvate pentru starea sa; că a fost transferat de la 
o unitate la alta fără diagnostic adecvat; şi că autorităţile nu au reuşit să‐i asigure tratamentul 
adecvat  cu  medicamente  antiretrovirale.  Autorităţile,  conştiente  de  situaţia  dificilă  –  lipsa 
personalului, hrană insuficientă şi lipsă de încălzire – existentă în spitalul de psihiatrie în care 
fusese plasat, i‐au pus victimei viaţa în pericol în mod nerezonabil. Mai mult, nu a existat nicio 
investigaţie  eficientă  asupra  circumstanţelor  morţii  sale.  Curtea  a  constatat,  de  asemenea,  o 

86 
 
 
 
 
 
încălcare  a  Articolului  13  (dreptul  la  o  cale  de  atac  eficientă)  din  Convenţie,  coroborat  cu 
Articolul 2, considerând că statul român nu a reuşit să ofere un mecanism adecvat de reparaţie 
persoanelor cu dizabilităţi mintale care pretind că sunt victime în temeiul Articolului 2. 

Alexandru Enache c. România (2017)  

Acest caz a vizat plângerea deţinutului reclamant privind discriminarea pe motive de gen, care 
rezultă  din  aceea  că,  potrivit  legislaţiei  române,  numai  mamele  condamnate  ale  copiilor  cu 
vârsta sub un an pot obţine suspendarea executării pedepsei cu închisoarea până când acesta 
împlineşte un an. Cererea de suspendare a executării pedepsei închisorii depuse de reclamant, 
tatăl unui copil cu vârsta sub un an, a fost respinsă de instanţele române, pe motiv că dispoziţia 
în cauză trebuia interpretată restrictiv. Curtea a susţinut, cu cinci voturi împotriva a două, că nu 
a  existat  nicio  încălcare  a  Articolului  14  (interzicerea  discriminării),  coroborat  cu  Articolul  8 
(dreptul la respectarea vieţii private şi de familie) din Convenţie în ceea ce priveşte plângerea 
reclamantului  cu  privire  la  discriminare  pe  motive  de  gen.  Acesta  a  constatat  în  special  că 
excluderea  atacată  nu  constituie  o  diferenţă  de  tratament  şi  că  există  o  relaţie  rezonabilă  de 
proporţionalitate  între  mijloacele  utilizate  şi  scopul  legitim  urmărit  (interesul  superior  al 
copilului şi legăturile speciale dintre o mamă şi copil în primul an de viaţă al acestuia). Curtea a 
reţinut, în special, că acordarea beneficiului suspendării executării pedepsei pentru deţinute nu 
a  fost  automată  şi  că  legea  penală  română  în  vigoare  la  momentul  respectiv  a  oferit  tuturor 
deţinuţilor,  indiferent  de  sex,  alte  canale  pentru  solicitarea  unei  suspendări  a  executării 
pedepsei. De asemenea, a observat că scopul dispoziţiilor legale în cauză a fost de a răspunde 
unor  situaţii  personale  specifice,  în  special  în  ceea  ce  priveşte  legătura  unică  dintre  mamă  şi 
copil în timpul sarcinii şi în primul an de viaţă al bebeluşului. Curtea a considerat că acest scop 
ar putea fi considerat legitim în sensul Articolului 14 din Convenţie şi că argumentele guvernului 
român nu erau în mod vădit nefondate sau nerezonabile. Prin urmare, Curtea a considerat că, în 
sfera  specială  la  care  se  referă  prezenta  cauză,  aceste  consideraţii  ar  putea  constitui  o  bază 
adecvată pentru a justifica diferenţa de tratament acordată reclamantului.  

Chiş c. România (2014) (decizie privind admisibilitatea)  

Reclamantul s‐a plâns de încălcarea dreptului său la respectarea vieţii private şi de familie, ca 
urmare  a  deschiderii  mai  multor  baruri  în  clădirea  sa.  Curtea  a  declarat  cererea  inadmisibilă, 
constatând  că  nu  s‐a  stabilit  că  pragul  minim  de  gravitate  necesar  angajării  Articolului  8  din 
Convenţie  a  fost  atins  în  prezenta  cauză.  Chiar  presupunând  că  pragul  a  fost  atins,  Curtea  a 
observat că autorităţile române şi‐au îndeplinit obligaţia de a proteja dreptul reclamantului la 
viaţă privată şi de familie împotriva interferenţei cauzate de barurile din clădirea sa. Astfel, în 

87 
 
 
 
 
 
urma  reclamaţiilor  repetate  ale  solicitantului  şi  ale  asociaţiei  de  proprietari,  au  fost  efectuate 
măsurători tehnice ale nivelului de zgomot de către departamentul municipal competent şi de 
către  un  laborator  privat  şi,  conform  rezultatelor  obţinute,  nivelul  de  zgomot  nu  a  afectat 
semnificativ calitatea vieţii locuitorilor clădirii. 

Tătar c. România (2009) 

Solicitanţii, tatăl şi fiul, au susţinut că procesul tehnologic utilizat de o companie în activitatea ei 
de extracţie a aurului (care implica eliberarea de cianuri de sodiu în atmosferă) le‐a pus viaţa în 
pericol. O parte din activitatea companiei era localizată în vecinătatea casei solicitanţilor, iar în 
ianuarie  2000,  în  acel  loc  s‐a  petrecut  un  accident  cu  repercusiuni  ecologice  importante.  Un 
studiu al Organizaţiei Naţiunilor Unite a raportat ruperea unui baraj, care a condus la eliberarea 
în mediu a aproximativ 100.000 m3 de apă contaminată cu cianuri. De asemenea, reclamanţii s‐
au  plâns  de  inacţiunea  autorităţilor  cu  privire  la  numeroasele  plângeri  depuse  de  primul 
reclamant privind ameninţarea la adresa vieţii sale, a mediului şi a sănătăţii fiului său astmatic. 
Curtea  a  considerat  că  a  avut  loc  o  încălcare  a  Articolului  8  din  Convenţie,  constatând  că 
autorităţile  române  nu  şi‐au  îndeplinit  obligaţia  de  a  evalua,  într‐o  măsură  satisfăcătoare, 
riscurile pe care le‐ar putea implica activitatea companiei care exploata mina şi de a lua măsuri 
adecvate pentru a proteja drepturile celor în cauză (la viaţă privată şi la a beneficia de un mediu 
sănătos).  În  acest  caz,  Curtea  a  reamintit  în  special  că  poluarea  ar  putea  interfera  cu  viaţa 
privată  şi  de  familie  a  unei  persoane,  afectându‐i  bunăstarea  şi  că  statul  avea  datoria  de  a 
asigura protecţia cetăţenilor săi prin reglementarea autorizării, înfiinţării, exploatării, siguranţei 
şi  monitorizării  activităţilor  industriale,  în  special  a  activităţilor  periculoase  pentru  mediu  şi 
sănătatea umană. În plus, a observat că, în lumina a ceea ce se ştie în prezent despre subiect, 
reclamanţii  nu  au  reuşit  să  demonstreze  existenţa  unei  legături  cauzale  între  expunerea  la 
cianură  de  sodiu  şi  astm.  Cu  toate  acestea,  Curtea  a  observat  că  societatea  a  reuşit  să  îşi 
continue  operaţiunile  industriale  după  accidentul  din  ianuarie  2000,  încălcând  principiul 
precauţiei,  potrivit  căruia  absenţa  certitudinii  cu  privire  la  cunoştinţele  ştiinţifice  şi  tehnice 
actuale nu ar putea justifica nicio întârziere din partea statului în adoptarea măsurilor eficiente 
şi  proporţionale.  Curtea  a  subliniat,  de  asemenea,  că  autorităţile  trebuie  să  asigure  accesul 
publicului  la  concluziile  investigaţiilor  şi  studiilor,  reiterând  faptul  că  statul  avea  datoria  de  a 
garanta dreptul comunităţii de a participa la procesul decizional privind problemele de mediu. 

Bărbulescu c. România (2017, Marea Cameră)  

Acest caz a vizat decizia unei companii private de concediere a reclamantului după monitorizarea 
comunicărilor sale electronice şi accesarea conţinutului acestora. Reclamantul s‐a plâns că decizia 

88 
 
 
 
 
 
angajatorului său se bazează pe o încălcare a vieţii private şi că instanţele naţionale nu au protejat 
dreptul  său  la  respectarea  vieţii  private  şi  a  corespondenţei  sale.  Marea  Cameră  a  susţinut,  cu 
unsprezece pentru şi şase împotrivă, că a existat o încălcare a Articolului 8 (dreptul la respectarea 
vieţii private şi corespondenţă) din Convenţie, constatând că autorităţile române nu au protejat în 
mod adecvat dreptul reclamantului la respectarea vieţii private. În special, instanţele naţionale nu 
au reuşit să stabilească dacă reclamantul a primit o notificare prealabilă de la angajatorul său cu 
privire  la  posibilitatea  ca  toate  comunicările  sale  să  poată  fi  monitorizate;  nu  au  luat  în 
considerare nici faptul că nu fusese informat cu privire la natura sau amploarea monitorizării, nici 
la  gradul  de  intruziune  în  viaţa  şi  corespondenţa  sa  privată.  În  plus,  instanţele  naţionale  nu  au 
reuşit  să  stabilească,  în  primul  rând,  motivele  specifice  care  justifică  introducerea  măsurilor  de 
monitorizare;  în  al  doilea  rând,  dacă  angajatorul  ar  fi  putut  adopta  măsuri  care  să  implice  o 
intruziune mai redusă în viaţa privată şi în corespondenţa solicitantului; şi, în al treilea rând, dacă 
comunicaţiile ar fi putut fi accesate fără ştirea sa. 

Vasilică Mocanu c. România (2016)  

Acest caz se referă la condiţiile în care reclamantul a fost deţinut în incinta poliţiei. Reclamantul 
a susţinut că celula sa a fost echipată cu un sistem de monitorizare CCTV permanent, prin care a 
fost  filmat.  Curtea  a  considerat  că  a  existat  o  încălcare  a  Articolului  8  (dreptul  la  respectarea 
vieţii  private)  din  Convenţie,  constatând  că  supravegherea  reclamantului  de  către  o  cameră 
video amplasată în celula din incinta poliţiei judeţene nu a respectat legislaţia internă. 

Ádám şi alţii c. România (2020)  

Solicitanţii,  etnici  maghiari,  care  au  urmat  educaţia  în  limba  lor  maternă,  au  susţinut 
examenul de bacalaureat cu probe atât în limba maghiară, cât şi în limba oficială, româna. Ei 
s‐au  plâns  de  existenţa  unei  discriminări  împotriva  lor  ca  membri  ai  minorităţii  maghiare  în 
susţinerea  examenelor  finale  la  şcoală,  dat  fiind  că  a  trebuit  să  susţină  mai  multe  examene 
decât  etnicii  români  (două  teste  în  maghiară)  în  acelaşi  număr  de  zile,  iar  examenele  de 
română li s‐au părut dificile, ca vorbitori non‐nativi. Curtea a considerat că nu a existat nicio 
încălcare  a  articolului  1  (interzicerea  generală  a  discriminării)  din  Protocolul  nr.  12  la 
Convenţie. Această hotărâre va deveni definitivă în condiţiile prevăzute la articolul 44 (2) din 
Convenţie.  Nici  curriculumul  şi  nici  programarea  examenelor  nu  au  provocat  o  încălcare  a 
drepturilor solicitanţilor. Curtea a reţinut că nu era rolul său să decidă ce subiecte ar trebui 
testate  sau  în  ce  ordine,  problematici  care  intră  în  prerogativele  statelor  („marja  de 
apreciere”). Mai mult, testele suplimentare pe care au fost nevoiţi să le treacă solicitanţii au 
fost rezultatul alegerii lor de a studia în limba lor maternă. 

89 
 
 
 
 
 
Zaieţ c. România (2015) 

Acest caz a vizat anularea adopţiei în cazul unei femei, la instigarea surorii sale, la 31 de ani de 
la  aprobarea  adopţiei  şi  la  18  ani  de  la  moartea  mamei  adoptive.  Reclamantul  a  susţinut  în 
special că anularea adopţiei sale a fost o intruziune arbitrară şi disproporţionată în viaţa ei de 
familie, susţinând că a trăit alături de mama sa adoptivă de la vârsta de nouă ani şi că relaţia lor 
se  bazase  pe  afecţiune,  responsabilitate  şi  reciprocitate.  De  asemenea,  s‐a  plâns  că,  după 
anularea adopţiei sale, a pierdut titlul de proprietate asupra celor cinci hectare de pădure pe 
care le‐a moştenit de la mama ei adoptivă. Aceasta a fost prima ocazie cu care Curtea a trebuit 
să ia în considerare anularea unei decizii de adopţie într‐un context în care părintele adoptiv era 
mort şi copilul adoptat ajunsese de mult la maturitate. În cazul reclamantei, Curtea, constatând 
că  decizia  de  anulare  a  fost  vagă  şi  lipsită  de  justificare  pentru  luarea  unei  astfel  de  măsuri 
radicale,  a  concluzionat  că  ingerinţa  în  viaţa  ei  de  familie  nu  a  fost  susţinută  de  motive 
relevante  şi  suficiente,  cu  încălcarea  Articolului  8  (dreptul  la  respectarea  vieţii  private  şi  de 
familie) din Convenţie. Curtea a menţionat în special că, în orice caz, anularea unei adopţii nu ar 
trebui nici măcar să fie prevăzută ca o măsură împotriva unui copil adoptat şi a subliniat că, în 
dispoziţiile  legale  şi  deciziile  în  materie  de  adopţie,  interesul  superior  al  copilului  trebuie  să 
rămână primordial. Curtea a considerat, de asemenea, că a existat o încălcare a Articolului 1 din 
Protocolul  nr.  1  (protecţia  proprietăţii)  la  Convenţie,  din  cauza  ingerinţei  disproporţionate  în 
dreptul de proprietate al reclamantului asupra terenului în litigiu. 

Panaitescu c. România (2012) 

Reclamantul  a  susţinut  în  special  că  autorităţile  au  refuzat  cinic  şi  abuziv  să  aplice  hotărârile 
judecătoreşti  definitive  care  să  recunoască  dreptul  tatălui  său  la  tratament  medical  adecvat 
gratuit  şi  că  acest  lucru  i‐a  pus  viaţa  în  pericol.  Curtea  a  considerat  că  a  existat  o  încălcare 
procedurală  a  Articolului  2  (dreptul  la  viaţă)  din  Convenţie,  cauzat  de  eşecul  autorităţilor 
române  de  a  furniza  gratuit  tatălui  reclamantului  medicamentul  anticancerigen  de  care  avea 
nevoie, în conformitate cu hotărârile instanţelor interne. 

Radi şi Gherghina c. România (2016) (decizie privind admisibilitatea)  

Acest  caz  se  referea  în  special  la  condiţiile  de  angajare  ale  unui  asistent  personal  (prima 
reclamantă)  care  îngrijea  o  rudă  cu  handicap  grav.  Aceasta  a  susţinut  că  schema de  asistenţă 
personală a impus o povară disproporţionată – la limita muncii forţate – rudelor persoanelor cu 
dizabilităţi angajaţi ca asistenţi personali. Curtea a declarat inadmisibilă plângerea reclamantei 
ca fiind vădit nefondată. Curtea a menţionat în special că prima reclamantă şi‐a acceptat munca 

90 
 
 
 
 
 
de  bunăvoie,  după  ce  a  încheiat  voluntar  un  contract  bilateral  cu  autoritatea  locală.  A  fost 
remunerată  pentru  munca  ei.  Faptul  că  nu  era  mulţumită  de  nivelul  salariului  nu  echivala  cu 
lipsa remuneraţiei; de asemenea, ar fi putut să ridice problema în faţa instanţelor naţionale. De 
asemenea, avea libertatea de a denunţa contractul în orice moment, fără consecinţe, neriscând 
niciun fel de penalităţi sau pierderi de drepturi sau privilegii. Mai mult, studiile şi calificările sale 
profesionale îi deschideau o gamă mai largă de oportunităţi pe piaţa muncii. Nici incertitudinea 
cu privire la modul în care ar putea, în practică, să‐şi găsească un serviciu adecvat, nici modul în 
care autorităţile ar fi găsit o soluţie alternativă pentru îngrijirea nepotului ei nu puteau aduce 
atingere libertăţii sale de a rezilia contractul. În consecinţă, primei reclamante nu i s‐a cerut să 
îndeplinească o muncă obligatorie. 

Farcaş c. România (2010) (decizie privind admisibilitatea)  

Acest caz se referea la pretinsa imposibilitate a reclamantului – care, de la vârsta de zece ani, 
suferea de o dizabilitate fizică (distrofie musculară progresivă) – de a accesa anumite clădiri, în 
special  ale  instanţelor.  Reclamantul  a  susţinut  în  special  că  nu  a  fost  în  măsură  să  conteste 
rezilierea  unui  contract  în  faţa  instanţelor  judecătoreşti  interne,  deoarece  intrarea  în  clădirea 
instanţei  locale  nu  a  fost  special  adaptată  pentru  a  putea  intra  şi  solicita  asistenţă  juridică. 
Curtea  a  declarat  cererea  inadmisibilă  (în  mod  vădit  nefondată)  în  temeiul  Articolelor  6(1) 
(dreptul  la  un  proces  echitabil)  şi  34  (dreptul  la  o  cerere  individuală),  luată  singură  sau 
coroborată cu Articolul 14 (interzicerea discriminării) din Convenţie, constatând că nici dreptul 
de  acces  la  o  instanţă,  nici  dreptul  la  petiţie  individuală  nu  au  fost  împiedicate  de  obstacole 
insurmontabile, de natură a interzice reclamantului să introducă o acţiune, să depună o cerere 
sau  să  comunice  cu  Curtea.  El  ar  fi  putut  introduce  proceduri  în  faţa  instanţelor  sau  a 
autorităţilor  administrative  prin  poştă,  sau,  dacă  este  necesar,  printr‐un  intermediar.  Poşta 
locală  era  accesibilă  şi,  în  orice  caz,  accesul  la  aceasta  nu  era  indispensabil  pentru  postarea 
scrisorilor.  Asistenţa  unui  avocat  nu  a  fost  necesară  pentru  a  iniţia  procedura  în  cauză,  iar 
solicitantul  ar  fi  putut  contacta  întotdeauna  asociaţia  baroului  prin  scrisoare  sau  fax  ori  ar  fi 
putut solicita instanţei o asistenţă juridică gratuită. Mai mult, nu a fost observată nicio evidenţă 
de tratament discriminatoriu împotriva reclamantului. 

Cînţa c. România (2020) 

Acest  caz  se  referea  la  restricţionări  ale  contactului  reclamantului  cu  fiica  sa,  dispuse  de 
instanţă.  Reclamantul  s‐a  plâns  de  timpul  limitat  acordat  pentru  contactul  cu  fiica  sa  şi  de 
condiţiile care i‐au fost impuse. El a mai susţinut că a fost discriminat pe motive de sănătate, în 
special din pricina bolii sale mintale, în stabilirea drepturilor de contact. Curtea a considerat că 

91 
 
 
 
 
 
a  existat  o  încălcare  a  Articolului  8  (dreptul  la  respectarea  vieţii  private  şi  de  familie)  din 
Convenţie şi o încălcare a Articolului 14 (interzicerea discriminării) din Convenţie coroborat cu 
Articolul  8.  S‐a  constatat  în  special  că  deciziile  interne  de  restricţionare  a  contactului 
reclamantului se bazau parţial pe faptul că acesta avea o boală mintală. Instanţele au ordonat 
ca el să aibă contact doar de două ori pe săptămână în prezenţa soţiei sale, cu care copilul urma 
să  locuiască.  Cu  toate  acestea,  instanţele  judecătoreşti  nu  au  efectuat  nicio  evaluare 
semnificativă  pentru  a  explica  de  ce  sănătatea  sa  mintală  ar  trebui  să  fie  un  motiv  pentru  a‐i 
restrânge  drepturile  de  contact,  chiar  dacă  nu  au  existat  dovezi  care  să  arate  că  nu  ar  putea 
avea  grijă  de  fiica  sa.  Instanţele  nu au  examinat  în  mod  corespunzător  nici  afirmaţiile  potrivit 
cărora  copilul  s‐ar  afla  în  nesiguranţă  în  grija  sa;  nu  au  arătat  în  ce  mod  au  ţinut  cont  de 
interesul superior al copilului; nici dacă au fost luate în considerare aranjamente alternative de 
contact. Curtea a considerat în plus că faptul că suferă de o boală mintală nu poate justifica în 
sine tratarea lui diferită faţă de alţi părinţi care solicită contact cu copiii lor. Drepturile sale de 
contact au fost restrânse după ce instanţele au făcut o distincţie pe baza sănătăţii sale mintale, 
pentru care nu au furnizat motive relevante şi suficiente. În cazul de faţă, s‐a identificat un caz 
de discriminare, pe care statul pârât nu a putut să îl respingă. 

Haralambie c. România (2009) 

Reclamantul s‐a plâns în special de limitarea dreptului său de acces la dosarul personal deţinut 
asupra  sa  de  către  fostele  servicii  secrete  în  perioada  comunistă.  Curtea  a  considerat  că  a 
existat o încălcare a Articolului 8 din Convenţie, din cauza obstacolelor în calea consultării de 
către reclamant a dosarului personal. Acesta a constatat că nici cantitatea de fişiere transferate, 
nici deficienţele din sistemul de arhivă nu justificau o întârziere de şase ani în acceptarea cererii 
sale.  În  acest  caz,  Curtea  a  reiterat  în  special  interesul  vital  pentru  persoanele  care  au  făcut 
obiectul  dosarelor  personale  deţinute  de  autorităţile  publice  de  a  avea  acces  la  acestea  şi  a 
subliniat că autorităţile au datoria de a oferi o procedură eficientă pentru obţinerea accesului la 
astfel de informaţii. 

Cumpănă şi Mazăre c. România (2004, Marea Cameră)  

Solicitanţii,  un  jurnalist  şi  redactorul  unui  ziar  local,  au  scris  un  articol  despre  gestionarea 
finanţelor consiliului local, acuzând un oficial al consiliului şi viceprimarul de unele infracţiuni, 
cu  descrierea  acestora,  printr‐un  desen  animat  în  care  cei  doi  se  bucurau  de  faptele  lor  rele. 
Funcţionarul  în  cauză  a  depus  o  plângere  penală  în  care  se  invoca  insultă  şi  defăimare. 
Reclamanţii s‐au plâns că libertatea lor de exprimare a fost încălcată din cauza condamnării lor 
penale în urma publicării articolului. Curtea a considerat că a existat o încălcare a Articolului 10 

92 
 
 
 
 
 
(libertatea de exprimare) din Convenţie, constatând că, deşi ingerinţa în dreptul reclamanţilor la 
libertatea  de  exprimare  ar  fi  putut  fi  justificată  de  preocuparea  de  a  restabili  echilibrul  între 
diferitele interese concurente în joc (dreptul de a transmite idei şi fapte şi protejarea reputaţiei 
reprezentanţilor  autorităţilor  publice),  sancţiunea  penală  şi  interdicţiile  însoţitoare  impuse 
acestora au fost în mod vădit disproporţionate în natura şi severitatea lor faţă de scopul legitim 
urmărit. În acest caz, Curtea a subliniat în special că, în timp ce presa avea datoria de a informa 
publicul  despre  presupusa  deturnare  de  fonduri  din  partea  reprezentanţilor  aleşi  locali  şi  a 
funcţionarilor  publici,  faptul  că  a  acuzat  direct  anumite  persoane,  menţionând  numele  şi 
funcţiile lor, a dat naştere la obligaţia de a furniza dovezi suficiente. Mai mult, atunci când îşi 
exercită libertatea de exprimare, jurnaliştilor li se cere să acţioneze cu bună‐credinţă pentru a 
furniza  informaţii  exacte  şi  fiabile,  în  conformitate  cu  etica  jurnalismului.  Nu  fusese  cazul  în 
acest caz. Cu toate acestea, în reglementarea exercitării libertăţii de exprimare, astfel încât să 
se asigure o protecţie adecvată prin lege a reputaţiei indivizilor, statele ar trebui să evite luarea 
de măsuri care ar putea descuraja mass‐media de la îndeplinirea rolului lor de a alerta publicul 
cu  privire  la  utilizarea  abuzivă  aparentă  sau  suspectă  a  puterii  publice.  În  plus,  jurnaliştii  de 
investigaţie ar putea fi inhibaţi să raporteze cu privire la chestiuni de interes public dacă riscă, 
ca  una  dintre  sancţiunile  standard  impuse  pentru  atacuri  nejustificate  asupra  reputaţiei 
persoanelor private, să fie condamnaţi la închisoare sau la interzicerea exercitării profesiei lor. 

Tănăsoaica c. România ( 2012)  

Reclamantul,  de  profesie  jurnalist,  s‐a  plâns  de  condamnarea  sa  pentru  injurii  din  cauza 
publicării unui articol care avea ca temă poluarea mediului de către o companie. În acest caz, 
Curtea a reiterat faptul că presa a jucat un rol cheie într‐o societate democratică şi că, deşi nu 
putea  trece  anumite  limite,  în  special  în  ceea  ce  priveşte  protecţia  reputaţiei  şi  a  drepturilor 
altora, era totuşi îndreptăţită să facă publice, în conformitate cu îndatoririle şi responsabilităţile 
sale,  informaţii  şi  idei  cu  privire  la  toate  problemele  de  interes  general.  Astfel,  a  existat  o 
încălcare a Articolului 10 (libertatea de exprimare) a Convenţiei, în special pentru că dezbaterea 
a avut în vedere interesul general, s‐a făcut cu bună‐credinţă şi a furnizat dovezi. 

Blaj c. România (2014) 

Reclamantul,  suspectat  că  a  acceptat  mită,  a  fost  plasat  sub  supravegherea  poliţiei.  O  terţă 
parte care a cooperat cu poliţia s‐a întâlnit cu acesta şi i‐a lăsat pe birou un plic cu bani. Poliţiştii 
au intervenit imediat şi l‐au prins pe reclamant în flagrant. În conformitate cu legislaţia internă, 
aceştia au întocmit un raport al infracţiunii. Mai târziu, în aceeaşi zi, reclamantul a fost informat 
cu  privire  la  acuzaţiile  care  i  se  aduc  şi  cu  privire  la  faptul  că  avea  dreptul  la  tăcere  şi  la  un 

93 
 
 
 
 
 
avocat. Ulterior a avut asistenţa unui avocat în timpul interogatoriului. Reclamantul s‐a plâns în 
special  că  nu  a  fost  informat  cu  privire  la  dreptul  său  la  tăcere  şi  la  reprezentarea  legală  în 
momentul în care a fost „prins în flagrant”. Curtea a considerat că nu a existat nicio încălcare a 
Articolului  6(1)  şi  3  din  Convenţie  în  ceea  ce  priveşte  lipsa  asistenţei  unui  avocat  în  timpul 
interogării  reclamantului  de  către  poliţie  în  cadrul  procedurii  de  flagrant.  Observând  că,  în 
conformitate cu legislaţia română, în cazul în care o persoană este „prinsă în fapt”, autorităţile 
de anchetă trebuie să se limiteze la întrebări despre dovezile materiale găsite la locul delictului 
flagrant şi nu trebuie să chestioneze persoana cu privire la implicarea acesteia în infracţiune, a 
constatat că autorităţile de anchetă nu au excedat procedurile. De asemenea, a menţionat că, 
atunci  când  reclamantul  a  fost  interogat  de  procurorul  anticorupţie  cu  privire  la  infracţiune, 
acesta  a  avut  acces  la  un  avocat.  În  toate  declaraţiile  sale,  reclamantul  şi‐a  menţinut 
nevinovăţia  şi  nu  a  contestat  niciodată  declaraţiile  conţinute  în  procesul  verbal.  Prin  urmare, 
Curtea a constatat că nu se poate spune că utilizarea acestor declaraţii la proces ar fi prejudiciat 
corectitudinea procesului său. Curtea a mai remarcat, în concluzie, că reclamantul nu a susţinut 
niciodată că primele sale declaraţii consemnate în proces verbal au fost rezultatul constrângerii 
sau al maltratării. 

Pruteanu c. România ( 2015) 

Acest caz a vizat interceptarea convorbirilor telefonice ale unui avocat şi incapacitatea acestuia 
de a contesta legalitatea măsurii şi de a solicita ca înregistrările să fie distruse. Reclamantul s‐a 
plâns  de  interferenţa  cu  dreptul  său  la  respectarea  vieţii  private  şi  a  corespondenţei  sale. 
Curtea  a  considerat  că  a  avut  loc  o  încălcare  a  articolului  8  din  Convenţie,  constatând  că 
ingerinţa reclamată a fost disproporţionată faţă de scopul legitim urmărit – şi anume stabilirea 
adevărului  în  legătură  cu  procedurile  penale  şi,  prin  urmare,  prevenirea  dezordinii  –  şi  că 
reclamantul  nu  a  avut  mijloacele  eficiente  impuse  de  statul  de  drept  şi  capabil  să  limiteze 
ingerinţa reclamată la cea necesară într‐o societate democratică. Curtea a reamintit în special 
că  interceptarea  conversaţiilor  dintre  avocat  şi  clientul  său  încalcă,  fără  îndoială,  secretul 
profesional, care stă la baza relaţiei de încredere existente între un avocat şi clientul său. 

Georgel şi Georgeta Stoicescu c. România (2011) 

 În  2000,  a  doua  reclamantă,  la  acea  dată  în  vârstă  de  71  de  ani,  a  fost  atacată,  muşcată  şi 
trântită la pământ de o haită de câini fără stăpân într‐o zonă rezidenţială din Bucureşti. În urma 
incidentului, a început să sufere de amnezie şi de dureri de umăr şi şold şi a avut dificultăţi de 
mers. Ea a trăit într‐o stare constantă de anxietate şi nu a mai ieşit niciodată din casă de teama 
unui  alt  atac.  Până  în  2003  devenise  total  imobilă.  Soţul  şi  moştenitorul  ei  au  continuat  cazul 

94 
 
 
 
 
 
după moartea ei în decembrie 2007. Curtea a considerat că a existat o încălcare a Articolului 8 
(dreptul  la  respectarea  vieţii  private  şi  de  familie)  din  Convenţie,  constatând  că,  în 
circumstanţele  particulare  ale  cazului,  prin  faptul  că  nu  au  luat  suficiente  măsuri  pentru  a 
aborda problema câinilor fără stăpân şi pentru a oferi o reparare adecvată reclamantei pentru 
rănile  sale,  autorităţile  nu  şi‐au  îndeplinit  obligaţia  pozitivă  de  a  asigura  respectarea  vieţii 
private.  Curtea  a  mai  afirmat  că  a  existat  o  încălcare  a  articolului  6  (1)  (dreptul  la  un  proces 
echitabil)  al  Convenţiei,  întrucât  reclamantei  i  s‐a  refuzat  o  cale  clară şi  eficientă de  a  solicita 
despăgubiri  în  instanţă  pentru  atac  şi,  prin  urmare,  nu  avea  un  drept  efectiv  de  acces  la  o 
instanţă.  În  sfârşit,  în  ceea  ce  priveşte  suma  acordată  în  prezenta  cauză  în  legătură  cu 
prejudiciul, în temeiul articolului 41 (satisfacţie echitabilă) din convenţie, Curtea a observat că, 
la  evaluarea  suferinţei  pe  care  reclamantul  trebuie  să  o  fi  experimentat,  ar  trebui  avută  în 
vedere situaţia sa financiară gravă, vârsta înaintată, starea de sănătate deteriorată şi faptul că 
nu  a  putut  beneficia  de  asistenţă  medicală  gratuită  şi  medicamente  timp  doi  ani  şi  jumătate 
după incident. 

Partidul Comuniştilor (Nepecerişti) şi Ungureanu c. România (2005) 

Partidul  Comuniştilor  (Nepecerişti),  un  partid  al  comuniştilor  care  nu  fuseseră  membri  ai 
Partidului Comunist Român, „PCN”, a fost fondat în martie 1996. Înregistrarea sa ca partid a fost 
refuzată  de  instanţele  româneşti  printr‐o  decizie  din  august  1996,  pe  motiv  că  PCN  căuta  să 
obţină  putere  politică  pentru  a  înfiinţa  un  „stat  uman”  fondat  pe  doctrina  comunistă,  ceea  ce 
însemna că a considerat ordinea constituţională şi juridică în vigoare din 1989 ca fiind inumană şi 
nu bazată pe o democraţie autentică. Curtea a constatat o încălcare a Articolului 11 al Convenţiei. 
După ce a examinat constituţia şi programul politic al PCN – pe baza cărora instanţele române au 
respins  cererea  de  înregistrare  a  partidului  –,  Curtea  a  menţionat  că  cele  două  documente 
subliniau importanţa menţinerii suveranităţii naţionale, a integrităţii teritoriale şi a ordinii juridice 
şi  constituţionale  a  ţării,  precum  şi  principii  democratice,  inclusiv  pluralismul  politic,  votul 
universal  şi  libertatea  de  a  participa  la  politică.  Acestea  nu  conţineau  pasaje  care  ar  putea  fi 
considerate  drept  incitări  la  utilizarea  violenţei,  la  revoltă  sau  orice  altă  formă  de  respingere  a 
principiilor  democratice.  Este adevărat că au fost identificate pasaje care criticau atât abuzurile 
fostului partid comunist înainte de 1989, de care PCN s‐a distanţat, cât şi politica urmată ulterior. 
Cu toate acestea, Curtea a considerat că nu putea exista nicio justificare pentru interzicerea unui 
grup politic – care respectă principiile fundamentale ale democraţiei – doar pentru că a criticat 
ordinea  constituţională  şi  juridică  a  ţării  şi  a  căutat  o  dezbatere  publică  în  arena  politică. 
Experienţa  comunismului  totalitar  din  România  înainte  de  1989  nu  putea,  singură,  să  justifice 
necesitatea amestecului în libertatea de asociere a unui partid. 

95 
 
 
 
 
 
Bibliografie 

Appui  aux  médias  dans  la  coopération  suisse  au  développement:  Les  média  –  un  acteur  clé  pour  la 
rédévabilité  sociale  (social  accountability),  Guide  d‘orientation  Schweizerische  Eidgenossenschaft, 
Direction  du  développement  et  de  la  coopération  DDC,  2007 
(https://www.eda.admin.ch/dam/countries/countries‐content/india/en/resource_fr_160505.pdf)  
 
A  l’exercice  des  droits  et  des  libertés.  Ressources  pédagogiques,  Consiliul  Europei,  2013, 
(https://echr.coe.int/Documents/Pub_coe_Teaching_resources_FRA.pdf)  

Bîrsan, C., Convenţia Europeană a Drepturilor Omului. Comentariu pe articole, ed. I, Editura C.H. Beck, 
Bucureşti, 2005 
 
CEDO  în  50  de  întrebări,  Curtea  Europeană  a  Drepturilor 
(https://www.echr.coe.int/Documents/50Questions_RON.pdf) 
 
Convenţia  Europeană  a  Drepturilor  Omului,  Consiliul  Europei, 
(https://www.echr.coe.int/documents/convention_ron.pdf ) 

Factsheet  –  Children’s  rights,  Curtea  Europeană  a  Drepturilor  Omului,  2020 


(https://echr.coe.int/Documents/FS_Childrens_ENG.pdf)  

Factsheet  –  Elderly  people  and  the  ECHR,  Curtea  Europeană  a  Drepturilor  Omului,  2019 
(https://echr.coe.int/Documents/FS_Elderly_ENG.pdf)  

Factsheet  –  Environment  and  the  ECHR,  Curtea  Europeană  a  Drepturilor  Omului,  2020 
(https://echr.coe.int/Documents/FS_Environment_ENG.pdf)  

Factsheet  –  Gender  equality,  Curtea  Europeană  a  Drepturilor  Omului,  2020 


(https://echr.coe.int/Documents/FS_Gender_Equality_ENG.pdf)  

Factsheet  –  Hate  speech,  Curtea  Europeană  a  Drepturilor  Omului,  2020 


(https://echr.coe.int/Documents/FS_Hate_speech_ENG.pdf)  

Factsheet  –  Health,  Curtea  Europeană  a  Drepturilor  Omului,  2020 


(https://echr.coe.int/Documents/FS_Health_ENG.pdf)  

Factsheet  –  Legal  professional  privilege,  Curtea  Europeană  a  Drepturilor  Omului,  2019 


(https://echr.coe.int/Documents/FS_Legal_professional_privilege_ENG.pdf)  

Factsheet  –  New  technologies,  Curtea  Europeană  a  Drepturilor  Omului,  2020 


(https://echr.coe.int/Documents/FS_New_technologies_ENG.pdf)  

96 
 
 
 
 
 
Factsheet  –  Personal  data  protection,  Curtea  Europeană  a  Drepturilor  Omului,  2020 
(https://echr.coe.int/Documents/FS_Data_ENG.pdf)  

Factsheet  –  Persons  with  disabilities  and  the  ECHR,  Curtea  Europeană  a  Drepturilor  Omului,  2020 
(https://echr.coe.int/Documents/FS_Disabled_ENG.pdf)  

Factsheet  –  Police  arrest  and  assistance  of  a  lawyer,  Curtea  Europeană  a  Drepturilor  Omului,  2019 
(https://echr.coe.int/Documents/FS_Police_arrest_ENG.pdf)  

Factsheet  –  Political  parties  and  associations,  Curtea  Europeană  a  Drepturilor  Omului,  2016 
(https://echr.coe.int/Documents/FS_Political_parties_ENG.pdf)  

Factsheet  –  Protection  of  reputation,  Curtea  Europeană  a  Drepturilor  Omului,  2020 


(https://echr.coe.int/Documents/FS_Reputation_ENG.pdf)  

Factsheet  –  Roma  and  Travellers,  Curtea  Europeană  a  Drepturilor  Omului,  2020 


(https://echr.coe.int/Documents/FS_Roma_ENG.pdf)  

Factsheet  –  Work‐related  rights,  Curtea  Europeană  a  Drepturilor  Omului,  2020 


(https://echr.coe.int/Documents/FS_Work_ENG.pdf)  

Fiche  pays  pour  la  presse,  Roumanie,  Curtea  Europeană  a  Drepturilor  Omului,  2020 
(https://echr.coe.int/Documents/CP_Romania_FRA.pdf)  

Fiche Service de l’execution des arrests de la Cour Europeenne des droits de l’homme, Roumanie, Curtea 
Europeană a Drepturilor Omului, 2020  (https://rm.coe.int/16807097cf)  

Filtering Section speeds up processing of cases from highest case‐count countries, Curtea Europeană a 
Drepturilor Omului, 2011 (https://www.echr.coe.int/Documents/Filtering_Section_ENG.pdf) 

Fişă  tematică.  Hotărârile‐pilot,  Curtea  Europeană  a  Drepturilor  Omului,  2013 


(https://www.echr.coe.int/Documents/FS_Pilot_judgments_RON.pdf)  

Ghid practic cu privire la condiţiile de admisibilitate, ed. a III‐a, Curtea Europeană a Drepturilor Omului, 
2014 (https://www.echr.coe.int/documents/admissibility_guide_ron.pdf ) 
 
Institution of proceedings, Individual applications under Article 34 of the Convention. Practice direction 
issued by the President of the Court in accordance with Rule 32 of the Rules of Court on 1 November 
2003  and  amended  on  22  September  2008,  24  June  2009,  6  November  2013,  5  October  2015  and  27 
November 2019 (https://www.echr.coe.int/Documents/PD_institution_proceedings_ENG.pdf)  

Launch of new system for single judge decisions with more detailed reasoning, Press release produced 
by the Registry, ECHR 180 (2017), 01.06.2017 

97 
 
 
 
 
 
 
Manual  European  privind  discriminarea,  Agenţia  pentru  Drepturi  Fundamentale  a  Uniunii  Europene, 
2010;  Consiliul  Europei,  2010  (https://fra.europa.eu/sites/default/files/fra_uploads/1510‐
FRA_CASE_LAW_HANDBOOK_RO.pdf ) 

Notă  informativă  în  atenţia  reclamanţilor.  Procedura  ulterioară  comunicării  unei  cereri  –  etapa 
contencioasă,  Curtea  Europeană  a  Drepturilor  Omului,  2019 
(https://www.echr.coe.int/Documents/Applicants_communication_contentious_RON.pdf) 
 
Notă informativă în atenţia reclamanţilor. Procedura non‐contecioasă, Curtea Europeană a Drepturilor 
Omului,2020 
(https://www.echr.coe.int/Documents/Applicants_communication_non_contentious_RON.pdf ) 
 
Pretenţiile  privind  satisfacţia  echitabilă.  Instrucţiuni  de  aplicare  emise  pe  28  martie  de  Preşedintele 
Curţii,  în  conformitate  cu  Art.  32  al  Regulamentului  Curţii 
(https://www.echr.coe.int/Documents/PD_satisfaction_claims_RON.pdf ) 

Protocoalele adiţionale la Convenţia Europeană a Drepturilor Omului, Lista Consiliului Europei 
(https://www.coe.int/en/web/conventions/full‐list/‐/conventions/webContent/en_GB/7435985 ) 
 
Regulamentul  Curţii  Europene  a  Drepturilor  Omului,  Grefa  Curţii,  Strasbourg,  2020  ( 
https://www.echr.coe.int/Documents/Rules_Court_RON.pdf) 

Report on the implementation of the revised rule on the lodging of new applications, Curtea Europeană 
a Drepturilor Omului, 2015 (https://echr.coe.int/Documents/Report_Rule_47_ENG.pdf)  

Schema  simplificată  a  traseului  unei  cereri  la  Curte  în  funcţie  de  organul  judiciar,  Curtea  Europeană  a 
Drepturilor Omului (https://www.echr.coe.int/Documents/Case_processing_Court_RON.pdf ) 

Sudre, F., Charte des droits fundamentaux del’Union Europeenne et Convention europeenne des droits de 
l’homme,  (coord.),  Collection  Droit  de  la  Convention  europeenne  des  droits  de  l’homme,  Groupe  de 
Boeck, 2012 
 
The Pilot‐Judgment Procedure Information note issued by the Registrar, Curtea Europeană a Drepturilor 
Omului (https://www.echr.coe.int/documents/pilot_judgment_procedure_eng.pdf ) 
 
The  European  Convention  on  Human  Rights,  A  living  instrument,  Curtea  Europeană  a  Drepturilor 
Omului, 2020 (https://echr.coe.int/Documents/Convention_Instrument_ENG.pdf) 

The European Convention on Human Rights in Facts and Figures 2019, European Court of Human Rights, 
2020 (https://www.echr.coe.int/Documents/Facts_Figures_2019_ENG.pdf ) 

98 
 
 
 
 
 
Written pleadings, Practice direction issued by the President of the Court in accordance with Rule 32 of 
the Rules of Court on 1 November 2003 and amended on 22 September 2008 and 29 September 2014, 
Curtea  Europeană  a  Drepturilor  Omului,  2014 
(https://echr.coe.int/Documents/PD_written_pleadings_ENG.pdf)  

 
 

99 
 

S-ar putea să vă placă și