Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
de Vasile Alecsandri
Cracterizare de personaj
Atasat idealurilor pasoptise, Vasile Alecsandri a fost liderul miscarii literare a epocii,
fiiun dun deschizator de drumuri pentru diferite specii si genuri literare. “Chirita in
provintie”, reprezentata pe scena in 1852, este a doua din cele cinci piese din ciclul
“Chiritelor”.
Chirita Barzoi este personajul principal si eponim al comediei, sotia lui Grigore
Barzoi si mama a trei copii. Intreaga piesa se concentreaza in jurul protagonistei, o
mosiereasa de la tara, inculta si grosolana, care doreste sa para o aristocrata educata, cu
preocupari mondene si vorbitoare de limba franceza. Personajul devine comic tocmai prin
acest contrast intre esenta si aparenta, intre ce este de fapt Chirita si impresia pe care vrea s-o
lase celorlalti.
Trasaturile de caracter ale eroinei reies, in mod indirect, din atitudinile si vorbele ei,
din relatia cu celelalte personaje si in mod direct din didascaliile dramaturgului sau din
opiniile altor personaje.
Coana Chirita se infatiseaza in mai multe ipostaze. Mai intai, Chirita este o
provinciala de o mitocanie desavarsita, dornica sa-si insuseasca bunele maniere ale saloanelor
pariziene, de aceea ea trage “tiutiun”, cocheteaza cu barbatii, obliga argatul sa-i aduca ravasul
de la Barzoi pe talger cu servetel. Masa nu trebuie sa fie servita inainte de ora 5 pentru ca “
Asa-i moda”, aceasta fiind replica ei definitorie pe care o foloseste foarte des. Aceste atitudini
evidentiaza indirect, cu mare forta de sugestie snobismul si parvenitismul Chiritei, trasaturi
care o definesc.
Din atitudinea si mentalitatea eroinei reiese, indirect, o alta ipostaza a Chiritei, aceea
de boieroaica de nivel mediu, ahtiata dupa ranguri sociale, de aceea isi doreste foarte mult sa
ajunga “ ispravniceasa”. Dominata de dorinte ariviste, isi trece in pasaport un fals titlu de
noblete, “baroana”.
Comicul de limbaj reda incultura si dorinta de a imita vorbirea la moda cu orice pret.
Chirita ii marturiseste lui “monsiu Sarla” ca a invatat singura franceza, limba de conversatie
in saloanele vremii. Personajele abuzeaza de decalcuri lingvistice (“dire de flori de cuc”) iar
registrele lingvistice sun amestecate : regionalism (“nineaca”, “babacu”) , elemente de jargon
(“Ils sont de minune”), expresii populare (“ma munceste gandul”).
In relatia cu fiul sau, Chirita aminteste de cele trei dame care il “educau” pe d-l Goe,
rasfatandu-l: “Ce sa-i faci daca are duh, Gulita nineacai…(Saruta pe Gulita). Imi seaman
mie… bucataca taieta.” Ca o buna mama, lui Gulita vrea sa-i faca educatia in franceza sis a-l
capatuiasca cu zestrea Lulutei. Numai ca dorintele ei ii raman nerealizate, din cauza prostiei
fiului, respective, a iubirii fetei pentru Leonas.