În dramaturgia românească, personajul comic Chirița este un exemplu de
vitalitate, atât datorită talentului creatorului său, Vasile Alecsandri, cât și unor interpreți de mare valoare, a căror cariera teatrală s-a confundat adesea cu personajul însuși. Chirița este eroina principala a unui ciclu, alcătuit din patru texte (Chirița în Iași sau Două fete s-o neneaca, Chirița în provinție, Coana Chirița în voiaj și Chirița în balon), ceea ce arată intenția autorului de a crea un univers comic în care personajul evoluează și se dezvăluie spectatorului din unghiuri diferite. Jucată în 1852, piesa Chirița în provinție este de fapt o "fiziologie" în spiritul epocii, comparabilă cu creațiile artistice ale lui Heliade Radulescu (Coconița Dragana, Domnul Sarsailă, autorul) și Costache Negruzzi (Fiziologia provințialului). Desigur, fiind vorba despre o piesa de teatru și nu de o proza, modalitățile de caracterizare sunt oarecum diferite, dar esențială rămâne prezentarea critica, exterioară, a unui tip reprezentativ al epocii. Chirița întruchipează boierimea tinutasa care, dorind să parvină, imită viața din capitală. Cele două acte ale piesei o prezintă pe Chirița în două situații diferite. În primul act, aflată la moșia Bârzoieri, ea așteaptă vestea numirii lui Bârzoi ca ispravnic și plănuiește căsătoria lui Guliță cu Luluța. În actul al doilea, ajunsă isprăvniceasa într-un târg, Chirița "metahirisește evrope-nesle" (practica obiceiuri europene). Ca modalități clasice, autorul folosește în caracterizarea personajului mai ales comicul de caracter, al situațiilor și comicul de limbaj. Critica literară a comparat personajul lui Alecsandri cu modele din comedia clasica (La comtesse d'Escarbagnas, de Moliere și La fausse Agnes, de Destouchcs), dar, în ciuda unor similitudini posibile, Chirița este un personaj original, precis localizat în spațiu și timp. Mentalitatea ei este proprie unei categorii sociale mai largi, care - după 1848 - încearcă să adapteze forme de lux occidental la obiceiurile noastre patriarhale. De la început, Chirița dă exemplu celorlalți de ce înseamnă moda timpului: iese „la primblare” pe cal, îi ia la fugă pe „mojicii” și „taranoii” care i se plâng de purtarea „odraslei”, fumează („c-asa- i moa”), și-a luat profesor de franceză pentru Guliță, pretinde să primească „răvașele” pe talger și vorbește într-un jargon franco-roman foarte pitoresc.
Situațiile comice sunt numeroase: cu toate că „a invatat la les la manejarie”,
Chirița nu poate coborî de pe cal și strigă după ajutor; deși fumează „comme un caporal” cere „fosfor” de la mousiu Șarl; plănuiește un voiaj la Paris „să sperie nemții”, dar se ascunde în spatele Saftei când "volintirur LeonasLeonaș o amenință cu pistolul. Mai târziu, Chirița acceptă complimentele aceluiași Leonaș, travestit în „ofitar”, își face în „pasport” titlul de baroană, dansează cancan „comme un ours blanc” și consimte la logodna lui Leonaș cu Luluța, pentru că Bârzoi să nu afle despre întâmplarea cu ofițerul. Mijlocul cel mai frecvent în portretizarea personajului rămâne totuși limbajul. Vorbirea Chiriței este un amestec savuros de moldovenisme neaose, franțuzisme de epoca și uneori grecisme. Ea se exprimă astfel: „tast”, „bețivilor”, „sufletalu”, „va ieu de fuga cil calul”, „rosaie”, „m-o apucat de vro sapte ori sughitu”, „saracan de mine”, „sa sad”, „jandar”, „ma tai o multime de parale”, „trantore”, „bucataca taieta”, „tartanii dracului”, „mi-or cade ei la mani”, „auzi vorba” etc. Ea traduce liber în franceză expresii românești intraductibile: "boire une cigare" („a bea o tigara”), „tambour d 'instruction” („toba de carte”), „pour des fleurs de coucou” („de florile cucului”), „il a mange une terrible tranta” („a luat o tranta grozava”), „nous lavons le baril” („spalam putina”) etc. Iată și câteva grecisme: „paraxan”, „mixis”, „metahirisr” etc. Chirița simbolizează arivismul micii moșierimi care după Revoluția de la 1848 invocă meritele patriotice pentru a ocupa funcții grase. Chirița spune că la revoluție au „pătimit ca patrioți”. Ie-a pierit "vro zace capete de vite", Bârzoi a avut „friguri” și pe ea a durut-o „maseaua”. Ea simbolizează în același timp snobismul, imitând marea burghezie și modelele occidentale. Ajunsă isprăvniceasa, crede că destul a „mocnit” la țară și pleacă („să mai fantaxasc și eu prin târg, ca altele”), promițând „bontonuri si tenechele”. Față de Bârzoi, căruia „îi stă rugina de-o schioapa la ceafa”, Chirița își pierde ziua pe la modiste, da „masa mare” („că mă duc la Paris și că logodim pe Guliță cu Luluța”) și se vaită: „m-am uscat aici inprovinsaie () să știi că-mi vine ipohondrie of! că nu mai pot trai în țara asta!”. Personaj memorabil, Chirița întruchipează caricatural contradicția dintre aparență și esența. Voind să pară modernă și inovatoare, ea reușește să fie ridicolă și comică sau - cum spune Bârzoi însuși – „capchieta”.