Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
Tema 1
a) Numiţi considerentele pentru care este necesară studierea limbii latine.
(Limită de spaţiu: minimum 5 rânduri)
b) Relataţi experienţa de elev în clasa a VIII-a, referitoare la orele de limba latină.
(Fără limită de spaţiu)
c) Reproduceţi schematic tema „Limba latină şi teoria comunicării”.
a) Consider că studierea în școli, licee, facultăți a limbii latine este necesară pentru a ne
cunoaște originile, știm că aceasta este limba străveche a limbii române. În limba
română există multe cuvinte care sunt împrumutate sau moștenite din limba latină.
Toate limbile romanice provin din latina-mamă, iar multe cuvinte de bază cărora stă
limba latină sunt răspândite în lte limbi moderne, precum engleza.
b) Experiența mea ca elev în clasa a VIII-a la orele de limbă latină pot să spun că a fost
foarte interesantă, deoarece doamna profesoară de atunci avea multe metode prin care
să ne facă să înțelegem această limbă mai ușor și să ne și placă orele petrecute cu
dumneaei.
c)
LIMBA LATINĂ
Strămoșii noștri
cărți școli
elevi profesori
Tema 2
Unul dintre militanţii pentru drepturile limbii latine şi ale „fiicelor” acesteia (cele zece limbi
romanice) a fost Vasile Alecsandri (14.06.1818, Bacău – 22.08.1890, Mirceşti, jud. Iaşi).
a) Cum apreciaţi participarea şi succesul său la concursul destinat poeţilor din lumea
romanică (Montpellier, 1878)?
b) Parcurgeţi textul poeziei premiate, „Cântecul gintei latine”, şi comentaţi-l în limbaj
propriu, în minimum 5 rânduri.
Tema 3
Aplicaţie lingvistică pe un text inedit
1. Obiectiv: autoevaluarea cunoştinţelor fundamentale de limba latină, în raport cu limba
română
2. Suport teoretic: legile fonetice care au acţionat de la latina târzie la româna primitivă
comună
3. Text-suport: creaţia populară
- folclorul mic/al copiilor (numărători, ghicitori, recitative etc.) sau
- folclorul mare (balade, doine, legende, snoave; descântece, bocete, oraţii de
nuntă, strigături; pluguşoare, colinde, sorcove, jocul ursului etc.)
Pentru informare privind speciile literare, consultaţi revista „Ateneu”, nr. 1/2022,
pagina 5 (rubrica „Teleşcoala Ateneu”, „Literatura pentru copii – o tematică”), din
ataşamentul la acest e-mail: at2022_01net
4. Algoritm de culegere a textului/textelor:
4.1. Identificarea unui depozitar de tradiţie locală (de regulă sunt persoane de peste 50 de
ani, dar pot fi şi sub această vârstă);
4.2. Chestionarea cu privire la producţiile folclorice pe care le deţine;
4.3. Selectarea producţiilor din sfera folclorului mic sau a folclorului mare, în general din
domeniul celui generat de sărbătorile de iarnă: pluguşor, colindă, sorcovă, semănatul,
chiraleisa (persoana intervievată va descrie obiceiul preotului de a merge de Crăciun sau/şi de
Bobotează pe la casele credincioşilor, însoţit de copii care strigă „Chiraleisa!”), jocul ursului,
jocul caprei, căiuţii, teatru folcloric („Jienii” ş.a.), vasilca (colindătorii poartă pe o tavă un
cap de porc sau o păpuşă, împodobit(ă) cu panglici, mărgele ş.a.) etc.;
4.4. Înregistrarea PRIN TELEFON a respectivei producţii folclorice;
4.5. Consemnarea datelor tehnice despre informator şi despre culegător, ca în acest
exemplu:
Cules/culeasă de la: Ioan Popescu
Vârsta: 83 de ani
Localitatea: satul Sârbi, com. Podul Turcului, jud. Bacău
Data culegerii: 21.04.2022
Culegător: Adina Ionescu
Atenţie! Producţia folclorică trebuie să fie inedită şi nu citită din vreo carte sau manual.
(Persoana poate fi rugată să-şi scrie producţia folclorică pentru ca înregistrarea să nu
cunoască sincope.) Puteţi înregistra mai mult de o producţie folclorică, dar veţi fi punctaţi
numai pentru una dintre ele. Textele vor fi publicate într-o antologie.
4.5. Transcrierea înregistrării, cu semne diacritice, în registrul literar (ex.: „chicior”, „o
vinit”, „candilî” se vor transcrie „picior”, „a venit”, „candelă”);
4.6. Rezolvarea cerinţei didactice pe baza textului rezultat din transcriere, astfel:
- se extrag din textul transcris 3 (trei) cuvinte pentru a ilustra tot atâtea legi fonetice
EXEMPLU:
părinte < parens (N.), parentis (G.), parentem (Ac.)
a neaccentuat (vocală deschisă) trece la ă (vocală semideschisă)
(Poate fi discutată oricare dintre celelalte legi fonetice semnalate în cuvântul dat.)
5. Finalizare
Trimiteţi totul (înregistrarea audio, textul rezultat din înregistrare, rezolvarea cerinţelor
lingvistice) în words (deci nu în PDF), cu font Times New Roman, cu toate semnele
diacritice, pe adresa de e-mail:
scsvabc@gmail.com
Tema 4
a) Lectura/prelucrarea unui text, în limba română şi apoi în limba latină:
„Ce-ţi doresc eu ţie, dulce Românie”, de Mihai Eminescu
Algoritm de lucru:
a.1. de citit integral textul poeziei, pentru a intui mesajul acesteia;
ARTICOLUL
cf. lat. articulus „încheietură; nod”; echivalent: determinare
ADJECTIVUL
cf. lat. ad „pe lângă”, iectum „așezat”
PRONUMELE
cf. lat. pro „în loc de”, „pentru”; nomen-inis „nume” (în gramatică, numele este
substantivul)
NUMERALUL
cf. lat. numeralis, -e (adj.) „referitor la număr”, din numerus,-i „număr”
VERBUL
cf. lat. verbum, -i „cuvânt, vorbă”, p. ext. „rezultat al mișcării gândului” (Ch. Baudelaire îl
numește „îngerul mișcării”)
ADVERBUL
cf. lat. adverbium, apud ad „(pe) lângă”, verbum „verb, cuvânt”
INTERJECȚIA
cf. lat. interiectio, -onis „interpunere”, apud inter „între”, iacio, -ere, ieci, iactum „a arunca
(vorba)”
PREPOZIȚIA
cf. lat. praepositio, -onis „punere înainte”, apud prae „înainte”, positio, -onis „așezare,
poziție”
CONJUNCȚIA
cf. lat. coniunctio, -onis „legare cu (împreună)”, apud con- „ca, împreună”, iungo, -ere,
iunxi, iunctum „a înjuga, a înhăma; a lega”
***
SUBIECTUL
cf. lat. subiectum „supus, subordonat”, apud sub „dedesubt”, iacio, -ere, ieci, iactum „a
arunca; a construi”
PREDICATUL
cf. lat. praedicatum, v. praedico, -are, -avi, -atum „a face cunoscut public, a spune (în
auzul lumii), a dezvălui”, apud prae (adv.) „înainte, în față”, dico, -ere, dixi, dictum „a
spune, a zice”
ATRIBUTUL
cf. lat. attributum „atribut, acordat”, v. attribuo, -ere, attribui, attributum „a atribui, a
acorda, a adăuga”, apud ad „la”, tribuo,-ere, tribui, tributum „a împărți, a da”
COMPLEMENTUL
cf. lat. complementum „întregire, completare”, apud compleo, -ere, -evi, -etum (de aici,
rom. complet) „a umple, a desăvârși”, v. com „(împreună) cu” + arh. pleo, plere „a umple”