Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
2, APRILIE-IUNIE 2023
În Evanghelia după Sfântul Ioan, ni se spune Se știe că de când românii au depășit, în nu-
că la început a fost Cuvântul, iar dacă rămânem măr mare, granițele României, europenii și nu
în spațiul biblic, în Cartea Genezei, când e vorba numai ei au început să fie mult mai interesați de
de facerea omului, apare expresia „să-L facem pe țara noastră și de cultura română. Astfel, venim
om după chipul și asemănarea Noastră”. Adică și spre ei cu aceeași deschidere, cu aceeași bucu-
apare ideea de imagine, să-L facem pe om după rie.
imaginea Noastră, zice Dumnezeu. Putem spune Nu trebuie să omit faptul că sunt foarte in-
că încă de atunci apare o tensiune între cuvântul teresat, ca pe lângă numele consacrate care sem-
originar și actul creator, care implică transferul nează aici, să-i promovez pe scriitorii sau artiștii
cuvântului în imagine, adică în chip (eikόn – de valoare, care trăiesc în afara granițelor țării.
εικόν). Veți putea găsi, în fiecare număr al revistei
Vreau să subliniez, că în ceea ce mă priveș- Littera nova, autori români care locuiesc în alte
te, din totdeauna, cuvântul scris l-am considerat țări. În numărul prim al revistei, se pot citi două
a fi eikón. Adică sunet materializat în litere, pe nume de scriitori care trăiesc în Spania: Dragoș
care le putem vedea. Litere care exprimă ceea ce Cosmin Popa și I.C. Liță, iar în numărul al doilea
spunem, și spunem ceea ce am gândit, litere aș- pe poeta Nuța Crăciun, precum și un interviu cu
ternute pe hârtie sau pe altă suprafață. Se știe că dirijorul Mihnea Ignat.
cei mai mulți caligrafi din vechime pictau literele, Spre bucuria noastră, extrem de multe nu-
pictau cuvintele, le scriau frumos. De aici numele me demne de luat în seamă, din țară și de peste
de caligrafi (kalligráfos – καλλιγράφος). Tocmai hotare, au salutat apariția revistei noastre, înce-
de aceea am fost foarte atent (și sper că am reu- pând cu Președintele Academiei Române, dom-
șit) ca încă de la primul număr, revista Littera nul Ioan-Aurel Pop, și continuând cu mulți alții,
nova să fie frumoasă și în conținut și ca imagine. cărora le mulțumesc. Nu dau numele lor, ca nu
Și ca atingere, aș îndrăzni să spun. cumva să omit pe vreunul, dar amintesc că până
Dar de la bun început, mi-am propus ca re- acum a fost salutată apariția revistei Littera nova
vista Littera nova să fie un semn cultural-estetic de revistele România liberă, Luceafărul, Hyperi-
serios, cu semnături serioase, să fac cunoscute on, Mișcarea literară, Tribuna etc., de aceea le
celor interesați literatura, artele, cultura de cali- mulțumesc cu recunoștință și acestora.
tate din spațiul românesc și din cel universal. Să În lumina celor spuse mai sus, chem pe cei
duc această revista spre lumea întreagă, adică care scriu să devină colaboratori și cititori ai re-
atât spre românii care locuiesc în țară și în îm- vistei Littera nova, iar împreună să stârnim inte-
prăștiere, care trebuie să nu uite că au rădăcini, resul străinilor și al românilor din diaspora și din
cât și spre cei care vorbesc și citesc în alte limbi țară, spre cultura română și spre cultura univer-
ale lumii, spre toți cei interesați. De aceea veți sală. Am convingerea că fiecare în parte suntem
găsi aici texte în limba română, traduceri în lim- datori să promovăm cultura română, să promo-
ba română, dar și traduceri în limbile de circula- văm actul cultural în sine, iar tot ce e valoros, li-
ție mondială. terar-cultural, să oferim întregii lumi în paginile
revistei Littera nova.
Mihai Eminescu
K.V. TWAIN
K.V. Twain (1981-) s-a născut în Galaţi, Româ- K.V. Twain (1981-) was born in Galaţi, Romania.
nia. A trăit treisprezece ani în străinătate, studiind în She spent thirteen years abroad, receiving her higher
SUA (Williams College, Harvard University), Anglia şi education in the US (Williams College, Harvard Uni-
Japonia. Este bilingvă, dar scrie în principal în limba versity), the UK, and Japan. She is bilingual, but writes
engleză. A publicat nuvela My Life with Salvador Dalí, mostly in English. She has published the novella My
by Babou the Ocelot (2015) şi volumele de poezie Not Life with Salvador Dalí, by Babou the Ocelot (2015)
Playing God (2016) şi Sub Rosa: poems of love and dis- and two poetry volumes: Not Playing God (2016)
tance (2021). Poezia ei a apărut în reviste literare din and Sub Rosa: poems of love and distance (2021). Her
SUA, UK, România, Germania şi Japonia. A tradus do- poetry has appeared in magazines from the US, the
uă volume de poezie ale lui Eugen D. Popin şi selecţii UK, Romania, Germany, and Japan. She has translated
din Wallace Stevens şi E.E. Cummings. Primul roman two volumes of poetry by Eugen D. Popin and selec-
este în lucru. tions from Wallace Stevens and E.E. Cummings. Her
first novel is in work.
De-aş fi trăit când tu trăiai, pe tine Had I but lived when you yourself were living,
Te-aş fi iubit atât – cât te iubesc? Would I have loved you as much as now I do?
Căci tot ce simt, de este rău sau bine, For good and ill, all that in me is feeling,
– Destul că simt – tot ţie-ţi mulţumesc. – Enough that I should feel – I owe to you.
Tu mi-ai deschis a ochilor lumine, You but unstopped my eyes, giving me sight,
M-ai învăţat ca lumea s-o citesc, Taught me the world entire to construe,
Greşind cu tine chiar, iubesc greşala: And when I err with you, to err I don't despise:
S-aduc cu tine mi-este toată fala. To be akin to you is where my glory lies.
Cu tine da... Căci eu am trei izvoară To you, yes... For I have three founts whence
Din care toată mintea mi-o culeg: I draw forth my understanding whole:
Cu-a ta zâmbire, dulce, lină, clară With your smile sweet, clear, immense
A lumii visuri eu ca flori le leg; The world's dreams like flowers I bind all;
Mai am pe-un înţelept... cu-acela iară I have another sage... with him, as well,
Problema morţii lumii o dezleg; The riddle of the world's death I untangle;
Ş-apoi mai am cu totul pentru mine And then I have, all to my being,
Un alt maestru, care viu mă ţine... Another master, who preserves my living...
Dar despre-acela, ah, nici vorbă nu e. But of him, ah, not a word will do.
El e modest şi totuşi foarte mare. He is humble and yet very salient.
Să tacă el, să doarmă ori să-mi spuie Be he quiet, asleep or making much ado –
La nebunii – tot înţelept îmi pare. He strikes me as truly sapient.
Şi vezi, pe-acesta nu-l spun nimănuie. And you see, this one I keep to myself.
Nici – el nu vrea să-l ştie orişicare, He himself doesn't wish to be known,
Căci el nu vrea decât să-mi şadă-n braţă For all he wants is to sit upon my lap
Şi decât tine mult mai mult mă-nvaţă! And so much more than you he teaches, yet!
Poet Bard
Să tot torni la rime rele To keep churning out ill rhymes
Cu dactile în galopuri, With many a dactyl that over pages roams,
Cu gândiri nemistuite And with notions only half-formed
Să negreşti mai multe topuri; To blacken a thousand tomes;
Nichita DANILOV
Umbră Sombra
Chipul meu nu-l vei putea Mi rostro no podrás
vedea niciodată tulburat ca o apă, verlo jamás turbado como un río?
tu cel care mă strigi din adâncuri ¡tú que desde las profundidades me gritas
şi mă chemi în adâncuri! y me a las profundidades me llamas!
Aburi uşori vor pluti Vapores de leves flotarán
în semn de întrebare a modo de interrogación
şi în loc de răspuns y en lugar de una respuesta
se va risipi peste lac se dispersará sobre el lago
un stol ciudat de lebede seara una extraña bandada de cisnes al atardecer,
tulburându-mi amurgul şi apa, turbando mi crepúsculo y el agua,
nu chipul. Căci chipul meu no mi rostro. Porque mi rostro
nu-l vei putea tulbura niciodată! ¡nunca podrás turbarlo!
Secolul XX El siglo XX
Am murit când Dumnezeu Me morí cuando Dios
nu se născuse încă no había nacido todavía
şi m-am născut când Dumnezeu y nací cuando Dios
era deja mort! ya estaba muerto
Es conocido en Rumanía sobre todo como ensayista, crítico e histórico literario, dado que es autor de
un vasto corpus de trabajos teóricos desde Poezia unei generații/ La poesía de una generación (1973) hasta la
monumental Poezia românească neomodernistă/ La poesía rumana neomodernista (2018), una síntesis de
casi 900 páginas, de un valor indiscutible para la historia literaria de su país. También es autor de Avangarda
literaturii române/ La vanguardia en la literatura rumana (2017). Su poesía, como el mismo poeta afirma, ha
vivido siempre en el espacio que surge entre la biología y la filología, entre la biografía y la bibliografía, entre
lo real y lo imaginado, en una permanente tensión entre la escritura y la vida. Su tono es irónico, pero a la vez
amable y entrañable, con algunos matices sorprendentes, de poeta meridional, con cierto parentesco con la
poesía de Montale o de Ungaretti. Debutó en 1966 con Propuneri pentru o fântână/ Propuestas para una
fuente. Entre sus libros de poemas destacan Biata mea cumințenie/ Mi pobre obediencia (1969), Gramatică
târzie/ Gramática tardía (1977), Soarele și uitarea/ El sol y el olvido (1985), Amânarea generală/ La poster-
gación general (1990), Elegii în ofensivă/ Elegías a la ofensiva (2003), Litere și albine/ Letras y abejas (2010),
În fața mării/ Delante del mar (2011), Casa scărilor/ La escalera (2015), Lista de așteptare/ La lista de espera
(2019). En 2015 publicó Poeme (1966-2011)/ Poemas (1966-2011), una exhaustiva antología de su obra. Es
traductor del francés y fue director del Centro Cultural Rumano de París (1990-1993). Ha recibido el Premio
de la Unión de Escritores de Rumanía en diversas ocasiones, el Premio de la Academia Rumana (1985) y el
Premio Nacional en 2012.
SAECULUM SAECULUM
E-o dimineaţă limpede, cum se spune, Hace una mañana clara como el agua.
ca un cristal. Eso se suele decir.
Multe lucesc în soare. Todo reluce bajo el sol.
Şi lacuri, şi lave, şi lacrimi. Lagos y lavas y lágrimas.
Hornarul n-a venit încă, nici măturătorul, El deshollinador no ha llegado aún, tampoco el
nici mâine şi nici mânia, barrendero,
nici amintirea zilei mâniei. ni el día de mañana ni la saña,
La ora de gâdilat, gâdele ni el recuerdo del día de la saña.
A la hora de hacer cosquillas, el verdugo
a mai obţinut câteva hohote,
consiguió unas cuantas carcajadas más,
la ora de dictare, dictatorii
a la hora del dictado, los dictadores
au mai greşit câteva virgule,
se equivocaron en algunas comas de más,
câte-un soldat se află
algún que otro soldado acaba
pe loc repaus. de romper filas.
Mărul e roşu de fericire, La manzana se ha puesto colorada de felicidad,
mulţumită-i şi apa-n fântâni, contenta está también el agua en las fuentes,
şi negrul de sub unghie, y lo negro de debajo de la uña,
şi azurul. y el azul.
Doar cu un porumbel strivit pe asfalt Con una sola paloma aplastada sobre el asfalto
nu se face pustiu în văzduh, no se hace un desierto en el cielo,
doar cu o ţeastă rostogolită con un solo cráneo rodando
nu intră în panică zarurile, no entran en pánico los dados,
numai cu un gând al tău, cenuşiu, con un solo pensamiento tuyo, grisáceo,
nu-i mai posomorâtă no es más sombrío
ziua cea limpede. el día más claro.
Ţine minte, Ion Pop, acum şi întotdeauna, – Recuerda, Ion Pop, ahora y siempre,
e o mare, neaşteptată onoare, es un gran, inesperado honor,
că tocmai Brâncuşi que precisamente Brâncuşi
s-a hotărât să intervină haya decidido intervenir
şi să te şlefuiască. para pulirte.
PALIMPSEST PALIMPSESTO
Când l-au aşezat pe masa de operaţie Cuando lo colocaron sobre la mesa de
şi-au început să-l taie, operaciones
chirurgii au auzit y comenzaron a abrirlo,
izbucnind din bietul poet los cirujanos oyeron
cu fiecare strat de sub bisturiu cómo irrumpían pequeños gritos espantados
mici ţipete speriate del interior del pobre poeta
şi au văzut ţâşnind con cada capa que el bisturí tocaba
tot alte feluri de sânge. y vieron cómo brotaban
diversos tipos de sangre.
Foarte mult au avut de lucru
Marii Maeştri. Şi foarte mult Tuvieron mucho trabajo
s-au minunat Excelenţele lor, los Grandes Maestros. Y mucho
se extrañaron sus Excelencias
tot tăind şi tăind.
cortando más y más.
Şi numai când Y solo cuando
au tăcut toate vocile, todas las voces callaron,
au ajuns la pielea cu pricina. llegaron a la piel que buscaban.
SIESTA SIESTA
Am trecut printre ruinele şi prin muzeele Atravesé las ruinas y los museos de Roma,
Romei, me dijo mi amigo,
îmi spuse prietenul meu, me alimenté con restos de columnas jónicas
m-am hrănit cu resturi de coloane ionice y corintias,
şi corintice, descascarillé frescos, probé cuadros.
am descojit fresce, am gustat picturi – Todavía noto sobre mi lengua los hilos de las
şi acum simt pe limbă fire din pânzele telas
neîntrecuţilor maeştri – de los insuperables maestros.
mi-am potolit setea din cascade şi peşteri Apagué mi sed en cataratas y cuevas
baroce, barrocas,
m-am lăsat pătruns de praful entuziast şi me dejé penetrar por el polvo entusiasta y
pestriţ moteado
al velocilor futurişti, de los veloces futuristas,
am gustat, o, acea atât de subtilă drojdie degusté, oh, aquella sutil levadura
depusă, prin ani aici, în adâncul sedimentada, a través de los años, aquí, al
oricărui lucru... fondo
de cualquier cosa...
Acum sunt sătul, ghiftuit, îmi fac mulţumit
Ahora estoy lleno, atiborrado, contento estoy
siesta,
echando
privesc cu încredere viitorul,
mi siesta,
mă simt ca un humus fertil. Am şi început
miro confiado hacia el futuro,
să simt mişunând în mine
me siento como el humus fértil. Incluso he
primele încolţiri. În curând
empezado
va răsări, desigur, o iarbă dulce, verde,
a sentir cómo hormiguean dentro de mí
semn că sunt viu şi plin
las primeras germinaciones. Sin duda, pronto
de tainice, minunate puteri.
brotará una hierba dulce, verde,
señal de que estoy vivo y lleno
Aştept să mă pască o vacă. de secretos, de maravillosos poderes.
I. bodensee I. bodensee
este multă tristețe de-a lungul lacului hay mucha tristeza a lo largo del lago
konstanz – konstanz –
șaizeci și trei de kilometri de tristețe sesenta y tres kilómetros de tristeza
bine îngrijită, atent întreținută bien atendida, cuidadosamente mantenida
și de-a latul lacului e multă tristețe – y a lo ancho del lago hay mucha tristeza –
paisprezece kilometri catorce kilómetros
de tristețe unduitoare de tristeza ondeante
apa lacului se reînnoiește complet el agua del lago se renueva por completo
doar o dată la patru ani și trei luni – solo una vez cada cuatro años y tres meses –
numai atunci sunt dislocate cu totul solo entonces se dislocan por completo
cele cincizeci și cinci de miliarde de metri cubi los cincuenta y cinco mil millones de metros
de tristețe cúbicos
de tristeza
clipa care desparte
miliardele vechi de miliardele noi el instante que separa
este o subțire los viejos miles de millones de los nuevos
subacvatică miles de millones
axis mundi es un delgado
subacuático
axis mundi
doar viața mai plânge pe umărul morții – solo la vida sigue llorando sobre el hombro de
soră mai mică la mijlocul nopții. la muerte –
hermana menor en el medio de la noche
Ioan HOLBAN
1. În vremea aceea era în tot pământul o singură limbă şi un singur grai la toţi.
2. Purcezând de la răsărit, oamenii au găsit în ţara Senaar un şes şi au descălecat acolo.
3. Apoi au zis unul către altul: „Haidem să facem cărămizi şi să le ardem cu foc!” Şi au folosit că-
rămida în loc de piatră, iar smoala în loc de var.
4. Şi au zis iarăşi: „Haidem să ne facem un oraş şi un turn al cărui vârf să ajungă la cer şi să ne fa-
cem faimă înainte de a ne împrăştia pe faţa a tot pământul!”
5. Atunci S-a pogorât Domnul să vadă cetatea şi turnul pe care-l zideau fiii oamenilor.
6. Şi a zis Domnul: „Iată, toţi sunt de un neam şi o limbă au şi iată ce s-au apucat să facă şi nu se
vor opri de la ceea ce şi-au pus în gând să facă.
7. Haidem, dar, să Ne pogorâm şi să amestecăm limbile lor, ca să nu se mai înţeleagă unul cu al-
tul”.
8. Şi i-a împrăştiat Domnul de acolo în tot pământul şi au încetat de a mai zidi cetatea şi turnul.
9. De aceea s-a numit cetatea aceea Babilon, pentru că acolo a amestecat Domnul limbile a tot
pământul şi de acolo i-a împrăştiat Domnul pe toată faţa pământului.
(Facerea, cap. 11)
Ce anume deosebește, în fond, utopia de Olimp sau Shambala, fie ca pure construcții men-
distopie este doar momentul în care ne raportăm tale, de autor sau colective. Călugării budiști tibe-
la ea. În esență, ea este același proiect care se tani au practica mandalelor de nisip prin care
desfășoară în timp. Ca program nerealizat, rămâ- urmăresc alterarea texturii realității și provoacă
nând la nivel de proiect, de concept și de aspira- deschiderea unor portaluri temporare către lu-
ție, utopia promite de fiecare dată o îmbunătățire mea zeităților. Ritualul, care poate dura de la câ-
substanțială a naturii umane înseși. Odată ce este teva ore la câteva zile, prin care fiecare grăunte
pusă în practică de omul concret, ea devine aca- de nisip colorat este pus la locul lui pentru a
paratoare și autoritară, prin demersurile pe care forma structurile geometrice complexe, este ur-
le face pentru a se afirma și a se generaliza, apoi mat de un al doilea ritual, la fel de complex, prin
cade în partea întunecată, aceea a distopiei. Me- care mandala este distrusă (Houston, 1976). Sco-
reu prezentată ca o construcție luciferică, a inte- pul ritualului este unul paliativ, atât în relație cu
lectului pur, în care rațiunea subjugă orice por- locul în care este construită mandala, cât și cu
nire neconformă, distopia presupune întotdea- participanții care asistă la acesta1. Aceste scurte
una anularea istoriei, a legăturii cu tradiția, cu comunicări cu lumea zeilor se află, undeva, între
formele de cultură și chiar cu familia biologică. încercarea de a aduce divinul în lumea noastră și
Odată ce sunt rupte aceste legături, iar trăirea aceea de a-l păstra într-o altă realitate, care se
devine strict epicureică, într-un carpe diem atot-
cuprinzător, societatea este menită distrugerii.
Pretutindeni în lume avem variante ale utopiei, 1 Pentru mai multe detalii a se vedea Gary Huston, „Manda-
sub forma unui tărâm magic, în afara posibilități- las: Ritual and Functional”, The Tibet Journal, Vol. 1, No. 2, p.
lor noastre de a-l vizita, fie ca orașe ale zeilor, ca 47-58.
manifestă doar limitat, prin simboluri și prin ri- cum ar fi fost într-o ședință la ONU, iar translato-
tual. rii și-ar fi luat liber, ci, mai degrabă, ca separație
În cultura iudeo-creștină problema utopiei a gândurilor, ca dobândire a propriului discer-
este discutată încă din Vechiul Testament, în re- nământ. Odată ce au început să conteste proiec-
latarea despre turnul Babel, un proiect netermi- tul comun al turnului, acesta a încetat să mai fie
nat, abandonat, dar mereu gata pregătit pentru a construit, iar oamenii s-au împrăștiat în continu-
fi reluat. Povestită în doar 9 versete, istoria Ba- are pretutindeni, așa cum de fapt își și propuse-
belului – sau a Babilonului – este prima încercare seră la început, dar fără a mai duce cu ei modelul
de zidire după Potop. De-a lungul timpului, aces- orașului-omenesc. Există un moment în care, în
tea au căpătat diverse interpretări, de la cea mai mod subînțeles, oamenii vor vorbi din nou ace-
răspândită, a momentului apariției limbilor, până eași limbă și, mai mult, același grai cu Dumnezeu,
la cea a manifestării invidiei din partea unei zei- anume în cetatea Noului Ierusalim, în urma Jude-
tăți vindicative. Evenimentul implică desfășura- cății de Apoi. Vom avea curând prezentat și mo-
rea simultană a mai multor aspecte: în primul delul orașului-divin, Ierusalimul terestru, proto-
rând, ipoteza unei comunități uniforme: era în tip al Ierusalimului Ceresc, iar ca variantă ime-
tot pământul o singură limbă și un singur grai la diată și corectă de comunicare cu divinul până la
toți (Gen. 11:1), și, în al doilea rând, informații de Judecată ne este prezentată Scara lui Iacov. Pri-
ordin tehnologic: au folosit cărămida în loc de mul reprezintă arhitectura colectivă justă și im-
piatră, iar smoala în loc de var. În sine, lucrurile plicit și organizarea socială justă, pe când Scara
nu erau blamabile, căci și înainte oamenii mai lui Iacov ne arată o modalitate de a ajunge la ce-
construiseră orașe și alte proiecte inginerești ruri acceptată de Dumnezeu, așadar planul des-
remarcabile (precum Arca), dar aflăm în urmă- tinat colectivului va fi cel orizontal, al orașului,
torul verset care era acum scopul urmărit: Și au pe când cel destinat individului va fi cel vertical,
zis iarăși: „Haidem să ne facem un oraș și un turn scara, care implică simultan o rupere de ceilalți,
al cărui vârf să ajungă la cer și să ne facem faimă escaladarea ei fiind o activitate obligatoriu soli-
înainte de a ne împrăștia pe fața a tot pământul!” tară.
Așadar, ce se încerca, de fapt, era construcția Dar în ceea ce privește soarta Babilonului,
unui oraș-prototip care să rezolve problema rămas proiect deschis până la sfârșitul timpului,
ajungerii la ceruri într-un mod concret, palpabil aflăm în Apocalipsa lui Ioan că el devine lăcaș al
și materialist. Odată ce antrepriza lor ar fi avut demonilor, închisoare tuturor duhurilor necurate
succes, ea ar fi devenit modelul pentru întreaga și închisoare tuturor păsărilor spurcate și urâte.
umanitate. În acest moment, prin intervenție di- (Apoc. 18:2) Orașul ca femeie – o Evă care oferă
vină toate graiurile s-au amestecat, iar cetatea a fructul oprit – sau trăirea urbană ca tentație a
căpătat numele de Babilon. Cetatea și turnul au păcatului este o temă recurentă în scrierile bibli-
rămas neterminate, iar locuitorii au fost împrăș- ce, iar în viziunea Apocalipsei avem cea mai com-
tiați pe toată fața pământului. plexă descriere a Desfrânatei din Babilon, avata-
Spre deosebire de alte orașe, care au fost rul cetății Babel. Ea este văzută de Ioan ca o
șterse de pe fața pământului de furia divină, Ba- femeie îmbrăcată în purpură și în stofă stacojie și
bilonul se bucură, aparent, de circumstanțe ate- împodobită cu aur, cu pietre scumpe și cu măr-
nuante și are o soartă mult mai bună: a rămas un găritare, având în mână un pahar de aur, plin de
proiect deschis care, în principiu, ar putea fi re- urâciunile și de necurățiile desfrânării ei (Apoc.
luat oricând, atâta timp cât oamenii ar reîncepe 17:4), ea este revelată de îngeri ca fiind de fapt
să vorbească aceeași limbă și să aibă aceleași as- cetate: Iar femeia pe care ai văzut-o este cetatea
pirații. Faptul că au început să vorbească limbi cea mare, care are stăpânire peste împărații pă-
diferite nu trebuie interpretat ca un joc pe care mântului.
Dumnezeu l-a generat pentru ca oamenii să nu Devenit paradigma decadenței absolute,
se mai înțeleagă ad litteram unul cu celălalt, ca și generatoare de bogății nemaivăzute, precum și
de orori, în special împotriva creștinilor (și s-au juste este lesne de observat că povestea cetății
găsit în ea sânge de proroci și de sfinți și sângele Babel este, în mod profund, o reconfirmare a
tuturor celor înjunghiați pe pământ – Apoc. existenței și a practicii liberului arbitru. Omul
18:24) Babilonul se demonstrează a fi, de fapt, poate decide singur calea pe care o va urma, iar
nu un proiect ratat, ci unul perpetuat în fundal, Dumnezeul nu va interveni pentru a rectifica
eșecul absolut al civilizației care cade pradă ten- mereu abaterile sau acțiunile sale proaste. Dacă
tației materialiste. Chiar dacă nu avem o descrie- alte cetăți sunt distruse integral pentru păcatele
re a iadului de după Apocalipsă, Babilonul de oamenilor, precum Sodoma și Gomora, aceasta
după Judecata de Apoi devine un soi de infern, de se întâmplă în primul rând pentru că ele sunt
lăcaș al demonilor și de închisoare a duhurilor simple cadre, fundaluri pentru o lecție mai am-
necurate, altfel spus un loc al păcătoșilor. plă: arhitectura este distrusă atunci când ea este
În reprezentările Judecății de Apoi, Desfrâ- irelevantă, un simplu fundal și nu paradigma în-
nata din Babilon apare în forma ei umană, din vi- săși. Babilonul nu este un amalgam de păcate și
ziunea lui Ioan, călărind fiara cu șapte capete. de derapaje ale umanității, ci un proiect bine ar-
Toate păcatele care țin de o lume a consumului ticulat, un concept asumat de situare față de
excesiv, a luxului și a trăirii hedoniste sunt în- Dumnezeu, și anume competiția deschisă cu El.
corporate în arhitectura femeii-cetate din Babi- Spre deosebire de alte momente „urbane”, Babi-
lon, demonstrând că ce este început în Geneză și lonul este conform naturii primare, cea după
aparent abandonat, o anticetate a Domnului cre- chipul și asemănarea Creatorului, în sensul că es-
ată întru măreția omului, este, de fapt, un proiect te un rezultat al conștiinței impus prin voință.
de succes, care iese în afara constrângerilor isto- Este prima creație a oamenilor organizați ca un
riei și a spațiului pentru a se manifesta pretutin- singur organism, ca un corp social unic. Într-un
deni și pentru totdeauna, pentru ca, în final, să fel, acest fapt reprezintă împlinirea destinului
devină reversul Ierusalimului Ceresc, un loc al înainte de vreme, excluzând-l însă pe Dumnezeu.
pedepsei supreme. Așa cum Grădina Paradisului apare în Geneză și
Dacă în episodul turnului Babel Dumnezeu este reluată în forma Noului Ierusalim în dezno-
respinge turnul clădit de oameni ca formă de dământ, adică după Judecata de Apoi, așa și Babi-
comunicare între planuri, între pământ și cer, lonul urmează imediat Izgonirii din Rai pentru a
prin visul lui Iacov ni se relevă alternativa: o sca- fi reluat în Apocalipsă. Cele două arhitecturi tre-
ră de lumină, imaterială, pe care urcă și coboară buie privite împreună, căci una arată planul lui
îngerii. În Evanghelia după Ioan, Iisus însuși se Dumnezeu, iar cealaltă planul omului căzut în
descrie ca fiind scara, legătura dintre om și Dum- păcat. Babilonul nu este distrus, ci, așa cum am
nezeu: „Adevărat, adevărat zic vouă, de acum remarcat deja, el este scos în afara istoriei pentru
veți vedea cerul deschizându-se și pe îngerii lui a se putea relua mereu, până la sfârșitul timpu-
Dumnezeu suindu-se și coborându-se peste Fiul lui, sub forma tuturor construcțiilor ieșite din
Omului.”(Ioan, 1:51) De asemenea, întreaga Bi- scară. Paradigma Babilonului reprezintă, în defi-
serică este trupul lui Iisus, dar nu edificiul ei, ci nitiv, dovada absolută a existenței liberului-arbi-
structura, întreaga comunitate de clerici și de tru. Omul este liber să aleagă ce cale dorește, fără
credincioși. ca Dumnezeu să se manifeste restrictiv, ca un pă-
Evenimentul Visului lui Iacov are, la o lectu- rinte hiperprotector, și să reteze răul de la rădă-
ră aprofundată, două semnificați importante: cini, adică înainte ca el să fie inițiat și să producă
prima se referă la teofanie sau, într-un sens mai efecte. De aceea hierofania lui Iacov este atât de
larg, la hierofanie ca generator de heterotopie, importantă: ea marchează momentul în care
care va sta la baza întregii comunicări cu divini- Dumnezeu se manifestă în narațiune și arată ca-
tatea prin edificii, iar cea de-a doua privește re- lea corectă care trebuie urmată pentru a se ajun-
luarea căii juste, a aceleia revelate de Dumnezeu ge la mântuire, adică în cetatea legitimă, aceea
spre mântuirea omului. În perspectiva acestei căi a Ierusalimului Ceresc. Calea, bineînțeles, este
Iisus Hristos, cel care va fi născut de Fecioara decizia lui Iacov de a permanentiza contactul, de
Maria, urmașa lui Iacov și a seminției lui, adică a a marca Poarta Cerului, Casa lui Dumnezeu. Deo-
poporului ales de Dumnezeu, decizie revelată în sebirea dintre hierofanie și hierotopie constă
acest episod. Dacă la finalul Babelului din Facere tocmai în această decizie, de a construi locul de
oamenii devin autonomi și pleacă în toate direc- întâlnire, cel în care Dumnezeu va locui. Spațiul
țiile, fără a mai fi uniți de o limbă sau de un pro- și arhitectura sacră sunt cele care circumscriu
iect comun, atunci în urma Visului lui Iacov re- indeterminabilul, cele care cuprind necuprinsul.
apare ideea unității, de data aceasta consecință a Prin programul iconografic al mănăstirii Chôra
deciziei divine, urmașii lui Iacov fiind aceia care din Constantinopol, comanditarul acestuia, filo-
vor stăpâni, într-un final, pământul. Drumul pe soful Teodor Metochites, face o demonstrație a
care Scara lui Iacov îl indică este acela pe care Ii- naturii duale a bisericii ca fiind identică cu aceea
sus îl va arăta întregii lumi, prin întreaga sa exis- a icoanei: simultan inefabilă și concretă. De-a
tență umană: aceea a dualității corp-duh, în care lungul axei vest-est, deasupra intrării și în dreap-
păcatele trupului pot fi ispășite prin transcen- ta naosului, există mai multe mozaicuri ale Fe-
dența spiritului. Nu turnul este structura care cioarei cu pruncul însoțite de aceeași inscripție,
unește pământul cu cerul, ci crucea. Iisus se află „Chôra tou achôrêtou” („cel ce conține ce nu poa-
la intersecția celor două direcții: a orizontalei, te fi conținut” sau „spațiul care există dincolo de
reprezentând corporalitatea, și a verticalei care spațiu”), iar, deasupra intrărilor în narthex și în
duce spre ceruri. Scara este deschiderea către naos, sunt mozaicuri care îl reprezintă pe Iisus
transcendență, cea care dezvăluie calea către alături de care stă scris „Chôra tôn zôntôn” („spa-
cruce. Andrei Pleșu, în prefața catalogului expo- țiul celor care trăiesc”)2, ambele rezumând, de
ziției Crucea, de la Muzeul Țăranului Român no- fapt, realitatea profundă care privește natura
tează: iconică a corpului bisericii ca manifestare spația-
„Ca și îngerul, crucea e «mijlocirea către lă a lui Dumnezeu. Precum în toate locurile sacre,
Dumnezeu a celor muritori» (Acatistul Sfintei nu doar spațiul este de natură divină, ci și timpul.
cruci). E o scară uriașă, cu o singură treaptă. Ori- Programul iconografic este menit să reactiveze,
ce înălțare care ocolește această treaptă, orice prin fiecare lectură a unui privitor, evenimente
înălțare care nu e înălțare pe Cruce este orgoliu biblice fundamentale; în exterior de la Geneză
căzător, salt în gol, răstignire cu capul în jos.” până la Judecata de Apoi, interiorul fiind rezervat
(Pleșu, 1993) scenelor din Noul Testament. Alături de pictură,
Dacă Biserica este corpul lui Iisus, atunci celelalte părți constitutive ale ritualului liturgic,
edificiul ei este Crucea, locul de întâlnire a celor cele prin care se produce comunicarea cu Dum-
două realități. Bisericile chiar asta sunt ad litte- nezeu, adică muzică, coregrafie, miresme și veș-
ram, în sensul că planul lor cel mai des întâlnit minte, completează edificiul și desăvârșesc
este cel de cruce. Iar în acest moment putem re- această simbioză dintre arte și arhitectură, care
veni la primul înțeles al Visului lui Iacov, cel al te- este biserica.
ofaniei generatoare de heterotopii. Mircea Elia- În condițiile pierderii reperelor și ale anulă-
de, analizând chiar acest moment biblic, scrie: rii memoriei colective, dar și personale, tindem,
„Orice spațiu sacru implică o hierofanie, o izbuc- fie că vrem și știm asta, fie că nu, către un nou
nire a sacrului, care duce la desprinderea unui experiment al Utopiei, către un nou turn Babel,
teritoriu din mediul cosmic înconjurător și la în care toți vorbim și gândim la fel, iar cei care nu
transformarea lui calitativă.” (Eliade, 2013, p. 9).
Hierofania este cea care face posibilă comunica- 2 A se vedea Ousterhout R., „The Virgin of the Chora: the
rea cu înaltul, locul în care ea se manifestă fiind Image and its Contexts”, The Sacred Image. East and West,
simultan aici și dincolo. Ce deosebește întâlnirea R. Ousterhout, L. Brubaker (ed.), Urbana-Chicago, 1995, p.
91-109, și Isar Nattalia, „The Vision and its ‘Exceedingly
lui Iacov cu Dumnezeu de alte momente biblice
Blessed Beholder’: Of Desire and Participation in the Icon”,
în care protagoniștii comunică cu divinul este RES: Anthropology and Aesthetics, 38 (2000), p. 56-73.
se conformează sunt în primă fază excluși. Con- ne demonstrează futilitatea acestui demers, ci a
secințele acestei sfidări la adresa divinității le noastră, la nivel de individ și de grupuri restrân-
vedem repetate, cu mici variații ce țin de specifi- se, deseori ascunse sau cel puțin retrase din
cul timpului și al locului, de-a lungul întregii prim-planul vizibilității publice. Biserica, acolo
noastre istorii, de la căderea Imperiului Roman, unde nu a optat pentru adaptarea la vremuri,
la Revoluția Franceză și, la o scară mai mică și pentru așa numita modernizare, fapt pe care îl
mai aproape de noi, le putem simți zilnic în cen- vedem explicit în Biserica Catolică, rămâne păs-
trele orașelor noastre, între ruinele trecutului trătoarea tradiției, a rădăcinilor bine împămân-
burghez și blocurile cutii-de-chibrituri, marile tenite ale culturii noastre, iar Biblia, forța ordo-
realizări ale utopiei comuniste. Așadar, într-o natoare în marea de haos generat de falsele
lume în continuă schimbare, în care unele po- libertăți și toleranțe transformate în directive
poare de abia acum ajung la nivelul de confort și obligatorii ale omului nou din perioada corectă
de civilizație pe care Europa l-a cunoscut post- politic.
industrializare, iar altele sunt în plin proces de
dezintegrare morală și intelectuală, în care pare Textul face parte din lucrarea de doctorat „Repre-
zentări ale arhitecturii sacre în arta plastică româ-
că asistăm, din primul rând, la împlinirea profeți-
nească” susținută în anul 2022 în cadrul Școlii docto-
ilor spengleriene, întoarcerea către sacru și către rale de Arhitectură a Universității de Arhitectură și
spiritualitate sau, mai explicit, către religie, pare Urbanism „Ion Mincu”, București; prof. coordonator
singura cale de salvare nu a culturii, căci istoria dr. arh. Augustin Ioan
Juan Carlos Mestre s-a născut în Villafranca del Bierzo (Spania) în 1957.
Prima sa colecție de poezii a fost Siete poemas escrito junto a la lluvia (Șapte poezii scrise împreu-
nă cu ploaia). Aceasta a fost urmată de La visita de Safo (Vizita lui Safo). Cu cea de-a treia colecție de
poeme, Antífona del otoño en el valle del Bierzo (Antifon de toamnă în Valea Bierzo), publicată în 1986,
a câștigat Premiul Adonáis.
În 1987, cu ocazia perioadei de câțiva ani petrecută în Chile, a publicat Las páginas del fuego (Pa-
ginile focului), iar mai târziu, la întoarcerea în Spania, La poesía ha caído en desgracia (Poezia a căzut
în dizgrație), pentru care a primit Premiul Jaime Gil de Biedma în 1992.
La tumba de Keats (Mormântul lui Keats), volum scris și publicat în timpul șederii sale în Italia ca
bursier al Academiei Spaniole din Roma, a fost distins cu Premiul de Poezie Jaén în 1999.
În calitate de gravor, a obținut Mențiunea de Onoare, 1999, la Premiul Național de Gravură al
Calcografía Nacional (1999) și la cea de-a VII-a Bienală Internațională de Gravură de la Orense (2002).
Și-a expus lucrările grafice și picturale în Spania, Europa și America, a publicat cărți artististice și a re-
alizat înregistrări cu muzicieni precum Amancio Prada, Luis Delgado, José Zárate și Pedro Sarmiento.
În recitalurile sale de poezie se acompaniază muzical, de obicei, cu un acordeon sau cu orice alt in-
strument pe care îl consideră potrivit.
LUGAR LOC
Aquí, bajo el número exacto de estas sílabas, Aici, sub numărul exact al acestor silabe, zace
yace un río de adelfas de un râu de leandri de
marfil y caballos oscuros que tortura el deseo. fildeș și cai obscuri care torturează dorința.
Esta es la casa de los taxidermistas, el pabellón Aceasta este casa taxidermiștilor, pavilionul
de las enfermeras y los asistentelor și
matemáticos, de todos los que tienen al matematicienilor, al tuturor celor care au
obsesiones blancas bajo los sauces obsesii albe sub sălciile
de la vejez y el remordimiento. bătrâneții și ale remușcării.
Pero esta es también la cueva de los cazadores Dar aceasta este și peștera vânătorilor și a
y los bellos animales que frumoaselor animale care
sangran melancólicamente cerca del fuego frío sângerează melancolic lângă focul rece al
de la muerte. morții.
Esta es la atmósfera del aparecimiento, el hielo Aceasta este atmosfera arătării, gheața goală a
desnudo de ese cuerpo acelui trup
que yace en la ermita entre dos frascos con care zace în schit între două borcane de flori.
flores.
Aici fiecare cuvânt, fiecare strop de tristețe
Aquí cada palabra, cada gota de tristeza smuls din neființă, este o me-
arrancada a la nada, es una me- dalie perfectă de diamant, consolarea, vertijul
dalla de diamante perfecto, la consolación, el pe care îl transmiți
vértigo que entregas de tus celuilalt când te apropii de abis.
pasos a otro al acercarte al vacío.
Acesta este poemul, strălucirea ridicată în
Este es el poema, el resplandor erigido en la
libertatea cuștii, cicatricea
libertad de la jaula, la cicatriz
în măduva acestui timp care trece fără durată
en la médula de este tiempo que pasa sin
în noi.
duración en nosotros.
BABEL BABEL
ce neascultător fui como fui desobediente
când zeii îmi spuneau quando me diziam os deuses
învață și limba urșilor polari estuda também a língua dos ursos polares
sau a cangurilor ou dos cangurus
dacă poți se fores capaz
OBOI OBOÉ
lemn înalt madeira alta
voce angélică voz angélica
sunetul o som
sfredelește perfura
coloanele os pilares
cerului do céu
*** ***
sărutul meu o canalizador
nedat/ neprimit recebe o dinheiro e belisca
ți-l vei aminti dincolo o rabo da dona da casa
*** ***
instalatorul o meu beijo
încasează banii ciupește por dar/ por receber
soția gazdei de fund dele te vais lembrar depois
*** ***
tipografii culeg fluturi os tipógrafos colhem borboletas
vânătorii de fluturi flutură drapele os caçadores de borboletas esvoaçam
fabricanții de drapele tipăresc fluturași bandeiras
summum al inchietudinii: os fabricantes de bandeiras imprimem
sborul helicopterului panfletos
cúmulo da inquietação:
o voo do helicóptero
SENTINELA SENTINELA
cerul plumbul o céu o chumbo
cui? a quem?
așteptării à espera
Traduzidos para português por Teresa LEITÃO
POEME – bilingv
Enrique NOGUERAS
Enrique Nogueras (n. Granada,1956) este profesor titular de Filologie Romanică la Universitatea
Granada și autor al numeroase lucrări cu caracter academic. A fost profesor colaborator la Universita-
tea din Iaşi și din 2012 este profesor invitat la Universitatea Suceava.
A tradus din literatura portugheză şi română, între care amintim „Historia del futuro” (Cátedra,
1987) de Antonio Vieira, şi „Narraciones” de Mihai Eminescu, pentru care a primit Premiul Memorial
Ipoteşti. Editor la „El genio maligno” și co-dirijează „El mundo romanico”.
În 2013 a participat la Festivalul Internaţional de Poezie Bistriţa, cu cartea de poeme „Ore la Mo-
goşoaia/ Horas de Mogosoaia”. În 2019 a primit premiul Festivalului Internațional de Literatură „Tu-
dor Arghezi” la Targu-Jiu.
În anul 2021 i s-a decernat Medalia Aniversară „Centenarul Marii Uniri” de către Președinția
României, sub semnătura Președintelui Klaus Werner Iohannis.
ORATIO IN ORATIO IN
SOLITUDINEM SOLITUDINEM
Para Ana Bocanegra Pentru Ana Bocanegra
I I
Oh soledad, mi señora absoluta, protectora Oh, sigurătate, doamna mea absolută,
obligada de mis días protectoare silnică
y de mis noches y mi sueño, a zilelor și nopţilor mele și a visului meu,
soledad del deseo y el estío, singurătate a dorinței și a verii,
soledad del amor y el desamor y el odio, singurătate a iubirii și a neiubirii și a urii,
soledad desolada de la memoria y del singurătate pustie a memoriei și a oboselii
cansancio y del desvío y el camino, și a ocolișului și a drumului drept,
soledad de la vida y de la muerte, singurătate a vieții și a morții,
del movimiento, la concordia y el desapego a transformării și a concordiei
del asimiento y del desasimiento, și a despărțirii.
oh soledad, por ti escribo este canto, oh, singurătate, pentru tine scriu acest cântec,
oh soledad, para ti escribo oh, singurătate, pentru tine scriu
estas palabras mías y ajenas, humildes y aceste cuvinte ale mele și ale altora, modeste
felices. și fericite.
II II
Porque es la soledad también el pliegue de la Pentru că singurătea e pliul trandafirului,
rosa, bujorul când se deschide în întuneric,
la peonia abriéndose en lo oscuro,los docurile orașelor noaptea
muelles de las ciudades en la noche y peroanele dimineața
los andenes en la madrugada, și briza suavă în zori
y la brisa suave del amanecer o la frescura prospețimea dimineților de vară
de las mañanas de verano, și singuratice sunt mieunăturile pisicii după
y solitarios son los maullidos del gato asfințit,
traspasando zborul uliului-porumbar când cade fără
el crepúsculo, greș
el vuelo del azor cuando cae certero lacrima vulturului...
el desgarro del águila.... și singuratice sunt sărutările bărbaților,
solitarios son también los besos de los iubirile lor furtive, nisipurile deșertului,
hombres singuratică e luna cu cântecul său de argint și
sus furtivos amores, arenas del desierto, avertizările sale
solitaria la luna con su canto de plata y sus de bufniță
avisos și ramurile copacului șlefuit de vântul atât de
de lechuza, trist și atât de singur
y las ramas del árbol lijado por el viento tan de parcă ar căuta cu disperare
triste y tan solo companie posacă
y como si buscara con desesperación și singuratică este bucuria complicată a
arisca compañía, înțelepciunii.
y solitaria es la alegría difícil de la sabiduría.
III III
Reina de la pereza y del cansancio, Regină a lenei şi a oboselii,
dueña de las sonrisas encogidas, poderosa y Stăpână a zâmbetelor stafidite, puternică şi
segura sigură
soberana del día, suverană a zilei
y de la luz de los flexos encendidos y la și a luminii lămpilor aprinse și a penumbrei
penumbra ce le stinge și se căznește
que los cerca y se esfuerza în camerele secrete ale plictiselii
en las habitaciones secretas del tedio y del și a studiului în fața ecranelor tăcute și calme,
estudio doamnă a ostenelii și a iernii.
ante pantallas silentes y adormecedoras,
señora del hastío y del invierno.
IV IV
Está escrito «¡ay del solo!», pero quién que Scris este „vai de singur” dar cine dintre cei vii nu
está vivo no este umbra singuratică a unui vis răzleț...
es la sombra solitaria de un sueño solitario....
Pentru că singur m-am născut, tu, protejează-mă,
Pues que solo he nacido, tú, guárdame, pentru că singur trebuie să mor, însoţește-mă,
pues solo he de morir, acompáñame, pentru că trebuie să trăiesc singur, protejează-mă,
pues he de vivir solo, protégeme, no dejes, nu mă lăsa niciodată, nu mă lăsa,
nunca dejes, niciodată nu lăsa să greșească cuvintele mele sau
nunca dejes que engañen mis palabras o mis pașii mei,
pasos, agitația imprevizibilă,
la algarabía imprevista, florile de liliac neschimbătoare,
las lilas impasibles, la menuda violeta, minunată violetă,
tú, presencia absoluta y perpetua, hilo que tu prezență absolută și perpetuă,
no se rompe, fir care nu se rupe,
mapa de un laberinto hartă a labirintului
del que nunca se escapa. din care niciodată nu se scapă.
V V
Protégeme y escucha Protejează-mă și ascultă
tras el cristal infranqueable que nadie y de după geamul securizat pe care nimeni și nimic
nada nunca niciodată
quiebra o raya nu îl sparge sau zgârie –
esta devota letanía, această litanie devotată,
tal profesión de fe, pregón y palinodia. cu profesionalism cu credință, proclamare și
contestare.
En ti y por ti escucho la palabra y las voces În tine și pentru tine ascult cuvântul și vocile și
y por ti pentru tine
amo la vida y escapo de la muerte un iubesc viața și scap de moarte un moment
instante după alt moment
tras otro todavía, și țip pentru bărbații și femeile acestea, urmăresc
y grito por los hombres y las mujeres, semnele și simbolurile lor,
persigo celebrez și simt bucuria comunicării lor imposibile,
sus señales y sus símbolos, grația cățelușului,
celebro y siento el gozo de su ușurința curgerii pârâului
comunicación imposible, sau frumusețea florii de miere, mirosul său dulce
la gracia del cachorro, și neobosita și cruda surpriză a lumii,
la levedad fluyente del arroyo pentru tine și în tine, cu tine,
o la belleza de la flor de la miel, su olor toarnă sânge în venele mele și lacrimă în ochii mei
empalagoso și salivă în gura mea,
e implacable y cruel la sorpresa del mundo, voi urmări rândul meu, urmăresc și am urmărit
por ti y en ti,contigo, imaginea iubirii imposibile,
hecha sangre en mis venas y lágrima en dragostea prodigioasă ca marea fără margini,
mis ojos adevărata dragoste și continua și încăpățânata
y saliva en mi boca fugă inevitabilă
perseguiré a mi vez, persigo, he perseguido,
la imagen del amor imposible,
el amor prodigioso tal mar inabarcable, Traducerea, Mihaela VECHIU și Eugen BARZ
el verdadero amor y su continua y terca
inevitable fuga.
Între viață și cărți
Antonio PATRAȘ
A fost anunțată vizita Președintelui în ora- care este Președintele, care este sosia.
șul nostru. Muzicienii și-au încordat instrumentele.
Întâi a fost un zvon. Dansatorii și-au depășit limitele imponde-
Apoi a fost o confirmare venită din partea rabilității.
unui ziar de can-can-uri politice. Fachirii și-au dat foc pe bune, cu benzină și
Apoi a venit comunicatul oficial: Da, Preșe- flacăra nu i-a atins.
dintele va sosi în orașul nostru. Agricultorii au învățat spicele să se aplece,
Au fost luate măsuri. condescendent, la trecerea Președintelui.
Au fost luate decizii. Îmblânzitorii de melci s-au lăsat ei înșiși
Au fost luate impresii. dresați de melci, ca să înțeleagă mersul lumii ca-
Au fost avansate propuneri de evenimente re nu prea merge.
de primire, care să sporească efectul vizitei. DJ-eii au pus muzica sferelor, la boxe. Era
Spectacol cu cei mai buni muzicieni? teribil.
Spectacol cu cei mai buni dansatori? Iar poeții, da, poeții, au scris ode după ode,
Spectacol cu cei mai buni fachiri? că limbile li se clătinau în gură precum clopotele
Spectacol cu cei mai buni agricultori? Catedralei.
Spectacol cu cei mai buni îmblânzitori de Și au început să apară sosiile care să îl în-
melci? truchipeze pe Președinte.
Spectacol cu cei mai buni DJ-ei? Lucrau saloanele de operații estetice din
Spectacol cu cei mai buni poeți? plin, ca să modifice zâmbete, rictusuri, nasuri,
Cei mai buni pictori trebuiau să își adapteze ochi, buze, pomeți. Mulți, foarte mulți cetățeni vi-
pensulele, ca să îl încânte pe Președinte. sau să semene cu Președintele. Nu a fost limitată
Dar cea mai imprevizibilă idee a fost a tele- participarea la concurs nici pentru cetățenii din
viziunii locale: un concurs de sosii, care să îl re- afara orașului nostru, așa că au apărut zeci și zeci
prezinte pe Președinte. de întruchipări ale Președintelui de peste tot din
Un concurs cu premii? lume. A înflorit comerțul stradal. A înflorit turis-
Da, un concurs cu premii. mul. Au înflorit magnoliile.
Se vor întâlni sosiile cu Președintele? După prima sută de înscrieri, oficialitățile
Da, se vor întâlni sosiile cu Președintele. orașului nostru au ridicat o sprânceană, întrebă-
Acesta va fi, de altfel, cel mai important element toare.
al premierii. Plus o sumă de bani menită să ame- După primele cinci sute de înscrieri, ace-
țească pe oricare om rezistent la așa provocări, leași oficialități au ridicat ambele sprâncene, în-
care ar fi recompensat pe sosia care ar putea fi grijorate.
confundată chiar cu Președintele. Da: un milion Când s-a ajuns la o mie de înscrieri la con-
de dolari, pus la dispoziție de un sponsor care cursul de sosii ale Președintelui, fenomenul a
dorea să își păstreze anonimatul. stârnit atenția opiniei publice, a presei, a servicii-
Și publicul va trebui să spună, să ghicească, lor secrete. Argumentul care a făcut ca lucrurile
să continue cu același aplomb, a fost apariția în
orașul nostru a reprezentanților de la Cartea Re-
cordurilor, gata să înregistreze un nou record.
Nu era puțin lucru, ca numele orașului nostru să
apară la acel nivel, în consecință toată lumea s-a
mobilizat. Un aer de celebritate adia peste blo-
curi, peste case, peste parcuri. Invazia de întru-
chipări ale Președintelui s-a întețit. Era o coadă
considerabilă la înscrieri.
Se aștepta o reacție din partea Administra-
ției Prezidențiale. Aceasta a venit, iar presa a
anunțat că Președintele era amuzat de așa iniția-
tivă năstrușnică. Va intra în joc.
Dacă inițial era vorba de constituirea unui
juriu care să aleagă cele mai apropiate întruchi-
pări ale Președintelui, eventual alcătuirea unui
podium cu zece sosii, datorită numărului mare
de participanți la competiție s-a recurs la alt mod
de jurizare, sugerat, se pare, chiar de Președinte.
Adică: sosiile vor fi adunate în Piața Revoluției
iar Președintele va apărea de niciunde și va intra
în mulțimea de întruchipări. Populația orașului,
Dalina Bădescu – Purgatoriul – studiu I
plus miile de turiști care se presupune că vor
participa la eveniment, trebuie să-l recunoască
pe Președinte. Toată lumea a fost de acord că era
mare, se considera că era vorba de un vot popu-
cea mai înțeleaptă soluție.
lar și întruchiparea Președintelui era scoasă din
A început numărătoarea inversă: zile, ore,
șir și invitată pentru selecția finală pe o scenă
minute, secunde.
special amenajată.
A sosit clipa.
După două ore, cât a durat parada, au fost
Piața Revoluției era ticsită de sosii una mai
alese, prin aplauze, o sută paisprezece sosii. Era
credibilă decât alta.
sau nu era Președintele printre ele? Întrebarea
Care de reportaj transmiteau spectacolul în
se înfiripase în mințile multora. Cei care fuseseră
toată lumea.
scoși din competiție au început, la rândul lor, să
Reprezentanții Cărții Recordurilor numărau
murmure. Și să protesteze. Considerau injustă
de zor.
această alegere pe baza aplauzelor, intensitatea
De la Administrația Prezidențială a venit
era greu de stabilit, mulți, foarte mulți se consi-
anunțul așteptat: Președintele se află deja în
derau nedreptățiți.
mulțimea de sosii, s-a strecurat incognito. De
Cei mai vehemenți au fost reținuți de poli-
acum este rândul populației să treacă la identifi-
ție, care interveni pentru ca spectacolul să se
carea adevăratului Președinte. Un murmur și
poată desfășura în ordine, pentru ca recordul să
apoi un val de aplauze stârniră cea mai grozavă
nu fie pus în pericol. Dar dacă între cei arestați se
mișcare a curenților de aer din regiune care an-
află chiar Președintele? Întrebarea pluti și se
trenă stoluri de porumbei, de rândunele, de
pierdu ca inconsistentă. Orice situație făcea parte
corbi. Spectacolul se întinsese și în văzduh. Era
din spectacolul care devenea, astfel, istoric.
măreț.
Pentru ca lucrurile să se calmeze, sosiile
Parada sosiilor Președintelui începu în apla-
scoase din concurs au fost invitate să se constitu-
uzele susținute ale mulțimii.
ie într-un juriu ad-hoc care să facă, în continuare,
Acolo unde intensitatea aplauzelor era mai
selecția sosiilor Președintelui care rămăseseră în
concurs. Și să-l identifice pe Președinte, în final, admitea să recunoască faptul că nu ar fi Preșe-
firește. dintele.
După o defilare, ca pe podium, a celor o sută De aici, lucrurile s-au precipitat. Sosiile de
și paisprezece sosii, au mai rămas în competiție pe margine au năvălit pe scenă ca să se confrunte
optsprezece. Semănau leit. Era sau nu era Preșe- cu finaliștii, să se confunde cu ei. În înghesuială
dintele printre ele? Greu de spus. Fiecare susți- s-au produs mai multe altercații, din păcate au
nea, cu argumente, că este originalul, Președin- fost și morți. Patru. O înjunghiere și trei victime
tele. ale înghesuielii care au sfârșit zdrobite de calda-
Televiziunile care transmiteau evenimentul râm. A intervenit poliția. A intervenit armata. Au
au deschis fronturi ample de discuție. Au fost re- fost operate peste patru sute de arestări. Mulți-
luate filme cu Președintele, la întruniri publice și mea adunată la eveniment a fost împrăștiată cu
acasă, au fost analizate gesturi, grimase, expresii, furtunurile cu apă.
ticuri verbale. Despre Președinte nu a mai auzit nimeni
Câțiva analiști politici au fost invitați să își nimic, nu l-a mai identificat nimeni. Erau prea
dea cu părerea. Și ei nu făceau economie de su- mulți care susțineau că ei sunt adevărații preșe-
poziții, dar era greu de ajuns la o concluzie. dinți, așa că fiecare caz în parte era tratat diferit:
Doar mama Președintelui ar putea să îl mai fie îl înșfăca poliția, fie îl înșfăca ambulanța care
recunoască acum, spuse ritos unul dintre ana- îl conducea la secția de psihiatrie a spitalului
liști. Numai că mama Președintelui nu mai era, nostru. Și arestul poliției și saloanele de la psihia-
din păcate, în viață. trie erau înțesate.
Se însera. Milionul de dolari pus la bătaie pentru pre-
Concursul de sosii complicase tare mult miul concursului de sosii a fost dirijat de miste-
programul vizitei. riosul donator spre o altă cauză: va fi oferit
Spectacolul cu cei mai buni muzicieni încă primului locuitor al orașului nostru care va face
nu avusese loc. proba că a intrat în contact cu o civilizație extra-
Spectacolul cu cei mai buni dansatori era terestră.
într-o așteptare nervoasă. Țara, după dispariția Președintelui, a intrat
Spectacolul cu cei mai buni fachiri risca să în cea mai gravă criză politică de la războiul rece
nu se mai petreacă. încoace.
Spectacolul cu cei mai buni agricultori se Numele orașului nostru a stârnit, pentru
dusese deja pe Apa Sâmbetei. multă vreme și pentru multă lume, curiozitatea
Spectacolul cu cei mai buni îmblânzitori de dar nu și respectul.
melci era compromis. Melcii erau plictisiți. Reprezentanții de la Cartea Recordurilor au
Spectacolul cu cei mai buni DJ-ei fusese deja renunțat la omologarea rezultatului, morțile inu-
contramandat. tile plus lipsa unui final cert al manifestărilor i-a
Spectacolul cu cei mai buni poeți se va pus pe gânduri.
amâna, probabil, pentru o altă vizită, poeziile Alegerile pentru noul Președinte, care s-au
pregătite vor fi puse la păstrare. ținut cu două săptămâni înainte de Crăciun, au
Cei mai buni pictori își imaginau deja lucră- fost câștigate de un surprinzător candidat născut
rile lor ample care să ilustreze aceste momente la Novi Sad, din părinți greci, al cărui străbunic,
istorice cu o lume de Președinți. de loc din Ierusalim, se afla pe Titanic când aces-
În aceste momente de derută, primarul ora- ta s-a scufundat. Era un cunoscut teozof, cu studii
șului nostru simți nevoia să intervină, să limpe- la Berlin. Nu a supraviețuit. Oricum, lui i-a dedi-
zească situația. Se urcă pe scenă, îi felicită pe cei cat noul Președinte victoria.
optsprezece concurenți rămași în finală și îl rugă
pe Președinte, care se presupune că ar fi fost în- (Dintr-un volum de proză scurtă, în pregătire)
tre ei, să se deconspire, pentru ca sărbătoarea să
poată continua. Numai că jovialității sale îi răs-
punse încrâncenarea competitorilor: niciunul nu
POEME – bilingv
ca o amară, mare pasăre marină, like a big, bitter bird of the sea,
nenorocul plutește peste căminele de misfortune hovers over the bachelors’ dorm
nefamiliști at 15 oltețului street.
din strada oltețului 15.
here live only people like us. here
aici nu stau decât doar cei ca noi. aici life is for drinking and death is forgotten.
viața se bea și moartea se uită.
la zece ani mi-au cumpărat primii when i was ten they bought me my first
pantofi. shoes.
erau lungi și galbeni ca niște sicrie. they were long and yellow like coffins.
nu i-am purtat niciodată. m-au pedepsit i never wore them. they punished me
mulți ani pentru asta. n-am mai râs de atunci. many years for that. i stopped laughing then.
mâna mea a început să scrie. and my hand began to write.
sunt un bărbat singur. nu-i nici o i am a man alone. no pride in that. lots
mândrie în asta. doar sunt of poor s.o.b.’s go about searching for others
unlucky like themselves – but between this yoyo
hoarde de nefericiți care umblă și caută and that
alți nefericiți – numai că între nefericiți și are many degrees of unhappiness.
nefericiți
sunt mari praguri de nefericire, one’s got a lot of money, another nothing more
unii au bani mulți, alții au speranțe than empty
deșarte – nu există doar nefericiți hopes – only the unfortunate exist,
de-un singur fel. of every possible sort.
iar când, totuși, se unesc,
nefericiții fac revoluții, după care and when, despite all this, they unite,
li se ia totul. the poor slobs make revolutions, after which
everything gets taken away from them.
ne trezim într-o zi vii și nu știm ce-i one day we’re awakened and hardly
cu noi know who we are
și zicem la ce și ei zic mâine-poimâine aveți and we say why and they say soon you’ll have
prima înfățișare, trebuie să vă pregătiți să your first hearing, you must be prepared to
vorbiți, speak.
aveți grijă ce spuneți, tot ce spuneți este în be very careful what you say, whatever you say
defavoarea voastră, aici este ieudul oriunde in court will be
ați held against you, this is hadesburg and
fugi este ieudul. anywhere you
run to will be hadesburg.
am angajat, nene, doi de la camera we hired two guys from room 24.
24, se look, man,
roagă pentru noi zi și noapte, o să they pray for us night and day, we’ll be
fim precis iertați, pu- forgiven, no doubt about it, we can
tem bea în continuare. keep drinking.
fericite sunt țările care nu există happy are countries that do not exist
și popoarele care nu se vor naște. and peoples who won’t be born
Adrian LESENCIUC
În Gazeta Transilvaniei și în suplimentul său bună parte din ce a scris –, și nici măcar de o gri-
literar, Foaie pentru minte, inimă și literatură, jă nemaipomenită pentru indexarea operei sale:
Iraclie Porumbescu nu a publicat doar articole „Iar scrieri de articole prin gazete […], ceva poate
care să rezulte din implicarea sa politică, din cali- aș mai găsi prin nămolul de hârtii ce-s prin lăzi și
tatea de revoluționar pașoptist activ. La sfatul lui cotloane.. plus cele mai multe, unele s-au dus în
Vasile Alecsandri, care îi sugerase să asculte vo- vânt, alte în foc”1. Despre textele de început mai
cea poporului și să-i dea glas, Iraclie a trimis re- există o mărturie auctorială, „Amintiri despre
dacției de la Brașov idila Stâna, care a văzut lu- Vasile Alecsandri”, în care sunt ordonate apariții-
mina tiparului în nr.18 din 1955 al Foii pentru le astfel:
minte, inimă și literatură. Într-o scrisoare din 10
aprilie 1891 adresată lui Constantin Morariu, pă- Eu, încă student la teologie, deșteptat și eu
rintele Iraclie rezuma textele scrise în anul 1848, câtva de spiritul cu sorgintea-i în Paris, străbătut
printre care cunoscutele poeme ocazionale pu- apoi ca un fulger peste Berlin și Viena până și la
blicate în filade, amintita fabulă Buchea și litera noi în Bucovina, scrisesem până atunci câteva
care urma să apară în 1850 în Convorbire între mărunțimi, ca de exemplu Odă la ziua natală a
un tată și fiul său asupra limbei și literelor româ- Împăratului Ferdinand, cu motto din Herder:
nesci a lui Aron Pumnul, două cântece, ale căror «Du bist Gesalbter den uns Golt versprach», ade-
partituri sunt necunoscute, Imnul festiv al Teolo- că «tu unsul ești pe care ni l-a promis Dumne-
giei cernăuțene, subintitulat Ramuri de măslin zeu»; apoi niște stihuri Către Zimbrul, Aratrul
uniți! „cu melodia lui corală” și Eu sunt fată de sau plugul la anul nou, parafrază a celui original,
român, cântec tipărit, după cum mărturisește re- în sensul timpului de atunci; o fabulă, Buchea și
voluționarul, în 1849, într-o broșură, dar și cu- litera, o idilă, Stâna, și Lui Iancu, regelui munți-
noscutele Anica sau Colnicul Tartarilor, baladă, și lor Transilvaniei, odă ce se cântă și astăzi atât în
Stâna, idilă, ambele trimise la Brașov. Textele din Bucovina cât și în Transilvania, care aceste mă-
lista sa nu concordă în totalitate cu realitatea. La runțimi, nu așa ele, decât inima cea nobilă și de-
acea vreme trecuse aproape o jumătate de veac votată națiunii noastre, inima confraților Hur-
și probabil că părintele nu a păstrat în fiecare caz muzachi, care ei fură primii ce recoborâră drept
în parte notițe. Într-o altă scrisoare adresată lui Theseu, focul naționalității române în româna
C. Morariu în același an, 1891, în 24 octombrie Bucovină, răcit deja, acel foc, mai cu totul prin
însă, Iraclie Porumbescu face un rezumat al epi- norii străinismului și care confrați, văzând în
soadelor din amintirile sale, iar lista e mai preci- mine ceva românesc și capabil de formare ulte-
să. Mai mult, din continuarea acestei a doua rioară, mă introduseră în casa lor, prin urmare
scrisori rezultă că nu se poate vorbi despre un
catalog al textelor publicate – fiind cunoscut epi- 1Nina Cionca. (1999). Scrisorile lui Iraclie Porumbescu. Bu-
sodul de la Șipote în care a fost nevoit să ardă o curești: Editura Ars Docendi. p.56.
Dalina Bădescu – Pomana lăcustei
Poetă, prozatoare, critic şi traducător literar. Profesor de Literatură Britanică Modernistă şi Con-
temporană la Universitatea din Bucureşti. Director al editurii online a Universităţii din Bucureşti,
Contemporary Literature Press (http:// mttlc.ro). A publicat peste 20 de volume de critică, printre ca-
re The AfterMode şi T.S. Eliot: An Author for All Seasons. A publicat de asemenea Metoda Lidia Vianu în
şapte volume: Smile and Learn! A tradus în limba engleză şi în limba română aproape 100 de volume.
Pentru Marin Sorescu, The Bridge (2004), apărută la Bloodaxe Books, a primit premiul Poetry Society
din Londra pentru Traducerea de Poezie. A publicat Censorship in Romania (Central European Univer-
sity Press, 1997).
I am writing this in order to see myself Am scris aceste rânduri ca să aflu cine
for who I am: survivor into Light. sunt: supravieţuitor în Lumină.
It frees me from the fear of the end. Cu ele înlătur spaima de sfârşit. Iubirea nu
Love never dies. We do not need to find it. se sfârşeşte. Şi nici nu avem nevoie să o căutăm.
We ARE it. You have always been myself, and Iubirea suntem noi. Ai fost şi vei fi fiinţa mea în
will be so for all universes to come. toate universurile ce stau să vie.
© Bumble-Bea
“Can it be true? A new life? The one I „Chiar o fi adevărat? O viaţă nouă? Aşa cum vi-
dreamed of, with beauty walks? Without being sam, cu plimbări de frumuseţe? N-o să mai fiu az-
kicked in the street? With food given to me not vârlită în stradă? O să fiu hrănită, şi nu cu gunoaie?
out of the garbage? And every day. În toate zilele?
Will it be every day? Somebody has taken Chiar în fiecare zi? Da, m-a luat cineva acasă.
me in. Today I had a beauty walk with some- Astăzi mi-am făcut plimbarea de frumuseţe la mie-
body, but it was not until midnight, because zul nopţii, pentru că cineva a avut de lucru şi a uitat
somebody was working and forgot all about complet de mine. Nu mă dau eu în vânt după plim-
me. I am not as fond of walking as I am of my bare, cel puţin nu la fel de tare cum îmi plac noii mei
new Pekingese friends, but I will soon walk her prieteni pechinezi, dar jur că nu o să mă las până ce
properly, if it’s the last thing I do.” n-o învăţ eu ce e aia o plimbare adevărată.”
8 September 2018 8 septembrie 2018
“I’ve got a human name: Bea, from Beatrice. „Bea e nume de om: vine de la Beatrice. A
Dante wrote about me. I am human. I’ve taken a scris şi Dante despre mine. Chiar sunt om. Am fă-
human shower, I’ve eaten a human meal – chicken cut duş ca tot omul, am mâncat mâncare ca oa-
livers cooked at Mega Image! Somebody does menii – ficăţei gătiţi la Mega Image! Cineva mă
indulge me. Or I won’t eat. I am training her all răsfaţă. Păi da, că altfel nu mănânc. O dresez:
right. This room is full of books about me. Wait till n-am încotro. Odaia asta e plină de cărţi, şi toate
I read them all. But, well… don’t hold your breath.” sunt despre mine. Chiar am de gând să le citesc
pe toate. Dacă nu mă răzgândesc.”
“Almost midnight (slight improvement, „Aproape miezul nopţii (un progres faţă de
compared to yesterday). The street has taken a ziua de ieri). Cred că strada a făcut duş. Dar cuiva
shower. But somebody does not like the water nu-i place apa de pe stradă, aşa că, de îndată ce
outside, because, when we came home, I had my ne-am întors acasă, mi-a spălat lăbuţele – toate
feet washed – all four of them. Don’t look at this patru. Nu vă uitaţi la poza asta: lumea spune că e
photo: they say that Bucharest streets are not safe periculos să mergi pe străzile Bucureştiului în
at midnight, so I am incognito.” miez de noapte, aşa că sunt incognito.”
“She thinks I am enjoying this bone-for-dog „Îşi închipuie că-mi place osul ăsta de ros
she gave me. pentru câini pe care mi l-a dat.
She gives. I like the giving. Îmi plac fiinţele care dau.
Note to myself: Remember to give her a De ţinut minte: să-i dau şi eu ei – un nume.
name. A name that’s all mine.” Un nume care să fie numai al meu.”
“You got angry because I walked very slowly „Te-ai enervat că mergeam prea încet.
today. Voiai să înaintăm mai iute.
You wanted to go forward. Mă trăgeau înapoi şapte ani de amintiri: mi-
Seven years of memories keep me back: a rosuri, zgomote, absenţe.
smell, a noise, an absence. Ce bine era dacă ai fi fost cu mine atunci.”
I wish you had been with me then.”
“If you leave for a whole day again, „Dacă mă mai laşi singură o zi întreagă,
I’m warning you: te previn că
I will climb into your armchair, am să sar în fotoliul tău,
I will lick your books, am să-ţi ling cărţile,
I will bite your fountain pen, am să-ţi rod stiloul
and I’ll şi o să
I’ll o să
I’ll... o să...
wait.” te-aştept.”
“When we walk and you talk to me and I say „Atunci când ne plimbăm iar tu spui ceva şi
nothing, it’s not because I can’t hear you. I am eu tac, să nu crezi că nu te aud. Tac tocmai fiind-
speechless because I hear you too well. Even că te aud prea bine. Chiar şi atunci când nu vor-
when you don’t talk to me.” beşti.”
15 September 2018 15 septembrie 2018
“I hid behind the door. It did not occur to „M-am pitit după uşă. Acolo nu te-ai gândit
you to look there. Because I had never left your să mă cauţi. Nu mai plecasem niciodată de lângă
side before. You looked everywhere but where I tine. M-ai căutat peste tot, dar nu şi acolo unde
was. For a quarter of an hour. I did not mean to eram de fapt. Un sfert de oră a durat. Nu aveam
stay longer. I just had to teach you who misses de gând să stau mai mult. Vrusesem doar să în-
whom here.” ţelegi şi tu exact cine lipseşte cui, aici.”
“I want to sniff, you wait. I want to go left, „Când adulmec, te opreşti din mers. Când
you go left. I want to eat what is on your plate, trag la stânga, o iei la stânga. Dacă vreau ce ai tu
you give me your food. At first, I wondered when în farfurie, mă laşi să mănânc. La început m-am
you would force me to follow. You liked to walk, întrebat când o să mă tragi să vin după tine. Şti-
so I just would not walk at all. Last night, you am că îţi place să mergi, aşa că pur şi simplu nu
looked aside and fell silent. That is how I found mă clinteam din loc. Aseară ai privit în partea
out. You have taught me with a mere glance: cealaltă fără o vorbă. Aşa am aflat. Cu o simplă
what I really want is to follow you.” privire m-ai făcut să pricep că, de fapt, tot ce-mi
doresc este să vin după tine.”
“If I read James Joyce, can I come to the „Dacă citesc James Joyce, pot veni cu tine la
faculty with you? I can’t bark in English, but I facultate? Nu ştiu să latru pe englezeşte, dar
promise not to embarrass you.” promit să nu te fac de ruşine.”
“I saw it in your eyes. I licked it off your face. „Ţi-am văzut-o în ochi. Ţi-am lins-o de pe
You smiled at me – before sleep, at the end of obraz. Mi-ai surâs – înainte să adormim, la sfâr-
today.” şitul zilei.”
21 September 2018 21 septembrie 2018
“I was eating. I choked. I was terrified. You „Mâncam. M-am înecat. M-am speriat rău.
made me breathe again. I am alive. It is good to M-ai făcut să respir din nou. Trăiesc. Mă simt în
feel safe. And wanted.” siguranţă. Cu tine.”
“I know I am walking VERY, VERY slowly. „Ştiu că merg FOARTE, FOARTE încet. Dar
But we both know why: because I am learning ştim amândouă din ce motiv: pentru că învăţ să
how to fly.” zbor.”
“You are sad: the yellow leaves are already „Eşti amărâtă: au îngălbenit frunzele şi cad.
falling. But not to worry. I’ll take us to the land of Nu te necăji. Te duc eu în ţinutul fără anotim-
no seasons. Follow me, and I will keep you safe.” puri. Ţine-te după mine: am eu grijă să nu ţi se
întâmple nimic.”
“Of course I bark at the big dogs which can „Fireşte că latru la toţi căţeii mari care pot
harm you, and at all the cats which will use you. să sară la tine şi la toate pisicile care te-ar putea
You will trust anybody. It is no easy job to protect păcăli. Tu ai încredere în toată lumea. Să nu
you from yourself.” crezi că e uşor să te apăr de tine însăţi.”
“How do I know you’ll come home in exactly „De unde ştiu eu că vii acasă exact în două-
twenty minutes, and I wait for you in front of the zeci de minute, şi te aştept în dreptul uşii: dacă
door: if you guess that, it means that you know ghiceşti, înseamnă că mă cunoşti la fel de bine
me as well as I know you. If you do not guess it, cum te cunosc eu pe tine. Dacă nu ghiceşti, o să
that will make me really sad.” fiu necăjită, foarte necăjită.”
“Let me sniff this gate... Now take 77 steps – „Stai să miros poarta asta… Acum fă iute
quickly – before I find a dry leaf that needs 77 de paşi – până nu dau de o frunză uscată ca-
sniffing. I brake. You never get angry. ‘Come on, re trebuie musai adulmecată. Pun frână brusc.
Bea,’ you urge. Then you walk at my slow pace. Dar tu nu te superi. ‘Hai, Bea,’ mă tragi. După
Now I run, and you keep up with me. You think care te resemnezi şi mergi încet. Acum o iau la
you have trained me how to walk... Open your fugă, şi tu după mine. Tu crezi că m-ai învăţat
eyes, and try to be less human: who is walking să mă plimb în lesă… Deschide ochii şi fii mai
whom here?” deşteaptă decât un om: cine plimbă aici pe ci-
ne?”
“For the last ten years, you’ve seen him “Zece ani de zile l-ai privit înăuntrul calcu-
inside that big computer of yours. You had no latorului ăla mare la care lucrai. Nu ţi-a dat prin
idea that it was not him at all. You looked in all minte că nu e el cel adevărat. L-ai căutat numai
the wrong places. I am here to show you the unde nu avea cum să fie. Am venit să te lumi-
light.” nez.”
“I have my own dog tag. It says Bea Vianu, „Am la gât noul meu medalion, pe care
and it hangs round my neck, together with your scrie Bea Vianu, împreună cu numărul tău de te-
telephone number. It is nice to have a family lefon. Îmi place că am şi eu un nume de familie,
name, but – don’t you know that you just can’t dar – oare nu ştiai că nu mă poţi pierde? Eu sunt
lose me? I have chosen you.” cea care te-a ales pe tine.”
“I do not know what a city is. „Nu ştiu ce-i aia oraş.
I do not know what a planet is. Nu ştiu ce-i aia planetă.
I do not know what the sun that blinds me Nu ştiu ce-i soarele care mă orbeşte când
during our morning walks is. ne plimbăm dimineaţa.
I do not know what the moon rising when Nu ştiu ce-i luna care răsare atunci când ne
we sneak out incognito at midnight is. strecurăm pe străzi incognito în miez de noapte.
I do not know what the contraption that Nu ştiu ce-i drăcovenia aia care sună exact
keeps ringing when I would much rather you atunci când vreau eu să te ocupi numai şi numai
focused on me is. de mine.
I am not even aware of all the things that I Nici măcar nu ştiu câte lucruri nu ştiu.
do not know. Un singur lucru contează pentru mine în
There is only one thing that makes sense to lumea asta a ta – mă refer la motivul pentru ca-
me in this world of yours – and that is the reason re, atunci când treci preocupată dintr-o odaie în
why, as you move busily about the house, I alta, mă întind exact pe locul unde să nu poţi pă-
choose to sprawl out on the exact spot where it şi peste mine fără să mă vezi.
will inconvenience you most to go past me. Asta ştii şi tu.
You know it. Aşa cum ştiu şi eu.”
I know it.”
Scris în limba engleză și tradus
în limba română de Lidia VIANU
Consultant pentru varianta
în engleză: Anne STEWART
POEME – bilingv
Daniela ȘONTICĂ
MOTOR ENGINE
Îmi povestea că un motor perfect He used to tell me that a perfect engine
este o frumoasă fără corp, is like disembodied beauty,
are ceva aparte, it has something special,
sclipirile lui diamantine its diamond-like sparkle
te urcă spre plafonul de nori lifts you up to the cloud ceiling
așa cum pe muritorii de rând just like everyday mortals
îi urcă patimile pe Transalpina. are transported on the Transalpina by a flight of
Fără cuvinte mi-a spus their passions.
că femeia de lângă el Wordlessly he told me
trebuie să viseze that the woman by his side was supposed to dream
cercul polar în loc de inel, about the Polar Circle around her finger,
am presupus că de dragul ei I surmised that for her sake
ar traversa lumea he would travel the world
stăpânind invențiile lui Da Vinci. and master DaVinci’s inventions.
Cred că de aceea îmi intrase ceva în ochi I believe that is why something had got into my
și țineam cu orice preț să nu observe. eye
and I did everything I could for him not to notice.
CAPOT ROŞU RED ROBE
Nu-mi potolea niciodată coşmarurile, It would never soothe my nightmares,
dar nici nu mă certa că îmi stric vederea but it didn’t scold me either for ruining my
citind poveşti în aura lui plăpândă. eye-sight
Când în miezul nopţilor nu mai aveam ieşire, as I read stories within its flickering aura.
îmi afla un tren When I could find no way out of the midnights,
şi mă trimitea bucuros departe, it searched for a train
aşa ajungeam to send me away gladly,
în cele mai friguroase locuri din lume. so that I reached
După o vreme the most chilly places in the world.
mă întorceam iertătoare After a while
şi purtam capotul roşu de mătase. I would come back forgivingly
and wear the red silk robe.
Fulgencio Martínez (Murcia, 1960). Directorul revistei Ágora, a publicat, printre alte cărți de po-
ezie, „Trisagio", „La baraja de Andrés Acedo", „Libro del esplendor", „León busca gacela", „Prueba de
sabor", „El cuerpo del día", „El año de la lentitud", „Línea de cumbres" și, mai recent, în 2021, „La
segunda persona" (Ed. Sapere Aude, Oviedo). Este autorul unei singure cărți de povestiri: „El taxider-
mista y otros del estilo" (Ed. Diego Marín, Murcia) și al unui eseu despre poezia și filosofia lui Antonio
Machado, publicat de Universitatea din Pernambuco (Recife, Brazilia). Coordonează blogul revistei
Ágora: https:// diariopoliticoyliterario.blogspot.com/
Fulgencio Martínez (Murcia, 1960). Dirige la revista Ágora, ha publicado, entre otros libros de
poesía, „Trisagio”, „La baraja de Andrés Acedo”, „Libro del esplendor”, „León busca gacela”, „Prueba de
sabor”, „El cuerpo del día”, „El año de la lentitud”, „Línea de cumbres” y, el más reciente, en 2021, „La
segunda persona” (Ed. Sapere Aude, Oviedo). Es autor de un único libro de relatos cortos: „El taxider-
mista y otros del estilo” (Diego Marín ed. Murcia) y de un ensayo sobre la poesía y la filosofía de Anto-
nio Machado, publicado por la Universidad de Pernambuco (Recife, Brasil). Mantiene el blog de la
revista Ágora: https:// diariopoliticoyliterario.blogspot.com/
CÂȘTIGĂTOR GANADOR
Acum că se pare că ai câștigat Ahora que parece que has ganado
amintește-ți că altceva căutai. recuerdas que buscabas otra cosa.
Te joci cu tine mereu de-a v-ați ascunselea. Juegas contigo siempre al escondite.
Plăcerile fac din tine ce vor orișicând. Tus gozos andan tras ti sin aliento.
Ale lui au fost luate de furtună. Las suyas se las llevó la galerna.
Cangrena. Dar el continua La gangrena. Pero él se mantenía
să plutească, în barcă a flote, en el barco
la cârma bunătății sale vesele. junto al timón de su alegre bondad.
Datorită ție, Leopold Hercules, cred că Por ti, Leopoldo Hércules, creo
bunătatea este simplă și ușoară, que la bondad es sencilla y fácil,
chiar și în această lume; aun en este mundo;
cred în bucuria și prietenia creo en la alegría y en la amistad,
pe care nu inevitabil le dezrădăcinează que no siempre arranca la muerte.
moartea.
CONTRAATAC CONTRAATAQUE
Nu ecoul mă urmărește, ci eu pe el. No es el eco el que me sigue, soy yo a él.
Servitutea aceea este ceea ce mă panichează. Esa servidumbre es lo que me angustia.
(se gândea Ortega când l-a „vizitat" acasă, cu (Pensó Ortega cuando lo “visitó” en su casa,
pistolul la brâu, poetul comunist). pistola en cinto, el poeta comunista)
Valentin PARNAH
Leo BUTNARU (1891-1951)
Poet, traducător, jurnalist, istoric al baletului, coregraf și muzician. Precum s-ar spune, impresio-
nantă personalitate „sintetică”. Fratele poetesei Sofia Parnok (numele lor adevărat fiind Parnoh), una
din protagonistele literaturii doamnelor „veacului de argint” rusesc.
Valentin Parnah s-a născut la Taganrog. În 1915 se stabilește în Franța. În interes de studiu, călă-
torește în Arabia, Palestina, Spania, Egipt și Sicilia. La Paris se apropie de Ilya Zdanevici, avangardist
radical, Parnah însă temperându-și râvnele întru înnoire și orientându-le în albia unui
epigono-futurism destul de ingenios.
În 1922 revine în Rusia, ziarul „Izvestia” anunțând pe prima pagină: „La Moscova a sosit Președin-
tele Camerei Poeților din Paris Valentin Parnah, care își va demonstra lucrările din sfera muzicii noi,
poeziei și dansului excentric, reprezentate cu mare succes la Berlin, Roma, Madrid și Paris”. Se apropie
de grupul „Parnasul moscovit”, publică articole despre arta novatoare, montează dansuri în teatrul lui
Meyerhold. Era în perioada când celebrul regizor experimenta stilistica sa biomecanică. Parnah este cel
care familiarizează publicul rus cu jazul, artă despre care a scris mult, inclusiv grupaje de poeme.
Primele cărți de versuri i-au apărut la Paris, ilustrate de N. Goncearova și M. Larionov, iar o alta –
cu un portret de P. Picasso: „Cheiul”, „Samum” (ambele 1919), „Se cațără acrobatul” (1922), „Introduce-
re în arta dansului: Versuri alese” (1925). În anul 2000 editura „GHileea” (Moscova) îi publică volumul
de opere alese „Momâia girafoformă”.
Însă viața în Rusia avea să i se modifice spre rău după ce publică un volum despre istoria inchizi-
ției, apărut la editura „Academia”. Avu și o variantă franceză a cărții, încredințându-i-o lui Louis Aragon
care, însă, pierde acel unic exemplar.
În anul 1941 se află în evacuare împreună cu poetesa Marina Țvetaeva (orașul Cistopole). Ambii
fac tentative de a obține o slujbă oarecare, pentru a se putea alimenta la cantina fondului literar. Parnah
are șansă, fiind angajat ușier, Țvetaeva însă e respinsă. Poetesa se sinucide. V. Parnah avea să moară ze-
ce ani mai târziu.
Radium
Învârtindu-se-titirez
O veselă pastilă
Străpunge pământul până-n osia lui
Pentru Ia. S. Goncearova și M. F. Larionov Suprafirescul glonț descompunând
Ale vulcanilor rețele
Doar un singur gram De până la potop!
De radium Te cuprinde spiritul universului
Arunca-va în aer pământul întreg Desprinde-te. Cu dinamita. O ce uragan!
Declanșând infernul forțelor planetare! Miros glorios. Niciun tahimetru nu e în stare
Lumilor Să îngurgiteze o atare viteză.
Spre-a le da o lovitură turbată! De dragul
Noilor idei ale
Nemaiștiutelor muzici, imposibilelor dansuri!
Radium!
„În urechea mea sare
Fii radios!
un motor!”
În urechea mea sare un motor!
(1919, Paris)
***
Lui M. M. Ghingher
Cadențe Tremur de banjo, banda saxofoanelor.
Chircește. Caramba! Zdrăngănind,
Andaluzia apare brusc, dintr-o dată! – bar.
Țimbăluiesc lacome jazbanduri
Mă-ntâmpină muzică precum o canonadă –
Fonojar.
bar.
Iuțeală de var otrăvitor,
Variabil curent electric.
Sunt smult din beznă! Nu suport torențiala
Frisoane. Reculuri șfichiuitoare.
ploii zburdă.
Negrul a înhățat și a târât
Am găsit o arșiță potrivită, Parisului în ciudă. Necunoscute molecule a larmei,
Tuflindu-și peste gura de saxofon
Tabără, turbine bătând din aripi, smochinguri Boltitul melon.
cu zdrențăroase pulpane. El reuși să schimonosească măiestrit
Batem și în taburete ca în barabane! – bar. Cârlionții focului de artificii
Colorat risipit.
Tabără, turbine bătând din aripi, săritură Eliberarea de sub jug, asuprire!
peste mină. Ciudatul, veselul negroid
Batem și-n scrumieră ca în tamburină! – bar. Brusc dezlănțui tremurul jocului,
Dislocând, punând în mișcare
(1919, Paris) Noi desfătări-încântări!
Totul în risipire!
Preț de-un minut vuiește muzica!
Instantaneu erupe bubuitură de cauciuc spart.
***
Căzură, duduind, la pământ bucăți Postându-și picioarele, ca turnul Eiffel,
De sonore detalii de mașină. Actrița își accelera răgușeala. În iris –
Și dintr-o dată, străpungător, Florile Arabiei
Cornul-claxon de automobil Smoleau adumbrit la Cazinoul Paris.
Întinsă limba-i de oțel. Urlet.
Înțepătură-ngustă. Prin sforăit În tumbe se rostogoli abil
Eu cu capul dezghețat. Ironicul cuplet despre muierescul talaș.
Fript de tablă-inox. Și necruțător răpăia avanul jazband,
Supapa s-a și închis. Des, precum grevele în imensul oraș!
(1919)
***
Turnul Eiffel Mai sună încă a val, a talaz blindat
Capul deschis, vesel peste poate.
Din. Interior. Zgâriat. Macara. Rozând. Asemeni chimvalelor și jazband-ului
Stop. Radio. Bloc. Șurub. Charlot. Erau neauzite cuvintele strigate.
Telegraf fără fir transmițând ticăit.
Anemometru. Sfredelitor. Dincolo! Icnit Și acuta mișcare a trupului
Bărbătesc ca Biblia! Razant. Zborul Se metamorfoză întru paza duhului.
Meteorului prin auzul buimăcit.
Viorel MUREȘAN
Margento
în ce limbă te voi asculta în ce limbă-mi vei what language shall I listen to you in what
vorbi când îmi vei vorbi cu limba ta ca o semilună tongue will you speak when you speak with
cu mirosul tău de piatră ținută-n gură să stea pia- your tongue a half-moon smelling like a pebble
tra acolo ținută când crește oceanul dar crește in the mouth yes keep it there when the ocean
rises yes it rises
spune say now
unde where’s
arde the fire
pe care cruce te voi așeza pe care răscruce what cross to lay you on what crossroads
greu de traversat invers unde pe care grătar un much too hard to drive through in reverse
grătar încins pe care orașul se-ncinge ca o buca- where on what grill a burning grill the city
tă de carne bucata din care iese fumul un fum sizzles like a bite of meat the bite of smoke the
nebun cu gust de plastic și tablă crazy smoke that tastes like plastic tastes like tin
pe grila asta slabă pe grilajul de grătar pe flimsy grid the grill grid where the city is
care se-ncinge orașul cum o să mâncăm împre- grilled how shall we dine together how shall we
ună cum să călcăm împreună întruna arși cum walk together sizzling on the stone seized by the
să mă mănânci împreună încinși cu piatră încin- plastic iron structured city slowly burning as it
să în incinta de plastic și fier a orașului burns us deeper and deeper like two cells of fat
prăjindu-se lent încingându-ne tot mai tare ca that started everything
pe niște celule de-osânză de la care a pornit to-
tul come
closer ’nto
hai the ground
mai în
pământ night was falling so we headed/ to the
basement like larvae do// there, into the cool/
se făcea noapte și intram/ la subsol ca niște we criminals had long craved// leaving the
larve// acolo, în sfârșit răcoare/ pentru crimina- smog behind/ the lying the deceit and plun-
lii de noi// care lăsasem afară tot fumul/ min- der// enjoying now a hideaway/ from our
ciuna diversiunea și jaful// și-acum găseam un own// deeds, deep in the ground/ for the slow
loc ferit/ de propriile noastre// fapte, în pămân- killing// there you can wash your hands,/ your
tul tot de noi/ omorât încetul cu-ncetul// aici să face, a waiter directed us// you shouldn’t be
vă spălați pe mâini/ și pe față, zise-un chelner,// drinking before eating./ Such cellar mores// got
și să nu beți până nu mâncați./ De-așa obiceiuri us all sick and tired but we com/ plied together
de beci// ni se luase, dar ne-am con/ format with the pros// tit-hoots and their tattoos/ not
odată cu prost// ituatele tatuate/ nederanjând bothering anyone not wanting// to be bothered
și nevrând// să fie deranjate în afara/ progra- after/ hours, while enjoying some pot.// And
mului, la o iarbă.// Și dintr-odată (dup-o oră/ pe suddenly (for hours nobody had sensed/ the
care n-am simțit-o)// a-nceput să urle balamu- passage of time)// a turmoil of techno/ roaring
cul/ o țăcăneală techno// icnind pe sub sticlele and banging started off// gasping behind the
sparte scurt/ sub masă odată cu strigătele// as- bottles curtly broken/ under the table together
cuțite, în dialect sudic./ Treziți din zori la 4// with the sharp// cries in a southern accent./
mergând la ore de la 6/ până seara, studenții// Waking up at 4// to go to school 6/ to 5, the
urlau ’n engleză japoneză/ orice dar nu chine- students// were screaming in English Japanese/
ză// se zbierau la tine din frăție/ fără să se anything on earth but Chinese// yelled at us
știe// ce zic ce zici și nu conta/ decât o noapte their fraternal love/ nobody knowing what
grea// care ne cuprindea pe toți/ străini, dar above// the din was saying who just didn’t
vrând să fim// străini de noi străini de ceilalți/ matter/ except the nightly fetters// seizing us
și din toți, dorind, cei mai hoți. all/ strangers wanting to be// strangers to
ourselves and to the others/ and above all, by
desire, thieves uncaught.
POEM – bilingv
George VULTURESCU
Dubla participare – a vântului și a lui Una doble participación –del viento y de Dios–
Dumnezeu – permite esto:
îngăduie asta: solo el que está vivo puede llevarse al muerto;
numai cel care este viu îl poate duce pe cel ningún muerto puede ocupar el lugar de otro
mort; muerto
nici un mort nu poate lua locul altui mort y nadie entre los vivos tiene derecho a robar
și nimeni dintre cei vii nu are dreptul să-l fure de su tumba al muerto.
din mormântul său pe cel mort. Solo la doble participación del verso –en la
Doar dubla participare a versului – la moarte muerte y en la vida–
și la viață – permite la „paradoja viviente": abrir otra
îngăduie „paradoxul cel viu”: să deschizi o altă cronología
cronologie que protege lo que no se vive,
care protejează ce nu e trăit hacer lo que está escrito
să înfăptuiască ceea ce e scris como dice tu verso, César Vallejo:
precum o spune versul tău,Cesar Vallejo: "Todos mis huesos son extraños
„Toate oasele mele sunt străine parecería que yo mismo los robé..."
s-ar zice că eu însumi le-am furat...”
x
x
Feliz el chileno Pablo Neruda que sube antes
Fericit cilianul Pablo Neruda care urcă que yo
înaintea mea tarareando: „Madre de piedra, espuma de
fredonând: „Mamă de piatră, spumă a cóndores"
condorilor” y aún delante de mí escribe con la mano
și tot înaintea mea scrie cu mâna îndesată în metida en
cel mai „înalt vas care a conținut doar tăcerea”. el „vaso más alto que contenía solo silencio".
Tace și Cesar Vallejo, ologul pe care-l duc în Calla también César Vallejo, el lisiado que llevo
cârcă, en hombros,
privind lumina cum presează pietrele ca un viendo la luz presionar las piedras como en un
teasc. lagar.
Eu gâfâi urcând muntele prin aerul tare Jadeé escalando la montaña a través del aire
ca și cum aș purta pe umeri grinzi de texte. rígido
Încep să mă întreb dacă urc pentru a citi sau como si llevara vigas de textos sobre mis
pentru a cita? hombros.
Empiezo a preguntarme si subo para leer o
para citar.
Vin, Cesar Vallejo, din cealaltă realitate – a Vengo, César Vallejo, de la otra realidad –de
operelor de artă: las obras de arte–.
nu știu dacă aici, printre zidurile odăilor, unde No sé si aquí, entre las paredes de los
locuiau sacerdoții, aposentos, donde vivían los sacerdotes,
sau pe terasele unde se o en las terrazas donde se realizaban las
săvârșeau ceremonialuri, sunt printre ceremonias,
fotografii sau printre prăpăstii? Ori, doar se encuentran entre fotografías o entre los
printre spațiile precipicios.
unui text neterminat? O, ¿solo entre los espacios de
un texto inacabado?
Trec pe lângă noi turiști cu aparate de
fotografiat: Pasan de largo nuevos turistas con cámaras:
Clic! Ești integrat – peisajul e love at first sight. ¡Clic! Estás integrado –el paisaje es love at first
Oare cine vede acum pe Machu Picchu: sight (amor a primera vista)–.
eu care-l duc în spate pe Cesar Vallejo și Me pregunto quién ve a Machu Picchu ahora:
consimt ¿yo que llevo en la espalda a César Vallejo y
la „vizibilul ascuns și la vizibilul prezent” dintre consiento
pietrele a „lo visible oculto y lo visible presente" entre
sanctuarului sau dintre pietrele suspendate las piedras
ale lui del santuario o entre sus piedras colgantes de
Magritte? Sau vede Cesar Vallejo,cel care n-a Magritte? ¿O ve César Vallejo, el que no vio
văzut nunca los templos y las serpentinas de piedra
niciodată templele și serpentinele de piatră fundadas por el rey Pachacútec?
întemeiate de regele Pachacutec? Al mismo tiempo, estoy de acuerdo con los
Consimt,în același timp,și la versurile pe care versos que escribiste:
le-ai scris: "A menudo siento cómo en estas piedras
„Deseori simt cum în aceste pietre Se oponen los nervios rotos de un puma
se-ncontrează nervii cei rupți ai unei pume muerto"...
moarte”...
La humillación de ser de la dinastía de la carne
Umilința de-a fi din dinastia cărnii în fața ante las rocas
stâncilor ¿Puede hacerte lúcido al lado de las rocas?
te poate face lucid lângă pietre? Am băut ceai Bebí té de hojas de coca
cu frunze y siento que todo se vuelve vertical
de coca și simt cum totul devine vertical en las varas crudas del silencio en las piedras.
pe tijele crude ale tăcerii din pietre. Dacă nu Si no me repugnara el estilo almibarado,
mi-ar repugna hablaría sobre sus pesadillas encadenando,
stilul siropos aș vorbi despre coșmarele lor debajo de la
înlănțuind, sub cáscara, la materia de la llama –la chispa–; o
coajă, materia flăcării – scânteia; sau aș vorbi hablaría de cómo
despre cum la piedra engendra piedra y cómo la piedra se
piatra naște piatră și cum obosește piatra și cansa y llora con
plânge cu sangre en su largo camino hasta entrar en la
sânge pe drumul ei lung până intră în zidul muralla de la fortaleza.
cetății. Sobre él solo sopla el viento,
Deasupra lui – bate numai vântul, el viento nunca cansa, César Vallejo, y nos da a
vântul nu obosește niciodată, Cesar Vallejo, și conocer
ne face cunoscut
limbajul lui Dumnezeu, când ne cheamă pe el lenguaje de Dios, cuando nos llama por
nume nuestro nombre
la mierea de piatră cu care supraviețuiesc a la miel de piedra con que sobreviven las
cetățile. fortalezas.
x x
... Cu Ochiul meu Orb mă agăț de rădăcini. Știu, ...Con mi Ojo Ciego me aferro a las raíces.
de la Lo sé, por Lucian Blaga, que „luchan con las
Lucian Blaga, că ele „se luptă cu substanțele, sustancias, adhiriéndose y
aderând și eliminando”, al igual que nuestro cuerpo lucha
eliminând” precum trupul nostru se luptă cu con
puroiul, cu zvâcnetul morții din țesuturile el pus, con la contracción de la muerte de los
cărnii tejidos de la carne
care ridică în spaima mea tendoane mai tari que levanta en mi miedo tendones más duros
decât piatra... que la piedra...
Iar Ochiul meu Teafăr scapără scântei de frig Y en mi Ojo Ileso centellean chispas del frío
umplând golul de sub piatra care se ridică mai llenando el hueco debajo de la piedra que se
sus de piatră: eleva sobre la piedra:
dubla lor legătură, situându-se simultan, su doble enlace, situándose simultáneamente,
precum fulgerul – como un rayo
și în nourul negru și în toate frunzele –y en la nube negra y en todas las hojas del
copacului árbol
peste care s-a prăbușit în vâlvătăi – îmi sobre el cual cayó en un tumulto– me permite
îngăduie să văd: ver:
sunt deplasări optice de linii, mase de culori son desplazamientos ópticos de líneas, masas
corosive, de colores corrosivos,
modulații de voci înăbușite, emulsii secrete. modulaciones de voces apagadas, emulsiones
Libere,ușoare sau grele,pietrele secretas.
din magia zidurilor de la Machu Picchu au o Piedras libres, ligeras o pesadas
solemnitate de la magia de los muros de Machu Picchu
ieșită din durata unor sigilii care le atestă tienen una solemnidad
jurământul salida de la duración de algunos sellos que
de castitate – gnoza de-a fi piatră. atestiguan su juramento
de castidad –la gnosis de ser una piedra.
N-am văzut nici un condor deasupra cerului de
pe No vi ningún cóndor sobre el cielo en Huayna
Huayna Picchu, nici peste apele râului Picchu
Urubamba, ni sobre las aguas del río Urubamba,
precum mi-ai prezis, Cesar Vallejo. Cel care a como me lo predijiste, César Vallejo. El que
început urcușul empezó la subida
s-a pierdut, ca într-o năpârlire – sângele pare se perdió, como en una muda –la sangre parece
să se volatilizarse, se habría disipado de no ser por el
volatilizeze, s-ar fi risipit dacă n-ar fi fost mâlul lodo de la carne–:
cărnii: yo era difícil o fácil
eram greu, sau ușor como la mano hambrienta que parte el pan
precum mâna flămândului care rupe pâinea y ya no tiene fuerzas para llevarse la comida a
și nu mai are putere să ducă dumicatul la gură. la boca.
Cerul părea să aibă, din loc în loc, bule El cielo parecía tener, de un lugar a otro,
transparente, burbujas transparentes,
precum nișele din pereții imperialului Cusco como las hornacinas en los muros del Cusco
de unde conchistadorii au ras tot aurul de pe imperial
ziduri, donde los conquistadores rasparon todo el oro
iar misionarii au atârnat icoane pe suprafețele de las paredes,
goale, y los misioneros colgaron iconos en las
au pictat chipuri și scene cu papi și cardinali – superficies vacías,
între ele nici un chip al incașilor, pintaron caras y escenas de papas y cardenales
nici un semn al celor trei sfere pe care stă –entre ellos ningún rostro de Incas–,
lumea voastră: ninguna señal de las tres esferas sobre las que
condorul, puma, șarpele. se asienta vuestro mundo:
el cóndor, el puma, la serpiente.
...Am plâns lângă nișele goale din zidurile
bisericilor ...lloré junto a los nichos vacíos en los muros de
cu Ochiul Meu Orb și cu Ochiul meu Teafăr la iglesia
și imprecația versului meu are dubla lor con Mi Ojo Ciego y Mi Ojo Ileso
participare y la imprecación de mi verso tiene su doble
și o strig din piatră în piatră: participación
– vârfurile munților Machu Picchu sunt pentru y la llamo de piedra en piedra:
condori! ―¡los picos de las montañas de Machu Picchu
– văgăunile dintre pietrele lor sunt pentru son para los cóndores!
pume! ―¡las madrigueras dentre sus piedras son para
– dar vârfurile trufașe și fiorul crevaselor pumas!
nu le astâmpără foamea ―pero los picos altivos y la emoción de las
și ghearele lor sunt pentru a sfâșia, grietas
nu le refuz acest drept! no les satsifacen el hambre
E adevărat, Cesar Vallejo, că poezia nu are y sus garras son para desgarrar,
gheare ¡Yo no les niego este derecho!
ca și condorii să te poată ridica de sub piatra Es cierto, César Vallejo, que la poesía no tiene
mormântului din Montparnasse, garras
dar dubla participare a versului – la moarte și para que los cóndores te levanten de debajo de
la viață, la lápida
„știința morții și a reînturnării”, pe care am de Montparnasse,
moștenit-o sino la doble participación del verso –en la
de la scaldul Carpaților, Mihai Eminescu, muerte y en la vida–
îngăduie să te port în doliul meu, pe pietrele "la ciencia de la muerte y el renacimiento", que
de la Machu Picchu, heredé
pentru cei vii care știu că tot ce e mort a fost în del bañista de los Cárpatos, Mihai Eminescu,
viață, permíteme llevarte en mi luto, sobre las piedras
iar morții nu doresc să rămână definitiv de Machu Picchu,
un cadavru în doliul lor. para los vivos que saben que todo lo que está
muerto estaba vivo,
y los muertos no quieren quedarse para
siempre
un cadáver en su luto.
... Nu știu ce cred zeii incași, când văd cum port ...No sé qué piensan los dioses incas, cuando
un mort, ven cómo cargo a un muerto
în spatele meu, ca pe un olog zdrobit sub en mi espalda, como un lisiado aplastado bajo
pietrele megalitice... las piedras megalíticas...
N-am aflat dacă pietrele sunt o limbă în care No he averiguado si las piedras son un idioma
poți vorbi cu ei en que puedas hablarles
sau cu un mort pe care-l duc în spate. o con un muerto que llevo en mi espalda.
Nici Mihai Eminescu, poetul limbii în care Ni Mihai Eminescu, el poeta de la lengua que
vorbesc, hablo,
n-a putut spune, când era internat în clinica de pudo decir, cuando fue hospitalizado en la
la Viena, clínica de Viena,
decât asta: „Vedeți, nu mai știu nici o limbă..” que esto: „Ves, ya no sé ningún idioma..."
Asta și gândesc: Esto es lo que estoy pensando:
gloria ce mai mare a unui vers la mayor gloria de un verso
nu poate fi alta decât să fie citit pietrelor – no puede ser otra que ser leída a las piedras
deasupra nu mai e nimic –no hay nada arriba
decât limbajul lui Dumnezeu – mierea de más que el lenguaje de Dios, miel de piedra
piatră que custodian los heraldos negros–.
pe care o păzesc heralzii negri – Los viste, César Vallejo, cuando escribiste:
I-ai văzut, Cesar Vallejo, când ai scris: "Las piedras no codician, ni dan
„Pietrele nu jinduiesc, nici nu dau Nada: solo piden
Nimic: ele numai cer para todos un poco de amor,
pentru toți un pic de iubire, hasta a Gran Nada pido amor..."
chiar și Neantului-i cer iubire...”
x
x
No hay enseñanza sobre cómo la vida
Nu există nici o învățătură despre cum viața se se vigila con la muerte, y la muerte se vigila
păzește cu moarte, și moartea se păzește cu con la vida,
viață, ni cómo separarte de un hombre muerto que
nici cum să te desparți de un mort pe care l-ai llevabas a la espalda
cărat în spate que cavar un hoyo y bajarlo bajo terrones de
decât să sapi o groapă și să-l cobori sub arcilla
bulgării de lut y debajo de sus piedras.
și sub pietrele sale. Los muertos no disfrazan su identidad:
Morții nu își deghizează identitatea: lo que está muerto es siempre lo mismo,
ce e mort e întotdeauna la fel porque ningún muerto puede ocupar el lugar
pentru că nici un mort nu poate lua locul altui de otro muerto
mort y ningún muerto quiere seguir siendo un
și nici un mort nu dorește să rămână un cadáver para siempre
cadavru definitiv de luto por los muertos,
în doliul celor morți, en el viento de afuera,
în vântul de afară que igualmente redondea la piedra de Machu
care rotunjește la fel piatra de pe Machu Picchu
Picchu y la piedra cansada dejada en el campo,
și piatra obosită rămasă pe câmp, lejos del muro de la fortaleza de
departe de zidul cetății Sacsayhuaman. Sacsayhuaman.
... Vântul suflă și aici, pe țărmurile Pacificului, ...El viento también sopla aquí, a orillas del
la Lima, Pacífico, en Lima,
unde i-a plăcut lui Cesar Vallejo să se donde a César Vallejo le gustaba andar vestido
preumble îmbrăcat în negru de negro
și a învățat că valurile spală la fel piatra neagră y aprendió que las olas lavan la piedra negra y
și piatra albă la piedra blanca por igual
și se ridică la fel, fără odihnă, să ducă bancurile y se levantan del mismo modo, sin descanso,
cu pești para llevar los bancos de peces
care se aprind, unul de la altul, aproape de que se encienden, uno de otro, cerca de la
țărm. orilla.
Asta învăț și eu: Esto es lo que estoy aprendiendo también:
gloria cea mai mare a unui poem nu poate fi la mayor gloria de un poema no puede ser otro
alta que leerlo a las olas del océano
decât să-l citești valurilor oceanului – –sobre ellos no hay nada más que el viento
deasupra lor nu mai e decât vântul que Dios deja soplar donde quiere
pe care Dumnezeu l-a lăsat să sufle unde vrea y me trajo aquí para entrar al bar „Cordano"–:
iar pe mine m-a adus aici ca să intru în barul decenas de fotografías de escritores y
„Cordano” – presidentes colgaban en las paredes...
pe pereți atârnau zeci de fotografii cu scriitori "Algunos están muertos” –me dijo el dueño
și președinți... Odilón López Cerna–
„– Unii sunt morți, mi-a spus patronul Odilon O, como escribió Víctor Hugo: „los muertos no
Lopez Cerna, son ausentes,
sau cum a scris Victor Hugo: „morții nu sunt pero invisibles..."
absenți, Como en mi Norte, añadí: junto a un vaso los
ci invizibili...” muertos están
Ca și în Nordul meu, am adăugat: lângă un en el luto de los vivos...
pahar morții stau
în doliul celor vii... El dueño nos llevó a una mesa donde solía
contar (hablar)
Patronul ne-a condus la o masă unde povestea, con Mario Vargas Llosa. El novelista
adesea, arequipeño recitaba poemas
cu Mario Vargas Llosa. Romancierul din del poeta Pablo Neruda –Alturas de Machu
Arequipa, a recitat versuri Picchu–
ale poetului Pablo Neruda – Alturas de Machu en un aniversario de la montaña Inca, en 1981,
Picchu, junto al famoso
la o aniversare a muntelui incaș, din 1981, grupo de rock „Los Jaivas".
alături de celebra A mí me guiñaba un ojo una rechoncha
formație rock „Los Jaivas”. (voluminosa) inca, de un anuncio
Mie îmi făcea cu ochiul o trupeșă incașă, comercial, colgando entre las fotos: „Soy
dintr-o reclamă Pisco y mi apellido es Perú".
atârnată printre fotografii: „Soy Pisco y mi (Por ella pedí una copa de pisco).
apellido es Peru”. Aquí, debajo del anuncio, nuestro anfitrión, un
(De dragul ei am cerut un pahar de pisco) poeta cusqueño, nos dice:
Aici, sub reclamă,ne spune gazda noastră, un José María Arguedas preguntó a Ernesto
poet din Cusco, Cardenal:
Jose Maria Arguedas, l-a întrebat pe Ernesto ―¿Las piedras cantan en la noche?
Cardenal:
„– Pietrele cântă noaptea?
– Este posibil. Ca și cel mai mare dintre râuri ― Es posible, como el mayor de los ríos o de
sau prăpăstii... los abismos...
Incașii ar avea știința tuturor pietrelor Los Incas tendrían el conocimiento de todas
cu „farmece” și le-ar fi purtat să construiască las piedras
cetatea...” con „encantos” y los hubiera llevado a
construir la fortaleza...
... „Farmece” răspândea și orchestra de la bar –
era un cântec despre valurile Pacificului ...„Encantos” expandían también la orquesta
care se ridică la fel, fără odihnă, clipă de clipă. del bar
La fel ridic și eu paharul cu pisco: – era una canción sobre las olas del Pacífico
– pentru viața care se păzește cu moarte, que sube igual, sin descanso, momento a
– pentru moartea care se păzește cu viață! momento.
Iar dubla participare a poemului – la moarte și Asimismo, levanto mi copa de pisco:
la viață – ― Por la vida que está guardada (protegida)
îmi îngăduie, „paradoxul viu”, să-mi așez con la muerte,
fiecare cuvânt ― ¡Por la muerte que está protegida con la
precum așază meșterul pietrele în zid. vida!
Nimeni nu va mai ști, Cesar Vallejo, dacă mai Y la doble participación del poema –en la
ești sub piatră muerte y en la vida–
în cimitirul din Montparnasse la „paradoja viviente” me permite colocar cada
sau ești pe pietrele poemului meu,care sunt și una de mis palabras
pietrele como el artesano coloca las piedras en la
sanctuarului de la Machu Picchu – solemne, pared.
ca niște sigilii Nadie sabrá, César Vallejo, si sigues bajo la
care le atestă jurământul de castitate. roca
Deasupra lor nu mai e nimic en el cementerio de Montparnasse
decât limbajul lui Dumnezeu cu sine însuși – o estás en las piedras de mi poema, que
tăcerea, también son las piedras
care e mierea pietrelor del santuario de Machu Picchu –solemne–
cu care a îngăduit să supraviețuiască zidul... como sellos que dan fe de su voto de castidad.
No hay nada por encima de ellos
Sus, pe munții Huayna Picchu, condorii más que el lenguaje de Dios consigo mismo –
își zdrobesc ciocul de pietre, el silencio –
își smulg penele bătrâne din aripi que es la miel de las piedras
pregătindu-se pentru o nouă „înmormântare con el que permitió que el muro sobreviviera...
în cer”...
Arriba, en las montañas Huayna Picchu, los
cóndores
aplastan sus picos contra las piedras,
se arrancan plumas viejas de sus alas
preparándose para un nuevo „entierro en el
cielo"...
Deși afirmația că sculptura românească nu rentă chiar și atunci când se naște exclusiv din
este cu mult mai în vârstă decât Constantin câmpul imaginarului.
Brâncuși ar putea părea doar o simplă construc- Sculptura este invazivă, prevalent tridimen-
ție retorică, o exagerare utilă și o afirmație mai sională, dar și adosată sau desfășurată în relie-
curând provocatoare, în realitate lucrurile chiar furi care compun frize epice, uneori de o comple-
așa stau, în înțelesul lor cel mai banal. Cine caută xitate surprinzătoare, și acoperă întregul regis-
sculptură în spațiul românesc al Vechiului Regat, tru al existenței umane, de la nivelul ei privat și
adică în România Mică, fiindcă Transilvania, Ba- public, cotidian și diurn, și până la reprezentarea
natul și Bucovina de Nord se înscriu, până la Ma- lumii inaparente și la asigurarea intercesoratului
rea Unire, într-o altă realitate administrativă, cu factorii de putere, cu autoritatea istorică și cu
politică și culturală, legată prin Austria și prin infinita anvelopă a transcendenței.
Ungaria de lumea occidentală și de mediile cato- Sculptura reprezintă doar în primă instanță
lice și reformate, va avea o surpriză de proporții un simplu fenomen artistic și cultural, pentru că,
și o adâncă dezamăgire. Faptul că se recurge cu- în esență, ea definește conștiința de sine, calea de
rent la sintagma sculptură medievală, cu referire comunicare pe orizontală și pe verticală, nivelul
la spațiul cultural românesc, este un simplu so- aspirațiilor și lupta cu efemerul și cu precaritatea
fism compensatoriu, un abuz asumat de inter- ale unui om care și-a identificat pregnant și oare-
pretare, dar și o încercare, prin extrapolare teh- cum axiomatic locul în lume. Cine încearcă să in-
nică și formală, de a aduce în sfera sculpturii troducă în categoria sculpturii, fie ea în lemn sau
ceea ce nu este, în mod profund, decât cioplire în piatră, cioplirea anexă, ornamentală și calofilă,
decorativă în reliefuri mai mult sau mai puțin retorica estetizantă a motivelor vegetale sau vag
înalte ori simple traforaje a căror bidimensiona- animaliere, uneori chiar antropomorfe, într-o sti-
litate, ceva mai cărnoasă, ar putea fi asociată tri- lizare severă, adaosurile jubilatorii pe structurile
dimensionalului doar printr-o evidentă supralici- austere ale unor uși de biserică, pietre tombale,
tare tactilă. strane, scaune episcopale sau tronuri mitropoli-
Sculptura, în accepțiunea ei strictă, deși fo- tane și domnești, ori nu și-a definit cu destulă ri-
losește dintotdeauna, chiar dacă nu exclusiv, goare noțiunea de sculptură, procedând metoni-
tehnica cioplirii, subordonează tehnica, nefiind mic la identificarea întregului prin parte, adică a
nici echivalentă, nici reductibilă la aceasta. Indi- formei prin tehnică, ori traduce, printr-o arogan-
ferent dacă este figurativă într-un sens direct, ță conjuncturală, cum se întâmplă de atâtea ori,
antropomorfă sau zoomorfă, dacă este metafori- un complex cu manifestări de multe ori excesive,
că sau fabulatorie, dacă este integrată în struc- născut din defazarea față de ceea ce s-a identifi-
turi arhitecturale complexe sau reprezintă forme cat a fi, la un moment dat, un reper al aspirațiilor.
de sine stătătoare, sculptura este riguros indivi- Lăsând, așadar, cioplirea ornamentală acolo un-
dualizată formal și expresiv, instituie, comentea- de este locul său legitim, în spațiul bine delimitat
ză și consacră simbolic o realitate perfect coe- al bisericii, al criptelor, al cimitirelor sau al unor
construcții civile, spațiul istoric românesc, cel ca- familiarizată era societatea, inclusiv cea cultă, cu
re acoperă întreaga perioadă medievală și până această noțiune, ci este dublat cu o explicație de
spre începutul epocii post-fanariote, nu a cunos- o candoare irezistibilă: „Trup de om lucrat sau de
cut sculptura nici ca eveniment public, nici ca o marmoră, sau de aramă, sau de orice metal.”4
formă coerentă a unui narcisism de clasă și, fun- Mergând mai departe, la Viena, el se minunează
damental, nici ca un instrument nemijlocit de re- de „statua Împăratului, făcută din aramă, de do-
prezentare și de exercitare a puterii. Pur și sim- uă ori mai mare decât un stat de om, îmbrăcat în
plu, sculptura nu a existat ca fenomen concret, ca haine romanești, și în cap cu cunună de dafin, că-
monument sau ca portret, și nici ca principiu și lare pe un cal iar de aramă, cu potrivită mărime,
ca formă mentală. pusă în mijlocul pieței pe un mare temei zidit de
Simptomul major al acestei realități îl re- piatră”5.
prezintă celebrul călător valah Dinicu Golescu, a Este de remarcat faptul, de altminteri per-
cărui conștiință duală nu se regăsește doar în fect explicabil din pricina lipsei unei culturi spe-
percepții și în manifestări, ci și în structura pro- cifice, că Dinicu Golescu, deși vede nenumărate
fundă a personalității sale, el fiind, simultan, ul- lucrări, nu-și pune problema autorului decât în
timul reprezentant semnificativ al Orientului două cazuri, ambele privindu-l pe Canova. În Bi-
medievalo-fanariot și prima conștiință modernă, serica Augustinilor din Viena vede mormântul
cu o vocație proaspătă a cunoașterii și cu opțiuni Arhiducesei Maria Christina „făcut de vrednicul
personale orientate ferm către valorile Occiden- de laudă și pomenire scobitorul de piatră Cano-
tului. Călătoriile sale prin Europa, din 1824, 1825 va”6, iar la München amintește „trei statue de
și 1826, la doar câțiva ani de la revolta eteristo- marmoră, scobite chiar de acel vestit Canova”7.
revendicativă a lui Tudor Vladimirescu, eșuată Dacă nivelul receptării sculpturii, după pri-
dramatic ca episod militar, dar cu beneficiul ma- mul sfert al sec. XIX, se află la nivelul acesta, este
jor de a fi declanșat masa critică a modernității, evident că problema creației încă nu se pune în
cu scopul declarat de a găsi locuri potrivite pen- mod real, deși episoade izolate, care să confirme
tru a-și trimite copiii la școală, dar și cu unele de regula tocmai prin pilda excepției, mai pot fi
fundal, subtile și discrete, sunt revelatorul crizei amintite, măcar la nivel de anecdotă. În studiul
unei lumi și al nașterii, cel puțin la nivelul aspira- lui Remus Niculescu, „Începuturile sculpturii sta-
ției, a uneia noi. tuare romînești”8, este amintit un anume Mihail,
Pentru a se înțelege cât de familiarizate sculptor moldovean din sec. XVII, născut în 1570,
erau primele decenii ale sec. XIX cu arta, în gene- „care a sculptat chipurile Sfinților Iacob și Domi-
ral, și cu sculptura, în particular, este suficient să- nic din Biserica Sfintei Treimi din Cracovia”, un-
l urmărim câțiva pași pe Dinicu, și nu foarte de- de, de fapt, se și stabilește după mai multe călă-
parte, ci abia trecut de granița cu Imperiul și torii prin Europa9. Despre un alt sculptor, tot din
ajuns la Brașov, la Sibiu sau la Alba Iulia. Prin sa- sec. XVII, Grigorie Cornescul, amintește Ion Ne-
tele din vecinătatea Brașovului, el remarcă culce, care ar fi fost însărcinat de Duca Vodă să-i
„… oglinzi, cadre (s.n.), ceasornice…”1, iar în Pala- facă o machetă a Cetății Camenița, iar sculptorul,
tul Brukenthal vede „…vivliotică cu cărți deosebi- „ce era foarte meșter de scrisori și de săpături în
te și strânsoare de cadre (s.n.) vrednice de pietre”, a și executat-o în ceară.10.
vedere”2, în vreme ce la Beligrad (Alba Iulia) ob- Așa cum era și de așteptat, sec. XVIII îl are
servă, minunându-se: „La poartă, mai vârtos la în prim plan, și în ceea ce privește episoadele
cea de al doilea (…) statue (s.n.) vrednice de ve-
dere și însemnare”3. Cuvântul statue nu e lăsat 4 Ibid., pag. 19.
însă la voia întâmplării, și de aici se vede cât de 5 Ibid., pag. 37.
6 Ibid., pag. 40.
7 Ibid., pag. 146.
1 Dinicu Golescu, Însemnare a călătoriii mele, Editura Mi- 8 În Studii și cercetări de istoria artei, I, nr. 3-4, 1954, pp.
Ovidiu PECICAN
Lucian Boia postulează o prezență covârși- că din perioada interbelică de către istoricii Lu-
toare a imaginarului. După el, „Imaginarul este cien Febvre și Marc Bloch – a propus o nouă
omniprezent... Orice gând, orice proiect, orice abordare științifică, de astă dată dinspre istori-
acțiune posedă o dimensiune imaginară”1. Cu ografie, a domeniului imaginarului, întemein-
alte cuvinte, nici unul dintre aspectele vieții, du-și cercetarea pe o metodologie specifică
nicio acțiune și niciun eveniment, mare sau domeniului, terenul era deja pregătit, iar publi-
mic, nu există fără a presupune o latură, o func- cul specializat și cel nespecializat erau,
ție, o fațetă legată de imaginar. Cu toate aces- de-acum, gata să întâmpine cu maxim interes
tea, multă vreme chestiunea imaginarului a fost explorările acestei zone „mitizate” a vieții.
tratată mai degrabă rapsodic. Printre intelectualii români de marcă pre-
Preocuparea pentru imaginar a devenit o ocupările legate de imaginar au cunoscut recu-
tendință artistică și culturală manifestă pentru rența la Mircea Eliade, după cum o dovedesc
prima oară în mod concertat în timpul roman- însemnările din jurnalul lui de maturitate, din
tismului. Eșecul napoleonian a marcat triumful exil. La sfârșitul războiului, în octombrie 1945,
tendinței de refugiere în imaginar, impuls com- el nota în jurnalul său: „Aș vrea să arăt (poate
pensator față de frustrarea social-politică din într-un eseu...) că imaginația constituie un in-
viața cotidiană a tinerilor dornici de afirmare strument de cunoaștere, căci ne dezvăluie în
dezlănțuită. chip inteligibil și coerent modurile realului”2.
Mai apoi atenția față de imaginar și de pu- Notația este neechivocă: Eliade plănuia o posi-
terile lui a revenit în atenție odată cu psihanali- bilă abordare a imaginației înțelese nu ca abor-
za și cu intuiționismul bergsonian, către anul dare evazionistă a vieții insului, ca refuz al ime-
1900. Cele două curente științifico-filosofice au diatului și al constrângerilor realului, ci tocmai
catalizat interesul față de acest vast și misterios ca instrument de cunoaștere, alături de simțuri,
domeniu, indicând existența unui întreg „conti- de inteligență, de rațiune, de intuiție ș.a.
nent scufundat”, cel dintâi, și a uneia dintre Un deceniu mai târziu, același autor nota
„scurtăturile” care leagă de el zona lucidă, rați- că „Va trebui să scriu într-o zi un lung studiu
onală a vieții. Dezvoltarea pe cont propriu a asupra «originilor» filosofiei; să arăt, adică, tre-
psihanalizei de către C.G. Jung, discipolul lui cerea de la cunoașterea prin mituri și simboluri
Freud, a adăugat încă o dimensiune: cea a ex- (așa cum e practicată în lumile arhaice) la filo-
plorării arhetipalului și a rolurilor și rosturilor zofia sistematică”3. Cum se poate lesne înțelege,
arhetipurilor în viața omului. Eliade era tentat să caute originile filosofiei nu
Așa se face că, atunci când, după al doilea
război mondial, Școala Analelor – cum s-a nu-
2 Mircea Eliade, Jurnal, I, ed. de Mircea Handoca, București,
mit noua tendință istoriografică inaugurată în- Ed. Humanitas, 1993, p. 58, însemnare din 2 octombrie
1945.
1 Ibidem, p. 26. 3 Ibidem, p. 264, însemnare din 14 iulie 1954.
explorând genealogia ideilor filosofice și nici dovedea, încă de pe atunci, un cunoscător al bi-
reconstituind activitatea filosofilor de început bliografiei franceze de specialitate la zi.
ai Helladei, ci metamorfoza, datorată unor Toate aceste lecturi, și altele, ulterioare, au
schimbări de atitudine și de problematizare a intrat în dospirea intelectuală de mai târziu. Cu
lumii în gândirea omului antic grec, care a de- toate acestea, nici una dintre ele nu a fost o ho-
terminat abandonarea exprimării gândirii prin tărâtoare pentru decantările la care avea să
mit și simbol în favoarea trecerii la raționalita- ajungă Lucian Boia. După cum declară peste
te și abstractizare și la practicarea ei cu meto- ani, „Eu am mers independent, nu am imitat
dă. O astfel de abordare putea ține, desigur, de vreo structură franceză, însă lucrurile s-au po-
istoria mentalităților și ar fi acompaniat, dacă trivit și s-au alăturat”5.
s-ar fi întruchipat cu adevărat în vreo lucrare Trebuiau să mai treacă aproape două de-
dusă la bun sfârșit, demersurile noii istorii cenii până când istoricul să ajungă la teoretizări
franceze, în speță pe cele ale lui Paul Veyne (Au generale pe tema imaginarului. În 1998 Lucian
crezut vechii greci în miturile lor?) Ea ținea însă Boia publica la editura Les Belles Lettres din
tot de istoria imaginarului, fie el și filosofic. Paris volumul programatic, de valoare teoreti-
Asemenea precedente, precum este cel al că, Pour une histoire de l’imaginaire, iar doi ani
lui Mircea Eliade, nu indică vreo emulație. Ele mai târziu apărea și traducerea lui în limba
pot jalona însă un perimetru, nefiind probabil română, aducând posibilitatea dezbaterii și
întâmplător că atât Eliade, cât și Lucian Boia, acasă. Volumul se dovedește unul de căpetenie
promotori ai unei reflecții asupra imaginarului, în ansamblul operei lui Lucian Boia, propu-
s-au format și au activat în perimetrul culturii nând, nici mai mult, nici mai puțin, decât o teo-
române, chiar dacă ideile lor au găsit piețe cul- rie proprie a imaginarului ca atare, împreună
turale mai bine situate și mai cunoscute. cu o tratare a chestiunii – nodale pentru istori-
În ce-l privește pe Lucian Boia, el a reflec- ografie – a unuia dintre subdomeniile sale de
tat la chestiunea imaginarului încă de la înce- căpetenie, imaginarul istoric.
putul anilor 1980. Astfel, în studiul lui despre Apariția cărții pe piața franceză, unde pro-
Școala Analelor, el notifica prezența preocupă- blema imaginarului stârnise o faimoasă dispută
rilor pentru imaginar în noua istorie franceză, între antropologul cultural Gilbert Durand și
unde „Miturile, credințele, reprezentările artis- medievistul Jacques Le Goff, avea o semnificație
tice și literare (cu un accent deosebit asupra deosebită6. Ea însemna propulsarea lui Lucian
culturii populare) își dau întâlnire”4. Pomenind Boia pe piața științifică ce omologase preocu-
în legătură cu explorările de acest fel numele pările în această privință. În pofida pașilor an-
lui G. Duby, Lucian Boia căuta sursele lor, teriori în direcția explorării imaginarului, făcuți
identificându-le în interesul lui James George atât de antropologie – mai ales cea literară –,
Frazer pentru mituri, în cercetările lui G. Du- cât și de istoriografie (în 1978 Evelyne Palta-
mézil referitoare la mitologia indo-europeană gean semnase articolul despre imaginar din en-
tripartită, alături de ele lucrările lui Mircea Eli- ciclopedia Annales-elor), lipsea, totuși, o siste-
ade rămânând de referință. Pentru poveștile și matizare și o cercetare de portanță teoretică
basmele populare, referințele obligatorii erau adusă la zi în domeniu. Depășind marginalita-
formaliștii ruși, Mihail Bahtin și Vladimir tea culturală și pregătindu-și textul să apară di-
Propp. Rămânând, deocamdată, la înregistrarea
contribuțiilor franceze și a surselor teoretice 5 Idem, Istoriile mele, ed.cit., p. 148.
care au jalonat teritoriul, istoricul român se 6 Ibidem, p. 146: „... cel care a teoretizat și a scris foarte mult
în zona asta, Jacques Le Goff. Iar cei doi, Gilbert Durand și
Jacques Le Goff, sunt cele două figuri antitetice ale imagina-
rului. Pentru Gilbert Durand, istoria nu există. El mizează
4 Lucian Boia, „Istoria mentalităților (cu privire specială exclusiv pe forța și constanța arhetipurilor, ce se petrece în
asupra școlii de la «Annales»)”, în Revista de Istorie, t. 35, nr. evoluția istoriei nu este foarte semnificativ, în timp ce, pen-
5, mai 1980, p. 949. tru Jacques Le Goff, arhetipurile sunt o bazaconie”.
rect pe piața științifică franceză, Lucian Boia tatonări și prin descoperire: „Pur şi simplu am
participa, ca voce românească autorizată, la descoperit, pas cu pas, singur, un domeniu al is-
cultura europeană comună, exprimând concret toriei care îmi prezentase până atunci o serie
aspirația științei românești de a ieși din margi- de necunoscute”10. Practic, înainte de a încerca
nalitate și de a intra în actualitate imediată cu să avanseze pe liniamentele teoretice ale ches-
toate posibilitățile ei. tiunii imaginarului, Lucian Boia a întreprins o
Receptarea de care sa bucurat volumul în serie de sondaje specifice. Prima carte publica-
cercurile de specialitate nu a întârziat. Jean Bo- tă de el în legătură cu subiectul a fost Das Jahr-
rel nota, într-o recenzie succintă, dar precisă, hundert der Marsianer, volum scris în colabora-
că „Este pentru prima dată când un istoric în- re cu Helga Abret, și apărut la München, în
cearcă să aranjeze într-o singură frescă diversi- 1984. Continuarea manifestării interesului în
tatea manifestărilor imaginarului care, spune direcția respectivă a fost un alt volum, scris, de
el, este izvorul tuturor lucrurilor umane.... Au- astă dată, pe cont propriu, L’Exploration ima-
torul încearcă nu doar să degajeze structuri ginaire de l’espace (tipărit la Paris, în 1987). În
permanente, ci și să arate cum această perma- fine, în 1992 apărea – tot în „orașul-lumină” –
nență a structurilor și dinamicile lor proprii La fin du monde. Une histoire sans fin.
răspund, dacă nu unor reguli precise, în orice Mai exista un aspect care aducea domeniul
caz unei anumite logici. Imaginarul apare aici mai la îndemână: „Nu trebuie să mergi în arhi-
ca fiind motorul cel mai puternic al istoriei ve ca să cercetezi imaginarul”11. În schimb, bi-
umane”7. bliotecile se cuveneau cercetate sistematic pen-
Autorul își amintește că, în succesiunea in- tru desfolierea documentației referitoare la un
tereselor lui profesionale și intelectuale, „M-am subiect sau altul; ceea ce Lucian Boia a și făcut.
ocupat de istoriografie, iar apoi a venit imagi- Problema se constituia pe măsura înaintă-
narul”8. Era o turnură care marca, dacă nu o rii și nu avea pentru autor nimic tezist sau
etapă în afirmarea istoricului, în orice caz o dogmatic: „Nu mă interesa imaginarul în sine.
schimbare semnificativă de interes pentru do- Era evident că mă ocup de imaginar, dar nu
meniile subiacente vastelor teritorii ale disci- m-am gândit la imaginar ca la un domeniu cu
plinei istorice; unul deschis înnoirilor. anume reguli, pur şi simplu am făcut empiric
Fiind vorba despre un areal de cercetare cercetarea asta...”12 De aceea, așa cum se poate
în plină emergență, posibilitatea de a articula o vedea și din succesiunea titlurilor de mai sus,
părere proprie fără a întâlni ca obstacole opinii Lucian Boia a mers de la istoria imaginarului
preexistente era un avantaj. După cum mărtu- referitor la marțieni înspre cea a imaginarului
risește Lucian Boia, „Eu mi-am făcut singur explorării spațiului și a comutat către imagina-
ucenicia în imaginar, nu cunoşteam nici măcar rul escatologic.
lucrarea lui Gilbert Durand, Structurile antro-
pologice ale imaginarului, care avea să fie tra-
acolo el adaugă: „... pentru mine există și arhetipurile, dar și
dusă în româneşte tot cam în perioada respec-
istoria care mereu modifică, adică îmbogățește, complică
tivă”9. Lucrurile au avansat deci treptat, prin sau simplifică lucrurile. Există niște permanențe ale istoriei
în ceea ce privește imaginarul: din preistorie și până astăzi,
7 Jean Borel, [Lucian Boia, Pour une histoire de l'imaginaire omul e fundamental același. E același și nu e același... [...] De
(Collection Vérité des mythes), 1998], Revue des Sciences fapt, te scalzi întotdeauna în același râu și, totodată, nu te
Religieuses, an. 1999, t. 73, fascicula 3, p. 394. scalzi niciodată în același râu. Eu nu văd aici o contradicție,
8 Lucian Boia, Istoriile mele, ed.cit., p. 185. Idem, Explorarea văd doar o complementaritate între permanența arhetipuri-
imaginară a spațiului, ed. cit., p. 5: „M-am deprins cu imagi- lor sau, dacă nu ne place să le numim arhetipuri, fiindcă asta
narul în compania unor personaje din spațiu”. îl supără foarte tare pe Jacques Le Goff, să le zicem modele
9 Ibidem, p. 90. La p. 150, el își situează propriul demers fundamentale și durabile, și cursul nesfârșit al istoriei”.
după cum urmează: „Îmi place să cred că am mers pe o linie 10 Ibidem, p. 91.
Lucian Boia s-a interesat, atunci când tate. Venise, în sfârşit, vremea când puteam
acest lucru a devenit posibil, de situația cerce- să-mi fac cărţile pe care doream să le fac”15. Dar
tărilor despre imaginar din Occident („... după apăruse și posibilitatea de a întemeia instituții.
1990 am intrat în legătură cu centrele de cerce- Așa a fost cazul Centrului de Istorie a Imagina-
tare a imaginarului din Franța”13.) Concluzia rului înființat în 1993 în cadrul Facultății de Is-
acestor incursiuni în mediile specializate a fost torie a Universității bucureștene, unde s-au
că „... Aceste centre nu prea au istorici printre organizat colocvii de specialitate pentru explo-
colaboratorii lor”14. În fond, faptul constituia o rarea miturilor istorice românești în general și
șansă pentru cel care voia să se aventureze pe a celor comuniste în particular. Au rezultat din
calea scrierii unei istorii a imaginarului. această activitate două volume coordonate de
Căderea vechiului regim și înlocuirea dic- istoric și scoase la Editura Universității: Mituri-
taturii cu o formulă politică mai permisivă a în- le istorice românești (1995), 12 cu studii sem-
găduit nu doar contactele nestingherite cu Apu- nate de 6 studenți și doi cercetători (Mirela–
sul. „Odată ce am scăpat de comunism am Luminița Murgescu și profesorul Boia însuși) și
înţeles să mă exprim şi să scriu în deplină liber- Miturile comunismului românesc (1995)16, cu
Ion CRISTOFOR
În ultima vreme moartea intră şi iese mereu Últimamente la muerte siempre entra y sale
din cârciumă del bar
Ca în poemul unui faimos poet spaniol. Como en el poema de un famoso poeta español.
Moartea intră şi iese din cârciumă întotdeauna La muerte entra y sale de la taberna siempre a
la ora exactă la hora exacta
(poartă în buzunarul de la piept ceasul de aur (lleva en el bolsillo del pecho el reloj de oro del
al poetului Nichita Stănescu) poeta Nichita Stănescu)
Din spatele cârciumioarei în care veseli Desde detrás de la taberna donde se alegran
benchetuiesc negustorii, poeții, los mercaderes, los poetas,
delatorii şi târfele lor los delatores y sus putas
Mă strigă din răsputeri prietenul meu. Me llama a voces mi amigo.
O, dragă prietene aş vrea să-i răspund Oh, querido amigo, quisiera responderle
În ograda mea nu ţin nici măcar o coadă de Ni siquiera guardo en mi patio la cola de un
câine perro
Ci doar câteva pisici visătoare. Sino unos gatos soñadores.
Nu cumva ai greşit, îl întreb, ¿No se ha equivocado, le pregunto,
Strada, numărul casei mele, ograda. De la calle, del número de mi casa, de mi patio?
Dar maratonistul (beat turtă, cum îi stă-n fire) Pero el maratoniano (borracho como una cuba)
strigă şi strigă mereu şi mereu ca un nebun grita y grita siempre como un loco
cu glasu-i de scapete, subţire Con su delgada voz de chivo expiatorio
Vino la poartă şi leagă-ţi potăile, turbaţii dulăi Ven a la puerta y ata a tus perros, los chuchos
Aşa te porţi, aşa îţi întâmpini prietenii tăi rabiosos
Así te comportas, así recibes a tus amigos
Mai încet, mai cu bună treabă,
dragul meu prieten maratonist Más despacio, con más cuidado
În primul rând eu nu am câini, Mi querido amigo maratoniano
sunt doar fericitul stăpân a trei pisici visătoare En primer lugar, no tengo perros,
Sólo soy el feliz dueño de tres gatos soñadores.
Și peste toate astea
Astăzi lipsesc, nu sunt acasă Y además de todo eso
Tocmai am plecat în La Paz, în Mexic și la Hoy falto, no estoy en casa
Montevideo Acabo de salir para La Paz, México y
Să-l caut pe Montezuma și ceasul său, Montevideo
calendarul solar A investigar minuciosamente a Moctezuma y
Să-i cercetez pe-ndelete cele 20 de simboluri: su reloj, el calendario solar
dragonul, vântul, A buscar sus 20 símbolos: el dragón, el viento,
la noche azul, la semilla, la serpiente cósmica,
noaptea albastră, sămânța, șarpele cosmic,
el Cimi (transformación), el ciervo, la liebre, el
Cimi(transformarea), cerbul, iepurele, apa,
agua, el perro,
câinele,
el mono, el camino, el maíz, el jaguar, el águila,
maimuța, drumul, porumbul, jaguarul,
el búho,
vulturul, bufnița,
la tierra, el pedernal, la tormenta y Ahau (el
pământul, cremenea, furtuna și Ahau
símbolo de la perfección o la flor).
(simbolul desăvârșirii sau floarea).
Y ahora que lo pienso, como cualquiera de
Și dacă mă gândesc bine, ca tot ardeleanu’,
Ardeal,
la urma urmelor
después de todo
eu nici măcar nu am, ca tot omul, o casă. yo ni siquiera tengo, como todos los humanos,
una casa.
Locuiesc de câteva decenii într-o frunză
albastră Vivo desde hace décadas en una hoja azul
Pe creanga albastră a unui copac En la rama azul de un árbol
Albastru și el Azul también
S-ar putea spune că am și olecuță de sânge Se podría decir que yo también tengo un poco
albastru. de sangre azul
Trăiesc fără nevastă, fără discipoli și fără griji Vivo sin esposa, sin discípulos y sin
Ca un autentic sihastru. preocupaciones
Așa că dragul meu prieten cu picioare de lemn, Como un verdadero ermitaño.
tandru și vesel maratonist Así que mi querido amigo con pies de madera
Află că sunt tot mai singur, Tierno y alegre maratonista
Aici printre azteci, olmeci și mayași Que sepas que cada vez me siento más solo
Dar de mai sunt, nu știu de mai exist. Aquí entre aztecas, olmecas y mayas
Pero por si aún estoy, no sé si sigo existiendo.
Candelora
Luigi PIRANDELLO
Luigi Pirandello s-a afirmat ca unul dintre cei mai importanți prozatori și dramaturgi din litera-
tura universală. Șirul de Nuvele pentru un an construiește o comedie/ tragedie umană, din zeci de
frânturi ale vieții italiene moderne, puse alături. Scriitorul a obținut în 1934 Premiul Nobel, pentru că
nuvelele sale dovedesc „improvizația lipsită de efort, care le conferă spontaneitate, elan, viață”.
căror iniţiativă aparţine tot ziarului L'Indepen- Moşilor şi unul dintre cele patru „episoade” ale
dance Roumaine, care adusese cinematograful în Inundaţiilor de la Galaţi. Aceste din urmă pelicule
Regatul României. Este vorba despre 17 actuali- schimbă şi perspectiva asupra „operei” fotogra-
tăţi turnate în intervalul 10 mai-20 iunie 1897, fului-cineast, perceput până în acel moment ca
respectiv: „Bufetul” de la Şosea; „Cântarul” la hi- un simplu tehnician care a înregistrat mecanic
podromul Băneasa; 10 Mai 1897. Defilarea; 10 evenimentele cărora le-a fost martor: „Surpriza
Mai 1897. M.S. Regele călare ocupând locul pe Bu- este cu atât mai plăcută, cu cât calitatea copiilor
levard pentru a prezida defilarea; 10 Mai 1897. descoperite este ireproşabilă. Noile «mostre»
M.S. Regina în trăsură şi M.S. Regele călare reve- sunt menite să modifice «perspectiva» asupra
nind la Palat escortaţi de Statul Major Regal şi de autorului lor: fotograful Paul Menu îşi afirmă şi
ataşaţii militari străini; Bastimentele flotilei de pe vocaţia de operator cinematografic, îndeosebi
Dunăre; Exerciţiile marinarilor flotilei de pe Du- secvenţa Târgului Moşilor – prin tipurile surprin-
năre; Inundaţiile de la Galaţi (I-IV); La Şosea se, prin dinamismul mişcării în cadru, prin calită-
(I-II); Târgul Moşilor (I-II); Terasa cafenelei Cap- ţile de atmosferă – constituind un document pre-
şa; Tribunele la cursele de la Băneasa. Majoritatea ţios privind începuturile filmului românesc”9.
acestor „vederi”, care au premiera într-un spec- Deşi cariera de cineast a lui Paul Menu se întinde
tacol de gală în 28 iulie 1897, s-a pierdut, în Ar- pe durata a doar 40 de zile, deşi la vârsta senec-
hiva Naţională de Filme existând multă vreme tuţii s-a raportat cu detaşare, chiar uşor (auto)-
doar un fragment de 15 metri de peliculă, un mi- ironic la această aventură din tinereţe – redesco-
nut de proiecţie, din „vederea” cu titlul M.S. Regi- perit de oamenii de cultură români după 1960,
na în trăsură şi M.S. Regele călare revenind la mărturiile sale s-au păstrat în interviuri, în apari-
palat, escortaţi de Statul Major Regal şi de ataşaţii ţiile la televiziunea română şi în presa culturară
militari străini. din România –, acesta rămâne un precursor, pio-
Dar, în 1995, istoricul de film Bujor T. Rî- nier autentic cu „acte în regulă” al filmului româ-
peanu, aflat în vizită la Cinemateca Franceză cu nesc.
prilejul centenarului cinematografului, descope-
ră o parte dintre „vederile” lui Menu: [Tribunele 9Călin Căliman, Istoria filmului românesc (1897-2017), Bu-
la] cursele de la Băneasa, La Şosea (I şi II), Târgul curești, Ed. Contemporanul, 2017, p. 16.
POEME – bilingv
S-a născut la Sevilla în 1970. În prezent locuiește în Jerez de la Frontera, unde lucrează ca profe-
sor. A câștigat diverse premii, printre care și International Platero Award, un premiu acordat de Clubul
de carte spaniol la Organizația Națiunilor Unite (Geneva, Elveția) pentru povestea sa El Indiano. A pu-
blicat următoarele cărți de poezie: Ciudadela Siiada (Huelva, 1998), Nocturno en Amaranta (Sevilia,
1999), Urme în zăpadă (El Puerto de Santa María, 2003), Memoria iubirii nelocuite (Sevilia, 2011),
Noaptea. stone (Jerez, 2011), Temperance and other georemes (Sevilia, 2013) și Un fulger prins într-un
pumn. Haikus (Jerez, 2014). De asemenea, a publicat cartea de povestiri Huidas imposibles (Sevilla,
2011).
A fost co-editor al revistei literare și culturale El Ático de los Gatos și a publicat diverse colaborări
în reviste, atât tipărite (Al Hocema, Tierra de Nadie, El Ático de los Gatos, Cuadernos del Matemático,
Clarín) cât și digitale (Groenlandia, Noua Grecie).
Premii obţinute: Premiul Internațional Platero de poveste scurtă de la Clubul de carte spaniol la
Organizația Națiunilor Unite (Geneva, Elveția), Premiul de poezie El Ermitaño (Puerto de Santamaría,
Cádiz), Premiul Internațional de Poezie Rilke (Oviedo), Premiul de poezie Barro (Sevilia), Premiul de
Poezie Orașul Lepe (Huelva)
SCHIERMONNIKOOG SCHIERMONNIKOOG
Se retiró la marea, dejándonos Mareea s-a retras, lăsându-ne
como buzos varados en el limo. ca pe niște scafandri blocați în nămol.
El horizonte se alejaba en busca Orizontul se îndepărta în căutarea
del cántico de pájaros pequeños, cântecului păsărilor mici,
invisibles, siempre presentes; vida. invizibile, mereu prezente; viață.
Vida de latitudes imposibles, Viață a latitudinilor imposibile,
donde la luz es velo y las dunas unde lumina e un văl și dunele
esconden una calidez de gato. ascund căldura unei pisici.
El tiempo dejó de sonar, el canto Timpul a încetat să mai răsune, cântecul
de las aves del ártico se impuso păsărilor arctice s-a impus
al plomizo atardecer en el puerto. amurgului plumburiu în port.
Horas más tarde las ondas vendrían Câteva ore mai târziu, valurile vor veni
a expulsarnos del paraíso, pero să ne expulzeze din paradis, dar
desde la lejanía de velamen de la distanța pânzelor
y cuerdas, pude distinguir mi cuerpo și a frânghiilor, îmi puteam distinge corpul
plantado en la loma entre los arbustos, plantat pe deal printre tufișuri,
oteando como un faro de sangre, privind ca un far de sânge,
para ver como respiraba el agua ca să văd cum respira apa
en su frialdad de granizo y cielo. în răcoarea ei de grindină și de cer.
LA CASA DEL CASA PIERSICILOR
MELOCOTONERO (Stampă japoneză)
Miraba aquel árbol que sonreía Se uita la acel copac care zâmbea
cerca de su ventana; lângă fereastra sa;
su sonrisa verde, fresca, inocente zâmbetul lui verde, proaspăt, inocent
era alborada de pájaros tiernos. era răsăritul păsărilor tandre.
Era capa y corona de su amor Era mantia și coroana iubirii sale
apenas estrenado, abia începută,
las ramas flexibles le recordaban ramurile suple îi aminteau
sus ágiles brazos en la piscina; brațele ei agile în piscină;
la robustez de su tronco, robustețea trunchiului său,
columna férrea de su nuevo ardor. stâlp de fier al noii lui înflăcărări.
Aquel árbol cómplice propiciaba Acel copac complice i-a proptit
un halo de divinidad efímera. o aureolă de divinitate efemeră.
Lo talaron. Un invierno nefasto. A fost tăiat. O iarnă nenorocită.
Él mismo alimentó El însuși a hrănit
el fuego de su hogar con sus astillas. focul casei sale cu ale lui așchii.
Un ascua diminuta O mică scânteie
voló en ardiente protesta, dejando a zburat în semn de protest înflăcărat, lăsând
quemadura en el dorso de su mano. o arsură pe dosul mâinii sale.
Al llevarse a la boca un vaso de agua Când duce un pahar de apă la gură
o al escribir un verso, sau când scrie un vers,
ve la breve cicatriz, y recuerda vede scurta cicatrice și își amintește
la sombra del árbol, la luz del cuerpo, umbra copacului, lumina trupului,
antes de que las llamas se tornaran înainte ca flăcările să devină
volátiles pavesas del olvido. scântei volatile ale uitării.
Marius DOBRIN
Am pornit spre Petroșani pentru că nu vă- fost prin filtrul ideologiei oficiale sau cu mai pu-
zusem niciun spectacol semnat de Victor Ioan țină măiestrie. Victor Ioan Frunză, care a colabo-
Frunză, regizor titrat și ale cărui spuse mi-au rat și acum, așa cum o face mereu, cu scenografa
atras atenția, ale cărui note de lucru, atât cât am Adriana Grand, a dat, astfel, spectacolului anver-
putut vedea, mi-au plăcut prin modul în care și-a gura unei proiecții cinematografice, cu glamour.
stimulat colaboratorii. Nu mai departe de finalul Mai mult, pe toată deschiderea scenei, fundalul a
lui 2022, când revista SpectActor a găzduit inter- fost o proiecție a cerului, față de care personajele
viul cu Cári Tibor, cel mai solicitat compozitor de s-au văzut și prin perspectiva unor profiluri cu
muzică de teatru și de film – în țară și în afară –, încărcătură simbolică. Ca de obicei, am fost me-
care povestea că a fost descoperit și încurajat de reu atent, cu un ochi, cu o ureche, la reacțiile pu-
acest regizor. Am mers să văd ‘Omul cu mârțoa- blicului. Sigur, am privit o comedie romantică,
ga’, un titlu uitat sau abordat nu chiar în montări- dacă e să folosim etichetele uzuale. Textul a fost
le de prim rang, în plutonul care dă tonul în tea- respectat în întregime, cu foarte puține actuali-
trul românesc. De altfel, din bogata dramaturgie zări sau ajustări. Am tresărit când Nichita, cel ca-
interbelică mai nimic nu se mai joacă. Doar, din re aprinde sentimentul dragostei în Ana, soția lui
când în când, marginal, este ales vreun titlu de Chirică, spune „a mea”... când se referă la femeia
Mihail Sebastian sau Camil Petrescu. Pe raftul re- iubită. Exprimarea amintind de posesie sună
zervat acestui timp teatral, am în bibliotecă un strident în zilele noastre, dar, în trecut, avea un
exemplar din 1957 al piesei lui George Ciprian, sens care nouă ne scapă. Jucat bine, spectacolul
piesă apărută cu treizeci de ani mai înainte, pe s-a încheiat în aplauze – care s-au mai auzit de
care a început s-o scrie nu mult după primul răz- câteva ori pe parcursul său, mai ales când pe sce-
boi mondial – după cum mărturisește în cuvântul nă și-a făcut apariția chiar un cal adevărat, pen-
înainte. O piesă jucată, destul de repede de la apa- tru un tur, condus de antrenorul său și avându-l
riția care i-a adus un succes de public, și în Eu- alături pe eroul Chirică, interpretat de Mihai Si-
ropa (Paris, Berlin, Praga, Berna). Și nu oricum! ma: o ilustrare a gloriei câștigate de „omul cu
Der Mann mit dem Klepper, la Teatrul Schiller din mârțoaga”. Mă gândesc ce a rămas în spectatori,
capitala germană, în regia lui Ernst Legal, l-a avut pentru că nu a fost vorba doar de o poveste de-
în rolul principal pe Lothar Müthel. L’Homme et spre un succes urmărit cu perseverență. Nu a
son toquard, la Théâtre des Mathurins, s-a bucu- fost vorba de pariuri și de bani care încep să cur-
rat de construcția lui Georges Pitoëff, alături de gă din abundență. Adesea îmi stă pe buze între-
Madeleine Lambert și Pierre Brasseur. barea lui Pavel: „Pe boi îi are în vedere Dumne-
După ultimul gong, scena teatrului Ion D. zeu aici?” – atunci când atrage atenția la sensul
Sîrbu a devenit un ecran panoramic pentru un ascuns al multora dintre cuvintele Învățătorului.
generic aidoma unui film într-un cinematograf. Pentru că și în artă, ca și în evanghelii, lucrurile
Cu muzică de film... Și brusc am realizat că multe sunt spuse în parabole. Chiar și în ultimul act
dintre creațiile literare românești nu au ajuns să din Omul și mârțoaga putem găsi îndemnul de
fie ecranizate sau, dacă, totuși, s-a întâmplat, a a dărui (oferă tuturor din câștigul de pe urma
victoriilor calului său: „Să nu-ţi pară rău. Ăştia cu ochi luminoși fără discriminare.
sunt bani nemunciţi, trebuie să-i dăm până la ul- Îmi amintesc mereu de un spectacol itine-
tima leţcaie”), putem reflecta la bâlciul deșertă- rant care a ajuns și în Craiova. În deschidere,
ciunilor – cu defilarea celor veniți sub diverse unul dintre cei care îl construiseră a citit un text
titulaturi de societăți, atrași de bani și prea puțin explicativ, menit să ne atenționeze asupra pro-
de ajutorul celor în nevoie. Dar care este miezul blemelor ridicate de spectacol, un text de-a drep-
acestui text? Imaginea care se ivește în minte este tul didactic, moralizator. După căderea cortinei,
precum aceea dintr-un basm, când feciorul de la discuția inițiată spre a ne culege impresiile, am
împărat alege din grajd calul cel răpciugos, îi dă spus că, pentru mine, taman acel prolog a produs
jăratic și cu el săvârșește fapte de vitejie și duce o reacție de reticență. Aș fi fost câștigat fără echi-
totul la bun sfârșit. Ei bine, înțelepciunea de a voc de poveste. De jocul actoricesc. A fost un
alege doar ceea ce e de folos se dobândește. Chi- spectacol cu multă emoție, aducând în fața noas-
rică se bazează pe acumularea de cunoștințe, ea tră stări, sentimente, frământări datorate unor
este sursa unei reușite. Totodată, ne putem gândi probleme practice, desprinse dintr-o documen-
că și cunoașterea este fragilă când e vorba de tare privind cazuri reale de tineri care se trezesc
oameni. Științele naturii sunt riguroase, cele pri- incluși într-un gen în care nu se simt natural.
vind comportamentul uman sunt atinse de adie- Atâta umanitate în poveștile acelor actori și ac-
rea probabilității, de suflul unei nesfârșite contra- trițe, atâta dragoste de oameni!
rietăți. Chirică a studiat domeniul îngrijirii calului, Și m-am gândit că prea adesea cei care vor
al pregătirii pentru performanță, a acumulat, în să facă mai bună viața unor semeni, atrăgând
timp, informațiile care să-i asigure expertiza. Este atenția celor care pot produce o schimbare, aleg
un studios. Dar pe soția sa nu reușește s-o înțe- o cale aspră, încât efectul asupra acelora e con-
leagă deplin, nu-i deslușește sentimentele, stările trar. Și aceia, tot bine intenționați, pierd acuita-
prin care trece și care o schimbă. Oamenii, cu toa- tea vederii și uită o altă parabolă, una care se în-
te preocupările în acest sens, nu pot fi cuprinși pe cheie așa: „ori de câte ori ați făcut aceste lucruri
deplin între coperțile unei cărți, ale unui tratat, unuia dintre acești foarte neînsemnați frați ai
oricât de voluminoase și de respectate. Parabola Mei, Mie Mi le-ați făcut”. Această grabă de reac-
piesei Omul cu mârțoaga are și stratul limpede ție, spre încordare, e tot mai vizibilă azi, când oa-
expus al dragostei de aproape, al îngăduinței pen- menii se împart ușor în două tabere, indiferent
tru varietatea, oricât de ciudată, a fiecăruia, privit de subiectul discutat cu aprindere, și vor să le
Sorin LEOVEANU în „Richard III” - regia BOCSARDI Laszlo / foto Albert DOBRIN
impună celorlalți propria viziune, fără să cedeze peare, Richard III, și nu eram sigur dacă începuse
ceva. ori nu cu sintagma faimoasă „iarna vrajbei noas-
Zilele trecute am mers din nou, ca de atâtea tre”. Rămăsesem marcat puternic de sentimentul
ori, cu drag, să văd la lucru studenți la actorie. Un tulburător al înțelesului extras din relațiile celui
spectacol construit de profesoara lor, Haricleea aprioric negativ cu cei simplu asumați ca din ta-
Nicolau, pornind de la o piesă foarte mult jucată băra cea bună, ba chiar victime, deci inocenți. Și
în Europa, Martir, de Marius von Mayenburg. Un nu pentru că actorul principal, Sorin Leoveanu,
spectacol adaptat generației de azi, bine croit în- are charismă, dar felul de rostire a mutat accen-
tr-o încuibare: vedem cum pe scenă –și în spațiul tul de la maleficul imuabil al personajului său
din jurul ei- un grup de tineri actori joacă secven- spre păcatele tuturor celorlalți. Fiecare, victimă
țe din înregistrarea unui film artistic pe un sce- sau doar slab, vulnerabil, apare limpede ca a se fi
nariu inspirat de piesa dramaturgului german. pretat la o maliție, a fi profitat de nefericirea al-
Un spectacol greu, adus într-o formă suplă, mai tuia. Tulburătoare percepție, la acest spectacol,
lesne de apropiat tinerilor, chiar dacă e vorba de că răul e ca praful ce s-a așternut pe noi toți, pe
lumea unor liceeni. Piesa oferă un bun exemplu propriul nostru trecut de fapte. Și mâna care ar
de citire a textelor religioase într-o cheie directă, vrea să ridice piatra ezită.
la scară 1:1. Parabola nu e înțeleasă și, de aici, Cum mai putem distinge? Richard însuși, în
două consecințe. Protagonistul, cu nume predes- furtuna iscată la final, rostește, cu un ecou mai
tinat: Benjamin – un rol greu, dus la capăt cu brio puternic decât altă replică faimoasă, aceea a
de Adrian Tudor –, devine, din copilul cu toate schimbului pentru un cal, o rugă disperată:
semnele ingenuității, simulacrul unui profet, ci- „Doamne, dă-mi un semn! Dă-mi un semn!”. Ob-
tând asprele cuvinte din cartea sfântă, ceea ce ar sesiv, repetat... Îl aud, îl tot aud.
fi o încercare pentru cei ce le aud, doar că para-
bolele sunt ignorate și cele citite sunt duse până P.S. Întâmplarea face ca, exact când am pus
la consecințe dramatice dintr-o lectură inadecva- punct, fiind aniversarea lui Silviu Purcărete, mi-a
tă. Forma – inflexibilă – naște crima. Cei din jur apărut în fața ochilor dialogul său cu George Ba-
se poziționează fără înțelegere. Fie se duc spre o nu, dialog care începe cu o altă parabolă. Parabo-
altă extremă, fie îl ignoră, fie îi speculează tulbu- la burdufului cu multe găuri, ce-și păstrează apa
rarea, fie nu știu să domolească încrâncenarea. doar prin gestul responsabil al tuturor de a le
Sunt spectacole ce-ți rămân în gând fără acoperi cu un deget. E nevoie de fiecare. Dar vă
să-ți propui. Încolțesc. invit să citiți ce spun doi oameni ce caută mereu
Trecuse ceva timp de când văzusem, în do- înțelesul (https://yorick.ro/silviu-purcarete-in-
uă seri consecutive, cum a imaginat regizorul momentul-in-care-am-terminat-repetitia-la-un-
Bocsárdi László, la Craiova, piesa lui Shakes- spectacol-nu-mai-suport-sa-l-vad-2/).
Mircea BÂRSILĂ
Praguri
Și amintirile mele prizoniere au rămas de
cealaltă parte
„Check Point Charlie”
... ușile lente și grele ca niște frontiere Și veți fi în securitate...
pe care cocoșaţi le împingem
sunt așa de felurite... Cu toate acestea încă mai auzim spunându-se
Chiar dacă doar cele închise ne cheamă că războiul este la ușa noastră
cele ferecate închid palate de minciuni
impact de obuze în orașul Dubrovnik
Am trecut pragul mai multor uși decât ore, „Sniper Alley” la Sarajevo, populații deportate
uși benedictine sigilate cu tăcere dincolo de frontierele lor
și secret, La ce foloseau aceste uși
arcuri de triumf pe care învinșii dacă nu pentru a ne proteja?
le trec plecând capetele, Ce trist este podul de la Vukovar
portalii de temple, de sanctuaruri, care apropia oamenii
de abații. înainte de a se dărâma.
Am și spionat, văzut prin gaura cheii, Poduri pe care trecem dintr-un suspin
Am mințit, m-am deghizat, infiltrat, Podul sabiei al lui Lancelot și intrăm în
Haremuri zidite, creștinătate
Am ghicit intangibila prezență feminină Labirintul Veneției unde occidentul se îneacă,
pândind de cealaltă parte la Bruges canalele se ascund,
lungi diguri, construcții care navighează,
Ce să zic? Ce să tac? Să trec înc-un prag? boltă în formă de copaie
Lumea e goală înainte de a o închide noi răsturnată
Și peisajele plictisitoare unde se leagănă valurile.
dacă nimeni nu le fură Anumite praguri se năruie...
privirii noastre. Mările, oceanele, porturile
încă largi uși
Caleștile trecând mărețe:
sub palida lumină a felinarelor Trecătoare, Bosforul
meterezele Varșoviei ne apără de misterele Asiei.
Podul Carol, Poarta Brandenburg Noi oamenii,
Atâția ani au trecut deja de când un zid a căzut Știm noi oare ce este un continent?
la fel de lung ca Atlanticul Și ce misterioasă limită transgresăm noi
când trecem o frontieră?
Trecătoare, Gibraltarul, ce canal care continuă Rochii nu prea cuminți
să se lărgească, Toate se întrepătrund
Și Fără îndoială
Care drenează lacrimile atâtor civilizații Armuri ciudate
visând vestul Ridicați-vă rapid
Porturile sunt praguri de apă pe care le trasăm Îmbrăcați-vă cu a norilor jupoane
cu a vaporului chilă Lansați o cruciadă tragică
Niciun pas neuitat care să nu fi trecut o maree Și al său cap ni-l aduceți
o curgătoare apă Haideți domnișoarelor
proaspăt sculate din somn
Ele sunt ușile deschise spre amintirile Aceste fragmente de sărbătoare
pragurilor care ne pândesc Repetiție finală
Ultim castel de nisip
Câte pământuri n-am parcurs al căror Udat
praguri fără de sfârșit erau Vrăjitorul ne părăsește
Antic templu unde veghează o statuie blondă Sortilegiile sale fiind terminate
ca a noastră copilărie Încă doi-trei pași
Loc Sfânt, Zid, Oraș întreg N-au mai rămas de când cenușa
ca prag al tuturor monoteismelor și limpezimea
Cuminți Moschei, porturi de origine și de
rugăciune
Biserică, ușă uriașă, baptismală
Intrăm cu păcatele noastre cu tot...
înainte chiar de a respira
Odă lunii
Întunecoasă aureolă ce se ridica
Imobilitatea, ultimul prag de trecut, imagine Nu mi-era deloc cunoscută
a unui om care suspină Atât de ciudată chiar încât
Prag din nou Nu mă mai ghida
Mistică ușa aceasta În milenara junglă decât
Vastă ca un pas dincolo de drum călcat Luna pios pițigoi
Port de origine, la sfârșit cine știe cu adevărat? Din fața ei albuie și umbrită
Diamante roz curgeau
(Des Continents plein les Poches Care-n ochii porumbeilor
[Buzunarele pline de continente], 2018) Secrete posomorâte reflectau
Ilustrele mari parfumuri
Ale eternității deflorată în zadar
Bucăți de sfoară
Lună tu care îmbălsămezi
Cu a ta cenușă
Cerul care atât de drăgăstos
pică
Bucăți mici de sfoară Și ascunde ale soarelui
Ghirlande de hârtie molozuri
Frânturi de petale Teme-te de nectarul visurilor
Cotilioane după plac De cântecul îngerilor
Firmituri de pâine Și că aceștia într-o zi sinistră
Coji nestatornice Să nu cumva să te vândă.
Picături mici de venin
Coloana infinitului cine va veghea asupra
Undeva pe ogor, înfipt între nori, străpungând
cerul până dincolo de cer, neclintit în
colecțiilor mele
pământ, dincoace de solul vizibil, există un de cuvinte ciudate
ax ridicat de mâna omului care traversează eu prefer eșantioanele mele
norii până la cumulușii de stele iar mările acvatice
până la marile întinderi de ape ale păcii. lichidul furtunilor pentru a peria o marină
Fără de sfârșit. apă chioară și maronie care se scutură
Iar mâna aceasta a omului se ridică ea însăși pe nisipul gâtlej devenit
spre ceruri, se afundă în pământ, mâna desenând astfel cerul
aceasta care fără de sfârșit se șlefuiește, tină cu grăsime ușor
fără ca să fi fost vreodată nici o altă mână sărată de către poldere
nici sfârșit la capătul degetelor. modelând astfel carnea corpului uman
Poem inspirat de coloana infinitului a lui nefăcând mofturi pentru apa de departe
Constantin Brâncuși ne se știe niciodată mai poate fi de folos
apa râului tamisa plină de ceață
(Poésie – Abstractions dumnezeu vă aibă în pază
[Poezie: abstracții], 2021) motorina și mizeria oamenilor
a fluviilor moderne
un pic de smarald și lăptoasă
* de lagună venețiană
apa de la tropice mai luminoasă
decât cerul la miazăzi
furtunoasă maree a insulelor fidji
Fără nicio emoție zilele trec și câteva bucăți dintr-un ghețar de la pol
pâinea este cea de toate zilele însă aduse de un îndepărtat văr marin
făina frământată de mâinile Luciei apa lui danco
are un suflet ronul bubuie și perpetuează
hrănește o antichitate devastată
loara atât de calmă și domoală
Fără ca eu să îmi dau seama noblețea o oripilează
zilele trec fără să lase urme râul meuse în care copii se îneacă
imprudenți mici
Soare gri al singurătății rinul în serenadă cu a săi zei
soare palid al absenței dunărea să știți albastră
soare alb și chel deloc nu e
printre clădirile de cărămizi dragostea în fine fluviu și pasiune
pe care o punem la degetul frumoaselor
Zilele trec emoțiile se ferecă noastre
uși închise cu toate deschizăturile închise și care se varsă la capătul lumii
colecțiile mele se afundă
(Un an de défiance noroiul nu este deloc
[Un an de neîncredere], 2021) făcut pentru a înfrumuseța uitarea
rămâi
nu sunt la fel
sărman cer de pat
Ștefan DAMIAN
Peste ani, amintirea celor întâmplate avea „Peste două zile am fost chemat la Deva. Bă-
să-i revină adesea. Se oprea la acel eveniment ca- nuiam că aveau să-mi tragă o mustrare, să gă-
re i-a schimbat viaţa şi i-a tocit încrederea în lu- sească vreun motiv să-mi taie din salariu, dar
mea reprezentată şi de el. Sau, cel puțin, o ţinea eram pregătit. Ceva începea să se îndârjească în
în picioare, să nu se dărâme. Îi povestise şi socru- mine, ceva, nu ştiu cum să spun, un fel de avânt
lui său și unor rudenii îndepărtate ale acestuia mă susţinea şi mă determina să îmi spun că am
(atât de îndepărtate încât nici nu mai ştiau de făcut ceea ce trebuia.
unde veneau legăturile de înrudire ramificate ca La pretură, unde am intrat simţindu-mă
o pânză de păianjen, pentru ei era important că privit nu doar de portar, ci şi de pereţi, l-am în-
se ştiau pe undeva rude şi că prin venele lor cur- tâlnit pe prim-pretorul. Mi s-a părut că a trecut
gea câte ceva din acelaşi sânge) ce a urmat după cu privirea prin mine. Eram şi eu ca de gheaţă.
alegerile de la Dobra. M-a luat în biroul lui şi mi-a zis: „Domnule notar,
„Câteva zile”, zicea stând la masa de lemn, cum ai putut face aşa ceva? Nu te-ai cugetat că ai
din curte, la umbră, „părea că s-a instaurat pacea. soţie şi copii? Să agiţi oamenii împotriva lui Mos-
Dar atmosfera se schimbase. Aerul părea mai kovics, înalt funcţionar la Ministerul de Interne…
greu de respirat. Rozvan câştigase, aşa cum pre- Cred că nu mai trebuie să-ţi spun că are rude
văzuserăm, dar oamenii erau mohorâţi şi nu mult mai importante decât ne închipuim şi relaţii
prea mai ieşeau din împrejmuirile proprii. Şi sus de tot! Şi-a dorit să fie ales, are motivele lui.
când o făceau mânaţi de nevoi, se fereau să vor- Și ale altora! Să ştii că gestul d-tale nu va rămâne
bească cu glas tare şi păşeau, parcă, stingheriţi, fără urmări! Îl cheamă zilnic la telefon pe domnul
să nu deranjeze. Aveau senzația că în jur se adu- prefect. Îi spune să se scape de d-ta cât mai repe-
naseră tot felul de dușmani necunoscuți, gata să de! Nici nu mai vreau să-ţi spun că m-ai pus şi pe
le facă rău! mine într-o situaţie neplăcută faţă de superiori.
Măcar dumneata să-l fi votat, dacă oamenii nu au şi băteau cu degetul în lemn. Fiecare avea familie,
vrut să-i dea votul!" copii de crescut şi de dat la învăţătură. Şi nu vo-
„Domnule prim-pretor, sunteţi un om co- iau să piardă o poziţie deja câştigată pentru un
rect şi un cavaler, vă rog să înţelegeţi situaţia viitor nesigur, chiar dacă ţineau la naţia lor şi so-
mea, de român. Nu puteam vota decât tot un ro- coteau că drepturile trebuie respectate pentru
mân, ştiţi foarte bine că atunci când erau numai toţi copiii pământului acolo unde le-a fost dat să
candidaţi unguri l-am votat întotdeauna pe cel pe se nască.
care mi-l indicaţi dvs., dar, acum, cum aş fi putut
să-mi calc pe sentimente? Oare ce aţi fi făcut în Trăiam cu îndoiala, mă rodea, mă tăia în
locul meu?" piept de dimineaţa până noaptea ca vârful unei
Am văzut că faţa i se colorează şi mă aştep- seceri. Nu mai ştiam cum să fac. Nu aveam cui să
tam să izbucnească. Dar, spre mirarea mea, după mă adresez. Eram omul statului şi statul se lepă-
câteva clipe în care îşi învârtise pălăria de pe bi- da de mine. Zi după zi, în jurul meu se făcuse un
rou, a scos un oftat cum nu am mai auzit nicioda- gol şi degeaba întindeam mâna după un ajutor,
tă şi a zis: „Da, domule, ai dreptate, acum te apre- nu se arăta de nicăieri. Nu mai trăisem asemenea
ciez şi mai mult, însă îţi spun că vei avea multe chin (nici chiar atunci când am hotărât să pără-
de suportat. Eu ţin la dumneata, cum poate ţi-ai sesc postul de la Felnac şi pe frumoasa Anna la
dat seama, aş vrea să te salvez, dar să te pregă- care îmi fugea gândul în momentele de mare ne-
teşti pentru ce-i mai rău! Ţi-ai făcut duşmani siguranţă pe care le-am trăit nu de puţine ori,
mult prea mari, sunt mult mai puternici decât chiar dacă nu am lăsat să se vadă!), întotdeauna
mine!" m-am arătat sigur pe mine şi pe ceea ce fac. Dar,
Mi-a strâns mâna cu putere (nu era un gest acum era altceva, nu mă puteau ajuta nici măcar
deloc obişnuit) şi am plecat urmărit de privirile vorbele de încurajare: „Important e să ai răbda-
sale.” re!” „N-o să ţină cât veacul nici puterea lui Mos-
Titus se îndeasă mai bine în scaunul de kovics!” „Aşteaptă, mare e Bunul Dumnezeu, el le
lemn. Închide ochii pentru câteva momente. În vede pe toate!”
spatele pleoapelor, umbra Ellei prinde viaţă. Începusem să am coşmaruri. Mă trezeam pe
„Te-a zdruncinat mult furtul ăsta, mi-aduc amin- la trei şi jumătate (auzeam pendula bătând orele,
te! Mai ales anularea votului. Şi faptul că la refa- jumătăţile, sferturile) şi nu reuşeam să îmi scot
cerea alegerilor românii nu s-au mai putut duce, de sub pleoape imaginea lui Moskovics. Stătea
i-au ameninţat că-i vor călca în picioare cu caii înfipt acolo, ca un copac în pământ. Alteori îl vi-
regimentului secuiesc dacă au curajul s-o facă!" sam ca pe un fel de şarpe uriaş care îşi înfigea
„Eram copleşit şi eu, şi rudele noastre, dra- dinţii în carnea mea, mă despica cu repeziciune,
gă, vestea s-a lăţit până la Sibiu. La şedinţele săp- îmi căuta inima. Mă zvârcoleam: „Inima nu, ini-
tămânale de la pretură parcă eram ciumat. În ma nu!” urlam şi mă ridicam îngrozit. Spre dispe-
afară de Gusti, nici un alt notar nu mai stătea lân- rarea Ellei. Şi a copiilor. Începeau deja să înţelea-
gă mine sau, dacă nu erau locuri libere, cel de pe gă câte ceva despre mersul lumii. Încercau să mă
scaunul alăturat îmi întorcea spatele, să iasă în liniştească. Şi eu nu puteam face altceva decât să
evidenţă că nu era de acord cu mine. Unii nici nu stau în fund, să scutur capul şi să îmi zic că totul
îndrăzneau să mă privească, dar nici mie nu-mi nu este altceva decât un vis şi că, în realitate, pâ-
trecea prin gând să caut să le intru sub piele. În- nă la urmă, va fi bine. Murmuram rugăciuni până
cepeam să mă îndârjesc! Nu aveau aceeaşi atitu- când se împăinjenea totul înaintea ochilor. Mai
dine în alte ocazii, când eram numai între noi. luam şi câte un păhărel, mă linişteam pentru câ-
Unii chiar îndrăzneau să-mi spună că în locul teva momente, speranțele îmi reveneau ca apoi
meu ar fi făcut la fel, dacă ar fi fost puşi într-o să le simt ca pe nişte cochilii goale de melc. Îmi
asemenea situaţie… Dar era ceva, la care, când se pierise pofta de mâncare, slăbisem, hainele stă-
gândeau, îşi făceau cruce cu limba în cerul gurii teau pe mine ca pe o sperietoare iar Ella nu îşi
mai găsea cuvintele de care aş fi
avut nevoie. Mă uitam şi la copii şi
nu vedeam ce viitor le pot asigu-
ra. Pe de altă parte, nici nu pu-
team merge la cerşit, că socrul
avea încă destulă bătaie de cap cu
ceilalţi copii şi cu nepoţii de la So-
fia rămaşi fără tată, iar de la ai
mei (adică de la Marica şi de la
Jorj nu puteam spera mai nimic,
aveau greutăţile lor) aşa că nu
ştiam ce să fac. E drept că aveam
ceva pământ, dar era slab, produ-
sele erau ieftine iar tot ce trebuia
cumpărat şi, mai ales hainele,
avea nişte preţuri de care mă în-
spăimântam... Nu mai puteam ră-
mâne acolo, subprefectul mi-o
spusese direct, se urmărea înlătu-
rarea mea şi mi se pândea fiecare
pas. Când se discuta cazul meu
(devenisem un „caz”) felul cum
mă comportasem era pus în com-
paraţie cu al lui Gusti, care ştia să
fie omul statului şi să aplice ordi-
nele care i se transmiteau de că-
tre superiori. Eu mă lăsasem târât
de sentimente, ascultasem de ai
Dalina Bădescu – Portretul Ruxandrei Garofeanu
noştri fără să-mi dau seama că nu
aveau sorţi de izbândă!
Am făcut tot felul de planuri.
Când i le spuneam, Ella nu înceta să-mi reproşe- mulţi aş fi fost un necunoscut, ar fi trebuit să iau
ze că m-am grăbit să fac un gest pripit. Apoi, vă- totul de la capăt! Şi-apoi, cu timpul, aș fi fost ur-
zându-mă supărat, sau după ce vorbea cu rude mărit, ar fi ieşit la lumină infidelitatea mea (jura-
de-ale ei, îşi schimba atitudinea şi îmi dădea sem să fiu omul Statului şi îmi trădasem jură-
dreptate… L-am consultat de multe ori şi pe mântul chiar dacă Statul eram şi noi, nu numai
Gusti (cu fraţii lui mă vedeam rar, dar simțeam cele două naţii favorizate!) şi era destul să fii
că aveau în ei ceea ce credeam că trebuie să fie considerat o oaie neagră ca să nu își mai schimbe
spiritul naţiei). Apoi cădeam iar într-o stare de nimeni părerea despre tine!
nelinişte şi îmi închipuiam că plecăm în alt comi- În alte zile, curajul părea că-mi revine şi în-
tat, în Torontal, ziceam eu, unde mai plecaseră cercam să găsesc exemple care să mă liniştească.
mulţi alţi români după răzmeriţa de la 1848. Mă vedeam chiar și mergând să-i cer ajutorul
Apoi, vorbind iar cu Gusti şi cu Jorj aceştia îmi unuia mai important decât Moskovics, şi aveam
spuneau ceea ce ştiam, de altminteri: că informa- convingerea că în Capitală aş fi găsit pe cineva
ţiile despre mine vor ajunge acolo înainte de pri- dispus să mă ajute! Pate tânărul Pascu... Ori vre-
mirea postului dorit şi totul se va nărui. Şi, chiar unul și mai important. Îmi imaginam că intram
dacă nu ar fi fost aşa, odată acolo, pentru cei mai în salonul acestuia, condus de lacheul cu livrea,
înmănuşat, şi i-aş fi spus ce mi se întâmplase. Și muscă sâcâitoare: ce ar fi gândit şi zis despre noi
că acesta, punându-şi monoclul, se uita la mine ceilalţi fraţi şi surori? Că ne-am pus în gând să
cu o încreţitură pe frunte, apoi faţa i se destindea moştenim averea părintească? Să îi îndepărtăm
şi îmi spunea că făceam bine că mă adresam lui, de acolo (s-au văzut atâtea cazuri!) şi să ne în-
că de mult îl urmăreşte pe Moskovics şi îi cu- stăpânim pe avere? Ori să îmi continui pregăti-
noaşte matrapazlâcurile şi că îi făceam un servi- rea întreruptă ca farmacist, în vreun oraş mai
ciu, avea nevoie de cât mai multe fapte care să-l depărtat de Deva? Gândul mă ducea la Turda,
incrimineze! Că eu îl ajutam să-și ducă răzbuna- le-ar fi fost de folos copiilor în anii ce urmau. Cu
rea la capăt... Îmi reveneam, ca oprit de un val de siguranţă aş fi putut recupera ceea ce ştiusem,
aer rece! Şi mă miram singur de câte prostii pu- nu îmi pierdusem interesul pentru chimie şi
teau să-mi treacă prin cap! „Te îmbeţi cu apă re- farmaciile mă fermecau cu aerul lor de templu în
ce!” îmi tăia Ella avântul când discutam ce era de care sănătatea stătea în fiecare borcan de pe raft!
făcut. Simţeam în nări mirosurile îmbătătoare ale poţi-
„Oare fraţii lui Gusti nu pot să-ţi dea o mână unilor şi medicamentelor, ale pomezilor şi mi se
de ajutor?” mă întreba şi tot ea îşi răspundea că părea că ameţesc. Viaţa putea fi frumoasă şi aşa.
nu puteam să mă bazez pe ei, relaţiile nu mai Aş fi luat-o de acolo de unde o lăsasem… Da, dar
erau chiar așa strânse de când Gusti îşi făcuse o mă obişnuisem deja cu un anumit nivel de viaţă
nouă familie. Mă gândeam şi la neamurile ei, la ca să mai fiu iar băiat de farmacie, aveam nevoie
Cicio, dar ştiam că are puteri limitate și nu făcea de venituri mai mari pentru o casă de copii ce
parte din grupul ardelenilor. Nici părintele Mur- trebuiau hrăniţi şi îmbrăcaţi şi, peste nu mult
nu de la Biserica ortodoxă nu credeam că avea timp, trimişi la şcoală.
cum să ajungă până acolo unde erau cei care pu- Ne linişteam pentru câteva ceasuri, apoi to-
teau să îl lase fără sprijin pe Moskovics. Ori, dacă tul revenea de unde am plecat. Mai ales noaptea,
ajungea, nu știu cum i-ar fi putut determina să când nu aveam somn şi o simțeam pe Ella că se
intervină pentru un necunoscut ca mine. Numai întorcea de pe o parte pe alta sau că suspina din
rudele şi prietenii fostului mitropolit Şaguna, rărunchi. Ştiam că atunci se gândea la cine să
Dumnezeu să-l ţină la dreapta sa, oameni cu bani apeleze, cum să o facă, ce cuvinte să folosească şi
şi cu influenţă nu numai la Pesta, ci şi la Viena, pe a doua zi îmi spunea ce planuri îi trecuseră prin
lângă Majestatea Sa, ar fi putut interveni, dar minte. Mi se păreau năstruşnice şi îi spuneam că
cum să ajung la ele? nu erau decât baloane de săpun. Plângea în tăce-
După câteva păhărele de țuică, îmi închipu- re, ofensată, apoi se liniştea. Îi ziceam că un loc
iam că îl întâlneam chiar pe Moskovics şi îi cer sub soare o să fie şi pentru noi, că o să mă apuc
iertare! Cine ştie, poate că în inima lui omul era de afaceri cu cereale, să aduc grâu din Câmpia
altfel de cum îl credeam! Apoi mă scuturam tre- Aradului şi să îl vând la munte… „Nu eşti făcut
zit din visare şi îmi şopteam că aşa ceva mă înjo- pentru aşa ceva!” Avea dreptate. „Am să vorbesc
sea şi nu puteam să mă cobor până într-acolo! Eu cu domnul Hugo, poate are nevoie de un ajutor!”
nu voiam să îmi pun cenuşă în cap, nu puteam „Nu poți face pasul acesta, Deva e prea mică, aco-
cere iertare, pentru că nu greşisem. Mă lăsasem lo dacă strănuți jos se aude până sus la cetate!”
târât într-o luptă cu un mecanism care trecea Zilele treceau tot mai cenuşii. Încet-încet El-
peste puterile prietenilor şi cunoştinţelor mele şi la a început să se resemneze. Îi spuneam nişte
nimeni nu mi-ar fi dat dreptate nici dacă aş fi pu- vorbe pe care tata ni le spusese adeseori: „Dragii
tut să mă adresez Parlamentului sau chiar bună- mei, ţineţi minte, meseria nu-i cusută cu sârmă
voinţei Majestăţii Sale. de guler!” până când începea să râdă şi să cheme
Ne-a trecut prin minte să ne mutăm la Bu- copiii, dându-le câte o bomboană ţinută ascunsă
cium, la familia Ellei, dar alungam ideea ca pe o numai ea ştia în care cutiuță.
Federico García LORCA
NEW YORK BIROU ȘI RECLAMAȚIE
Lui Fernando Vela
Referindu-se în articolele sale cu caracter lâk”, contând cu alte cuvinte ca prezență în ima-
programatic, la scris ca „zămislire a lumii”, Tudor ginarul poetic. Poezia fixează timpul semnificativ
Arghezi era convins că scrisul „născocit de oa- al primăverii, asociat învierii, chiar dacă această
meni ca o zămislire din nou a lumii are o putere primăvară este „belalie”, „anevoioasă”, „dificilă”
egală cu aceea exprimată în Geneză”, omul însuși sau „capricioasă”, după dicționar. Este o primă-
„poate crea din cuvinte, din simboale, toată natu- vară răzvrătită, una ce refuză să se înscrie în cal-
ra din nou, creată din materiale în spațiu și o mul scurgerii anotimpurilor, cu nopțile reci ale
poate schimba”. echinoxului care, după cum se știe, este momen-
În studiul despre Arghezi, Pompiliu Con- tul de echilibru, când ziua și noaptea sunt egale.
stantinescu vorbea despre creația argheziană ca- Pentru poetul Jocului secund, care definea poezia
re „apare unitară iar toate fenomenele urcă pe ca un „nadir latent”, contează indiscutabil faptul
aceeași treaptă”. La Arghezi, poet al totalității, că la echinox, după cum se poate afla din surse la
cosmosul „e identic în esența lui dumnezeiască, îndemâna tuturor, soarele trece la zenit pe ecua-
fiind întrupare a principiului creator, concretizat torul ceresc. De aceea atenția nu mai este captată
în toate înfățișările din viață”(Pompiliu Constan- de nadirul în stare latentă, fiindcă echinoxul tre-
tinescu). Într-un „paradis terestru în care omul și buie să readucă, „să înalțe”, în lumea fenomenală
animalul se înfrățesc”, toate făpturile „poartă au- un Fox dispărut, să-i redea forma pură, lipsită de
reolă împrejurul capului”(Nicolae Manolescu). un conținut material consistent, a stafiei: „Pri-
La Ion Barbu actul poetic este sinonim unui măvară belalie/ Cu nopţi reci de echinox,/ Vii şi
superior joc secund: prin reflectare (oglinda) re- treci/ Şi-nvii, stafie,/ Pe răpusul câine Fox!”. În
alitatea este dematerializată pentru a putea avea poezie se insinuează aceeași încredere în impe-
acces la un mântuit azur. Poezia este reversul lu- rativul cuvântului, al logosului, precum în După
mii fenomenale, „adâncul acestei calme creste”, melci. Primăvara „belalie” cu ale sale „insomnii
înecare semnificativă în grupurile apei, ea nu es- de echinox”(insomnia ca refuz al somnului și
te zenit, ci un nadir, însă „nadir latent”. prezență a spiritului) devine momentul în care
Am selectat din poeziile celor doi mari poeți cuvântul își poate dovedi vechile puteri: „Primă-
două texte, minore în aparență, încredințat că In vară belalie,/ Insomnii de echinox,/ Dimineţi, lă-
memoriam, poezia lui Ion Barbu, și argheziana saţi să vie/ Cum venea, băiatul Fox”. Poetul insis-
Zdreanță sunt emblematice pentru lirismului tă in mod deosebit asupra momentului. Este luna
acestor autori, după cum, pe baza acelorași texte, aprilie (nu mai), lună al cărei nume („aprilis”)
poate fi sesizată „diferența dintre estetica lui Ar- provine din verbul latinesc aperio, a deschide, ca
ghezi și cea a lui Barbu”(Theodor Codreanu). timp al aşteptării renașterii, al unor golași pomi
Conținând „stihuri pentru pomenirea unui pregătiți pentru explozia vegetalului și pentru în-
câine cu nume nemțesc, e drept dăruit autorului viere. Fapt cu atât mai convingător cu cât acesto-
de un prieten franc”, In memoriam este dedicată ra li se asociază ideea de început, a zorilor, în
în ultimă instanță unui Fox „crescut însă la Isar- contextul unui roșu el însuși aici semn solar al
vitalității:„Pomi golaşi şi zori de roşuri!/ (E apri- toate,/ Nu avea certificate./ Câtu-i Dumnezeu de
lie, nu mai)/ Forfotă de fulgi pe coşuri,/ În cuib mare,/ N-are trei clase primare./ La citit
fraged: Cir-li-lai./ – Fox al meu, îţi place, hai?”. se-mpiedică,/ Nu ştie-aritmetica.// Ştie-atât: nu-
Ion Barbu declanșează o sonoritate incantatorie mai să facă./ Ia oleacă, pune-oleacă./ Face oa-
de o memorabilă frumusețe, unde „discursul liric meni şi lumină/ Din puţin scuipat cu tină/ Şi din-
e predat liberei desfășurări muzicale a unui lim- tr-un aluat mai lung/ Scoate luna ca din strung”.
baj inventat, care dublează «reprezentarea» de la Zdreanță este compus în întregime din res-
nivelul comparaţiei – înscriind și ea, în substan- turi, el fiind „zdrențăros”, „strâns din petice”, este
ța-i sonoră (...) «jocul secund» a imaginii plastice” plin de „ferfenițe”, într-un cuvânt este confecțio-
(Ion Pop). Fără a neglija însă, dincolo de sonori- nat din materie textilă ușor degradabilă. Ceea ce
tatea unui „joc secund, mai pur”, o serie de repe- contează însă este că Zdreanță este „frumos”. Și
re ce se cuvin luate în seamă. Dinspre reprezen- nu doar atât. Într-o altă poezie argheziană, când
tare pornind, apa nu mai contează aici ca oglin- Dumnezeu a făcut ființa din lut („din scuipat și
dă/ oglindire, ci ca apă purificatoare, după cum lut”), pentru a-i da frumusețe „a vopsit-o cu fa-
alte versuri își concentrează semnificațiile în ju- ianță”. De faianță sunt și ochii lui Zdreanță, totul
rul unor „oase-nchise” într-un spațiu degradat, al pentru a întări ideea că și aici meșterul Arghezi
contingentului, un „afară”, deloc întîmplător pla- face din zdrențe, precum în poemul Testament,
sat sub semnul frigului emblematic pentru lumea „muguri și coroane”, trecând urâțenia în frumu-
supusă devenirii. În sfârșit, incantația aceasta sețea artei. După momentul creației, pe care o
are, ca și în După melci, valoarea unui descântec demiurgul poet o credea perfectă, făcută după
de revenire, de data aceasta de aducere in uni- chipul și asemănarea cuvântului său, urmează
versul concret, în zenitul vieții cu a ei calmă însă căderea în păcat. Zdreanță nesocotește una
creastă. Aceeași puritate a limbajului implică o din cele zece porunci. El fură și nu orice, fură oul,
comparație, în care pietrele, în număr de trei (și necunoscând desigur grava lui simbolistică. Este
zeului îi plac cifrele impare, ne asigura Vergiliu), pedepsit și, în noua condiție, înjură și îl invocă de
sunt asociate mărgeanului din adânc, totul pen- diavol: „Are însă o ureche/ De pungaş fără păre-
tru a invita la dezlegare printr-o atentă herme- che./ Dă târcoale la coteţ,/ Ciufulit şi-aşa lăieţ,/
neutică: „Dezlega-vom: Cir-li-lai...”. Aşteptând un ceas şi două/ O găină să se ouă,/
Publicată în volumul Prisaca(1948), poezia Care cântă cotcodace,/ Proaspăt oul când şi-l fa-
Zdreanță trădează plăcerea jocului poetic, prin ce./ De când e-n gospodărie/ Multe a-nvăţat şi
care se recuperează fragmentul, ceea ce pare lip- ştie,/ Şi, pe brânci, târâş, grăbiş,/ Se strecoară pe
sit de valoare, pentru bucuria întregului și a cre- furiş./ Pune laba, ia cu botul/ Şi-nghite oul cu to-
ației. Prin actul poetic, „zdreanța” devine Zdrean- tul./ – Unde-i oul? a-ntrebat/ Gospodina. – „L-a
ță, cu majuscula ce trădează însuflețirea. mâncat!”/ „Stai niţel, că te dezvăţ/ Fără mătură şi
Într-o cunoscută poezie argheziană, din băţ./ Te învaţă mama minte./ Şi i-a dat un ou
zdrențe se fac „muguri și coroane”. Pe de altă fierbinte./ Dar de cum l-a îmbucat,/ Zdreanţă l-a
parte, în alt text, ființa este zămislită de Dumne- şi lepădat/ Şi-a-njurat cu un lătrat./ Când se uita
zeu cu mare finețe, cu o „pensulă” de zdreanță”. la găină,/ Cu culcuşul lui, vecină,/ Zice Zdrean-
Nu este mai puțin demn de menționat un demi- ţă-n gândul lui/ S-a făcut a dracului”.
urg care, în Abece, deși nu are „certificate”, știe În poezia A fost... jocul poetic primește ac-
doar „să facă” din materia umilă, căreia îi adaugă cente grave, precum jocul din De-a v-ați ascuns,
scuipatul creator: „A vrut Dumnezeu să scrie/ Şi fiindcă și în universul minor moartea înseamnă
nici nu era hârtie./ N-avea niciun fel de scule/ Şi anularea creatului. Zdreanță nu mai este acum
nici litere destule./ C-un crâmpei de alfabet/ „zdrențăros”, „flocos”, nu-i mai atârnă zdrențele
Mergea scrisul foarte-ncet.// N-aş vrea nici atât și nici nu se amintește că este făcut din petice.
să-l supăr/ Cât piperul de ienupăr,/ Dar o să vă Ceea ce trebuie să se rețină este că Zdreanță are
spui ceva:/ Nici carte nu prea ştia./ Orişice învă- ochii de faianță, aceeași faianță ce amintește ges-
ţăcel/ Ştie mult mai mult ca el./ El, care făcuse tul creator demiurgic. Pe de altă parte, poetul in-
sistă asupra unui Zdreanță impus anterior prin tând/ Și căzând din când în când”. Zdreanță ră-
textul poetic, învățat „pe de rost”, ce trebuie să mâne într-un spațiu al glodului, al apei și al gro-
rămână în memorie: „Scumpi copii, după vacan- pii. Lui i se refuză drumul perioadei anterioare.
ță/ Vă mai amintiți de Zdreanță,/ Cel cu ochii de Printre bolovani, mersul nu poate fi decât strâmb
faianță/ Cum l-am scris și l-ați citit?/ Câte unul, și ezitant: „Mă striga din glod și apă/ Să-l mai
câți ați fost/ L-învăța și pe de rost”. Se insistă în scot din câte-o groapă,/ Aducându-și poa-
mod deosebit asupra ideii de frumos, întărind te-aminte/ De un drum de mai nainte/ O lua
sugestiile faianței. Frumosul de odinioară păs- strâmb printre strujani/ Dând cu botu-n bolo-
trează doar pielea și osul, conturul și tiparul fiin- vani,/ Pentru ca întâi și-ntâi/ Să-l ridic și să-l
ței sale. (Într-un binecunoscut dicționar de sim- mângâi”. Acest spațiu este unul aproape similar
boluri se menționează de altfel că „osul este unei lumi ce nu s-a fixat prin creație, amintind
scheletul corpului, elementul său esențial și rela- mlaștina din Incertitudine, opusă și acolo livezii
tiv constant. Osul este elementul permanent și, ca tealitate armonioasă, ce purta amprenta actu-
într-o anumită măsură, primordial al ființei”, lui creator: „Zdreanță, fără să mă vadă,/ Mă știa
Jean Chevalier, Alain Gheerbrant, Dicționar de cam prin livadă”. Finalul poeziei este grav elegi-
simboluri,Volumul 2, București, Editura Artemis, ac, cu autentice accente de lirism reflexiv: „Sufăr
1995, p. 387):„ Răsfățat și mult iubit/ Zdrean- de atunci cumplit/ Să știu Zdreanță că-a murit./
ță-al nostru a murit./ Rămăsese din frumosul/ Plânge sufletul din mine./ Îl aștept și nu mai vi-
Prieten bun, pielea și osul”. Anularea simțurilor ne./ Mai aflați, și nu e bine,/ Că ce fuse nu mai vi-
coincide cu despărțirea de realitatea concretă: ne./ Vremea deapănă și toarce/ Și ce-a fost nu
„Își pierduse și mirosul/ Și vederea, șchiopă- mai se-ntoarce”.
DRAG DE CARTE. „Carte” în sens de „scrie- exemplu din sute: „Această sfântă carte și dum-
re” e ceva târziu la români, dar cuvântul a su- nezeiască ce se numește „Penticostar” am cum-
praviețuit de la romani, din „charta” cu înțelesul părat eu Maria medelnicereasa drept 12 lei și
„act”, „hotărâre”; „a citi”, în schimb, e un împru- am pus-o (pomană) la biserica noastră unde es-
mut de origine slavonă provenit din a doua creș- te hramul Sfântului Marelui Mucenic Gheorghie,
tinare a românilor dinspre sfârșitul primului ca să fie pentru slujba sfintei biserici ce este în
mileniu, bizantină pe filieră bulgară, după prima satul Țigănești, în ținutul Putnei, la Gârbe. Și cine
creștinare prin soldații aduși de Traian. s-ar ispiti ca să o fure sau ar găsi-o pierdută sau
De când au apărut manuscrisele și apoi de la altă biserică o vor vedea-o și nu o vor colăci
când tiparul a făcut cărți, oamenii au prins drag (nu vor anunța, n.n.) și nu va spune să fie blăstă-
de manuscrise și de carte; nu toți, firește. E fai- mat de Domnul Dumnezeu și de Preacurata sa
moasă pagina din „Descrierea Moldovei”, în care Maică, de Sfinții 12 Apostoli, de 318 Sfinți Pă-
Dimitrie Cantemir îi „recomandă” pe moldoveni rinți și să-l găsească cutremurul lui Cain și bu-
în acest fel: „Moldovenii nu numai că nu sunt iu- bile lui Gheezi, hierul, piiatra să putrezască iar
bitori de învăţătură ci chiar le e urâtă aproape la trupul aceluia să stea întreg și nedezlegat iar ci-
toţi.” ne o vor afla și vor da-o să fie iertați și blagoslo-
La noi cărțile au fost la început bisericești, viți de Domnul nostru Isus Hristos, în veci, amin.
se cumpărau de la biserică și se răscumpărau de La leat 7293 (1785) iunie 1” (pe un „Penticos-
la tătari și turci. De la un timp au apărut și s-au tar” tipărit la București în 1768; în „Însemnări
înmulțit cele laice. de pe manuscrise și cărți vechi din Țara Moldo-
Poporul a spus: „Cine are carte are parte”. vei”. Un corpus editat de I. Caproșu și E. Chia-
Miron Costin: „Că nu este alta şi mai frumoasă şi buru, 2 vol., Casa Editorială Demiurg, Iași, 2008”,
mai de folos în toată viaţa omului zăbavă decât vol. II, p. 413). Ion Creangă a scris mai multe
cetitul cărţilor.” Pann a zis: „Câți știu carte și ci- blesteme cu formule stereotipe când era tânăr.
tesc/ Cu patru ochi să numesc”. Arghezi o să
spună: „Carte frumoasă, cinste cui te-a scris.” ARZÂND DE DORINȚĂ: „Cu bunăvoia Tatălui și
Pe timpuri cărțile erau foarte scumpe și se cu învățătura Fiului și cu săvârșirea Sfântului Duh
păstrau ca lucruri de mare preț, ca icoanele. De (formulă stereotipă, n.n), s-a lucrat acest „Tetraevan-
aceea, uneori, blestemele, de origine bizantină, gel” în zilele binecinstitorului și de Hristos iubitorul
domn Io Alexandru voievod (Alexandru cel Bun, n.n.),
însoțesc declarațiile proprietarilor de manuscri-
domnul întregii Țări a Moldovlahiei, și a binecinsti-
se și cărți, că sunt proprietarii de drept ai manu- toarei sale doamne Marina, care arzând de dorință
scriselor și ai cărților. Blestemele sunt forme de (formulă stereotipă, n.n.), fiind iubitoare de dragos-
protecție înaintea întâmplărilor care fac ca ma- tea cuvintelor lui Hristos, cu râvnă a dat și s-a scris
nuscrisele și cărțile să treacă în posesii succesi- (s-a copiat, n.n.) acesta, în anul 6937 (1429, n.n.) și
ve. Sunt și nu sunt stereotipe. Sunt ample sau s-a terminat în luna martie în 13 zile, cu mâna lui Ga-
sumare. Nu încape aluzia, sunt tranșante. Un vriil monahul, fiul lui Uric, care a scris în mănăstirea
Neamțu” (în Bianu: „Documente de artă românească eu, cari ni-au ajutat de cu dragoste am început, tot
din manuscripte vechi”, 1922; pe un „Tetraevanghel”, acela ni-au ajutat de am și săvârșit. După cum doresc
în prezent la Bodleian Library, Oxford; text în limba cei di pre mare înviforați să să mântuiască, așe am
slavonă). dorit și noi cartia această să să săvârșească și vă ru-
găm pe dumneavoastră cetitorii, noi, smeriți cucer-
PE DE ROST: „Când avea vârsta ca de 10 ani nici diortositorii” (pe un „Penticostar” tipărit la Râm-
(cca. 1430), fiind dat să învețe carte la Mănăstirea nic în 1785, pe ultima filă; în „Însemnări...”, vol. II, p.
Sfântului Nicolae din Rădăuți, copilul Dumitru (Daniil 422).
Sihastrul, n.n.), deși tânăr cu vârsta, s-a dovedit bă-
trân cu înțelegerea. Că în puțină vreme a deprins POARTA CĂRȚII: „Aceasta este poarta cărții
Ceaslovul și Psaltirea pe de rost, precum și nevoința aceștia și o am lăsat pre ea deșchisă, ca oricarele va
cea bisericească” (Arhimandrit Ioanichie Bălan, „Pa- voi să între cu cetirea print-însa, și mari și frumoasă
tericul românesc”, Ediția a V-a, Editura Sihăstria, lucruri minunate va vede și văzându-le mult să va
2005, p. 111). mângâia sufletul lui din cetirea cu luare aminte.
Și s-a scris (= s-a copiat) această carte în zilele
AU MURIT DE CIUMĂ ȘI TOMUL AU RĂMAS LA luminatului domnului nostru Alexandru Ioan Mavro-
NOI: „Acest tom este a lui Gligori Scorțăscu de la Cos- cordat, întru întâia domnie a măriii sale, în sfânta
tandin Cosan și au murit de ciumă și au rămas la noi mânăstire Neamțul, când era preacuviosul părintele
și n-au mai rămas vreme ca să să dè înapoi” (după nostru stareț Paisie, de mine cel mai nevrednic decât
1710, însemnare pe o Enciclopedie filologică, Veneția, toți, când era cursul anilor de la Hristos 1786” (pe ac-
1710, în „Însemnări...”, vol I, p. 389). tualul manuscris românesc nr. 9 de la BAR, al cărui
autor pare a fi foarte probabil fratele mai mare al lui
AM CITIT PÂNĂ LA CAPĂT: „Eu, multpăcătosul Constantin Sion din însemnarea care urmează; în „În-
ieromonah Ghedion, trăitor întâi la Solca, am șezut semnări...”, vol. II, p. 426).
apoi la Besericani și am citit această „Alexandrie” pâ-
nă la capăt în anul 7221 (1713)” (pe manuscrisul GRĂDINARII CEI ISCUSIȚI. ALEGORIA CITITU-
unei „Alexandrii” din a doua jumătate a secolului 16; LUI: „Cătră frate, prea iubitului, prea doritului, al meu
în „Însemnări...”, vol. I, p. 394). preadulce frate Constandin Sion, sănătate.
Preaiubite frate, obicei au toți grădinarii cei is-
O! DE FOLOS ȘI SUFLETESC LUCRU: „O! de folos cusiți, când înfloresc în grădinile lor cele împărătești
și sufletesc lucru este întru această carte, carele și eu, flori, ei întru întâiaș dată culegând fac mănunche și le
smeritul și mult păcătosul, o am cetit peste tot, când duc la stăpânii lor, apoi la prietenii lor cei preaiubiți,
să făcè schitul în Codrul Pașcanilor, ce să cheamă Bră- ca văzându-le, să le mirosască și mult să-și vesălască
tești. ochii acei ce le-ar mirosi.
Să se știe în multă vreme. Drept aceia, fiind și eu ca unul dintru acei ce iu-
Ieromonah Lazar. Leat 7242 (1 septembrie besc flori mirositoare, am cules și legându-le le-am
1733 septembrie 1 – 31 august 1734)” (pe făcut un mănunchi și ți le-am trimes ca să-ț vesălești
„Înălțarea avvei Dorotei”, manuscris din secolul ochii la privire și sufletul de mirosire. Și mă rog ca, cu
15; în „Însemnări...”, vol. I, p. 467 – 468). osârduitoare dragoste, să-l îmbrățoșezi priimindu-l și
să-l pui în năstrapa (= potir, cupă) inimii, care este
FOARTE AM IUBIT A AVEA CĂRȚI: „Această car- plină de apa dragostei, și ca pre o masă desfătată, în
te ce să numește „Psaltire tălmăcită” o am cumpărat mintea ta cea curată avându-l înnaintea ochilor minții
eu Silvestru, fiindcă foarte am iubit a avea cărți pen- și a cunoștinții, că mic este la vedere, însă mare este
tru mângâiere mântuirii sufletului. Și pentru aceasta la prețuire, pentru că nu sunt flori îndegrab vesteji-
am scris, ca să să știe că este a me. toare și putrezitoare, ci sunt îndelung trăitoare și mi-
Fevruarie 16, 1782” (pe o „Psaltire cu tâlc”, ma- rositoare. Că cu cât cineva mai mult va mirosi, cu
nuscris din 1755, în prezent Ms. românesc 2590; „În- atâta mai mult va înflori și sufletele acelora să vor
semnări...”, vol. II, p. 355). nângâia și să vor răcori, fiindcă sunt udate din rooa
DUPĂ CUM DORESC CEI DI PRE MARE ÎNVIFO- darului Duhului Sfânt și oricarii var vrea a mirosi
RAȚI SĂ SĂ MÂNTUIASCĂ: „Slavă, laudă, cinste, închi- mult folos vor dobândi, iară cine altul ar voi mai mul-
năciune lui Dumnezău, pre carile neîncetat îl slăvesc te flori a privi vie pe calea pe care eu am mers, ca să-l
duc și pre el în grădina de unde și eu acestea le-am de galbeni! Am căutat ca să văd dacă nu m-a și înșelat,
cules, ca să vază feliuri nenumărate, care așa socotesc dar n-am putut afla niciun vicleșug. Această somă îi
că mult îș va mângâia sufletul. mare, știu foarte bine, dară am greșit, sânt vinovat și
Iară tu, preaiubite frate, pre acest mănunchel de nu am altă a face decât a mă ruga cu lacrămi ca să mă
flori duhovnicești cu multă dragoste să-l priimești ca ierți, căci numai în dumneata am toată nădejdea mè.
oarecând împăratul Artaxerx pumnul cel de apă de la (...) Sânt tânăr și nu am înțălepciune, de aceea am pu-
omul cel sărac, că luând au băut și mult s-au vesălit, tut face o așa mare nebunie” (scrisoarea din 1/ 13 iu-
căci n-au socotit darul lui, ci dragostea care o au ară- lie 1835 a lui Mihail Kogălniceanu, aflat la studii în
tat cătră dânsul. Deci, acelui înțălept asămânându-te Lunéville, Franța, către tatăl său, în Moldova).
și tu, preaiubite frate, și sunt al tău mai mare frate
Aceasta este poarta cărții aceștia și o am lăsat POFTĂ DE CITIRE: „Între 1840 si 1860 a fost in
pre ia deșchisă, ca oricarele va voi să între cu cetirea țara noastra o poftă de învățătură și mai cu seamä o
printr-însa, și mari și frumoasă lucruri minunate va poftă de citire, cu care nu știu, zău! de ne vom mai în-
vedea, și văzându-le mult să va mângâia sufletul lui tâlni. Citeau părinții și frații actualei generațiuni de
din cetirea cu luare aminte. 25-30 de ani cu nesațiu pe care librăriile Roseti, Ro-
Și s-au scris această carte în zilele luminatului manov, Rasidescu și altele nu puteau să-l mulțumeas-
domnului nostru Alecsandru Ioann Mavrocordat, în- că nici pe sfert” (Ionescu-Gion: „Portrete istorice”,
tru întâia domnie a măriii sale, în sfânta mănăstire 1894; portretul dr. Obedenaru).
Neamțul, când era preacuviosul părintele nostru sta-
reț Paisie, de mine cel mai nevrednec decât toți, când O LECTURĂ PE VREMEA PANDEMIEI DIN 1889,
era cursul anilor de la Hristos 1786” (pe un „Miscela- când mureau Eminescu și, totuși, pe 1 ianuarie 1890
neu”, Ms. rom. nr. 9, BAR). Ion Creangă, cu zece ani înainte de prima mare criză
economică care a lovit Ro., 1899-1902 (vezi T. Maio-
GRĂUNTE DE MUȘTAR: La F 1 – 2 a manuscri- rescu, „Oratori, retori și limbuți”, 1902). „Această car-
sului BAR 3171, Nicolae Botezatu, te am citit-o și eu, în timp de cinci zile, cât am stat în
călugărit la Cernica sub numele Neofit, a scris: casă bolnav de influență (= gripă), de care a suferit
„Fiindcă am văzut pe unii carii (își) fac fântâni, iară mai toată populația țărei și a Europei. Anul 1889, de-
pentru alții, după moartea lor, fac rubedeniile lor; dar cemvrie 29”. Autorul însemnării, a căruia semnătură
eu, fiindcă m-am născut al doilea (adică s-a călugărit a fost tăiată, a citit „Începerea și istoriea războiului de
și s-a născut a doua oară, n.n.) când eram de treizeci la cetatea Beciului” i.e. „Asediul Vienei” (în Ilie Corfus,
și opt de ani, pentru aceasta eu rudenii nu am ca să „Însemnări de demult”, internet, p. 252).
facă vreo pomenire după sfârșitul mieu. (M)-am so-
cotit dar și am făcut... această cărticică mică, numai CITEA ȘI LUA ASPIRINĂ: „– Greu e cu dumnea-
trei cuvinte (...) ca să fie pomenire după sfârșitul voastră până isprăviţi cartea. O să dai examenele şi ai
mieu. Și am numit pre dânsa „Grăunte de muștar”, să scapi de ponos. Am avut chiriaşă tot în odaia asta o
precum grăuntele de muștar este mai mic decât toate studentă. Doamne, ce mai citea! Citea şi lua aspirină,
semințele (însă și cel mai iute). Eu, Nicolae, cel mai lua aspirină şi citea. Da' a terminat şi s-a şi măritat, şi
mic și cel mai prost (= neînvățat), în sf. ostrov (= in- acum e bine, la rostul ei. Ai să termenezi şi dumneata
sulă) al Cernicăi, la anul (Domnului) 1792”. Probabil odată, cu voia lui Dumnezeu (G. Călinescu, „Tot mai
că aceste rânduri prefațau „Iarbă de mântuirea păca- înveţi, maică?”, în „Jurnalul literar”, 1939).
telor de v(r)ei să te folosești”, doar o filă din miscela-
neul cu celelalte patru titluri manuscrise: „Cuvânt
pentru mărturisirea Domnului nostru Iisus Hristos
împotriva jidovilor celor orbiți și rătăciți”, „Pentru
adormirea și mutarea dintr-această lume a Maicii
noastre și Născătoarei de Dumnezeu și pururea Fe-
cioarei Mariei”, „Învățătură a sf. Grigorie episcopul”,
„Ceaslov”.
Proaspăt reîntors dintr-un turneu cu succese, dar și peripeții pe aeroportul din Istanbul-ul șocat
de cutremurele din Turcia, Mihnea Ignat ne-a povestit despre muzică, emigrare și despre cățelușa sa
adusă din Spania, Bubulina, „un companion fidel, un prieten de nădejde și un suflet pur”.
Iarna ursul se bagă în bârlog și visează că lo, inspirație de ai, aiurea în tramvai, găsești în li-
are coadă lungă, minte scurtă, și pescuiește în tere mâzgălite toate sonetele râvnite. Fiecare pa-
apele vulpilor, dar sărăcuțul de Ichim,care nu-și gină e, pentru un intrus, o rețetă doftoricească de
permite ca Mr. Martin luxul pensionării, nu are rus, propus, dar nu prea adus, care te lecuiește
unde să-și plece capul pentru că tot timpul e pe de duhul hiclean și lefter ce poate să te bântuie
drumuri. Ca preot dacă nu ai chemare, să știi că ți ca o stihie, când n-ai bani pentru chirie și te-m-
s-a rupt căruța-n drum, n-ai nici foc și n-ai nici beți de poezie! Răsfoiam câmpul meu de păpădii
scrum. Dar cine nu mă cheamă pe mine? Dacă nu și uite, una de pe când apusese luna, diortosită cu
oamenii, atunci copacii, apele și munții Canadei struna.
care în cerbicia lor aruncă în dreapta Atlanticul, *
de i se oprește numele pe partea cealaltă a pă- * *
mântului, ca să nu mai vorbim de Pacific, speriat Voi care vă lăudați cu iernile Bărăganului
de parcă ar veni cei de pe la taxe, până se trezeș- habar nu aveți când hodoronc tronc, când nu te
te vorbind chinezește ca dascălii mei când dă- dureau măselele, din năpastă ielele să-ți vină vi-
deam examen la Ebraica Veche. fornița de la Lacul Huron, că nu se mai vede om
Cum nu am bârlog, așa cum i-a fost ursului cu om, nici femeie cu femeie, nici rimele rare de
ursita, mă așez la masă și caut. Ce cauți, Ichime? dihor din lexic redus de penurie, ca muierea lui
Ce caut eu pe lumea aceasta, că bună e-ntreba- Urie!
rea?! Pe masa mea, cum sunt burlac, nu e nevoie Au, au! Noroc de acest vrăjit de carnețel
să cauţi acul în carul cu fân, ci note de plată de la parcă scris în armenească! Cu un cont bancar de
cel hapsân, poezii, șosete, plicuri de cafea, cărți limită poți auzi chiar cucul armenesc, dar mai
răsfoite, vieți netrăite, și mai ales măgarii, oche- mult nu îndrăznesc. Uite-aici niște însemne ca o
larii, care în impas, adormiră la mine pe nas. sobă fără lemne. Iau o păpădie, suflu în ea și...
Și uite-așa! Și iar așa! Că-mi sună telefonul, drăguțule Doamne, închid ochii și nu mai e nici
și el prăpădit printre aluviunile cosmice de pe masa și nici sfârșitul de lume de afară, crivățul
masă, și încep să-l scocior în dinți și în ureche, că stă în banca lui cuminte, speriat de banca inter-
mi-e sufletul pereche și, na! Asta-i bună! Dar cum națională cu „sculați, voi oropsiți de soartă” și cu
să ajung la Markham? E de partea cealaltă de To- „la popa la poartă, e o mâță moartă, răpusă de
ronto la vreo 30 de km. Pentru un scriitor, hai să soartă într-un colț de hartă”.
vă spun secretul! Chestia cu inspirație este cea Mi-a fost rușine să mai apelez la Adrian să
mai mare vrăjeală ca să i se vândă cărțile. Toată mă ducă, așa că aranjasem cu Felix să mă ia. E
viața lui, precum scripca pentru lăutar, v-o spun dimineață de toamnă în carnețelul meu feciorel-
pe șest, că n-o să aflați la Bookfest, constă într-un nic, și afară aerul curat încă nu s-a dezmeticit de
prăpădit de carnețel, de mărimea un cântec de mirosul de frunză neluată de poșta de dimineața
mierlă răsfățată de romantici și-n latină de cei sulfului, și de fânul abia cosit din sonet neispră-
antici și de câinii de la Jiu, care urlă a pustiu. Aco- vit. E liniște pe Madison Ave. ca-n ziua de după
revelionul lucrătorilor de la casele de bătrâni din care, asemenea oamenilor, au chipul și asemăna-
blasfemia cailor. Copacii mahmuri își curăță vo- rea lui Dumnezeu. Nimeni nu știe ce Dumnezeu
cea, dar nu scuipă pe jos și adorm pe o coastă, nu gândea la crearea cuvintelor românești (în afară
Coasta de Azur, ci din cea care Dumnezeu, nea- de domnul Liiceanu, a trecut și anu', cel care a
vând ce face, a plăsmuit pe strămoașa noastră, scris în bășcălie de om greu „Ce gândește Dum-
Dumnezeu s-o ierte, cu trei boabe fierte! nezeu”).
Măslinul rusesc din fața casei e la fel de aiu- Poate gândurile Lui despre cuvintele româ-
rit ca și mine. Se dăruie până la nebunie tibiei și nilor au fost prototipul lăstunilor și îngerilor de
peroneul de nord al străzii, mereu murdare, dar casă. Eu, cel din neamul lexicului plin de grauri și
și îngerilor cu aripi tăiate dintr-o foame străvezie prepoziții migratoare, la sfătuirea cronică a aces-
și duhovnicită de la lecțiile de astronomie gas- tui măslin rusesc, am descris cum unele cuvinte
tronomică. Mr. Smith de la City Hall mi-a trimis românești suspină prin somn, visându-se că se
țidulă să-l tai! Auzi, berbecul! Cum să răpui copac hârjonesc pe prundurile raiului de sus, dincolo
fără lumânare și pui, mândrețea de măslin rusesc de sus și de apus. Aceasta fiind zis, vlădica din
– ospățul de toamnă al tribului de veverițe care virgură a trimis protopopului o scrisoare aspră
scuipă cojile de semințe pe partea carosabilă a la adresa mea că dacă nu mă astâmpăr de năra-
prostiei din clavicula bine temperată climateric. vul ghimbir mă va popi, postpopi și răspopi pe
Nesimțitele au fost salvate de o moliftă molfolită toate părțile mele pontice cum nu s-a mai pome-
de mine și adresată domnului Mr. Smith@.Com nit de la pomenile pomelnicelor din Capadochia,
care nu a avut loc de întors, suntem în Canada, de unde concursul la EUROVISION de Miss Do-
bre, nu la Ploiești! și s-a ușchit, ușcheala fiind, chia. Voi închideți ochii, să ne cânte pochii, că eu
conform lui DEX de origine necunoscută și nici încă stau de vorbă în cușca de taină a inimii, cu
pomelnicită în nicio zăngăneală. prispă de rândunică, necălcată de vlădică.
Se zice că roua, nu cea măsluită și modifica- Și, uite-așa, în erezia mea spuneam că vor-
tă genetic, roua autentică, înainte de a lua anafu- bulițele noastre au în ele nostalgia cerului și pe-
ra, poate să te aleagă printre cei aristocratizați cu nele strălucitoare ale sacrului. Am scris o episto-
breton, adică roua, nu apa de ploaie, și să-ți des- lie despre „despre”, că „de+spre” oftează după
chidă cerurile. Mi s-a întâmplat chiar în diminea- „spre”, că „în+spre” e tot din neamul zburătoare-
ța asta când priveam „printre” frunzele de măs- lor „spre”, dorul cuvântului de majuscula lui
lin, cu ochii alungiți întru frumusețe de haiku, sfântă cu care s-au scris bibliile lumii văzute și
hai, cu tata... că mândre mai erau! De n-a mai zis nevăzute. Vai, nu vă mai spun ce panaramă
nici ăla: how! Și eu priveam ascultând frunzulițe- mi-au făcut cei de la Academie când i-am între-
le care cu perfect, pur și simplu oltenesc, doineau bat de acadele și de expunerea egidei din spațiul
la urechea lui Dumnezeu care se vedea printre public în spațiul public al pudicului fără mascara!
nori ca un ghioc de pe malul unui verb cu coarne Nu am avut ce face și învățându-mă de-a zborul
de cerb, sau de bărbat de muiere fumat. nostalgic al graiului nostru de freamăt și susur
Așteptam pe Felix privind „printre”, și frun- spre (am zis oare iar „spre”?), strănile cele de sus
zele de măslin au sictirit, shame on him, țigăncu- ale nourilor, și nu ale bourilor, am îndrăznit să
șele de veverițe din specia botanică a vegetalelor rostesc, precum acest măslin sălbatic din dialec-
politically corectum, și m-au întrebat: Când ai să tul doric, că „printre” este un privit al sufletului
scrii ceva de inimă albastră, bleu montan și pen- „prin+spre”, în vreme ce sinodalii capadocienilor
tru robul lui Dumnezeu, filosoful „Printre”? Eu de la Nicheadex susțin după imnul „Pre stăpâ-
care mi-am scris temele pentru acasă nu pe ma- nul...” că „prin-tre” e din „pre+între”, cântat pe
culator crescut cu bonă, maculatorul cu coperți nas, bisericește, după sinaxarul la pește. Noroc că
de piele, care încă îți spune în limbă țuguiată de m-a cumințit unul dintre ei, cu o morfologie a
pantofior, „bona, bona sera”, ci am tăbăcit pe foa- burții cu mult sintaxată peste regionalismul bră-
ie verde de mohor, am văzut cuvintele românești cinarului: „Bă, tu ne înveți pă noi mătafizică?”
POEME
Nuța CRĂCIUN
umblu de una singură dar tu nu acorzi nicio atenție celor două cuvinte
din ochii mei
Jazzul înfrăţeşte. Într-o ţară a marilor orgo- Un marcant corifeu al fuziunii flamenco jazz
lii regionaliste, ideea de flamenco jazz solidari- este pianistul Chano Domínguez. Născut la Cádiz
zează interpreţi din toate zonele. Să-i luăm pe cei în 1960, el reuşeşte altă metamorfoză uimitoare:
trei ajunşi – în formulă de coerent Trio – pe sce- aceea de a preschimba tezaurul de armonii, ce
na Casei Radio România, în 2003: Jorge Pardo e constituiseră tradiţionalmente apanajul ghita-
din Madrid/ Castilla, Carles Benavent din Barce- rei-flamenco, în ghirlande sonore obţinute pe
lona/ Catalunya, iar Tino di Geraldo provine claviatură. Redescoperim, astfel, proceduri ino-
dintr-o familie asturiană (la fel ca și inubliabila vative prin care se afirmase Paco de Lucía (d. ex.,
mea profesoară de spaniolă de la Facultatea de picados – obținerea sunetelor prin fugi rapide ale
Litere a UBB în anii 1970, Lucita García). Reve- degetelor pe coarde – sau rasgueados – fricțiunea
nind la începuturile flamenco jazzului, evocate în bruscă și quasi-simultană a degetelor pe mai
numărul trecut al revistei de față – Pedro Iturral- multe coarde), juxatpuse unor figurații abstracte
de însuşi, născut la Falcas, localitate din nordul de acorduri sau scări tonale. Însă totul e sugerat
Spaniei, colabora impecabil cu „sudistul” Paco de de Chano Domínguez prin amețitoare iluzii audi-
Lucía (despre care aflai în Portugalia că e jumă- tive realizate pe pian!
tate lusitan, pe linie maternă). Cu atât mai stra- Unul dintre albumele sale antologice fu edi-
nie (şi, să sperăm, datată) ne apare atitudinea le- tat în 1996, sub titlul Hecho a mano (traducere
gendarului pianist Tete Montoliu. Contactat prin- aproximativă: „lucrătură manuală”), unde conlu-
tr-un emisar de către renumitul jazzolog german crează cu alţi doi fabuloşi muzicieni: contrabasis-
Joachim Ernst Berendt, pentru a participa la tul Javier Colina şi bateristul (originar din Uru-
amintitul „proiect Iturralde” din 1967, Montoliu guay) Guillermo McGill. În delectabila sa explora-
a furnizat adresa saxofonistului, adăugând că ar re jazzistică printre bulerias, tanguillos, seguiril-
fi onorat să reviziteze Berlinul, dar nu în compa- las ş.a.m.d., cei trei membri ai Trio-ul Chano Do-
nia unor muzicieni spanioli, ci în aceea a unui mínguez sunt însoţiți de vajnici companioni: ghi-
grup internaţional (e de presupus că tot ceea ce tariştii Tomatito (alias, Jose Fernández Torres,
depăşea sfera jazzului de pură extracţie ameri- afirmat ca acompaniator al celebrului Camaron
cană îi repugna). Emisarul lui Berendt, criticul de la Isla), Antonio Toledo, Nono García, Tito Al-
Olaf Hudtwalker, a recepţionat cu surprindere cedo; dansatorul Joaquín Grilo, cu ale sale trepi-
afirmaţia lui Tete Montoliu că, în calitatea sa de dante bătăi din picioare; Tino di Geraldo, pe post
catalan, n-avea habar de flamenco. de percuţionist; „bătătorii din palme” Juan Diego,
În treacăt fie spus, aportul indeniabil al ca- Lorenzo Virseda, Chonchi Heredía. La fel ca în
talanului Carles Benavent la propăşirea flamenco muzica Trio-ului Pardo/ Benavent/ di Geraldo,
jazzului poate fi asemănat rolului jucat de ma- flamenco jazzul lui Domínguez/ Colina/ McGill &
ramureşeanul Dumitru Fărcaşu în abordarea ta- comp. atinge intensităţi strictamente contra-
ragotului – un instrument ce părea ataşat exclu- indicate în afecţiunile cardiace! Adeseori, energia
siv folclorului bănăţean. vibrantă a muzicii pare să inducă tahicardii,
asemănătoare celor cauzate de ingerarea unor bem Dantas/ palmas, cajón, tinaja, Joselín Var-
supradoze de cafea. Şi asta, fără ca dimensiunea gas/ palmas, cajón, Paco El Americano/ palmas.
lirică a întregului demers estetic să fie neglijată. Apoi, în anul 2000, va fi înregistrat şi editat
Creaţia lui Domínguez atinge apoi o nouă albumul Jazzpaña II. Acesta se concentrează de-
culme prin albumul Oye como viene, realizat în cisiv, aş zice, asupra valorilor afirmate între timp
septet pentru casa Lola! în 2002. Complici îi sunt în sfera flamenco-jazzului. Pe lângă invitaţii de
aci, pe lângă acelaşi subtil artist al bateriei Guil- onoare, Michael Brecker/ sax, Fareed Haque/
lermo McGill, contrabasistul Pablo Martí, Blas ghitară şi Colin Towns/ aranjor, „distribuţia” are
Cordoba/ vocal, Pirana/ percuţie, Tomasito şi de astă dată un caracter eminamente hispanic:
Joaquín Grilo/ dans. De remarcat încă o contri- Gerardo Núñez la ghitară-flamenco, Chano Do-
buţie majoră la extinderea limbajului jazzistic, mínguez/ pian, bunele noastre cunoştinţe Pardo,
datorată infuziei flamenco: o asumare netă a cor- Benavent, Sambeat, di Geraldo, dar şi contraba-
poralităţii, prin asimilarea în chiar substanţa mu- sistul Renaud Garcia-Fons, vocalista Esperanza
zicii a sunetelor generate prin mișcarea dansan- Fernández, percuţionistul Cepillo şi sextetul Las
tă, sau prin percutarea anumitor porțiuni din Corraleras specializat în cânturile/ dansurile
propriul corp de către dansatori. Apropo: în care sevillanas.
limbă ați mai auzit ca palmele (= palmas) să fie Evident, flamenco-jazzul actual şi viitor are
considerate instrument muzical? mult mai multe de oferit decât am putut sugera
Un alt reprezentant inconturnabil al jazzu- într’un spaţiu atât de restrâns. Oricum, influența
lui spaniol actual este valencianul Perico Sam- sa (in)directă asupra jazzului latin în genere, dar
beat, pe care îl prezentasem deja cititorilor ro- și asupra unor genii de talia lui Thelonious Monk
mâni, chiar la trecerea în secolul XXI – cf. artico- sau Miles Davis, atestă virtuți ce depășesc cu
lul Când valencianul devine universal, apărut în mult statutul său inițial de expresie folclorică a
paginile Jazz Context ale mensualului cultural tumultuosului temperament hispanic.
Steaua (nr.11-12/ 2000). Poliinstrumentist infa-
tigabil, Sambeat a colaborat cu elita jazzului nu
doar din patria sa, ci şi din USA, Portugalia etc.
Tehnica sa imbatabilă, de extracţie neo-bop, e o
premisă pentru afirmarea unei personalităţi vul-
canice, creative, tutelate însă de luciditate. El pa-
re, astfel, predestinat să îndeplinească funcția de
liant între mentalitatea (nu doar) muzicală his-
panică – pe cât de generoasă, pe atât de orgoli-
oasă şi autosuficientă – şi circuitul jazzistic mon-
dial. Nu e de mirare că Sambeat a devenit unul
dintre protagoniştii istoricului proiect Jazzpaña,
realizat din iniţiativa lui Siegfried Loch, liderul
casei bavareze de discuri Act. Primul album Jazz-
paña, apărut în 1993, alătura big band-ului WDR
din Koln, condus de Vince Mendoza, patru
star-uri americane – Michael Brecker, Al DiMeo-
la, Peter Erskine, Steve Khan – precum şi eclatan-
tul grup Los Jovenes Flamencos, format din
Ramon El Portugués/ vocal, Juan Manuel Caniza-
res/ ghitară-flamenco, Jorge Pardo/ flaut, sax so-
pran & tenor, Carles Benavent/ ghitară-bas, Ru-
Stăruința credinței
Cristian MUNTEAN