Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
Motto : Pe mare, toate necazurile apar (de regulă) duminica, noaptea, sau pe vreme rea
PROTECŢIE INDIVIDUALĂ ŞI
RESPONSABILITĂŢI SOCIALE LA
BORDUL NAVEI
Constanţa 2014
Lucrarea este un material care a fost realizat de către Centrul Român pentru Pregătirea şi
Perfecţionarea Personalului din Transporturi Navale – CERONAV, Constanţa. Ca urmare,
reproducerea integrală sau parţială, transmiterea sau stocarea în biblioteci a textelor şi
materialelor din prezenta broşură este interzisă fără acordul CERONAV.
ISBN 978-606-8554-25-9
656.614.2
Titlul lucrării,
2
CUPRINS
Capitol Pagina
1. INTRODUCERE 5
1.1 Scop 5
1.2 Obiective
3
6. PREVENIREA POLUĂRII MEDIULUI MARIN 25
6.1. Definirea poluării 25
6.2. Măsuri internaţionale pentru prevenirea poluării 26
BIBLIOGRAFIE 31
ANEXE 33
4
1. INTRODUCERE
1.1.Scop
Acest program de instruire are drept scop îndeplinirea cerinţelor minime, obligatorii pentru
navigatori, referitoare la instruirea şi educarea în materie de siguranţă maritimă, conform Codului
STCW, Secţiunea A-VI/1.
Programul îşi mai propune să transmită cursanţilor cunosţintele de ordin aplicativ si
deprinderile practice necesare exercitării atribuţiilor şi responsabilităţilor privind siguranţa maritimă.
De asemenea, programul îşi propune să familiarizeze cursanţii cu procedurile şi echipamentele navei
care, combinate cu antrenamentele şi exerciţiile de rol, regulate şi realiste, de la bordul navei, îi vor
ajuta să reacţioneze cu calm şi eficienţă într-o situaţie reală în care este ameninţată siguranţa navei.
1.2. Obiective
Programul acoperă cerinţele Convenţiei STCW şi ale Codului STCW, Cap.VI, Secţiunea
A-VI/1, Tabela A-VI/1-4.
Îndeplinind standardele minime de competenţă privind instruirea si educarea în materie de
siguranţă maritimă, un cursant absolvent va fi capabil:
- să respecte practicile de lucru în siguranţă;
- să contribuie la eficacitatea relaţiilor umane la bord – relaţii umane;
- să înteleaga ordinele şi să se facă înteles în legătură cu atribuţiile de serviciu;
- să se conformeze procedurilor de urgenţă;
- să acţioneze pentru prevenirea poluării mediului marin;
- să contribuie la eficacitatea relaţiilor umane la bord – responsabilităţi sociale;
- să conştientizeze şi să ia măsurile necesare pentru controlul oboselii.
Totodată, prin programul de instruire se urmăreşte dezvoltrarea de competenţe în probleme
de protecţie individuală şi responsabilităţi sociale la bordul navei, pentru cursanţi, după cum
urmează:
Competenţa 1 – să se conformeze cu procedurile de urgenţă – cu următoarele obiective:
- să se conformeze cu planurile şi procedurile stabilite pentru acţionare în caz de urgenţă;
- să identifice semnalele de alarmă în caz de urgenţă;
- să acţioneze corect pe timpul exerciţiilor de rol.
Competenţa 2 – să acţioneze pentru prevenirea poluării mediului marin – cu următoarele
obiective:
- să arate că protecţia mediului marin este o cerinţă legală;
- să descrie efectele poluării accidentale sau operaţionale;
- să descrie procedurile adoptate la bord pentru minimalizarea poluării marine.
5
Competenţa 3 – să respecte practicile de lucru în siguranţă – cu următoarele obiective:
- să identifice riscurile privind siguranţa în diferite situaţii date;
- să aleagă echipamentul individual de protecţie corespunzator activităţilor de la bord;
- să adere la procedurile privind intrarea în spaţii închise.
Competenţa 4 – să înteleagă ordinele şi să se facă înteles în legătură cu atribuţiile de
serviciu – cu următoarele obiective:
- să înteleagă ordinele curente date la bord şi să acţioneze prompt;
- să comunice clar şi eficient cu colegii din echipaj şi cu ofiţerii bordului.
Competenţa 5 – să contribuie la eficacitatea relaţiilor umane la bord – cu următoarele
obiective:
- să descrie pericolele consumului de droguri şi abuzului de medicamente şi alcool;
- să recunoască efectele consumului de droguri, medicamente şi alcool;
- să manifeste o relaţie de lucru armonioasă cu membrii echipajului.
Competenţa 6 - să conştientizeze şi să ia măsurile necesare pentru controlul oboselii – cu
următoarele obiective:
- să descrie importanţa obţinerii odihnei necesare;
- să recunoască efectele somnului, ale serviciului de cart şi ale ritmului circadian asupra
oboselii;
- să recunoască efectele factorilor de stres fizici asupra navigatorilor;
- să recunoască efectele factorilor de stres exercitaţi de mediu pe (şi în afara) navei şi
impactul lor asupra navigatorilor;
- să recunoască efectele schimbării serviciului de cart asupra oboselii navigatorilor.
6
- cranicile şi bigile de marfă;
- manifoldul şi sistemul de tubulaturi de pe puntea navelor tanc;
- castelul navei;
- puntea de comandă;
- compartimentul maşini.
(V. ANEXA 1)
7
- ham de siguranţă;
- ochelari de protecţie;
- mănuşi de protecţie;
- pantofi de siguranţă;
- măşti de praf şi dispozitive de respirat;
- îmbrăcăminte de protecţie;
- aparat de respirat autonom.
(V. ANEXA 2)
8
- trusă de resuscitare;
- targă;
- echipament medical (stetoscop, tensiometru, aparat de respirat, instrumentar medical
etc.);
- medicamente.
9
2.4.2. Protecţia mâinilor
Pentru a se asigura protecţia corespunzatoare a mâinilor se vor avea în vedere următoarele:
- necesitatea utilizării mănuşilor;
- tipuri de mănuşi pentru diferite activităţi :
• întretinere navă;
• sudură;
• lucrări de electricitate;
• manipulare substanţe chimice;
• manevră;
• asistenţa medicală;
• bucătarie etc.
10
- tipuri de echipamente pentru protecţia căilor respiratorii:
• măşti;
• respiratoare.
- descrierea aparatului de respirat autonom şi verificarile necesare înainte de utilizare.
13
- spaţiile libere închise;
- tunelurile din dublul fund;
- boilerele;
- carterul motoarelor etc.
Spaţiile închise prezintă următoarele riscuri :
- atmosferice;
- fizice.
Riscurile atmosferice pot rezulta din :
- prezenţa gazelor emanate de hidrocarburi;
- prezenţa gazelor toxice;
- lipsa oxigenului.
Gazele emanate de hidrocarburi sunt deopotriva toxice si inflamabile.
Gazele emanate de hidrocarburi pot proveni din:
- scurgerile de petrol;
- retenţia petrolului în elementele structurale ale tancurilor sau în sistemul de tubulaturi;
- dislocarea reziduurilor petroliere etc.
Gazele toxice pot proveni din marfă, din materialele/proviziile navei etc.
Exemple de gaze toxice : NO, NO2, SO2, CO, H2S etc.
Atmosfera poate deveni săracă în oxigen datorită :
- pătrunderii gazelor inerte;
- ruginirii suprafeţelor metalice;
- uscării vopselelor;
- prezenţei hidrogenului, solvenţilor, emulsiilor sau agenţilor de refrigerare;
- arderilor;
- descărcării buteliilor de CO2 în acţiunea de stingere a incendiilor;
- sudării sau tăierii cu flacără autogenă fără o ventilaţie adecvată;
- fucţionării motoarelor cu combustie interna înr-un spaţiu închis;
- descompunerii materiilor organice (vegetale, ceareale, fructe etc.).
Deficienţa de oxigen poate provoca anoxia cu următoarele simptome :
- ameţeală;
- îngreunarea respiraţiei;
- pirderea cunoştinţei.
Anoxia poate evolua spre afecţiuni cerebrale cum ar fi :
- pierderea memoriei;
- instabilitate mental;
- paralizie;
14
- comă sau deces.
Riscurile fizice prezentate de spaţiile închise includ :
- întunericul;
- scări neasigurate;
- suprafeţe alunecoase;
- obstacole;
- spaţii deschise neprotejate;
- obiecte neamarate uitate la vizita anterioară;
- inundarea sau blocarea accidentală.
Înaintea intrării în spaţii închise se vor lua următoarele măsuri de precauţie :
- respectarea cu stricteţe a permisului de lucru;
- ventilarea completă a spaţiului;
- testarea atmosferei.
Prin testarea atmosferei se urmăreşte :
- suficient oxigen : 21% din volumul aerului măsurat;
- insuficient gaz inflamabil : nu mai mult de 1% din limita inferioară de inflamabilitate
(Lower Flammable Limit – LFL);
- gaze toxice : nu mai mult de 50% din limita de expunere ocupaţională (Occupational
Exposure Limit - OEL).
Notă : Limita de expunere ocupaţională (Occupational Exposure Limit - OEL) include limita
permisibilă de expunere (Permissible Exposure Limit – PEL), concentraţia maximă admisibilă
(Maximum Admissible Concentration – MAC) şi valoarea pragului limita (Threshold Limit
Value – TLV).
Pentru lucrul în spaţii închise se va purta echipament individual de protecţie adecvat, în funcţie
de natura intervenţiei:
- cască de protecţie;
- centură/ham de siguranţă;
- ochelari de protecţie;
- mănuşi de protecţie;
- pantofi de siguranţă;
- măşti de praf/dispozitive de respirat;
- îmbrăcăaminte de protecţie;
- aparat de respirat autonom.
De asemenea, se vor utiliza lanterne aprobate şi scule adecvate.
15
Pe timpul activităţii în spaţii închise se vor avea în atenţie următoarele :
- echipajul trebuie să rămână vigilent, în stare de alertă;
- atmosfera trebuie monitorizată periodic;
- vor fi luate toate măsurile de precauţie pentru evitarea oricăror riscuri potenţiale.
La terminare, îmbrăcămintea de protecţie, sculele şi locul de muncă trebuie lăsate curate şi în
ordine.
Permisul de lucru în spaţii închise – prezentare (V. ANEXA 3).
16
2.5.5. Lucrul la înălţime
Lucrul la înălţime este o activitate desfăşurată deasupra pământului (mării) sau deasupra
punţii, cu risc de cădere şi vătămare corporală (înălţime > 2 metri).
Lucrul în afara bordajului este considerat lucru la înălţime.
Exemplele de lucru la înălţtime includ (fără să se limiteze la) operaţiuni de întreţinere
(maţagonire, piturare, gresare etc.) la :
- catarge;
- antene;
- coş;
- castel;
- magazii;
- cranice;
- bigi;
- bordaj exterior;
- compartimentul maşini etc.
Riscurile prezentate de lucrul la înălţime (sau în afara bordajului) includ :
- cădere prin dezechilibrare;
- rănire cauzată de căderea materialelor/sculelor;
- arsuri (coş, tubulaturi);
- intoxicarea cu gaze de eşapament;
- expunerea la frig/vânt/soare;
- electrocutare (cabluri);
- iradiere (antene radar, echipament GMDSS, comunicaţii prin satelit).
Pentru a se evita expunerea personalului la astfel de riscuri se vor informa :
- ofiţerul secund (lucru pe punte);
- ofiţerul de cart punte (antene radar, sirenă);
- ofiţerul de cart maşina (coş – scântei, funingine, abur).
Echipamentul de lucru la înălţime constă, în principal, din următoarele componente :
- scaun de catarg;
- schelă;
- scară de pisică;
- scări rigide;
- socar atârnător;
- coş cu saula pentru scule/materiale;
- plasă de siguranţă;
- centură de siguranţă/ham;
17
- cască de protecţie;
- vestă de salvare (când se lucrează în afara bordajului).
Pentru desfăşurarea în siguranţă a lucrului la înălţime se vor respecta următoarele reguli de
prevenire a accidentelor:
- depozitarea echipamentului separat de vopsele/substanţe chimice;
- utilizarea echipamentului numai pentru lucru la înălţime;
- verificarea echipamentului înainte de utilizare de către secundul navei;
- executarea nodurilor marinareşti corect şi atent (mai ales la socare sintetice);
- scaunul de catarg nu se va ridica cu vinciul;
- punctele de amarare pentru socare trebuie sa fie fixe şi solide;
- socarele nu vor fi trecute pe suprafeţe încinse sau muchii ascuţite;
- când este posibil se va pune o plasa de siguranţă sub scaunul de catarg;
- sculele/materialele se transmit în arboradă cu un coş;
- persoanele sub 18 ani sau fără experienţă nu vor lucra la înălţime;
- nu se va lucra la înăltime pe vreme rea (furtună, hulă);
- nu se va lucra îin afara bordajului când nava este în marş.
Permisul de lucru la înalţime – prezentare (V. ANEXA 5)
18
Riscurile prezentate de serviciul de cart şi intreţinere în compartimentul maşini includ:
- arsuri;
- contuzii craniene;
- alunecări;
- împiedicări;
- căderi;
- afectarea auzului (zgomot);
- accidentare prin contact cu piese în mişcare;
- intoxicare cu substanţe chimice etc.
Pentru desfăşurarea în siguranţă a serviciului de cart şi întreţinere în compartimentul maşini
se impun reguli de prevenire a accidentelor, după cum urmează:
- utilizarea echipamentului de protecţtie adecvat activităţilor;
- eliminarea scurgerilor de produse petroliere;
- cârpele îmbibate cu ulei/combustibil se vor colecta într-un container închis;
- curăţarea punţilor după utilizarea sculelor (aşchii, şpan etc);
- dispozitivele de protecţie a pieselor în mişcare trebuie să fie la post;
- amararea sculelor şi dispozitivelor după utilizare;
- asigurarea unui iluminat adecvat;
- curăţarea şi uscarea santinelor;
- toate grătarele să fie la post;
- eliberarea căilor de acces către echipamentul de incendiu;
- marcarea instalaţiilor aflate sub reparaţii pentru prevenirea pornirii accidentale;
- verificarea echipamentului de ridicare înaintea fiecărei utilizări;
- etalonarea echipamentului de testare;
- testarea atmosferei spaţiilor închise .
3.1.Relaţii interpersonale
Bunele relaţii fac viaţa tuturor navigatorilor mai confortabilă, mai sănătoasă şi mai puţin
supusă accidentelor.
Printre elemntele care pot contribui la asigurarea bunelor relaţii la bordul navelor se numără
:
- politica companiei;
- managementul de la bordul navei;
19
- claritatea responsabilităţilor referitoare la atribuţiile de serviciu;
- structura şi fluxul autorităţii;
- importanţa înţelegerii nevoilor (individuale, sociale, ale navei, ale companiei).
Comunicarea deschisă contribuie la întărirea relaţiilor interpersonale.
Metodele de îmbunătăţire a comunicării includ (fără să se limiteze la):
- prezentarea şi înţelegerea reciprocă;
- angajamentul ofiţerilor;
- aprecierea diferenţelor individuale şi nu exagerarea slăbiciunilor;
- atitudinea onestă;
- evaluari şi raportări reale;
- disciplina.
3.2.Formarea echipei
Operarea navei se realizează prin lucru în echipă şi eficienţa ei depinde de eficienţa membrilor
echipei. Echipa ajută la luarea unor decizii mai bune.
Echipa trebuie să identifice :
- scopul;
- obiectivele;
- rolul membrilor;
- nevoia de coeziune.
Factorii inhibitori în formarea echipei includ (fără să se limiteze la):
- distorsionarea scopurilor;
- comportamentul inflexibil al membrilor;
- separarea în grupuri;
- probleme de statut/orgoliu;
- planuri ascunse;
- probleme de comunicare;
- probleme materiale/de anturaj;
- abordarea nemulţumirilor/consilierii.
3.3.Lucrul în echipa
Lucrul în echipă este esenţial la bord, iar necesitatea lucrului în echipă este demonstrată de
următorii factori:
- companiile de navigaţie au un număr mic de unităţi indistriale mobile (nave) care pot fi
distribuite în orice moment la distanţe mari, în întreaga lume;
20
- în timpul unui voiaj nava poate fi expusă unor schimbări climatice considerabile, care pot
afecta echipajul;
- navele sunt operate 24 de ore pe zi , iar echipajul trebuie organizat într-un sistem regulat
de carturi, astfel încât oamenii de la bord sa fie odihniţi şi pregătiţi permanent pentru
serviciu;
- personalul navei trebuie organizat pentru a opera nava eficient şi în siguranţă, numeroase
operaţiuni desfăşurându-se simultan :
• serviciul de cart şi de gardă;
• operaţiunile de încărcare/descărcare;
• întreţinerea corpului navei, a maşinilor şi a echipamentelor;
• verificările privind sigutanţa;
• exerciţiile de rol pentru situaţii de urgenţă;
• reparaţiile;
• andocarea;
• aprovizionarea;
• prepararea hranei;
• menajul;
• comunicaţiile externe etc.
- echipajul trebuie să poata opera nava demonstrând un înalt grad de responsabilitate şi
flexibilitate.
4.2.Metode de comunicare
Elemente de bază în procesul de comunicare sunt :
- emiţătorul;
- receptorul;
- modurile de transmitere;
- metodele de transmitere;
21
- barierele de comunicare;
- conexiunea inversă (feedback).
Conexiunea inversă este esenţială întrucât confirmă eficienţa procesului de comunicare.
Metodele de comunicare utilizate frecvent la bordul navei sunt:
- comunicarea verbală (citire, vorbire, scriere sau orice altă comunicare făcută prin
utilizarea cuvintelor);
- comunicarea non-verbală (limbajul corpului, sunete, gesturi);
- comunicarea imagistică (semne, figuri, diagrame, imagini şi fotografii).
Toate cele 3 metode trebuie combinate în mod eficient pentru a se asigura o înţelegere adecvată a
mesajelor (sau ordinelor) transmise către receptori.
Comunicarea verbală include toate comunicaţiile în care se utilizează cuvintele (citit, scris,
vorbit).
Limbajul corpului şi simbolurile ilustrate sunt mijloace de comunicare mai puternice decăt cele
verbale.
4.3.Bariere de comunicare
În fiecare etapă a procesului de comunicare există bariere precum :
- nivelul de conceptualizare al transmitatorului;
- aptitudinea transmitatorului;
- modul de transmitere;
- mediile de transmitere;
- aptitudinea receptorului;
- înţelegerea conceptului de către receptor;
- etapa conexiunii inverse;
- receptarea conexiunii inverse de catre transmitator.
22
Transmitatorul trebuie să fie capabil să vorbească, să scrie, să acţioneze, şi să deseneze eficient,
precum şi să utilizeze dispozitivele de semnalizare sonoră disponibile.
Eficienţa transmiterii poate fi verificată prin conexiunea inversă primită de la receptor şi este
responsabilitatea emiţătorului.
23
- coliziune;
- eşuare;
- scufundare;
- om la apa;
- inundarea compartimentelor navei;
- vreme rea;
- poluare etc.
La bordul navei există planuri şi proceduri stabilite pentru acţionare în caz de urgenţă.
Sistemele de alarmare care pot fi întâlnite la bordul navei includ:
- alarma generală;
- alarma de incendiu;
- sirena navei etc.
Semnalele de alarmă care pot fi întâlnite la bordul navei includ :
- abandon;
- incendiu;
- gaură de apă;
- om la apa etc.
5.2.Rolurile navei
Structura generală a rolurilor de apel poate fi sintetizată astfel :
- semnalele de alarmă;
- îndatoriri specifice alocate membrilor de echipaj;
- împărtirea echipajului pe diferite echipe de intervenţie;
- locurile de adunare;
- centrul de coordonare pentru situaţii de urgenţă.
Acţiunile care trebuie întreprinse la auzul semnalelor de alarmă sau la descoperirea unei
situaţii potenţiale de urgenţă sunt următoarele :
- echiparea adecvată;
- deplasarea la locurile de adunare;
- informarea privind natura situaţiei de urgenţă;
- acţionarea conform rolurilor navei.
24
5.3.Valoarea şi necesitatea exerciţiilor de rol şi a instruirii de siguranţă
Exercitiile de rol şi instruirea de siguranţă sunt cerinte legale/operaţionale şi influenţeazş
direct starea mentală a echipajului în situaţii de urgenţă :
- cerinţă regulamentară/legală – SOLAS, MARPOL, STCW, ISM etc.;
- cerinţă operaţională – o acţiune corectă şi eficientă poate fi obţinută numai prin exerciţii
de rol regulate şi realiste;
- starea mentală – în cazul apariţiei unei situaţii de urgenţă toate persoanele sunt afectate şi
există un declin general sau o reducere a capacităţii de execuţie care pot fi compensate
numai prin exerciţii de rol regulate şi realiste.
25
6.2.Măsuri internaţionale pentru prevenirea poluării
Convenţia internaţională privind prevenirea poluării mediului marin de către nave, din
1973 a fost adoptată de către IMO în cadrul Conferinţei internaţionale privind poluare marină,
organizată între 2 octombrie – 2 noiembrie 1973. Ulterior, Convenţia a fost modificată prin
Protocolul din 1978, adoptat în cadrul Conferinţei internaţionale privind siguranta navelor tanc
petrolier şi prevenirea poluării, organizată de către IMO în perioada 6-17 februarie 1978. Convenţia
din 1973, aşa cum a fost modificată prin Protocolul din 1978, este cunoscută sub denumirea scurtă
de MARPOL 73/78. Regulile, care acoperă o varietate de surse de poluare generate de către nave,
sunt conţinute în cele 6 Anexe ale Convenţiei.
Convenţia “MARPOL 73/78” cuprinde:
- Convenţia internaţională privind prevenirea poluării mediului marin de catre nave,
1973 ;
- Protocolul din 1978 referitor la Convenţia internaţională privind prevenirea poluării
mediului marin de către nave, 1973 – cu prevederi speciale pentru tancurile petroliere;
- Protocolul I -Prevederi privind rapoartele asupra incidentelor care implică substanţe
dăunătoare;
- Protocolul II – Arbitrajul;
- Protocolul din 1997 care amendează Convenţia MARPOL 73/78 prin introducerea
Anexei VI;
- Amendamente.
In continuare sunt redate denumirile celor 6 Anexe ale Convenţiei MARPOL 73/78 :
Anexa I - Reguli privind prevenirea poluării cu hidrocarburi provenite de la nave;
Anexa II - Reguli privind controlul poluării cu subsţante nocive lichide în vrac;
Anexa III - Reguli privind prevenirea poluării cu subsţante dăunătoare transportate pe
mare sub formă ambalată ;
Anexa IV - Reguli privind prevenirea poluării cu ape uzate provenite de la nave ;
Anexa V - Reguli privind prevenirea poluării cu gunoaie provenite de la nave ;
Anexa VI - Reguli privind prevenirea poluării atmosferei cu gaze de esapament provenite
de la nave.
Dintre măsurile adoptate pentru prevenirea poluării mediului marin se remarcă:
- tancuri separate de balast;
- nave cu bordaj dublu;
- facilităţi de recepţie a reziduurilor poluante;
- depozitarea apelor uzate;
- planul de management al gunoaielor (Garbage Management Plan – GMP);
- planul de management al balastului (Ballast Management Plan – BMP):
26
• schimbarea balastului (ballast exchange);
• tratarea balastului (ballast treatment) .
- planul de urgenţă în cazul poluării cu hidrocarburi ( Shipboard Oil Pollution Emergency
Plan – SOPEP);
- depozitarea şi manipularea gunoaielor;
- organizarea echipajului pentru prevenirea poluării:
• echipe de intervenţie;
• echipament;
• instruire;
• roluri etc.
- interfaţa navă / organizaţii de la uscat :
• ANEXA SOPEP – lista cu adresele de contact ale organizaţiilor desemnate de statele
maritime pentru combaterea efectelor poluării
- obligativitatea raportării incidentelor privind poluarea:
• când şi către cine se raportează ?
- structura echipei de intervenţie în caz de poluare :
• atribuţiile ofiţerilor şi ale echipajului;
• importanţa instruirii şi exercitiilor de rol regulate şi realiste.
- prevenirea poluării cu ape uzate:
• interzicerea deversarii, excepţii funcţie de distanţa fată de coastă, echipament de
tratare a apelor uzate;
- prevenirea poluării cu gunoaie:
• aruncarea gunoaielor, zone speciale/interzise (V. ANEXA 8).
- controlul deversărilor din spaţiile maşinilor şi din tancurile de combustibil:
• echipament de separare a apei de hidrocarburi.
- registrul de hidrocarburi (Oil Record Book - ORB);
- registrul de gunoaie (Garbage Record Book - GRB);
- controlul deversarilor :
• zonele speciale.
- prevenirea poluării cu gaze de eşapament:
• limitarea oxizilor de sulf şi a oxizilor de azot.
27
7. CONTRIBUŢIA LA EFICACITATEA RELAŢIILOR UMANE LA BORD –
RESPONSABILITĂŢI SOCIALE
7.2.Conditii de angajare
Angajarea pe baza de contract :
- drepturi;
- obligaţii;
- cerinţe naţionale/internaţionale etc.
Contractul de muncă :
- identificarea părţilor (angajator, angajat).
Clauze :
- perioada de încercare;
- durată;
- reziliere;
- plata salariului;
- concediul;
- zone de razboi / piraterie;
28
- repatriere;
- cheltuieli de îmbarcare;
- alocaţie;
- accesul familiilor la bord;
- concediere;
- asigurare;
- pensie;
- rezolvarea litigiilor etc.
În aplicarea măsurilor necesare pentru controlul oboselii la bordul navelor se vor avea în vedere
următoarele aspecte:
- importanţa obţinerii odihnei necesare;
- efectele somnului, ale serviciului de cart şi ale ritmului circadian asupra oboselii;
- efectele factorilor de stres fizici asupra navigatorilor;
29
- efectele factorilor de stres exercitaţi de mediu pe (şi în afara) navei şi impactul lor asupra
navigatorilor;
- efectele schimbarii serviciului de cart asupra oboselii navigatorilor .
Conform cerintelor Codului STCW Capitolul VIII, Sectiunea A-VIII/1, administraţiile
trebuie să ţină seama de pericolul reprezentat de oboseala navigatorilor, în special în cazul celor care
au atributii privind operarea în condiţii de siguranţă a navei.
Pentru ofiţerii cu responsabilitatea cartului, pentru personalul nebrevetat care participa la
serviciul de cart precum si pentru personalul cu sarcini privind siguranta, prevenirea poluării şi
securitatea navei, trebuie asigurată o perioadă de odihnă astfel:
- un minimum de 10 ore de odihnă într-o perioadă de 24 de ore;
- cel puţin 77 de ore într-o perioadă de 7 zile.
Orele de odihnă pot fi împărţite în cel mult două perioade, dintre care una va fi de cel puţin
de 6 ore şi intervalele dintre perioadele de odihnă consecutive nu trebuie să depăşească 14 ore.
Cerinţele pentru perioadele de odihnă prevăzute mai sus nu trebuie să fie menţinute
în caz de urgenţă sau în alte condiţii operaţionale excepţionale. Adunările, exerciţiile de stingerea
incendiilor şi exerciţiile cu barca de salvare, precum şi exerciţiile prevăzute de legislaţia şi
reglementările naţionale şi de instrumentele internaţionale, trebuie efectuate într-o manieră care să
minimizeze perturbarea perioadelor de odihnă şi să nu provoace oboseală.
30
BIBLIOGRAFIE
31
(Personal Safety and Social Responsibilities)
[17]. *** - Rezolutia 1 a Conferintei guvernelor contractante la Conventia internationala privind
siguranta vietii pe mare, 1974, adoptata la 12 decembrie 2002
[18]. *** - Amendamentele de la Manila la anexa la Convenţia internaţională privind
standardele de pregătire a navigatorilor, brevetare/atestare şi efectuare a serviciului de
cart (STCW 1978) adoptate prin Rezoluţia 1 a Actului final al Conferinţei părţilor la această
convenţie la Manila la 1 iulie 2010
[19]. *** - Manualul de instruire SOLAS (SOLAS Training Manual), 1983
[20]. *** - Manualul de supravieţuire al bărcii de salvare (Lifeboat Survival Booklet)
[21]. *** - Manualul Internaţional aeronautic şi maritim de căutare şi salvare (International
Aeronautical and Maritime Search and Rescue Manual - IAMSAR), IMO/ICAO, 2008;
32
ANEXA 1
RATING FAMILIARISATION & HANDOVER CHECKLIST
The Officer appointed to carry out familiarisation/training must TICK OFF each question in the left hand column when he is satisfied the signing on
Rating is sufficiently familiar with the subject. The Rating must refuse to sign the relevant section of this form if he feels he has not yet attained the
level of familiarity required to perform his duties safely and efficiently and the matter must be brought to the attention of the Master.
SECTION 1 - TO BE COMPLETED BEFORE THE VESSEL'S DEPARTURE FROM THE PORT OF EMBARKATION
Appointed Officer’s Rank/Signature Signing on Rating’s Signature Date & Master’s Signature
33
ANEXA 1
SECTION 3 - HAND-OVER RECORD
Name of disembarking Seafarer: Rank/Position:
The disembarking seafarer has informed me of the following matters related to my duties and peculiarities of machinery/equipment I will be using:
____________________________________________________ _______________________________________
SECTION 3 - TO BE COMPLETED WITHIN TWO WEEKS OF THE RATING JOINING THE VESSEL
Has the Rating read and fully understood information in the SOLAS Training Manual, Fire Fighting Training Manual, Company procedures
manuals and has he received sufficient training on:
Appointed Officer’s Name / Rank / Signature Signing on Rating’s Signature Date / Master’s Name & Signature
This form must be kept aboard the vessel for at least 6 months after the disembarkation of the signing on officer - no copy to the office unless
requested
34
ANEXA 2
DISTRIBUIREA ECHIPAMENTULUI INDIVIDUAL DE PROTECTIE
Working in Galley
Electric Welding
Electrical Work
Deck Chipping
Spray Painting
Engine Watch
Working Aloft
Gas Welding
Deck Watch
Grinding
Painting
Safety Helmet X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X
Safety shoes X X X X X X X X X X X X X X X X X X X
Safety boots X X X
Overalls X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X
Goggles (with holes) X X X X X X X X X X X
Face Shield X
Gas Welding Goggles (coloured) X
Electric Welding Mask X
Leather/cloth gloves X X X X X X X X X X X X X X
Heat resistant gloves X X
Special rubber gloves X X X X
Ear Defenders X X X
Dust mask X X X X
Chemical resistant apron X
Welding apron X X
Safety belt and line X X X X
Lifebuoy with Line (Stand by) X X
Floatation Vest (Life vest) X X
Personal Multi Gas Detector X X
Torch X X X X X
Breathing Apparatus (Stand by) X X
Parka jacket - as well as in refrigerator X
spaces, to be worn at all times on
open deck, in cold weather
Cook's Clothing & Headgear X
DURING CHEMICAL CARGO OPERATIONS AND TANK CLEANING, BELOW MENTIONED PPE TO BE USED/READILY AVAILABLE :
35
PERMIS DE LUCRU IN SPATII INCHISE ANEXA 3
(ENTRY PERMITS ARE VALID FOR ONE SPACE ONLY - A SEPARATE PERMIT MUST BE ISSUED FOR EACH SPACE TO BE
ENTERED - PERMIT MUST BE POSTED AT ENTRY OF SPACE FOR DURATION OF OPERATION)
Permit for entry into:
From: hrs. Date: To: hrs. Date:
( Permits must not be issued for periods exceeding one working day, i.e., 8 hours)
Ensure all persons involved in the operation are familiar with the BA and other emergency equipment
If applicable segregate space by blanking off/isolating all connecting pipelines (Cold Work Permit required)
If applicable secure all valves on pipelines serving the space to prevent accidental opening
Ensure a safety harness with lifeline, tested positive pressure breathing apparatus, resuscitator, fully charged safety torch are readily available for use
If required conditions are not met at this or any other stage of the operation this permit is automatically CANCELLED and the matter must be immediately
brought to the attention of the Master who will decide what action is to be taken.
PROCEDURES BE FOLLOWED BEFORE ENTRY INTO SPACES THAT HAVE BEEN TESTED & FOUND SAFE Done
(To be checked by Master or Responsible Officer)
Arrange for the space to be continually ventilated while occupied and during work breaks
Arrange for frequent atmosphere checks while space is occupied and after each work break
Frequency of these checks to be minimum of once between each repeated check after a work break
Records of these repeated checks must be entered in relevant section on next page
Establish system and frequency of communication, note frequency of communications on next page, ensure communication system is understood and tested by
standby person and those entering the space
Establish emergency and rescue procedures (see ERM Manual) and make sure they are understood by all persons involved in the operation
Inform Bridge and Engine Watch Officers of the operation
Ensure safe access and adequate illumination - ensure fixed lighting, i.e., air-turbo lights are ready for extended entry periods
PPE equipment to be used by persons entering the space must be prescribed. Following items to be considered:
• Protective clothing, including work clothing or protective suits, safety boots, safety helmet, gloves, safety glasses.
• For large spaces, or climbing access will be undertaken, wearing of safety harness may also be appropriate.
• Approved safety torches.
• Approved UHF radio.
• Personal gas detector or an area gas detector and alarm.
• Emergency Escape Breathing Devices (EEBDs)
REMEMBER HOT/COLD WORK PERMITS MAY NEED TO BE ISSUED BEFORE WORK CAN BEGIN IN THE SPACE
36
ANEXA 3
TO BE COMPLETED BY PERSON AUTHORISED AS TEAM LEADER ENTERING THE SPACE
& PERSON RESPONSIBLE FOR STANDBY AT ENTRANCE
My signature below is recorded evidence that before entering the space/taking up my standby duties:
I am satisfied all the above preparation procedures and necessary precautions have been taken and the space is safe to enter
I have understood and tested the system of communication and agree to reporting at intervals of ........... MINUTES
Emergency and evacuation procedures have been agreed and are understood
NAMES OF PERSONS ENTERING THE SPACE & TIMES OF ENTRY/EXIT (TO BE COMPLETED BY RESPONSIBLE OFFICER)
Note: The Responsible Officer cannot be one of the persons entering the space
NAME RANK TIME OF ENTRY TIME OF EXIT
37
ANEXA 3
TO BE COMPLETED BY RELIEVING RESPONSIBLE OFFICERS (if applicable)
My signature below is evidence that before taking over responsibility for this operation I was fully informed of arrangements in place and the present status
of the operation and I am satisfied the operation is being conducted in a safe and efficient manner.
All tools and materials removed from space and space secured at: ............................... hrs
Responsible Officer
Name………………………………..
Signature .................................................................
38
PERMIS DE LUCRU CU FLACARA DESCHISA ANRXA 4
VESSEL: Remarks
THIS PERMIT IS VALID FROM: hrs. Date: Permits must not be issued for periods exceeding
one working day, i.e., 8 hours and must not be
TO:
hrs. Date: issued until immediately before work is to begin.
HOT WORK LOCATION:
Equipment to be used must be inspected and found fit for use before proceeding with issuance of this Hot Work Permit
HAZARDS IDENTIFIED SAFETY PRECAUTIONS TO BE TAKEN (including PPE)
39
ANEXA 4
SECTION 1 This section applies to all hot work involving high temperatures, open flame, electric arc or continuous source of sparks etc. This type of work includes but is not
limited to welding, burning and grinding.
YES N/A
Planning meeting held, risk assessment performed, safety precautions detailed on this permit and relayed to all relevant persons
involved with the hot work?
Combustible gas detector calibrated (Remember to make entry in Portable Test/Measuring Equipment Record Book)
Hot work area has been tested for hydrocarbon vapours and test results recorded on this permit? R
Surrounding area has been checked and found safe for work to proceed? R
Additional fire protection is readily available, i.e., extinguishers, fire line under pressure etc.? R
Fire Watch has been arranged and assigned person(s) are aware of duties?
REPEATED TESTS/CHECKS “R” EVERY ..................mins. (In addition to tests/checks after work breaks)
SECTION 2 This section applies to hazardous work NOT involving naked flame or continuous spark production and would include use of electrical equipment, use of air
driven rotary equipment, sand or grit blasting, hammering and mechanical chipping and movement of equipment or materials over or near to machinery that is operating.
YES N/A
Planning meeting held, risk assessment performed, safety precautions detailed on this permit and relayed to all relevant persons
involved with the hot work?
Combustible gas detector calibrated (Remember to make entry in Portable Test/Measuring Equipment Record Book)
Hot work area has been tested for hydrocarbon vapours and test results recorded on this permit? R
Surrounding area has been checked and found safe for work to proceed?
Arrangements are in place for area to be continuously ventilated?
Additional fire protection is readily available, i.e., extinguishers, fire line under pressure etc.? R
Fire Watch has been arranged and assigned person(s) are aware of duties?
REPEATED TESTS/CHECKS TO TAKE PLACE EVERY ..........mins. (In addition to tests/checks after work breaks)
HOT WORK AUTHORISATION
Onboard authorisation:
In the circumstances noted herein it is considered safe to proceed with this hot work.
Signatures
Master………………………………
40
ANEXA 4
TO BE COMPLETED BY OFFICER RESPONSIBLE FOR HOT WORK & OFFICER RESPONSIBLE FOR SAFETY
My signature below is recorded evidence that all necessary steps have been taken and it is now safe to begin hot work
I have understood the requirements for repeated testing/checking a intervals of ........... MINUTES
Emergency procedures have been agreed and are understood by all persons involved in the hot work
TIME Hydrocarbon Test Responsible Officer’s TIME Hydrocarbon Test Responsible Officer’s
Readings signature Readings signature
LFL (to be less than LFL (to be less than
1%) 1%)
SECTION 3
Hot work has been completed, all persons under my supervision and their tools/equipment have been withdrawn from area.
41
PERMISUL DE LUCRU LA INALTIME ANEXA 5
NOBODY MUST EVER WORK OVERBOARD WHILE THE VESSEL IS UNDERWAY
OR ALONGSIDE A TERMINAL/BERTH UNLESS PERMISSION HAS BEEN GRANTED BY HARBOUR MASTER
WORKING AT HEIGHTS OF 2 METRES OR MORE ABOVE THE DECKS (anywhere on the vessel) IS CONSIDERED TO BE ALOFT
Permit valid for work ALOFT □ OVERBOARD □
from ________hrs Date________________ to_______hrs Date: _____________
......……………………………………………………………………………………………………….…………………………….…….....
Persons assigned to carry out work aloft and/or overboard must be properly experienced
Briefly describe below the work to be carried out, type of equipment to be used, details of any special conditions or any special precautions to be taken over
and above those listed below.
IMPORTANT FOR TANKER VESSELS - When work will involve hand tools the Master must give his permission having decided it is safe to do so and that
the safety precautions comply with ISGOTT instructions for use of tools
• Persons assigned to carry out work are wearing the proper protective clothing, shoes and hard hats etc.
• The following equipment has been checked and found to be in good condition and free of wear, grease, chemicals etc:
-full body safety harnesses using double latch self locking snap hooks at each connection
- synthetic fibre ropes
- cradles, stages and Bosun Chairs
- blocks, securing ropes, gantlines and other supporting equipment
- fall arrest equipment must limit free fall to 2 metres or less
- tool baskets
• Securing points must be adequate to support the weight of equipment and persons using it
• A lookout must be assigned to be on deck for the duration of the work in order to call for assistance and take action in the event of an emergency
• In addition to above, if work is to be carried out overboard a lifebuoy with lifeline must be available close to the work area
Name____________________
Signature_________________
42