Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
VETERINÄRSBESCHEINIGUNG
für wärmebehandelte Milch, Milchprodukte aus wärmebehandelter Milch
oder wärmebehandelte Milchprodukte für den menschlichen Verzehr aus
den folgenden Ländern bzw. Teilen der Länder für den Versand in die USA
CERTIFICAT DE SĂNĂTATE
pentru lapte tratat termic, produse pe bază din lapte tratat termic sau
pe bază de lapte tratat termic pentru consum uman din următoarele
ț ări sau păr ți ale ț ărilor destinat expedierii în SUA
2. Consignee (name and address in full)/Empfänger (vollständiger Name und (1)Reference number/ (1)Referenz nummer/ (1) Număr de referin ță
Anschrift)/ Destinatar (numele și adresa completă)
4.1.Ministry/ Ministerul:
8. Identification of the milk and milk-based products/Identifizierung der Milch oder Milchprodukte/ Identificarea laptelui și a produselor lactate
8.1. Milk from: / Milch aus/ Lapte de: Cow/ Kuhmilch/ Vacă_____________________________________________________________________________
(animal species/Tierart /specia).
8.2. Code number (as appropriate): / Kennziffer (soweit vorhanden)/ Numărul de cod (după caz):
Carton/Umkartons/ Cutii_________________________________________________________________________________________________________
8.4.Number of packaging units: /Anzahl der Verpackungseinheiten/ Numărul de unită ți de ambalare:
I, the undersigned official veterinarian, hereby certify:/Ich, der unterzeichnete amtliche Tierarzt, bestätige hiermit nach amtlicher Kenntnis:/Eu,
Subsemnatul, medic veterinar oficial, certific prin prezenta:
9.1. that the [milk-based product] (4) was heat-treated/dass die oben beschriebene/n wärmebehandelten Milchprodukte/că [produsele pe bază de
lapte] (4) au fost tratate termic:
a) which are produced in a factory, that ist under the control of the official veterinary service/in einem Betrieb hergestellt wurden, der unter
Kontrolle des amtlichen Veterinärdienstes steht/care sunt produse într-o unitate care se află sub controlul serviciului veterinar oficial ,
b) which were in a country or region that has been free of foot-and-mouth disease and of rinderpest for at least 12 months, and where
vaccination against foot-and-mouth disease has not been carried out for at least 12 months/ aus einem Land oder einer Region stammen, in der
seit mindestens 12 Monaten keine Maul- und Klauenseuche oder Rinderpest aufgetreten ist und in der seit mindestens 12 Monaten keine
Impfungen gegen Maul- und Klauenseuche durchgeführt wurden/care s-au aflat într-o ț a r ă sau regiune care a fost indemnă de febră aftoasă şi
pestă bovină în timpul unei perioade de minimum 12 luni, şi unde vaccinarea împotriva febrei nu a fost practicată pentru cel putin 12 luni;
c) belonging to holdings which were not under restrictions due to foot-and-mouth disease or rinderpest, and / aus Betrieben stammen, die nicht
von den Beschränkungen aufgrund von Maul- und Klauenseuche oder Rinderpest betroffen waren, und/ aparţinând unor ferme care nu sunt
supuse restricţiilor datorită febrei aftoase sau pestei bovine, şi,
d) the manufacturing process of our sites is under permanent monitoring (state control) of compliance with the hygienic requirements of the
Regulation no. 853 / 2004. This regulation defines hygienic standards for handling and manufacturing food from animal source/ Der Betrieb
wird regelmäßig kontrolliert, damit die spezifischen Hygienevorschriften für Lebensmittel tierischen Ursprungs gemäß Verordnung
853/2004 eingehalten werden. Die Verordnung enthält von Lebensmittelunternehmern einzuhaltende, spezifische Hygienevorschriften für
Lebensmittel tierischen Ursprungs/ Procesul de fabrica ț i e a unitatii face obiectul unei monitorizări permanente (controlul de stat) in
conformitate cu cerin ț e le de igienă ale Regulamentului nr.853/ 2004. Prezentul Regulament define ș te standardele de igienă pentru
manipularea ș i fabricarea produselor alimentare de origine animală.
11. Official stamp and signature/Amtssiegel und Unterschrift/ Ștampila oficială și semnătura
____________________________________________________________________________
( signature of official veterinarian / Unterschrift des amtlichen Tierarztes/ semnătuta medicului veterinar oficial) (5)
___________________________________________________________________________________________
( name in capital letters, qualifications and title / Name und Amtsbezeichnung in Großbuchstaben/
numele în majuscule, calificarea și titlul)
11.1. The company ......................................................... is regularly monitored in accordance to the hygne rules in accordance to the regulation 853/ 2004
The ...........................................................................company is EU approved and regularly monitored by the Offcial Veterinary Services
Das Unternehmen ...........................................................................unterliegt einem Monitoring nach den Hygienevorschriften der Verordnung 853/ 2004.
Das Unternehmen ............................................................................ist ein EG zugelassener und regelmäßig von der staatlichen Veterinäramt überwachter Betrieb.
Compania ........................................................................ este monitorizată periodic în conformitate cu normele de igienă conforme cu Regulamentul 853/ 2004
Compania ............................................................................. este aprobată UE și monitorizată regulat de către serviciile veterinare de stat
11.2. that I am aware of the regulations in Establishment 852/2004EG, the Establishment (EWG) No. 37/2010, Annexes I and III to Regulation 363/86 EWG, Annex
II to Establishment (EWG) No. 315/93. / dass mir die Bestimmungen der Verordnung 852/2004EG, Verordnung (EG) Nr. 470/2009 bzw. Verordnung (EU) Nr .
37/2010, der Richtlinie 363/86EWG, Anhang II und der Verordnung (EWG) Nr. 315/93 bekannt sind./ Sunt conștient de reglementările stabilite în Regulamentul
nr. 852/2004, Regulamentul Nr. 37/2010 CE, anexele I și III la Regulamentul 363/86 CE, anexa II la regulamentul (EU) Nr 315/ 93 al CE.
12. Official stamp and signature /Amtssiegel und Unterschrift/ Stampila oficială si semnătura
__________________________________________________
( signature of official veterinarian / Unterschrift des amtlichen Tierarztes/ semnătuta medicului veterinar oficial)) (5)
___________________________________________________________________________________________
( name in capital letters, qualifications and title / Name und Amtsbezeichnung in Großbuchstaben/
numele în majuscule, calificarea și titlul)
Notes / Erläuterungen
(1) Issued by the competent authority /Ausgestellt von der zuständigen Behörde/ Emise de autoritatea competentă.
(2) Country and ISO code of the territory as appearing in Annex I to Decision 2004/438/EC (as last amended). / Länder- und ISO-Code für das Gebiet wie in Anhang
A zur Entscheidung 2004/438/EG (zuletzt geänderte Fassung) angegeben/ Țara și codul ISO al teritoriului, astfel cum figurează în anexa I la Decizia 2004/438 / CE
(cu modificările ulterioare).
(3) The registration number(s) of rail-wagon or lorry and the name of the ship should be given as appropriate. If known, the flight number of the aircraft. / Die
Zulassungsnummer(n) der Eisenbahnwaggongs oder LKWs bzw. den Schiffsnamen richtig angeben. Soweit bekannt bei Lufttransport die Flugnummer angeben/
Numărul (le) de înregistrare de vagon de cale ferată sau camion și numele navei ar trebui să fie scrise, după caz. Dacă se cunoa ște, numărul de zbor al aeronavei.
Case of transport in containers or boxes, the total number, their registration and seal numbers, if present, should be indicated under point 7.3. / Beim Transport in
Containern oder Kisten unter Ziffer 7.3. die Gesamtzahl der Container oder Kisten, ihre Zulassungsnummern und, soweit vorhanden, Plombennummern angeben/ În
cazul în care se transportă în containere sau cutii, numarul total, numerele de înregistrare și de sigiliu, dacă este prezent, ar trebui să fie indicate la punctul 7.3.
(4) Keep as appropriate. / Unzutreffendes durchstreichen bzw. siehe Lieferschein/ Rechmung/ Păstrează men țiunea corespunzătoare
(5) Complete if appropriate/Gegebenenfalls ausfüllen/ Se completează dacă este cazul (6) The colour of the signature shall be different to that of the printing. The
same rule applies to stamps other than those embossed or watermark. / Die Unterschrift muss sich farblich von der Druckfarbe der Bescheinigung absetzen. Diese
Vorschrift gilt auch für Amtssiegel, bei denen es sich nicht um Trockenstempel oder ein Wasserzeichen handelt/ Culoarea semnăturii trebuie să fie diferită de cea a
textului tipărit. Aceeaşi regulă se aplică şi pentru alte ştampile, cu excepţia celor în relief sau filigranate.