Sunteți pe pagina 1din 2

C.

Piesa de teatru mi-a plăcut pentru că învie o lume care nu mai există -
lumea târguşorului de provincie interbelic unde convieţuiesc în bună
pace ,,turcul, ovreiul şi creştinul", unde toată lumea se cunoaşte cu toată
lumea (,,În mahalaua asta n-avem prăvălie decât noi doi. De la el cumpără
creştinii şi de la mine ovreii. Cine nu-i nici creştin, nici ovrei, ceară de unde
poate"), respectul faţă de părinţi e obligatoriu (măcar de ochii lumii), iar
micile drame sunt rezolvate cu umor.

D. Acţiunea, personajele, conflictul şi deznodământul:


Trei negustori dintr-o mahala moldovenească (care chiar au existat în
realitate în zona Podului Pescăriei din cartierul Podeni al vechiului târg
Bârlad) - un român (Tache), un evreu (Ianke) si un turc (Cadâr) - rezolvă
problema complicată a toleranţei religioase şi comuniunii raselor prin iubire.
Fiul lui Tache (Ionel) şi fiica lui Ianke (Ana) se iubesc, dar împotriva
acestei idile se ridică nu numai părinţii, ci şi "opinia publică".
În piesă, accentele cad pe elemente dramatice şi soluţii izbăvitoare:
cumsecădenia, omenia tipic românească împrumutată şi de alte naţii
conlocuitoare, biruie, cu umor si duioşie, prejudecăţile.
Făcuţi să se înţeleagă, se ceartă mereu, ca nişte copii bătrâni şi văduvi,
cărora li s-a urât cu singurătatea, parcă pentru a avea totdeauna prilejuri să se
împace. Creştinul e mai violent, evreul persiflează permanent, în timp ce
mahomedanul filozofează grav. Iar când problema cea grea - iubirea dintre
cei doi tineri şi perspectiva unei căsnicii - se aşează între ei, gata să-i dezbine
şi să-i duşmănească, filozofia îngăduitoare a turcului gaseşte singură soluţia.
Conflictul nu capătă o turnură tragică, ci are caracterele proprii unei comedii
sentimentale.
Cadâr scorneşte o poveste - de neverificat pentru taţii celor doi tineri,
pentru că mamele acestora au dus în mormânt acest "secret" – şi, pe rând,
Tache şi Ianke află că adevăratul tată al Anei şi al lui Ionel ar fi chiar Cadâr,
turcul considerând că propria sa minciuna va fi iertată de Mahomed pentru
că totul este pornit din dragoste.
Întreaga ţesătură a comediei plasează totul în sfera unui imaginar
convingător, "credibilitatea" rezolvării conflictului pornind de la întreaga
atmosferă a piesei, de la blânda şiretenie orientală împăciuitoare.
Toţi aceşti oameni simpli sunt, în fapt, mai puţin robi prejudecăţilor
rasiale. De fapt, cei doi părinţi se opun pent ru că trebuie să se opună, pentru
că unirea celor doi tineri aparţine unui fapt neobişnuit, care ar putea tulbura
mahalaua. Păstrând în suflet taina si durerea de a nu fi dat curs unei pasiuni a
tinereţii, de a se fi căsătorit şi de a avea copii, Cadâr se consideră chemat să
sprijine până la capăt iubirea celor doi tineri, pe care-i iubeşte ca pe propriile
odrasle.
Chiar reprezentanţii mahalalei, Baba Safta şi Ilie (Iţic) sunt adepţii unei
mentalităţi învechite, asemenea unui tabu, a târgului molcom, instalată mai
mult din obişnuinţa de a nu amesteca religiile şi nu din porniri naţionaliste
ireconciliabile. 
Cadâr rezolvă problema, iar şiretenia lui merge mult mai departe: de la
cei doi taţi obţine sume respectabile pentru proiectata fugă a celor doi tineri,
de fapt pentru a creşte capitalul prăvăliei (la care are grijă să asocieze pe cei
doi tineri soţi, proaspeţi absolvenţi ai Academiei Comerciale).
Românii şi evreii din târgul acestor întâmplări, porniţi din resentimente
naţionale să-i boicoteze pe Tache şi Ianke, când aud ce s-a întâmplat, vin să
cumpere toţi de la Cadâr. Pagubele celor doi sunt recuperate, compensate
prin câştigul celui de-al treilea şi, pe fondul unei împăcări generale, cei trei
vecini şi prieteni îşi unifică prăvăliile sub firma "La Ierusalim", fiindcă,
vorba lui Cadâr, ,,acolo şi turc, şi ovrei şi crestin estem!".

E. Consideraţii şi opinii personale despre cele trei personaje principale:


Daca Tache, cu toata înţelepciunea lui sobră şi plină de bun simş, este
mai palid realizat, Ianke domină scena, ca un adevărat tip uman, un om cu
uluitoare resurse sufleteşti. Dincolo de manifestările caracterului său, Ianke
dă viaţă acţiunii piesei prin pitorescul limbajului, de o mare savoare fiind
plasticitatea limbajului moldovenesc pe care se pliază accentul semit. 
Semnificaţia prezenţei scenice a lui Cadâr depăşeste, prin inteligenţa şi
hotărârea acestuia, inteligibilul vorbirii sale. Totdeauna el pune pe o balanţă
faptele, iar pe alta gândul bun, venit de la Allah, soluţiile sale având ceva de
aritmetică simplă şi înţeleaptă: ,,Cadâr puţin vorbeştem, Ianke mult
vorbeştem. Adunam şi dam în doi".

S-ar putea să vă placă și