Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
com
Cartea albă pe
Dialog intercultural
iunie 2008
2
www.coe.int/dialogue
3
Dialogul – O cheie pentru viitorul Europei
4
Cartea albă este construită pe baze solide ale acquis-ului Consiliului Europei.
Ea ține cont de materialul bogat din consultările cu multe părți interesate –
inclusiv parteneri din regiuni din afara Europei – desfășurate în 2007. În
acest sens, este în multe privințe un produs al deliberării democratice care
se află în centrul dialogului intercultural însuși.
Cartea albă răspunde unei cereri din ce în ce mai mari de a clarifica modul în care
dialogul intercultural poate ajuta la aprecierea diversității, susținând în același timp
coeziunea socială. Acesta urmărește să ofere un cadru conceptual și un ghid pentru
factorii de decizie și practicieni. Cu toate acestea, dialogul intercultural nu poate fi
prescris prin lege. Ea trebuie să-și păstreze caracterul de invitație deschisă de a
implementa principiile care stau la baza prezentului document, de a aplica în mod
flexibil diferitele recomandări prezentate aici și de a contribui la dezbaterea în curs
despre viitoarea organizare a societății.
5
Cuprins
7
1. Introducere
8
instituţiilor. Proiectele inițiale au fost înaintate părților interesate selectate pentru
examinare în cadrul „întâlnirilor de feedback”1și la o Conferință regională informală a
miniștrilor responsabili cu afacerile culturale.2
Acest proces a indicat un interes considerabil, iar Consiliul Europei este foarte
îndatorat tuturor celor care au contribuit atât de generos la dezbatere.
Consultarea a scos la iveală încrederea că Consiliul Europei, datorită
fundamentului său normativ și experienței sale bogate, este bine plasat pentru a
lua o inițiativă în timp util. Și a generat un repertoriu vast de sugestii cu privire la
conținutul Cărții Albe în sine.
Ceea ce urmează este construit pe bazele solide ale Consiliului Europei
acquis, în special Convenția europeană a drepturilor omului și alte
standarde fundamentale. Se ține cont de materialul bogat de la consultație.
În acest sens, este în multe privințe un produs al deliberării democratice
care se află în centrul dialogului intercultural însuși. Din motive de lizibilitate
și pentru că multe puncte au fost făcute de mai multe organizații,
documentul nu atribuie anumite idei unor anumiți consultanți.
Volumul imens de documente asociate procesului Cărții Albe este disponibil
pe site-ul web al Consiliului Europei și în publicațiile însoțitoare. Aceasta
include analize ale răspunsurilor statelor membre, organizațiilor
neguvernamentale și comunităților religioase la chestionarul privind
dialogul intercultural, precum și monografiile despre dialogul intercultural
sub diferite aspecte (educație, mass-media) și vizavipărți interesate specifice
(tineri, migranți). Documente suplimentare – inclusiv un set de „Întrebări
frecvente” și materiale de presă – sunt disponibile în format tipărit și pe site.
9
În parte, însă, acest lucru a indicato incertitudine reală cu privire la ceea ce a
însemnat dialogul intercultural în practică.
10
operează la toate nivelurile – în cadrul societăților, între societățile
europene și între Europa și întreaga lume.
11
caracteristicile urmăresc să promoveze egalitatea deplină și efectivă, precum și
exercitarea sau exercitarea egală a drepturilor omului.
12
2. Îmbrățișarea diversității culturale
13
Valorile democratice care stau la baza Consiliului Europei sunt universale; nu sunt în
mod distinct europeni. Cu toate acestea, experiența de inumanitate a Europei din
secolul XX a determinat o credință deosebită în valoarea fundamentală a demnității
umane individuale. Începând cu cel de-al Doilea Război Mondial, statele-națiune
europene au instituit protecții din ce în ce mai complete și transnaționale ale
drepturilor omului, disponibile tuturor, nu doar cetățenilor naționali. Acest corpus de
drepturi ale omului recunoaște demnitatea fiecărei ființe umane, pe lângă drepturile
de care se bucură indivizii ca cetățeni ai unui anumit stat.
14
Patrimoniu pentru societate(2005) au identificat modul în care cunoașterea acestui patrimoniu ar
putea încuraja încrederea și înțelegerea.
15
TheComisia Europeană pentru Democrație prin Drept („Comisia de la
Veneția”), organismul consultativ al Consiliului Europei în chestiuni
constituționale, a jucat un rol principal în adoptarea unor constituții care se
conformează standardelor moștenirii constituționale a Europei și s-a
exprimat frecvent asupra drepturilor minorităților. The„Centru Nord-Sud”sa
dezvoltat într-un loc important de dialog între culturi și o punte între Europa
și regiunile învecinate.
Închiderea ușii într-un mediu divers poate oferi doar o siguranță iluzorie. O
retragere în confortul aparent liniștitor al unei comunități exclusive poate
duce la un conformism înăbușitor. Absența dialogului privează pe toată
lumea de beneficiul unor noi deschideri culturale, necesare dezvoltării
personale și sociale într-o lume globalizată. Comunitățile segregate și care
se exclud reciproc oferă un climat care este adesea ostil autonomiei
individuale și exercitării nestingherite a drepturilor omului și a libertăților
fundamentale.
16
3. Cadrul conceptual
Dialogul intercultural poate servi mai multor scopuri, în cadrul obiectivului primordial
de a promova respectarea deplină a drepturilor omului, a democrației și a statului de
drept. Este o caracteristică esențială a societăților incluzive, care nu lasă pe nimeni
marginalizat sau definit ca străin. Este un instrument puternic de mediere și
reconciliere: printr-un angajament critic și constructiv de-a lungul liniilor de defect
cultural, abordează preocupările reale cu privire la fragmentarea și insecuritatea
socială, încurajând în același timp integrarea și coeziunea socială. Libertatea de
alegere, libertatea de exprimare, egalitatea, toleranța și respectul reciproc pentru
demnitatea umană se numără printre principiile directoare în acest context. Un
dialog intercultural de succes necesită multe dintre atitudinile promovate de o
cultură democratică – inclusiv deschiderea la minte, disponibilitatea de a se angaja în
dialog și a permite altora să-și exprime punctul de vedere, capacitatea de a rezolva
conflictele prin mijloace pașnice și recunoașterea argumentelor bine întemeiate ale
celorlalți. Contribuie la întărirea stabilității democratice și la lupta împotriva
prejudecăților și stereotipurilor în viața publică și în discursul politic și la facilitarea
formării de coaliții între diverse comunități culturale și religioase și, prin urmare,
poate ajuta la prevenirea sau detensionarea conflictelor, inclusiv în situații de post
conflict și „conflicte înghețate”.
17
3.2 Construirea identității într-un mediu multicultural
La apogeul Europei statului-națiune, din jurul anilor 1870 până în 1945, s-a
presupus pe scară largă că toți cei care trăiau în granița unui stat ar trebui
să se asimileze etosului său predominant, în care au fost socializate
generațiile succesive – prin,printre altele, ritualuri naționale, uneori
naționaliste. Cu toate acestea, în ultimele secole, Europa a cunoscut și alte
experiențe mai pozitive, de exemplu în anumite perioade din istoria Europei
Centrale și de Est, care ne ajută să înțelegem cum ar putea coexista pașnic
culturi și religii diferite, în toleranță și respect reciproc.
19
dreptul de a nu suferi de discriminare bazată pe gen sau alte forme de
discriminare, drepturile și interesele copiilor și tinerilor și libertatea de a practica
sau nu o anumită religie sau credință. Abuzuri ale drepturilor omului, cum ar fi
căsătoriile forțate, „crimele de onoare” sau mutilările genitale8
nu poate fi niciodată justificată indiferent de contextul cultural. De asemenea, regulile unei
„culturi dominante” – reale sau imaginare – nu pot fi folosite pentru a justifica
discriminarea, discursul instigator la ură sau orice formă de discriminare pe motive de
religie, rasă, origine etnică sau altă identitate.
Despre mutilarea genitală feminină, veziCollins și Akaziebie împotriva Suediei, nr.23944/05 decizia din 8
8
martie 2007.
20
Egalitatea și respectul reciproc sunt elemente importante ale dialogului
intercultural și esențiale pentru eliminarea barierelor din calea realizării
acestuia. Acolo unde progresul către egalitate lipsește, tensiunile sociale se pot
manifesta în arena culturală, chiar dacă cauzele fundamentale se află în altă
parte, iar identitățile culturale în sine pot fi folosite pentru a stigmatiza.
Egalitatea între femei și bărbați este o problemă centrală în societățile în schimbare, așa
cum a subliniat a cincea Conferință ministerială europeană privind egalitatea între femei și
bărbați (2003). Este un element crucial al democrației. Egalitatea de gen este o parte
integrantă a drepturilor omului, iar discriminarea bazată pe sex este un impediment în
calea exercitării drepturilor și libertăților omului. Respectul pentru drepturile omului ale
femeilor este un fundament nenegociabil al oricărei discuții despre diversitatea culturală.
Cu toate acestea, lupta împotriva inegalității de gen nu ar trebui să dea naștere unor
stereotipuri insidioase. Este important de subliniat ilegitimitatea ecuațiilor codificate
dintre „comunitățile minoritare” și „inegalitatea de gen”, ca și cum toate în
comunitatea „gazdă” ar fi fost perfecte și ca și cum tot ceea ce ține de minorități și
adepți la anumite religii ar fi problematic. Experiențele comune de gen se pot
suprapune pe diviziunile comunale tocmai pentru că nicio comunitate nu deține
monopolul egalității de gen sau al inegalității.
Există multe bariere în calea dialogului intercultural. Unele dintre acestea sunt
rezultatul dificultății de a comunica în mai multe limbi. Dar altele se referă la
putere și politică: discriminarea, sărăcia și exploatarea – experiențe care
afectează adesea în mod deosebit persoanele aparținând unor grupuri
dezavantajate și marginalizate – sunt bariere structurale în calea dialogului. În
multe societăți europene se găsesc și grupuri și organizații politice care
propovăduiesc ura față de „celălalt”, „străin” sau anumite identități religioase.
Rasismul, xenofobia, intoleranța și toate celelalte forme de discriminare refuză
însăși ideea de dialog și reprezintă un afront permanent la adresa acesteia.
21
3.5 Dimensiunea religioasă
O parte din bogata moștenire culturală a Europei este o serie de concepții religioase,
precum și laice, despre scopul vieții. Creștinismul, iudaismul și islamul, cu gama lor
interioară de interpretări, au influențat profund continentul nostru. Cu toate acestea,
conflictele în care credința a oferit un reper comun au fost o caracteristică a
trecutului vechi și recent al Europei.
9Vezi de exempluKurtulmu- v. Turcia, nr. 65500/01, decizia din 24 ianuarie 2006;Leyla -ahin împotriva
Turciei, hotărârea din 10 noiembrie 2005 (Marea Cameră);Dahlab împotriva Elveției, decizia din 15
februarie 2001.
10Vezi de exempluLeyla -ahin împotriva Turciei [GC],nr. 44774/98, hotărârea din 10 noiembrie 2005, § 107.
22
Declarația Forumului” (2006)11a cerut Consiliului Europei să inițieze „un dialog
deschis, transparent și regulat” cu organizațiile religioase, recunoscând în
același timp că acest lucru trebuie să fie susținut de valori și principii universale.
Acest lucru ar putea replica abordarea mesei rotunde pe care statele membre
au adoptat-o pentru a dialoga cu comunitățile religioase. TheDeclarația de la
San Marino (2007)12cu privire la dimensiunea religioasă a dialogului intercultural
a afirmat că religiile pot înălța și spori dialogul. Acesta a identificat contextul ca o
ambiție comună de a proteja demnitatea umană individuală prin promovarea
drepturilor omului, inclusiv a egalității între femei și bărbați, pentru a consolida
coeziunea socială și pentru a stimula înțelegerea și respectul reciproc. În
Declarația de la San Marino, reprezentanții religioși și ai societății civile prezenți
au salutat interesul Consiliului Europei în acest domeniu; au recunoscut că
Consiliul Europei va rămâne neutru față de diferitele religii, apărând în același
timp libertatea de gândire, conștiință și religie, drepturile și îndatoririletoate
cetăţenilor, precum şi autonomia respectivă a statului şi religiilor. Ei au
considerat că este nevoie de foruri adecvate pentru a lua în considerare
impactul practicii religioase asupra altor domenii ale politicilor publice, cum ar fi
sănătatea și educația, fără discriminare și cu respectarea cuvenită a drepturilor
necredincioșilor. Cei care au viziuni nereligioase asupra lumii au dreptul egal de
a contribui, alături de reprezentanții religioși, la dezbaterile despre
fundamentele morale ale societății și de a fi angajați în forumuri pentru dialogul
intercultural.
23
Pe lângă dialogul dintre autoritățile publice și comunitățile religioase, care
ar trebui încurajat, este nevoie și de dialog între comunitățile religioase
înseși (dialog interreligios). Consiliul Europei a recunoscut frecvent dialogul
interreligios, care nu intră direct în atribuțiile sale, ca parte a dialogului
intercultural și a încurajat comunitățile religioase să se angajeze activ în
promovarea drepturilor omului, a democrației și a statului de drept într-o
Europă multiculturală. Dialogul interreligios poate contribui, de asemenea,
la un consens mai puternic în cadrul societății cu privire la soluțiile la
problemele sociale. În plus, Consiliul Europei vede nevoia unui dialog în
cadrul comunităților religioase și al convingerilor filozofice (dialog
intrareligios și intra-convincțional),
24
4. Cinci abordări politice pentru promovarea interculturală
dialog
Pietrele de temelie ale unei culturi politice care evaluează diversitatea sunt valorile
comune ale democrației, drepturilor omului și libertăților fundamentale, statul de
drept, pluralismul, toleranța, nediscriminarea și respectul reciproc.
se vedea și articolul 6 din Convenția-cadru pentru protecția minorităților naționale, care obligă
părțile contractante să „încurajeze spiritul de toleranță și dialogul intercultural și să ia măsuri
eficiente să promoveze respectul reciproc, înțelegerea și cooperarea între toate persoanele care
locuiesc pe teritoriul lor, indiferent de identitatea etnică, culturală, lingvistică sau religioasă a
acestor persoane, în special în domeniile educației, culturii și mass-media”.
25
4.1.2 Drepturile omului și libertățile fundamentale
16 Handyside împotriva Regatului Unit, hotărârea din 7 decembrie 1976, seria A nr. 24, § 49
26
În ceea ce privește mass-media, principiul de bază este apărarea libertății de
exprimare, chiar dacă există totuși o recunoaștere a îndatoririlor și
responsabilităților speciale ale jurnaliștilor care trebuie să fie liberi să-și exprime
opiniile – inclusiv judecățile de valoare – în chestiuni de interes public, dar care
răspund şi de colectarea şi diseminarea informaţiilor obiective. Este necesar să
se încurajeze conștientizarea profesioniștilor din mass-media cu privire la
necesitatea dialogului intercultural și a cooperării peste granițele etnice,
culturale, religioase și lingvistice, în vederea promovării unei culturi a toleranței
și a înțelegerii reciproce, ținând cont de rolul lor de informare. publicul.
„Modelul social european”, la care se face referire în Strategia revizuită pentru coeziune
socială, urmărește să asigure o egalitate profundă a șanselor de viață. Cei care au cel mai
mult nevoie de drepturile lor pentru a fi protejați sunt adesea cel mai puțin bine pregătiți
pentru a le revendica. Protecția juridică a drepturilor trebuie să fie însoțită de măsuri
hotărâte de politică socială pentru a se asigura că toată lumea are, în practică, acces la
drepturile sale. Astfel, Carta Socială Europeană și Convenția europeană privind statutul
juridic al lucrătorilor migranți subliniază, de exemplu, că statele părți se angajează ca
lucrătorii migranți și familiile acestora care locuiesc legal pe teritoriul lor ar trebui să aibă
dreptul la un tratament nu mai puțin favorabil decât cel acordat acestora. naţionali într-o
serie de contexte sociale şi economice.
17DH și alții împotriva Republicii Cehe, hotărârea din 13 noiembrie 2007 (Marea Cameră): „Curtea
a admis, de asemenea, că o politică sau o măsură generală care are efecte prejudiciabile
disproporționat asupra unui anumit grup poate fi considerată discriminatorie, deși nu vizează în
mod specific acel grup… și că discriminarea potenţial contrară Convenţiei poate rezulta din ade
factosituație” (§ 175)
18A se vedea Convenția-cadru privind protecția minorităților naționale (1995), articolul 4 §§ 2 și 3,
precum și paragrafele însoțitoare din raportul explicativ.DH și alții împotriva Republicii Cehe,
hotărârea din 13 noiembrie 2007 (Marea Cameră).Comitetul European pentru Drepturi Sociale a
susținut că „diferența umană într-o societate democratică nu ar trebui doar privită pozitiv, ci ar
trebui să i se răspundă cu discernământ pentru a asigura egalitatea reală și efectivă” (Autism
Franta c. Franta, Plângerea nr. 13/2002, hotărâre pe fond 4 noiembrie 2003, § 52)
27
încalcă drepturile altora sau generează dificultăți organizaționale
disproporționate sau costuri excesive.
28
4.3 Învățarea și predarea competențelor interculturale
20Recomandarea Rec(2001)15
29
în mod responsabil, prin dialog, prin căutarea unor dovezi istorice și
dezbatere deschisă bazată pe multiperspectivitate, în special pe probleme
controversate și sensibile. Predarea istoriei este esențială în prevenirea
reapariției sau negare a Holocaustului, a genocidelor și a altor crime
împotriva umanității, a epurării etnice și a încălcărilor masive ale drepturilor
omului, în depășirea rănilor trecutului și în promovarea valorilor
fundamentale față de care se confruntă Consiliul Europei. deosebit de
angajat; este un factor decisiv în reconciliere, recunoaștere, înțelegere și
încredere reciprocă între popoare. Predarea istoriei într-o Europă
democratică ar trebui să ocupe un loc vital în formarea cetățenilor
responsabili și activi și în dezvoltarea respectului pentru toate tipurile de
diferențe, bazate pe înțelegerea identității naționale și pe principiile
toleranței. Predarea istoriei nu trebuie să fie un instrument de manipulare
ideologică, de propagandă sau folosit pentru promovarea ideilor intolerante
și ultranaționaliste, xenofobe, rasiste sau antisemite. Cercetarea istorică și
istoria, așa cum este predată în școli, nu pot fi în niciun fel, cu nicio intenție,
compatibile cu valorile și statutele fundamentale ale Consiliului Europei
dacă permit sau promovează abuzurile de istorie. Predarea istoriei trebuie
să cuprindă eliminarea prejudecăților și a stereotipurilor, prin evidențierea
în programele de istorie a influențelor reciproce pozitive între diferite țări,
religii și școli de gândire pe parcursul perioadei de dezvoltare istorică a
Europei, precum și studiul critic al utilizărilor abuzive ale istoriei, indiferent
dacă acestea provin. din negare a faptelor istorice, falsificare, omisiune,
30
Consiliul Europei, Curtea Europeană a Drepturilor Omului și ECRI.22În 2007,
miniștrii europeni ai educației au subliniat importanța măsurilor de
îmbunătățire a înțelegerii dintre comunitățile culturale și/sau religioase prin
educația școlară, pe baza principiilor comune de etică și cetățenie
democratică; indiferent de sistemul de învățământ religios care predomină,
școlarizarea ar trebui să țină cont de diversitatea religioasă și de convingeri.
23
Acest lucru trebuie să fie sprijinit de cercetări academice privind învățarea interculturală,
pentru a aborda aspectele „învățării să trăim împreună” și diversitatea culturală în toate
activitățile de predare.
Recomandarea 1720 a Adunării Parlamentare privind educația și religia (2005);Kjeldsen, Busk Madsen și
22
Pedersen împotriva Danemarcei, 5095/71; 5920/72; 5926/72, 7 decembrie 1976, § 53; Folgerø și alții
împotriva Norvegiei[GC], nr. 15472/02, 29 iunie 2007, § 84; Recomandarea ECRI de politică generală nr.
10 privind combaterea rasismului și a discriminării rasiale în și prin învățământul școlar, 2006, § II.2.b.
23Declarația finală a celei de-a 22-a sesiuni a Conferinței permanente a miniștrilor europeni ai educației,
Istanbul, Turcia, 4-5 mai 2007 („Construirea unei Europe mai umane și mai incluzive: rolul politicilor
educaționale”).
31
a democrației pluraliste, promovând participarea activă la treburile publice și
cetățenia democratică responsabilă bazată pe drepturile omului și egalitatea
între femei și bărbați. Prin urmare, organizațiile de migranți ar putea fi abilitate
și finanțate pentru a dezvolta servicii de voluntariat pentru persoanele dintr-un
mediu minoritar, în special pentru tineri, pentru a le îmbunătăți șansele pe piața
muncii, precum și în societate.
Părinții și mediul familial mai larg joacă un rol important în pregătirea tinerilor
pentru a trăi într-o societate diversă cultural. Ca modele pentru copiii lor, ei
trebuie să fie pe deplin implicați în schimbarea mentalităților și a percepțiilor.
Programele de educație pentru adulți și familie care abordează problema
diversității culturale pot ajuta familia în îndeplinirea acestui rol.
32
Este esențial să generăm spații de dialog care să fie deschise tuturor. O
guvernare interculturală de succes, la orice nivel, este în mare măsură o
chestiune de cultivare a unor astfel de spații: spații fizice precum străzi, piețe și
magazine, case, grădinițe, școli și universități, centre culturale și sociale, cluburi
de tineret, biserici, sinagogi și moschei, întâlniri ale companiilor. camere și locuri
de muncă, muzee, biblioteci și alte facilități de agrement sau spații virtuale
precum mass-media.
Planificarea urbană este un exemplu evident: spațiul urban poate fi organizat într-o
manieră „unică” sau în moduri mai „deschise”. Primele includ suburbia convențională,
complexul de locuințe, zona industrială, parcarea sau șoseaua de centură. Acestea
din urmă îmbrățișează piața aglomerată, parcul, strada plină de viață, cafeneaua
pavaj sau piața. Dacă zonele cu o singură minte favorizează o existență atomizată,
locurile cu mintea deschisă pot reuni diverse secțiuni ale societății și pot genera un
sentiment de toleranță. Este extrem de important ca populațiile migrante să nu se
găsească, așa cum de multe ori, concentrate pe blocuri de locuințe fără suflet și
stigmatizate, excluse și înstrăinate de viața orașului.
Grădinițele, școlile, cluburile de tineret și activitățile pentru tineret în general sunt locuri
cheie pentru învățarea și dialogul intercultural. Pentru ca acest lucru să fie adevărat,
copiilor și tinerilor ar trebui să li se ofere oportunitatea de a se întâlni și de a se angaja cu
colegii lor din medii diverse, în scopul de a comunica și de a dezvolta activități comune. Cu
cât aceste site-uri sunt mai integrate, cu atât sunt mai eficiente în ceea ce privește
învățarea interculturală.
33
ascultătorii nu pot intra în contact zi de zi. Pentru a face acest lucru, ei ar trebui
să se asigure că propriile forțe de muncă sunt diverse și instruite să se implice în
diversitate. Noile servicii de comunicare permit membrilor unor audiențe media,
altfel pasive, să participe la dialogul intercultural mediat, în special prin
intermediul site-urilor de rețele sociale, forumurilor bazate pe web și
colaborărilor „wiki”.
34
Angajamentul Europei față de multilateralismul bazat pe dreptul internațional și
promovarea drepturilor omului, a democrației și a statului de drept ar trebui să
inspire dialogul intercultural la scară internațională. Aplicarea acestor principii la
dialogul intercultural în sfera internațională este o sarcină importantă în
facilitarea înțelegerii reciproce. Consensul european asupra acestei sarcini a fost
consolidat de concluziile la care s-a ajuns la cel de-al treilea Summit al Consiliului
Europei (Varșovia 2005) și elaborate în documente ulterioare.
Consiliul Europei rămâne deschis cooperării cu regiunile învecinate ale Europei și cu restul lumii. Organizația, care se angajează ferm să asigure coordonarea și
complementaritatea acțiunii sale cu cea a altor instituții internaționale, în special la nivel european, are sarcina de a contribui la dialogul intercultural la nivel internațional.
În acțiunea internațională, în special pe scena europeană, este un contributor important la dialogul intercultural. „Valoarea sa adăugată”, pe care o pune la dispoziția altor
instituții internaționale, a statelor membre, a societății civile și a tuturor celorlalte părți interesate, constă în primul rând în expertiza sa bogată în ceea ce privește
standardele și mecanismele de monitorizare în domeniul drepturilor omului, democrației și guvernului. lege. Consiliul Europei poate contribui, de asemenea, cu expertiza
sa cu privire la provocările pe care le ridică diversitatea culturală în sfera socială, educațională, de sănătate și culturală. Organizația se adresează, în mod continuu și într-
un mod structurat, la grupuri cheie de părți interesate, cum ar fi membrii parlamentelor naționale, autoritățile locale și regionale și organizațiile societății civile din cele 47
de state membre. În cele din urmă, poate contribui prin intermediul unor instituții precum Centrul European pentru Interdependență și Solidaritate Globală (Centrul Nord-
Sud, Lisabona), Centrul European pentru Limbi Moderne (Graz), cele două Centre Europene de Tineret (Strasbourg și Budapesta), precum și prin cooperare cu Centrul
European de Resurse pentru Educație pentru Cetățenie Democratică și Educație Interculturală (Oslo) și Centrul Cultural European din Delphi. sferele educaționale, sanitare
și culturale. Organizația se adresează, în mod continuu și într-un mod structurat, la grupuri cheie de părți interesate, cum ar fi membrii parlamentelor naționale,
autoritățile locale și regionale și organizațiile societății civile din cele 47 de state membre. În cele din urmă, poate contribui prin intermediul unor instituții precum Centrul
European pentru Interdependență și Solidaritate Globală (Centrul Nord-Sud, Lisabona), Centrul European pentru Limbi Moderne (Graz), cele două Centre Europene de
Tineret (Strasbourg și Budapesta), precum și prin cooperare cu Centrul European de Resurse pentru Educație pentru Cetățenie Democratică și Educație Interculturală
(Oslo) și Centrul Cultural European din Delphi. sferele educaționale, sanitare și culturale. Organizația se adresează, în mod continuu și într-un mod structurat, la grupuri
cheie de părți interesate, cum ar fi membrii parlamentelor naționale, autoritățile locale și regionale și organizațiile societății civile din cele 47 de state membre. În cele din
urmă, poate contribui prin intermediul unor instituții precum Centrul European pentru Interdependență și Solidaritate Globală (Centrul Nord-Sud, Lisabona), Centrul
European pentru Limbi Moderne (Graz), cele două Centre Europene de Tineret (Strasbourg și Budapesta), precum și prin cooperare cu Centrul European de Resurse
pentru Educație pentru Cetățenie Democratică și Educație Interculturală (Oslo) și Centrul Cultural European din Delphi. către grupuri cheie de părți interesate, cum ar fi
membrii parlamentelor naționale, autoritățile locale și regionale și organizațiile societății civile din cele 47 de state membre. În cele din urmă, poate contribui prin
intermediul unor instituții precum Centrul European pentru Interdependență și Solidaritate Globală (Centrul Nord-Sud, Lisabona), Centrul European pentru Limbi Moderne
(Graz), cele două Centre Europene de Tineret (Strasbourg și Budapesta), precum și prin cooperare cu Centrul European de Resurse pentru Educație pentru Cetățenie Democratică și Educație Interculturală (Oslo) și Centrul Cultural European din Delphi. către grupuri cheie de părți intere
organizat
Pe plan internațional non-statale actori ca neguvernamentale
organizațiile, fundațiile sau comunitățile religioase joacă un rol cheie în
dialogul intercultural transnațional – într-adevăr, ele pot fi inovatoare în
domeniu. Astfel de organizații lucrează de mult timp cu provocările
diversității culturale în propriile lor rânduri. Ele creează conexiuni de rețea
între comunități pe care aranjamentele interguvernamentale nu le pot
asigura atât de ușor.
Un rol apare aici și pentru indivizi. Cei care sunt obișnuiți să trăiască și să
lucreze într-un context intercultural, în special cei din medii migrante, pot
face conexiuni multiple peste granițele statului. Ele pot acționa ca vectori de
dezvoltare, stimulând inovația și fertilizarea încrucișată a ideilor. Ele
întruchipează în mod grafic complexitatea și caracterul contextual al
identității și pot fi pionierii dialogului intercultural.
36
5. Recomandări și orientări politice pentru acțiuni viitoare:
responsabilitatea comună a actorilor principali
25A se vedea în special hotărârileSmith și Grady împotriva Regatului Unit–29/09/1999 §90 ;SL împotriva
Austriei–09/01/2003 §37;Karner împotriva Austriei–24/07/2003 §37.
26Vezi Raportul explicativ la Protocolul nr. 12 al Convenției Europene a Drepturilor Omului, §20
Recomandarea de politică generală nr. 7 a ECRI privind legislația națională de combatere a rasismului și a
27
37
standardele internaționale privind drepturile omului, inclusiv cele ale
Consiliului Europei și care reflectă recomandările acestei Cărți albe, pot
contribui efectiv la viziunea unei societăți integrate care să salveze
diversitatea membrilor săi și să stabilească obiective care pot fi transpuse în
programe și care sunt deschise. la monitorizarea publică. Consiliul Europei
este pregătit să asiste la elaborarea unor astfel de planuri naționale de
acțiune și la evaluarea implementării acestora. Conducerea politică la cel
mai înalt nivel este esențială pentru succes. Societatea civilă, inclusiv
asociațiile minorităților și ale migranților, pot juca un rol important. Pentru
a promova integrarea, ar putea fi constituite organisme consultative care să
implice reprezentanți ai diferiților parteneri în cauză.
28Al treilea Summit al Consiliului Europei din 2005 a condamnat ferm „toate formele de
intoleranță și discriminare, în special cele bazate pe sex, rasă și religie, inclusiv antisemitismul și
islamofobia”. De asemenea, Comitetul Miniștrilor a recunoscut frecvent că romii/țiganii și călătorii
se confruntă cu o discriminare pe scară largă în toate domeniile vieții. În plus, ECRI a recomandat
ca legea să sancționeze „negarea publică, banalizarea, justificarea sau tolerarea, cu un scop
rasist, a crimelor de genocid, crime împotriva umanității sau crime de război” atunci când sunt
comise intenționat (Recomandarea de politică generală nr. 7 privind legislația națională). pentru
combaterea rasismului și a discriminării rasiale, 2002).
38
Trebuie exclusă stigmatizarea persoanelor aparținând grupurilor minoritare
și dezavantajate în discursul public. Mass-media poate aduce o contribuție
pozitivă la lupta împotriva intoleranței, în special atunci când promovează o
cultură a înțelegerii între membrii diferitelor comunități etnice, culturale,
lingvistice și religioase. Profesioniștii media ar trebui să reflecteze asupra
problemei intoleranței în mediul din ce în ce mai multicultural și multietnic
al statelor membre și asupra măsurilor pe care le-ar putea lua pentru a
promova toleranța, înțelegerea reciprocă și respectul.
Statele ar trebui să aibă o legislație solidă pentru a scoate în afara legii „discursul instigator
la ură” și expresiile rasiste, xenofobe, homofobe, antisemite, islamofobe și antițigane sau
alte expresii, atunci când acest lucru incită la ură sau la violență. Membrii sistemului de
justiție penală ar trebui să fie bine pregătiți pentru a implementa și susține o astfel de
legislație. Ar trebui să existe, de asemenea, organisme naționale independente de luptă
împotriva discriminării sau structuri similare, pentru a verifica eficacitatea unei astfel de
legislații, a desfășura formarea relevantă și a sprijini victimele exprimării rasiste.
***
39
Consiliul Europei va acţiona
pentru a disemina Facilitarea accesului la jurisprudența Curții
standardele sale juridiceși Europene a Drepturilor Omului privind
linii directoare în nou, dialogul intercultural
forme atractive pentru Consiliul Europei va publica o analiză
grupuri țintă, cum ar fi aprofundată a hotărârilor și deciziilor Curții
autoritățile publice și factorii Europene a Drepturilor Omului referitoare la
de decizie, liderii articolele Convenției care tratează probleme
organizațiilor societății civile legate de dialogul intercultural.
și mass-media și tinerii
generaţie. Aceasta va include materiale cu difuzare largă despre respectarea drepturilor
omului într-o societate diversă din punct de vedere cultural, precum și manuale despre
„discursul instigator la ură” și despre purtarea simbolurilor religioase în spațiile publice,
oferind îndrumări în lumina Convenției europene a omului. Drepturi.
În general, trebuie să existe mai mult dialog despre dialogul intercultural, pentru ca
rolurile Consiliului Europei evidențiate în acest document să fie îndeplinite în mod
corespunzător. Programul de activități al Consiliului Europei oferă numeroase
posibilități pentru un dialog susținut și intensificat. Exemple au fost date de
conferințe ministeriale, dezbateri parlamentare, seminarii de formare cu organizații
de tineret și colocvii de experți, cum ar fi precedentele „Foruri interculturale”
organizate de Consiliul Europei.31, care au oferit perspective importante – multe
dintre ele contribuind la această Carte albă. Se vor căuta modalități de organizare a
unor forumuri interculturale suplimentare în viitor.
40
A nou anti-
Discriminare
Campanie, bazată pe A la nivel european campanie împotriva
campaniile de tineret discriminare
„Toți diferiți – Toți egali”. Consiliul Europei, împreună cu profesioniștii
dar vizează publicul larg, mass-media și instituțiile de formare în
se adresează tuturor jurnalism, lansează în 2008 o campanie
forme de discriminare împotriva discriminării, punând în evidență
și rasism în special rolul mass-media în Europa multiculturală.
antisemitism,
Islamofobie și antițiganism.
Nicio restricție nejustificată nu trebuie să fie impusă exercitării drepturilor omului, inclusiv
de către non-cetățeni.Având în vedere caracterul universal al drepturilor omului, dintre care
drepturile minorităților –printre alteledrepturile culturale, lingvistice și participative
– fac parte integrantă, este de maximă importanță să se asigure deplina exercitare a
drepturilor omului de către toată lumea. Această considerație a fost subliniată în mod
deosebit de Comisia de la Veneția.34
32„Compendiul” are intrări specifice în cadrul politicii privind diversitatea culturală și al dialogului
intercultural și, mai larg, oferă o resursă la nivel european pentru evaluarea comparativă și inovare din
partea actorilor guvernamentali și neguvernamentali deopotrivă. www.culturalpolicies.net
33Congresul Autorităților Locale și Regionale,Organisme Consultative Locale pentru Rezidenții Străini:
41
Autoritățile publice ar trebui să încurajeze participarea activă la viața
publică la nivel local a tuturor celor rezidenți legal în jurisdicția lor, inclusiv,
eventual, dreptul de a vota la alegerile locale și regionale pe baza
principiilor prevăzute de Convenția privind participarea străinilor la viața
publică. la nivel local.În măsura în care cetățenia democratică este limitată de
statutul de cetățean național, autoritățile publice ar trebui să stabilească
modalități de dobândire a cetățeniei legale care să fie în conformitate cu
principiile consacrate în Convenția europeană privind naționalitatea.
***
42
programul va fi dezvoltat în cooperare cu o serie de parteneri
interguvernamentali și neguvernamentali.
43
și culturile, precum și modul în care alții au privit propria noastră societate
(multiperspectivitate), fiind în același timp atenți la respectarea valorilor
fundamentale ale Consiliului Europei și cuprinzând dimensiunea educației
pentru drepturile omului.35
Cunoașterea trecutului este esențială pentru a înțelege societatea așa cum este astăzi
și pentru a preveni repetarea evenimentelor tragice ale istoriei. În acest sens,
autoritățile publice competente și instituțiile de învățământ sunt puternic încurajate
să pregătească și să respecte anual „Ziua de Comemorare a Holocaustului și pentru
prevenirea crimelor împotriva umanității”, la o dată aleasă în lumina istoriei fiecărei
țări. Un astfel de eveniment se poate baza pe proiectul Consiliului Europei privind
„Predarea memoriei – Educație pentru prevenirea crimelor împotriva umanității”, care
a fost conceput pentru a ajuta elevii să afle și să înțeleagă evenimentele care au
întunecat istoria europeană și mondială și să recunoască unicitatea Shoah-ului ca
prima încercare deliberată de a extermina un popor la scară globală; pentru a crește
gradul de conștientizare cu privire la toate genocidele și crimele împotriva umanității
care au marcat secolul al XX-lea; de a educa elevii cu privire la modul de prevenire a
crimelor împotriva umanității; și să promoveze înțelegerea, toleranța și prietenia între
națiuni, grupuri etnice și comunități religioase, rămânând în același timp fidel
principiilor fundamentale ale Consiliului Europei.
35Recomandarea (2001)15 a Comitetului de Miniștri către statele membre privind predarea istoriei
în Europa secolului XXI subliniază:printre altele,că „Predarea istoriei nu trebuie să fie un
instrument de manipulare ideologică, de propagandă sau folosit pentru promovarea ideilor
intolerante și ultranaționaliste, xenofobe, rasiste sau antisemite. Cercetarea istorică și istoria, așa
cum sunt predate în școli, nu pot fi în niciun fel, cu nicio intenție, compatibile cu valorile și
statutele fundamentale ale Consiliului Europei dacă permite sau promovează abuzurile de istorie,
și anume prin:
– falsificarea sau crearea de probe false, statistici falsificate, imagini falsificate etc.;
– fixarea asupra unui eveniment pentru a justifica sau ascunde altul;
– denaturarea trecutului în scopuri de propagandă;
– o versiune excesiv de naționalistă a trecutului care poate crea dihotomia „noi” și „ei”;
44
permise de ședere pentru personalul academic, studenți, artiști și interpreți – pentru
schimburi educaționale și culturale. Reglementările și politicile concepute corespunzător
pot sprijini în mare măsură dialogul intercultural.
***
45
Alte inițiative vor fi luate în domeniile predării artei și predării faptelor religioase
și condamnare, ca parte a unui program de promovare a educației interculturale
și a dialogului prin dezvoltarea de referințe comune pentru managementul
sălilor de clasă diverse din punct de vedere cultural, precum și sprijinul pentru
integrarea educația interculturală în programele educaționale.
***
47
Consiliul Europei va urmări
Premiul Media al Consiliului Europei pentru
proiectul emblematic
Dialog Intercultural
inițiativevizavimass-
Consiliul Europei intenționează să recunoască
media. În afară de un
printr-un premiu anual mass-media care au adus
premiu media pentru
o contribuție remarcabilă la prevenirea sau
contributii la
rezolvarea conflictelor, înțelegere și dialog. De
interculturală dialog,
asemenea, intenționează să înființeze o rețea de
Organizația –
informare online cu privire la contribuția mass-
ca urmare a consultatii
media la dialogul intercultural.
cu alte internaţional
instituții și în co-
operațiuni cu parteneri adecvați – intenționează să construiască o rețea informală, în
principal bazată pe web, de profesioniști și organizații relevanți, care se ocupă de
drepturile, responsabilitățile și condițiile de muncă ale jurnaliștilor în perioade de
criză.
***
48
Fundația euro-mediteraneană pentru dialogul între culturi, precum și alte
organizații regionale, cum ar fi Liga Statelor Arabe și organizația sa
educațională, culturală și științifică, Alecso, reprezentând o regiune cu multe
legături cu Europa și cu o tradiție culturală distinctă. Consiliul Europei va
promova, de asemenea, dialogul intercultural pe baza standardelor și
valorilor sale atunci când cooperează în contextul unor proiecte specifice cu
instituții precum Organizația Islamică pentru Educație, Știință și Cultură
(Isesco) și Centrul de Cercetare pentru Istoria Islamică, Artă și Cultură
(IRCICA). Accentul regional al acestei cooperări va fi interacțiunea dintre
Europa și regiunile învecinate, în special țărmurile sudice ale Mediteranei,
Orientul Mijlociu și Asia Centrală.
În lunile următoare,
Extinderea și revigorarea „Platformei
Consiliul Europei va lua
deschise Faro”
noi inițiative pentru a
Consiliul Europei, în consultare cu Unesco, va
asigura o cooperare mai
dezvolta potențialul „Platformei deschise Faro”
strânsă între
pentru coordonarea internațională a acțiunilor
aceștia și noii parteneri.
privind dialogul intercultural.
Unul dintre instrumente
este „Faro Open
Platformă”, pe care Consiliul Europei a creat-o împreună cu Unesco în 2005 pentru a
promova cooperarea interinstituțională în dialogul intercultural.
49
învățarea, înțelegerea și dialogul politic în cadrul și între diferitele
continente.
50
6. Calea de urmat
Dialogul intercultural este esențial pentru construirea unui nou model social și cultural pentru o
Europă în schimbare rapidă, care să permită tuturor celor care trăiesc în societățile noastre
diverse din punct de vedere cultural să se bucure de drepturile omului și libertățile fundamentale.
Acest model în curs de dezvoltare este o lucrare în curs și o lucrare a mai multor mâini. Ea implică
responsabilități largi pentru autoritățile publice la toate nivelurile, pentru asociațiile societății
civile și pentru toate celelalte părți interesate.
51
Anexa 1
Convenția-cadru europeană
privind cooperarea
36 2
transfrontalieră între comunitățile
sau autoritățile teritoriale (1980)
37
Notă. Declarațiile, Recomandările și Rezoluțiile adoptate după 1980 sunt enumerate în ordine
cronologică. Toate textele sunt accesibile pe site-ul web al Consiliului Europei la adresa
www.coe.int .
52
Convenţie Ratificări/ Semnăturile nu
(Data deschiderii tratatului; aderările urmată de
starea ratificărilor, aderărilor și ratificări
semnăturilor din aprilie 2008)
Convenția-cadru pentru
protecția minorităților 39 4
naționale (1995)
Convenția-cadru a Consiliului
Europei privind valoarea
3 10
patrimoniului cultural pentru
societate (2005)
53
Declarații ale summit-urilor, conferințelor ministeriale și ale Comitetului de
Miniștri
54
• „Declarația de la Faro privind strategia Consiliului Europei pentru dezvoltarea
dialogului intercultural”, adoptată de Conferința miniștrilor europeni
responsabili cu afacerile culturale, Faro/Portugalia, octombrie 2005
• Declarația Comitetului de Miniștri cu ocazia celei de-a 1000-a reuniuni a
adjuncților miniștrilor, „O singură Europă – Europa Noastră”, Belgrad, iunie
2007
• Declarația finală a Conferinței permanente a miniștrilor europeni ai educației
privind „Construirea unei Europe mai umane și mai incluzive: rolul politicilor
educaționale”, Istanbul, 4-5 mai 2007
• „Declarația de la Valencia”, adoptată de Conferința miniștrilor responsabili de
administrația locală și regională, Valencia/Spania, octombrie 2007
55
• R (92)19 privind jocurile video cu conținut rasist
• R (95) 7 privind exodul de creiere în sectoarele învățământului superior și
cercetării
• R (95) 8 privind mobilitatea academică
• R (97) 3 privind participarea tinerilor și viitorul societății civile
• R (97) 7 privind serviciile publice locale și drepturile utilizatorilor acestora
• R (97) 20 privind „discursul instigator la ură”
56
• Rec(2005)2 privind bunele practici și reducerea obstacolelor în calea
cooperării transfrontaliere și interteritoriale între comunitățile sau
autoritățile teritoriale
• Rec(2005)3 privind predarea limbilor vecine în regiunile de frontieră
• Rec(2005)4 privind îmbunătățirea condițiilor de locuire a romilor și a călătorilor în
Europa
• Rec(2005)8 privind principiile bunei guvernări în sport
• Rec(2006)1 privind rolul consiliilor naționale de tineret în dezvoltarea politicii
de tineret
• Rec(2006)2 privind regulile penitenciarelor europene
• Rec(2006)3 privind Convenția UNESCO privind protecția și
promovarea diversității expresiilor culturale
• Rec(2006)5 privind Planul de acțiune al Consiliului Europei pentru promovarea
drepturilor și participarea deplină a persoanelor cu dizabilități în societate:
îmbunătățirea calității vieții persoanelor cu dizabilități în Europa 2006-2015
• Rec(2001)6 privind prevenirea rasismului, xenofobiei și intoleranței rasiale
în sport Rec(2006)9 privind admiterea, drepturile și obligațiile studenților
migranți și cooperarea cu țările de origine
• Rec(2006)10 privind un acces mai bun la asistență medicală pentru romi și călători în
Europa
• Rec(2006)12 privind împuternicirea copiilor în noul mediu de
informare și comunicare
• Rec(2006)14 privind cetățenia și participarea tinerilor la viața publică
57
Recomandări și rezoluții ale Adunării Parlamentare a Consiliului
Europei
58
• Recomandarea 1804 (2007) privind stat, religie, laicitate și drepturile
omului
• Rezoluția 1563 (2007) privind combaterea antisemitismului în Europa
• Recomandarea 1805 (2007) privind blasfemia, insultele religioase și discursurile
instigatoare la ură împotriva persoanelor pe motive de religie
• Recomandarea 1605 (2008) și Rezoluția 1831 (2008) privind
comunitățile musulmane europene confruntate cu extremismul
59
• Nr. 4: Anchete naționale privind experiența și percepția discriminării și
rasismului din punctul de vedere al potențialelor victime (1998)
60
Anexa 2
Lista de abrevieri
61