Sunteți pe pagina 1din 4

LIMBA COREEAN

LECTIA 12 UNDE ESTE JINU?


DIALOG

~ Nivel formal ~

: : : : : ? ??? .

? . ?!

: !! !! : ... . .

TRANSCRIERE Eomma: Jinu-neun eodi-e isseumnikka? Beibisiteo: Eo? Jeo-neun moreumnida. Eomma: Moreumnikka? Yeogi-e eopseumnikka? Beibisiteo: Jal moreumnida. Jinu: Eomma! Eomma! Beibisiteo: A, Jinu-ga jeogi-e isseumnida. Eomma: Ne, amnida.

~ Nivel standard ~

: : : : : ? ??? .

? . ?!

: !! !! : ... , .

TRANSCRIERE Eomma: Jinu-neun eodi-e isseoyo? Beibisiteo: Eo? Jeo-neun mollayo. Eomma: Mollayo? Yeogi-e eopseoyo? Beibisiteo: Jal mollayo. Jinu: Eomma! Eomma! Beibisiteo: A, Jinu-ga jeogi-e isseoyo.. Eomma: Ne, alayo. ~ Nivel informal ~

: : : : : ? ??? : . !! !! : ... , . .

? ?!

TRANSCRIERE Eomma: Jinu-neun eodi-e isseo? Beibisiteo: Eo? Jeo-neun molla. Eomma: Molla? Yeogi-e eopseo? Beibisiteo: Jal molla. Jinu: Eomma! Eomma! Beibisiteo: A, Jinu-ga jeogi-e isseo. Eomma: Eung, ala. VOCABULAR HANGUL

TRANSCRIERE Hwajangsil Sillyehamnida! Baia

ROMANA

Yeogi Geogi

Jeogi

I Geu

Jeo

Alda Moreuda jal

Scuzati-ma! (cand vrem sa intrebam ceva) Aici (aproape de vorbitor) Acolo(departe de vorbitor dar aproape de interlocutor) Acolo (departe de amandoi interlocutori) Acest (+ subst.)aproape de vorbitor Acel (+ subst)/departe de vorbitor dar apropae de interlocutor Acel (+ subst)departe de amandoi interlocutori A sti A nu sti bine

Exemplu: . - Baia este aici. Hwajangsil-eun yeogi-e isseoyo. (geogi) arata locul departat de vorbitor , dar apropiat de interlocutor,si se traduce in romana e acolo . Exemplu: A: . Sunt la scoala acum.
Jeo-neun jigeum hakgyeo-e isseoyo.

B:

?
Geogi Suhyeon-i isseoyo?

Suhyeon este acolo?

? .

Unde e cinematogra ul?

Geukjang-eun eodi-e isseoyo?

B:
!!! RETINETI !!! Adverbele de loc

Este acolo. (departe si de mine si de tine)

Jeogi-e isseoyo.

(yeogi), (geogi) , (jeogi) , cand sunt olosite impreuna cu verbul de existenta (itda), particula locativa (e) se omite adesea. De asemenea, au loc si contractii.
structura ara particula

(Yeogi-e itda) (Geogi-e itda) (Jeogi-e itda)

(yeogi itda ) (geogi itda) (jeogi itda)

Exe mple :

.- Managerul este acum in China.


Gwajangnim-e jige jungguk-e isse un um umnida.

 Particula locativa (e) Particula (e) se foloseste pentru a indica directia, timpul (ora) sau locatia statica unde are loc o actiune. Se poate traduce in romana cu e laf sau e inf . Particula ( ) s poat olosi p ntru a arata ca o actiun statica ar loc intr-un anumit loc. Pe ntru ace ste actiuni statice se olose ve , sc rbe inactive pre cum (itda-a e xista), (optda- a nu e xista), (salda- a locui), (manta- a i multi/multe ).

Exemplu: Nivel standard

structura contractata

( yeogitda) (geogitda) (jeogitda)

Exemplu A:

(jeogi) arata locul departat de ambii interlocutori si se traduce in romana e acolo .

GRAMATICA  Adverbele de loc , , y (yeogi) arata apropierea de vorbitor si se traduce in romana e aici

Yunseol locuieste la Seul.

Yunseol-eun Seoul-e sarayo.

.- Yohan nu este la scoala.


Yohan-eun hakgyeo-e eopsseumnida.

. Sunt multe fete frumoase in Coreea.


Hanguk-e yeppeun yeoja-deul-i manhayo. 

Adverbul (jal) Se foloseste impreuna cu verbul (moreuda-a nu stii) pentru a reda un stil mai putin direct. In loc sa spunem direct ca nu stim ceva, e mai bine sa spunem ca nu stim asa bine sau exact acel lucru. A: : ?- Unde ste Jinu? Jinu-neun eodi-e isseoyo? B: . Nu stiu. (stil direct)

Mollayo. .- Nu stiu prea bine./ Nu stiu exact.( stil mai putin direct) Jal mollayo.