Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
CAPITOLUL 1
1
Dreptul comerțului internațional are ca obiect de reglementare acele raporturi juridice care se
nasc în cadrul schimburilor economice internaționale și colaborării economice internaționale și, în
același timp, se stabilesc între profesioniștii-comercianți și au caracter internațional.
2
Calificarea unui element contractual ca având caracter internațional diferă în funcție de natura
și specificul fiecărui contract. Același element de internaționalitate poate avea relevanță în dreptul
comerțului internațional în cazul unui anumit contract (de exemplu, încheierea unui contract de
vânzare de către comercianți cu sediul în țări diferite, deci, de naționalități diferite), iar în cazul altor
contracte să nu prezinte nici o relevanță (de exemplu, contractul de înființare a unei societăți
comerciale cu sediul în România de către societăți comerciale de naționalități diferite nu are element
de internaționalitate relevant pentru că societatea înființată va avea naționalitate română și va fi
supusă numai legii române). În contractele care au ca obiect prestările de servicii, elementul de
internaționalitate este legat de executarea prestației pe teritoriul altui stat (transportul de persoane sau
mărfuri, executarea de lucrări etc.).
Convențiile internaționale sau legile uniforme ce reglementează raporturi juridice de comerț
internațional definesc elementele de internaționalitate specifice acelor raporturi. De exemplu,
Convenția de la Viena, 1980, stipulează că prevederile sale se aplică contractelor de vânzare de
mărfuri între părți care își au sediul în state diferite.
Pentru determinarea caracterului internațional al raporturilor juridice care formează obiectul
dreptului comerțului internațional unele convenții internaționale au consacrat criteriul subiectiv,
altele criteriul obiectiv.
Criteriul subiectiv a fost avut în vedere de Convenția europeană de arbitraj, Geneva, 1961,
care se referă la persoane fizice sau juridice având „reședința lor obișnuită sau sediul în state
contractante diferite” (art.1 pct.1 lit. a), Convenția pentru reglementarea diferendelor dintre state și
resortisanți ai altor state, Washington, 1965, care se referă la persoane care posedă „naționalitatea
altui stat”(art. 25 par.2 lit. a), Convenția privind vânzarea internațională de mărfuri, Viena, 1980, care
precizează că „se aplică contractelor de vânzare de mărfuri încheiate între părți care își au sediul în
state diferite” (art.1), „iar dacă o parte nu are sediu, reședința sa obișnuită îi ține locul” (art.10 lit. b),
Convenția asupra prescripției în materie de vânzare internațională de mărfuri, New York, 1974, care
dispune că „un contract de vânzare de bunuri mobile corporale este considerat ca având caracter
internațional dacă, în momentul încheierii contractului, cumpărătorul și vânzătorul își au sediul în
state diferite” (art.2 alin.1 lit. a).
Criteriul obiectiv impune ca bunul care formează obiectul raportului juridic să treacă cel puțin
un punct de frontieră. Acest criteriu este prevăzut de convențiile internaționale referitoare la
transporturi; de exemplu, Convenția privind transportul internațional de mărfuri pe șosele, Geneva,
1956, arată (art.1 pct.1) că prevederile sale se aplică oricărui contract de transport de mărfuri pe șosele
când locul primirii mărfii și locul prevăzut pentru eliberare sunt situate în două țări diferite, indiferent
de domiciliul și de naționalitatea participanților la contract; Regulile uniforme privind contractul de
transport internațional feroviar al mărfurilor, Berna, 1980, prevăd (art.1 pct.1) că regulile respective
se aplică tuturor expedițiilor de mărfuri al căror parcurs străbate teritoriile a cel puțin două state;
Convenția privind unificarea unor reguli privind transportul aerian internațional, Montreal, 1999,
prevede (art.1 pct.2) că este considerat transport internațional orice transport în care punctul de
plecare și punctul de destinație sunt situate pe teritoriul a două state părți.
În dreptul român a fost consacrat criteriul obiectiv al internaționalității; astfel, art. 2638 C.
civ. alin 1 prevede că, în lipsa alegerii de către părți a legii aplicabile condițiilor de valabilitate ale
contractului încheiat, organul de jurisdicție aplică legea statului cu care actul juridic prezintă
legăturile cele mai strânse, iar dacă această lege nu poate fi identificată, aplică legea locului unde
actul juridic a fost încheiat. Potrivit art. 2638 alin 2, se consideră că actul juridic prezintă „legăturile
cele mai strânse” cu legea statului în care debitorul prestației caracteristice are, la data încheierii
actului, după caz, reședința obișnuită, fondul de comerț sau sediul social; organul de jurisdicție este
cel chemat să aprecieze cu care dintre aceste elemente alternative are actul juridic legăturile cele mai
strânse.
4
5. Denumirea de “drept al comerțului internațional”
În literatura juridică sunt folosite mai multe expresii pentru desemnarea acestei discipline:
drept comercial internațional, drept internațional comercial, drept internațional privat comercial și
drept al comerțului internațional. Unele lucrări recente, care abordează problemele specifice dreptului
comerțului internațional, au apărut sub denumirea de drept internațional al afacerilor, drept
internațional al întreprinderilor, drept internațional economic
Toate denumirile întrebuințate în prezent sunt susceptibile de obiecții:
1. Denumirea de “drept comercial internațional”, folosită de o parte a doctrinei și de
documentele O.N.U., este discutabilă, mai ales în ce privește sintagma de “drept comercial”. Astfel,
sunt sisteme de drept care nu cunosc dualitatea dreptului privat, de exemplu sistemul de drept anglo-
saxon, dreptul italian, elvețian etc., deci nu există un drept civil și un drept comercial. Dar și subiecții
din acele state în care este legiferată unitatea dreptului civil, participă la schimburile internaționale
de mărfuri, fiindu-le aplicabil dreptul comerțului internațional.
Pe de altă parte, chiar sistemele de drept care cunosc această dualitate și o consacră juridic, o
întemeiază pe criterii variabile (criteriul obiectiv, subiectiv, mixt).
În sfârșit, s-a spus că “denumirea de drept comercial internațional sugerează ideea existenței
unui drept comercial cu aplicabilitate internațională, peste suveranitatea statelor comunității
internaționale, un drept ai cărui subiecți sunt comercianții, ca regulă generală persoane fizice și
juridice, nepurtătoare de suveranitate”.
2. Denumirea de “drept internațional comercial” este neadecvată întrucât nu corespunde
realității. În comerțul internațional nu este vorba de relații între state ca să se poată vorbi de un drept
internațional comercial, ci de relații juridice care se stabilesc, de regulă, între profesioniști-
comercianți, persoane fizice și persoane juridice; dreptul comerțului internațional este o parte a
dreptului privat, chiar dacă unele raporturi juridice sunt reglementate de norme ale dreptului public.
În al doilea rând, această denumire sugerează că dreptul comerțului internațional constituie o
parte a dreptului internațional public, fapt ce nu poate fi susținut pentru că izvoarele sale interne
(normele de drept internațional privat, de drept civil, de drept procesual civil, de drept administrativ,
de drept financiar etc.) sunt foarte importante ca pondere.
3. Denumirea de “drept internațional privat comercial” se referă numai la o parte din dreptul
comerțului internațional, adică numai la normele ce reglementează conflictele de legi din comerțul
internațional (deci numai la relațiile de drept internațional privat). Așadar, și această denumire are
propriile limite juridice, în sensul că implică o restrângere a domeniului de reglementare, excluzând
o parte însemnată a raporturilor juridice care se cuprind în sfera de incidență a dreptului comerțului
internațional, adică raporturile de drept internațional public, de drept administrativ, de drept civil, de
drept financiar etc.
4. Denumirea de “drept al comerțului internațional” este cea mai potrivită pentru ansamblul
de reguli care reglementează comerțul internațional, fiind o expresie care cuprinde toate instituțiile
juridice importante ale comerțului internațional. Aceasta este o denumire descriptivă, care constată
existența unui fenomen obiectiv (comerțul internațional) și exprimă sintetic ansamblul de norme
juridice care-l reglementează.