Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
- caracterul istoric presupune imbogatirea limbilor: calitativ / cantitativ – prin procedee interne si
imprumut
- de asemenea evolutia in diacronie (in evolutie) presupune diversificarea limbii sub aspectul stilurilor
functionale: tehnico-stiintific, publicistic, juridico-administrativ, beletristic, varianta standard
- dinamica limbii romane presupune atat iesirea din uz sau trecerea in fondul pasiv al unor elemente
lingvistice, dar mai ales imbogatirea limbii si acceptarea in limba literara a unor inovatii lingvistice
aparute in limba vorbita
- caracterul social
- o limba isi evidentiaza caracterul social prin impunerea sa ca instrument de comunicare
institutionalizat intr-o comunitate etnica si posibil statala prin functiile sale in comunitatea respectiva si
prin evolutia sa
- graiuri: muntenesc, moldovenesc, banatean, crisan, maramuresan
- dialecte: daco-roman, medlenoroman, istroroman, aroman
FUNCTIILE LIMBII
DICTIONARE
- dictionarele sunt cele mai cunoscute si folosite lucrari lexico-grafice (lexico-grafia = stiinta si
tehnica alcatuirii dictionarelor / lexicologia = stiinta despre lexic)
- predecesorul dictionarului este glosarul, o lucrare lexico-grafica, functia simpla sub forma unor liste
bilingve sau monolingve de cuvinte fara definitii sau indicatii de uz
- pt limba romana primele glosare au aparut in sec 15-16, insotind traducerile de texte relatie din
slavona si dand echivalentul roman al cuvantului slavon
- astazi glosarele sunt utilizate numai in dialectologie
- lucrari lexicologice mai complexe decat Enciclopediile care cuprind 2 mari sectiuni
1. dictionar de cuvinte comune
2. nume proprii (toponime, antroponime) +bogat material ilustrativ
- dictionarele lingvistice moderne sunt de mai multe tipuri:
1. dupa numarul de limbi folosite
- primul dictionar romanesc modern stiintific: 1825 „Lexiconul de la BUDA” = primul dictionar roman-
latin-maghiar-german, realizat sub coordonarea lui Petru Maior scris cu litere latine lingvistii straini
puteau sa-l consulte
2. dupa tipul de dictionar, cele monlingve sunt:
a. dictionare generale – care cuprind cat mai mult posibil din lexicul unei limbi – explicative, care cuprind
definitii fara etimologie
– etimologice (sau istorice),
care prezinta istoria fiecarui cuvant de la etimon pana in prezent evidentiind atat modificarea de forma sau
fonetica, cat si pe cele de sens
– mixte (explicative +
etimologii) - DEX
b. dictionare speciale: neologisme, sinonime, antonime, paronime, pleonasme, arhaisme
- dictionarele de terminologii (biologice, informatice) reprezinta un tip aparte care combina aspectele
lingvistice cu cele enciclopedice, deoarece cuprind atat definitii, cat si informatii de specialitate si istorice
- dictionarele mixte sunt cele mai folosite si importante intr-o limba deoarece cuprind 2 categorii de
informatii:
- a. explicative – sub forma definitiilor de tip gen proxim, diferenta specifica sau alte modalitati
explicative (sinonimia sau parafraza)
- – unele dictionare cuprind si exemplificari sub forma de citate sau mici contexte
ilustrative realizate de lexicologii
- b. normativa – cuprinzand toate indicatiile de uz, in raport cu limba literara norme grafice, norme
ortopedice (pronuntare si accentuare) – de regula prezentate pentru cuvinte straine si inca neasimilate,
indicatii morfologice privind genul substantivului si uneori forma de plural; conjugarea verbelor,
caracterul tanzitiv, reflexiv, de asemenea se indica partea / partile de vorbire sub care circula cuvintele
respectivele, normele sintactice care privesc sensurile corecte ale cuvintelor, norme stilistico-functionale
care se exprima prin indicatii gen: popular, familiar, argotic, peiorativ, figurat, invechit, regional, livresc,
specializat
VOCABULARUL
(Lexicul)
Lingvistica Structuralista
2. Criteriul stilistico-functional
A. lexic comun (general) – popular (inclusiv familiar si argotic)
– uzul literar
B. vocabulare specializate sau terminologii
3. Criteriul semantic
- se refera la gruparea cuvintelor dupa sens in sinonime, antonime, omonime, paronime si in campuri
lexico-semantice
4. Criteriul psihologic
- imparte in - vocabularul activ
- - vocabularul pasiv (inteles, dar nu e folosit in mod efectiv, ex: regionalisme, arhaisme,
termeni)
5. Criteriul etimologic
- imparte in – cuvinte cu etimologie externa
- – cuvinte u etimologie interne (derivate si compuse pe teren romanesc)
Tendinte Actuale in Formarea Cuvintelor
- cat mai multe cuvinte noi se formeaza printr-un procedeu numit productivitate
Tipuri
- in limba vorbita (indeosebi in argoul tinerilor) – cea mai des intalnita dorma de abreviere este:
1. Trunchierea = scurtarea fara a tine seama de formare ex. mate, prof, cas, net
- procedeul imprumutat din franceza atestat din perioada interbelica prin cuvinte ca: taxi (taximetrie),
cinema (cinematograf), metrou (metropolitan), meteo (meteorologic)
- procedeul e - productiv si in limbajul publicistic actual: promo, foto, disco, secu
- - frecvent in argou: smen, stouri
-
- in limba vorbita pe langa tunchiere functioneaza si:
2. Elipsa = procedeu prin care se omite un element al unui cuvant compus
- living (room), dressing (room), exchange (office)
3. Acronimele
- sunt compuse din silabe initiale sau fragmentate ale unor cuvinte care compun o sintagma (imbinari
stabile)
- majoritatea sunt nume proprii de institutii, asociatii
- frecvente in limbajul administrativ, comercial => creatii de tip cult, dupa modele straineL rusesti,
germane, engleze
- ex: colhoz, solhoz
- Tarom (Transporturi aeriene romane), Asirom, Romavia, Romtelecom
- slab reprezentat la numel comune: Dero, salvamont, salvamari, frucada, simtonic textil
4. Siglare
- siglele sunt formate din initialelor cuvintelor care formeaza o sintagma
- siglografie = stiinta despre sigle
- in Romania primele sigle atestate spre sfarsitul sec XIX CFR, CEC, PNL
- siglarea a inceput sa se impuna in romana din perioada interbelica cand era cinsiderata un proces
livresc
- s-a dezvoltat dupa al II-lea razmoi mondial sub influenta rusa, franceza, azi in deosebi engleza
- principalul avantaj siglarii e economia lingvistica, precizia, circulatia internationala a unor sigle
imprumutate si posibilitatea de a forma derivate de la sigle
- in functie de structura lor fonetica unele sigle se pot oraliza, adica se pot trece in comunicare orala:
ex SMS, SOS
- sub aspectul originii in romana actuala se intalnesc sigle:
- a. imprumutate: majoritatea din engleza: SOS, KO, OK, WC, DJ
- b. calchiate OZN (UFO), TVA (TVA), SUA (USA), ONU, UE
- c. create in romana: denumind organizatii, partide, societati, au de regula o stabilitate redusa in timp
deoarece apar si dispar odata cu referentul sau, sau referentul isi modifica denumirea: GAC CAP, PCR-
PRMPCR, UTM-UTC
- siglele create in romana apartin categoriei substantivelor comune desemnand referenti din domenii
ca:
- a. administrativ-juridic: ONG, SUP, NUO, AN
- b. financiar si economicL AGA, BIP (produsu intern brut), SRL, IMM, SIF, ONG
- c. medical: ORL, TI, TBC
- d. sport: FRF, FC
- e invatamant: ID, CRP, RISE
- f. transport: TIR, DN, DE
Asimilarea siglelor
- majoritatea au un comportament morfologic specific substantivele fiind asimilate unui gen si putand
primi desinente de plural (sigle comune) precum si articol hotarat / nehotarat
- unele pot avea si valoare adjectivala in functie de context
- genul siglelor imprumutate din engleza e neutrul cu plural in „uri”
- pentru siglele create in romana pot exista variante paralele de ex un TVA de 16%, dupa cum
vorbitorul are in vedere substantivul pivot al siglei sau desinenta
- numele comune formeaza pluralul dupa reguli substantive romanesti: SRL-uri, IMM-uri
1. Grafia siglelor
- initial se impunea prezenta punctului intre initiale
- DOOM 2 accepta omiterea punctului in interiorul siglelor conferind astfel tendinta in limbajul presei
- de asemenea se manifesta tendinta omiterii diacriticelor la majusculele din sigla
- trecerea de la grafia cu majuscule la cea cu minuscule demonstreaza impunerea siglei in uz ca
substantiv comun
- acestea e evidentiata si de unde sigla cu dubla valoare de substantiv si adjectiv
3. Morfologia
- asimilate flexiunii nominale prin atribuirea categorii si marcilor de gen, numar, caz si determinare
- in etapa actuala coexista tendinta de utilizare invariabila a siglelor si tendinta de modificare formala in
context
- in cazul utilizarii invariabile
5. Compunerea Tematica (“savanta”) cu Prefixoide si Sufixoide
- prefixoidele ( -false prefixe) si sufixoidele ( false sufixe) sunt elemente de compunere de origine in
majoritate greaca / latina, unde reprezentau cuvinte autonome sintactic si semantic
- in romana, aceste elemente nu provin din limbi clasice, ci reprezinta imprumuturi savante din limbi
moderne
- de regula franceza, engleza, italiana, uneori germana, ceea ce denota etimologia lor multipla si
circulatia internationala
- ele au devenit productive in romana prin detasarea din compuse imprumutate si ulterior aplicarea la
cuvintele baza romanesti
- acest tip de compunere era specific pana in 1990 terminologiilor tenhico-stiintifice
- astazi, prin intermediul mass-media si al publicitatii, majoritatea acestor elemente circula in limbajul
literar standard
- majoritatea se folosesc cu sens denotativ, dar unele au dobandit valori expresive, de regula ironice
sau peiorative
- unele dintre aceste elemente si-au diferentiat sensul pastrandu-i si nucleul semantic:
- - tele 1 – pastreaza sensul etimologic, primat, de distanta ex: telecomanda
- - tele 2 – din „teleschi”, „telescaun” = transport pe cablu
- - tele 3 – din „televiziune”, „telespectator” = imagini transmise la distanta
- modificari semanticede acest gen (prin dezvoltarea unor sensuri moderne) au suferit si prefixoidele
„audio” si „video” de origine latina
- la fel si „foto” (foto1- sinteza luminii, ex: fotosinteza; foto2 – din fotografie) si „radio” (radio1 – raza;
radio2 – aparatura)
- in alte cazuri sensul stiintific specializat trece in plan secund, iar prefixoidul circula cu un sens
generic ex: mega1 – unitate de masura; mega2 – din limba uzual e sinonim cu superlativul „foarte mare”
- prin analogie, si prefixoidul „giga”, consacrat pentru unitati de masura (109) se foloseste cu sens
superlativ (gigapreturi)
- in romana actuala sunt productive si prefixoide moderne decupate din imprumuturi de origine
franceza, engleza, italiana ex: mini, maxi (eng: miniskirt, fr. Minijupe) prefixoid – adjectiv –substantiv
- din punct de vedere functional al modului lingvistic exista: a. compuse strict specializate
- b. compuse „gazetaresti” cau valori
denotative sau expresiva
- compusele gazetaresti pot avea valori denotative, dar si expresiva ex. magaspectacol – denotativ,
megatoapa – expresiv
- multe dintre ceatiile gazetaresti sunt calcuri de structura (taduceri) dintr-o limba straina:
- megapetrecere < megaparty
- megaspectacol < megashow
- megapersonalitati < megaVIP-uri
- au valori denotative prefixoidele ca: afroamerican, biodiversitate, fotoancheta, megawatt, megaziar,
microregiuni, euro nu reprezinta un prefixoid propriu-zis ci o trunchiere din numele propriu Europa
- circula ca sumstantiv (moneda), dar e foarte productiv in limba gazetareasca cu 2 sensuri:
- a. geografic: euromditeraneean, Eurosport
- b. referitor la UE: eurofunctionar, europarlamentar, europartid
- c. atitudine fata de UE: europtimism, eurosceptic
- d. apare in nume proprii de societati, emisiuni, pt a sugera ideea de calitate de nivel european: clinica
Euroestet, Euromedia
- compusele gazetaresti expresive, incluzand uneori creatii ocazionale (Academia Catavencu)
- valorifica contrastul dintre prefixoidele savante si cuvintele baza, de obicei populare, familiare,
argotice: vicebulibasa rromilor, miniaurolac, a se automilui, megamanelist, autoscarpinare, sentimente
multitrandafirii, megabuticuri, suspiciometru, rockozauri, megateapa, macrospaga, pornoprocurori,
teleperchezitia
- dintre sufixoidele: - crat, - cratie ex: meritocrat, meritocratie
- - gate – sensul de scandal de mare amploare, in spatiul politic (Watergate) ex:
Sexgate, Irakgate
- - land ex: Euroland
6. Conversia si antonomaza
DLRA-Cursurile 8-13
Antomaza
Este trecerea unui nume propriu în categoria numelor comune
Este un procedeu internaţional
Cele mai recente îşi păstrează majuscula, în timp ce acelea consacrate se scriu cu literă mică.
Exemple: diesel, joben, savarină, curacao, bermude, bikini, colt, kalaşnikov, paparazzo(este numele unui
fost coleg al regizorului Federico Fellini pe care el l-a folosit pentru a-i denumi pe jurnaliştii
indiscreţi,coelgul având acelaşi tip de comportament), odisee, adidas/adidaşi, converşi, xerox (şi familia lui
lexicală- a xeroxa, xeroxat)
Exemple de cuvinte ce îşi păstrează majuscula: Parkinson, Alzheimer, Nobel, Armani, Gucci (şi-a
luat un Armani), numele geografice sau al clădirii importante pentru ce adăpostesc ele: Casa Albă şi
Kremlinul au căzut de acord; Bucureştiul şi Sofia au reuşit la proba integrării
Astfel de cuvinte pot avea şi sensuri conotative :
o Numele unor grupări(la plural) Caţavencii, Irişii
o Argou- Gică-contra, Gigi Muşchea, Julietă, Lady Mary(prostituată)
o Siberia –Basarabia era un fel de Siberia românească (îngheţ al culturii, zonă de exil),
Siberia României (referitoare la frig)
o Nume geografice cu referinţă culturală (livrescă) Un Waterloo politic (pentru
opoziţie); Nurenbergul comunismului, o nouă Yalta(o nouă împărţire a sferelor de
influenţă), Watergate (scandal politic)
o Mărci textuale (atrag atenţia asupra unui sesn modificat)-un mic, un nou; un mic
Stalin, România-noul El Dorado
o Nume de persoane un Iuda, un Ilici (Iliescu), un Stalin arab(Saddam), un Ceauşescu
în miniatură, casanova , Mozart(copil-minune), invazie de Miţe Baston, Sherlock
Holmşi, J.R.-ul de la Slobozia, jamesbonzii noştri, Popeye marinarul (Băsescu), o
Joan Baez(folkistă), Gâgă
Uneori, pot avea loc modificări de conotaţii în sensul înnobilării sau deprecierii semnificaţiei. În anii
90, semnificaţia de anticomunist a cuvântului golan (conotţie asociată unui moment socil-politic). Alte
exemple sunt ţărănist, liberal, disident(au căpătat conotaţii peiorative), Cântarea României (eveniment de
prost-gust), tovaărş(în sesn comunist)
Sensuri denotative-necesare pentru a denumi noi relităţi, fără pretenţii expresive
1. extinderea/lărgirea sensului-cel mai frecvent
-se realizează cu precădere la cuvinte specializate, reprezentând
împrumuturi neologice-a debuta (iniţial în artă cu apropiere de uman. Acum este
nediferenţiat(fără apropiere de uman)-congresul a debutat)
-a demara(împrumut din franceză)-iniţial pentru motor
-a stopa (era termen din croitorie şi însemna a repara un tricotaj);
acum înseamnă a opri
-a implementa (=a aplica), a reabilita (=a repara), a obtura (=a
închide), altgoritm poilitic (împăriţirea posturilor proporţional), asanarea corupţiei, a coabita în
politică, segment de piaţă, de ştiri
2. îngustarea sensului/restângerea- exemple: Puterea(partied aflate la guvern) şi Opoziţia
(partied aflate în opoziţie); nostalgici ai regimului communist; cooperativă (în sport, se referă
la blaturi), investitor strategic, a cotiza(a da şpagă), recuperator
3. împrumut semantic(calc semantic)
POSIBILE SUBIECTE:
1. Dinamica limbii în epoca actuală(ierarhia stilistică a limbii, popular vs. Literar, limba
literară, cauze ale dinamicii, norma stilistico-funcţională)
2. Tendinţe actuale în ortoepie şi ortografie (inclusiv DOOM2 şi asimilarea
anglicismelor)
3. Dinamica lexicului în domeniul formării cuvintelor(derivare, compunere)
4. Influenţa engleză în limba română actuală (inclusiv ortografia şi ortoepia)
5. Tendinţe actuale în dinamica sensului
6. Tendinţe actuale în domeniul morfologiei (DOOM2 şi morfologia anglicismelor)