Sunteți pe pagina 1din 2

"Iat o lovitur teribil pentru susintorii romanizrii: Lingviti spanioli i francezi dovedesc tiinific c limbile

romanice nu vin din latin i c latina este doar o verioar a acestora, nu mama lor!!!
Una dintre ipotezele pe care i noi le-am susinut n ultima vreme, i anume c limba romna nu este nscut din
limba latin, c, de fapt, cele dou sunt dezvoltri paralele nscute dintr-o limb mai veche, este confirmat de
lingvitii spanioli i francezi, ale cror argumente tiinifice sunt pur i simplu devastatoare pentru susintorii
romanizrii.
Concluzia final a acestei demonstraii, pe care o putei urmri mai jos, ntr-un interviu de 57 de minute extrem de
convingtor, reiese din rspunsul la urmtoarea ntrebare, pus de reportera Alicia Ninou:
- De unde vin limbile romanice?
Carme Jimenez Huertas, lingvist spaniol:
- Limbile romanice nu vin. Erau. Aici. nainte de venirea romanilor, oamenii vorbeau. Vorbeau perfect, sunt limbile
care se vorbeau aici. Nu au venit de niciunde, erau limbi autohtone

O prim arj lansat de Carme Jimenez Huertas n interviul de mai jos, atunci cnd
lovete n teoriile oficiale, mincinoase i n Spania, precum n Romnia, face trimitere la stpnirea roman din
Peninsula Iberic:
Romanii venii n Peninsula Iberic nu vorbeau latina. sta este un lucru care e necesar s fie explicat. Pentru c, s
vedem armatele romane care au ajuns s cucereasc Peninsula erau formate din mercenari (precum n Dacia mai
trziu n.m.). Mercenarii vorbeau fiecare limba proprie, ba chiar ibericii au fost, de multe ori, parte a acestor armate
i ibericii nu vorbeau latin, vorbeau fiecare n limba lui. Latina se vorbea doar n Latium, o zon foarte mic a Italiei.
tim asta pentru c Naevius (poet i dramaturg roman- n.m.), n anul 200 .e.n., las pe piatra mormntului su
urmtorul text: OBLITI SUNT ROMANAE LOQUI LUNGUA LATINA, subliniind astfel c romanii au uitat limba
latin Cei mai muli romani nu vorbeau latina ci vorbeau dialecte cunoscute ca: osc, umbric, limbile proprii
O demonstraie extrem de convingtoare, n susinerea celor de mai sus, ne este oferit de ligvista spaniol atunci
cnd l citeaz pe lingvistul francez Ives Cortez:
Lucrul pe care romanii l-au fcut cel mai bine a fost s duc rzboaie. Aici au stat sute de ani masacrnd popula ia
cu Rzboaiele Punice; atunci, cel mai logic ar fi ca tot limbajul relaionat cu cmpul semantic al rzboiului s fie n
totalitate latin, dac ar fi adevrat c soldaii romani care au venit aici vorbeau latina. Am adus o carte a lingvistului

LIMBILE ROMANICE NU VIN DIN LATIN!

Ives Cortez, care spune aceleai lucruri ca i mine. Cartea se poate gsi pe internet, dar nu i n cercurile
academice Acest domn face analiza cmpului semantic al rzboiului Cum se zice tratat, de exemplu? n
francez trate, n italian tratato, n spaniol tratado, n romn tratat. n latin? Fuendus!!! Cum se
zice rzboi? n francez guerre, n italian guera, n spaniol guerra, n latin belum!!! Cum se
zice dezastru? n francez desastre, n italian desastro, n spaniol desastre, n romn dezastru. n
latin? Clades!!! Cum se zice lupt? n spaniol lucha, n francez luta, n italian lota, n romn
lupt. n latin? Pugna!!! i exemplele sunt mult mai numeroase n toate limbile romanice aceast terminologie
coincide, ns nu i cu latina. Ele provin din ceva comun; e clar c au o aceea i origine, o limb mam, care NU
ESTE LATINA! Latina este o sor, sau mai degrab o verioar a limbilor romanice, nu mama lor!!! S ne nelegem
nu neg influena latinei, dar este ulterioar, o influen din Evul Mediu
Ca o ntrire a spuselor de mai sus, v reamintesc c, n urm cu ceva timp, semnalam faptul c o serie de cuvinte
specifice armatei i administraiei romane(LEGIUNE, CENTURION, COHORT, LANCE, CASTRU, VETERAN,
SCLAV, AREN, GLADIATOR, EDIFICIU, CIVIC, CIVITAS, CETEAN, EDIL, MUNICIPIU, VICUS) nu s-au pstrat
dup retragerea romanilor din Dacia, n limba vlahilor, lucru inexplicabil dac acetia s-ar fi romanizat, unele dintre
ele ajungnd n limba romn abia n secolul XIX
n final, nchei cu aceastr afirmaie a lingvistei spaniole: Lingvistica, plecnd de la o premiz ce este axiom de
nemicat, cum c limbile romanice vin din latin, ncearc s justifice prin latin ceea ce este de
nejustificat.
V invit, aadar, s vizionai acest interviu incendiar. n special lingvitii vor putea avea cteva revelaii ascultnd
spusele unui specialist (carmejhuertas.blogspot.es) care cunoate (i pred) latina, i care este un bun cunosctor al
limbilor romanice, dar nu numai
Daniel Roxin"