Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
mediu
oriental (trac, grec, slav, turc)
Limba romn este limba latin vobit n mod nentrerupt n partea oriental a Imperiului roman cuprinznd provinciile
dunrene romanizate (Dacia, PAnonia de sud, Dardania, Moesia inferioar i superioar) din momentul ptrunderii limbii latine
n aceste provincii i pn n zilele noastre
Al. Rosetti, Istoria limbii romne, EDP, 1977, pg 77.
6. DIALECTE
1. Dialectul daco-romn este vorbit de o populaie de peste 23 milioane pe teritoriul vechii DAcii, dar i ca limb naional
de peste 10 milioane de romni din Rep. Moldova, Bucovina de nord, Banatul srbesc, Ungaria, Germania, Frana,
Canada, America i alte ri.
Limba naional a statului romn s-a constituit pe baza acestui dialect. Pe baza lui s-a format limba romn literar, care
este aspectul cel mai ngrijit al limbii romne.
Graiuri incluse n dialectul daco-romn: moldovean, muntean, oltean, bnean, crian, maramurean.
2. Dialectul macedo-romn este vorbit de romnii din macedonia (oraele Ni, Skoplije, n munii Pindului i munii Olimp unde alctuiesc
grupuri etnice distincte) n acest dialect s-au realizat o literatur i o cultur original.
3. Dialectul megleno- romn este vorbit de romnii din Bulgaria i Grecia, de pe valea fluviului Maria.
4. Dialectul istro-romn este vorbit de romnii din peninsula Istria din nordul mrii Adriatice, pe teritoriul foste Iugoslavii.
n afar de acestea, pe valea Timocului, n Serbia, vorbesc limba romn peste 1,5 milioane de romni care sunt lipsii de orice fel de drepturi.
Ei vorbesc dialect daco-romn ce elemente olteneti i bnene. De asemenea n Bosnia vorbesc limba romn cam o jumtate de milion de
romni care sunt lipsii de orice fel de drepturi.
7. INFLUENE
Influena slav.Prezene populaiei slave pe teritoriu ncepnd cu secolul al VI-lea i oficierea cultului religios n limba
slav au determinat o influen a acestei limbi asupra limbii romne. S-au pstrat
termeni de cult religios: liturghie, maslu, iad, rai, sfnt, utrenie, stare etc.
termeni din agricultur: plug, ogor, brazd, snop
termeni de organizare social: logoft, vornic, vistiernic, paharnic, boier, jupn
toponime: Bistria, Craiova, Lipova, Prahova
onomastic: Ivan, Olga, Vornicu, Stoleriu, Bistriceanu
n gramatic, vocativul n o al substantivelor feminine (Mario, Florico), prin numeralul sut i modul de formare a
numeralelor de la 11 la 19
Influena greac S-a realizat prin coloniile greceti din Dobrogea, prin influena Bizanului asupra culturii noastre i prin domniile fanariote.
Termeni: alfabet, geometrie, condei, dialog, analogie, , VAsile, Ioan, Alexandru, Constantin, Elena, Andrei, Teodor
Influena turc s-a realizat ca urmare a deselor i violentelor incursiuni ale Imperiului otoman n principate. Termeni:
pa, vizir, iahnie, cataif, harem, hazna, rahat, cafea, alivenci, halva, sarma, simigiu, geamgiu, ciulama, musaca.
Influena francez se datoreaz contactelor culturale, introducerii studiului limbii franceze n coli. Termeni: republic, administraie,
egalitate, librrie, parfumerie, galanterie, constituie, revoluie, libertate, cavalerie. Aceast influen continu, limba romn adopt multe
neologisme de origine francez.
Influena maghiar: ora, gnd, fel, hotar, chin, ntlni, marf, neam, seam, vam
LIMBA ROMN LITERAR/ LIMBA ROMN CA LIMB DE CULTUR
1.Limba romn comun/ primitiv (sec. VI IX) nu este atestat, nici cunoscut documentar. Particularitile ei au fost identificate prin
metoda reconstruciei lingvistice, fondat pe comparaia cu etimoanele latineti (cuvintele de origine). Cu toate acestea, majoritatea istoricilor
i filologilor accept ipoteza c Torna, torna, fratre ar putea reprezenta cel mai vechi eantion de limba romn n devenire(sec. VI) atestat
documentar.*
* Apare n Cronografia lui Theophanes Confessor (sec VII IX) ntr-un pasaj n care relateaz despre o expediie armat bizantin din anul 587
d.Hr.. Cele trei cuvinte ar fi fost rostite de un soldat n limba prinilor, cu intenia de a semnala unui camarad pierderea bagajului. Fiind
neleas i de ceilali soldai recrui din rndul populaiei romanizate sud dunrene, adresarea a fost neleas n mod greit drept semnal de
retragere.
2.ntre sec IX i XIII are loc un ndelungat proces de scindare a populaiei romneti n viitoarele grupuri dialectale, sub influena
stabilirii masive a populaiilor slave la sudul Dunrii. Influena maghiar, care acioneaz abia n sec. al XII.lea, afecteaz
numai daco-romna, semn c la aceast dat grupurile aromnilor, istro-romnilor i megleno- romnilor erau deja
separate.
3. ntre sec al XIII-lea i al XVI-lea apar primele elemente de limba romn n documente slavo-romne (inscripii, documente
de cancelarie, scrieri istoriografice slavone despre istoria romnilor, scrieri religioase originale) NAtura acestor scrieri este justificat de faptul
c slavona a fost adoptat ca limba oficial a relaiilor administrative i a serviciului divin. Exist aprox 400 de cuvinte romneti n scrierile
slavone. Exist i documente latineti, mai ales n Transilvania, unde limba latin revine ca limb savant i mijloc de rpndire a culturii
medievale. Domenii : biserica catolic, servicii diplomatice, cancelarii voievodale i locale.
4.ntre sec. al XVI-lea i sec al XVIII-lea vorbim despre epoca veche a limbii romne ca limb de cultur. Aceasta ncepe n 1521 cu
Scrisoarea lui Neacu din Cmpulung i se ncheie cu apariia primei gramatici romneti tiprite: Elementa linguae daco -
roamnae sive valachicae de Samuil Micu i Gh. incai (apariie simbolic a colii Ardelene care marcheaz trecerea spre
epoca modern a culturii naionale)
5. primele tiprituri n limba romn: diaconul Coresi (Catehismul 1559 1560) nlesnesc eliminarea treptat a slavonei ca limb de cultur.
(n sfnta besearec mai bine e a gri 5 cuvinte cu neles dect 10 mie de cuvinte nenelese n limba striin)
Scrisoarea lui Neacu din Cmpulung, datat cu exactitate de N. Iorga (29 30 iunie 1521) este adresat lui Johannes
Benkner, judele Braovului, i avertiza asupra unei posibile incursiuni a turcilor peste Dunre. Textul arat deprinderi
exersate de scris n limba romn.
scrieri religioase originale sau traduse din slavon, grecete, maghiar (sec XVI) apar m ai ales n vestul rii,
reprezentnd o incercare de subminare a autoritii limbii slavone.
ntre acestea, textele rotacizante (sec XV sau XVI) : Psaltirea Hurmuzachi, Psaltirea Voroneean, Codicele Voroneean
i Psaltirea cheian pstreaz o particularitate a graiului vechi din Transilvania i Bucovina, anume modificarea lui n
intervocalic n r (bire, adur, lumir).
textele coresiene (11 la numr) au circulat sub form tiprit, punnd la dispoziie texte fundamentale de cult religios
(Liturghier, Tetraevangheliar). n aceste texte predomin particularitile dialectale munteneti, care ofer o form cursiv
i ngrijit de limb romn. Este momentul n care graiul muntenesc ncepe s se impun ca limb literar (forma oficial,
cea mai ngrijit i normat a unei limbi) . O contribuie major la impunerea graiului muntenesc drept limb literar o
constituie traducerea integral n acest grai a Bibliei (Biblia de la Bucureti 1688)
sec al XVII-lea este epoca de maxim nflorire a culturii medievale romneti : * scrierile istoriografice ale cronicarilor
moldoveni (Miron Costin, Grigore Ureche, Ion Neculce)
* primul scriitor romn, Dimitrie Cantemir
* cri religioase originale (Varlaam, Antim Ivireanul)
* cri juridico- adimistrative (ndreptarea legii, 1652)
* cri laice populare cu coninut eroic i moralizator (Alexandria, 1620).
n spiritul umanismului predominant la acea vreme n Europa, limba matern dobndete treptat un prestigiu tot mai mare. Adoptarea ei ca
limba liturgic (sec XVIII) nseamn eliminarea definitiv a slavonei drept limb de cultur.
6. ncepnd cu sec al XIX-lea vorbim despre epoca modern a limbii romne literare
coala Ardelean
Paoptitii
Perioada marilor clasici