Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
Transporturile reprezintă acel sector al economiei naţionale care asigură deplasarea în spaţiu a
mărfurilor şi a persoanelor. Ele sunt acel element fără de care nici o societate nu poate să se
dezvolte şi să se îmbogăţească, deoarece infrastructura este elementul care facilitează
comerţul. Ele stau la baza relaţiilor economice internaţionale, favorizând atât diviziunea
muncii, cât şi alte activităţi de natură socială—cum este de exemplu turismul internaţional—
care în final se regăsesc în final în gradul de civilizaţie pe care l-a atins un popor.
0
Transporturi şi expediţii internaţionale
Deplasarea mărfurilor se poate realiza cu ajutorul autovehiculelor, trenurilor, navelor,
aeronavelor, prin conducte sau cabluri (cum este cazul energiei electrice), fiecare din aceste
modalităţi de transport prezentând anumite particularităţi şi pretându-se pentru transportul
unui anumit tip de marfă (de exemplu conductele pot fi utilizate, alături de tancurile
petroliere, pentru transportul ţiţeiului, a altor combustibili sau a gazelor naturale).
Într-o economie globală nicio ţară nu se poate baza doar pe resursele proprii, fiecare
fiind implicată în comerţul internaţional fie în calitate de vînzător al produselor excedentare,
fie în calitate de cumpărător al produselor care îi lipsesc. Conform teoriei economice clasice
comerţul generează eficienţă economică datorită specializării firmelor, folosirii economiilor
de mărime şi avantajelor compartive ce decurg din acestea. Globalizarea producţiei este
echivalentă cu globalizarea comerţului deoarece una nu poate funcţiona fără cealaltă.
Comerţul internaţional s-a desfăşurat şi cu multe secole înainte de perioada modernă,
drumul mătăsii este un exemplu concludent în acest sens, însă putem vorbi de o dezvoltare
semnificativă a comerţului doar după producerea unor modificări semnificative în sectorul de
transporturi. Aria acoperită, volumul de mărfuri şi eficienţa comerţului internaţional a crescut
încontinuu din anii 70. S-a ajuns ca distanţe tot mai mari să fie parcurse într-un timp mai scurt
la costuri mai scăzute. De asemenea a devenit posibil să se deruleze tranzacţii comerciale cu
ţări care aveau în perioada anterioară acces limitat la sistemele internaţionale de transport.
Foarte puţine ţări ar putea asigura un nivel adecvat de trai locuitorilor lor fără comerţ
internaţional. Fiecare ţară poate produce doar un număr limitat de produse şi în aceste condiţii
lipsurile ar fi mai degrabă regula decât excepţia. Comerţul internaţional permite ca o mare
varietate de resurse (petrolul din golful persic, cafeau braziliană şi forţa de muncă
chinezească) să fie disponibile pe scară largă şi de asemenea facilitează distribuţia diferitelor
produse manufacturate în diferite zone ale lumii. Trendul de globalizare, tot mai evident de la
începutul secolului XXI, a fost determinat de trei mari tendinţe:
• creşterea continuă a comerţului internaţional, atât în termeni absoluţi cît şi în raport cu
produsul naţional brut. De la sfârşitul anilor 70 valoarea comerţului internaţional,
calculată în dolari actuali, a crescut de 16 ori
• creştere relativ mai mare a comerţului în Asia pacifică deoarece multe din economiile
din această zonă ş-au bazat dezvoltarea pe exporturi ceea ce a condus la dezechilibre
comerciale importante
• creşterea importanţei companiilor multinaţionale ca vectori ai comerţului internaţional
în contextul în care a crescut continuu ponderea tranzacţiilor între filiale ale acestor
companii multinaţionale
În anul 2007 comerţul internaţional a depăşit pentru prima dată 50% din PIB-ul
mondial, aceasta reprezentând practic o dublare a cotei din PIB faţă de 1950. Nivelul şi
eficienţa comerţului internaţional sunt dependente de climatul economic şi politic global
precum şi de eficienţa sistemului internaţional de transport.
1
Transporturi şi expediţii internaţionale
b) sporirea numărului comercianţilor determină creşterea numărului comenzilor şi
distanţelor parcurse; ca urmare, creşte viteza de deplasare prin expediţii combinate,
realizânduse transporturi din poartă în poartă (door to door);
c) atragerea zonelor defavorizate în circuitul economic mondial;
d) piaţa serviciilor de transport este în permanentă adaptare la piaţa mondială;
e) în calitate de componentă a comerţului invizibil, transporturile contribuie la
echilibrarea balanţei de plăţi externe a unei ţări prin:
- dezvoltarea bazei tehnico-materiale;
- creşterea prestaţiilor în cont extern.
f) deşi nu produc bunuri materiale, transporturile prezintă anumite particularităţi:
- valoarea lor de întrebuinţare constă în deplasarea în spaţiu a mărfurilor,
adăugându-se la valoarea mărfii;
- valoarea de schimb creată în transporturi este realizată de valoarea forţei de
muncă specializate şi de mijloacele de producţie consumate.
În concluzie, putem afirma faptul că transporturile contribuie la participarea tuturor
ţărilor şi regiunilor lumii la circuitul economic internaţional activ, adaptându-se permanent la
structura fluxului mărfurilor prin parametrii săi tehnico-economici.
Dacă prin transporturi interne se înţeleg transporturile efectuate între localităţi sau în
interiorul localităţilor unei ţări, prin transporturi internaţionale înţelegem acele transporturi
care traversează cel puţin o frontiera de stat, punctele de expediere şi de destinaţie a mărfii
fiind situate în ţări diferite. Din punct de vedere statistic, distanţa parcursă de la punctul de
expediere din ţară şi până la graniţă este evidenţiată ca transport intern, iar distanţa de la
frontieră şi până la punctul de destinaţie din străinătate este evidenţiată ca transport
internaţional, deşi poate fi vorba de acelaşi autovehicul care transportă direct marfa în
străinătate. Costul transportului pe parcurs intern este suportat de furnizorul mărfii
(sau de beneficiarul mărfii de import), iar costul transportului pe parcurs extern este suportat
de intreprinderea de comerţ exterior. În ansamblu, costul transportului este inclus în preţul
complet de export al mărfii şi este suportat în ultima instanţă de beneficiarul mărfii din
străinătate. Transporturile internaţionale reprezintă mijlocul material ce stă la baza relaţiilor
economice ale unei ţări cu celelalte ţări ale lumii. Ele continuă procesul de producţie în sfera
circuitului economic mondial şi reprezintă un sistem tehnico-economic complex prin
intermediul căruia o parte din produsul social este realizată pe pieţele externe în schimbul
altor mărfuri necesare economiei naţionale, contribuind direct la modificările de structură,
cantitate şi calitate în produsul intern brut (P.I.B.), produsul naţional brut (P.N.B.) şi produsul
naţional net (P.N.N.).
Cu alte cuvinte, transporturile internaţionale contribuie activ la procesul realizării
mărfurilor de export-import, influenţând direct rezultatele acestui proces. Cheltuielile de
transport şi auxiliare (cheltuieli de ambalare, marcare, depozitare, încărcare-descărcare,
asigurare etc.) participă direct la formarea preţurilor internaţionale ale mărfurilor. În situaţii
specifice, participarea cheltuielilor de transport şi auxiliare la formarea preţurilor de
export-import poate să crească într-o asemenea măsură încât ele să devină factorul principal
de care depinde realizarea sau nu a mărfii pe o anumită piaţă externă. În acest mod,
transporturile internaţionale joacă un rol important în formarea curentelor de schimb pe
piaţa mondială favorizând sau, dimpotrivă, acţionând ca un factor de restricţie în derularea
fluxurilor de mărfuri pe plan mondial. Aprovizionarea ritmică cu materii prime şi materiale
din import, cu utilajele necesare industriei şi bunurile de consum destinate populaţiei,
2
Transporturi şi expediţii internaţionale
desfacerea ritmică a producţiei pentru export, depind în bună măsură de gradul de
organizare şi funcţionare a mecanismului transporturilor internaţionale. În zilele noastre,
transporturile internaţionale au devenit efectiv o componentă tot mai importantă a strategiei
desfacerii mărfurilor pe pieţele externe cunoscută sub numele de logistică. Potrivit teoriei
generale a sistemelor, logistica tratează transporturile într-o viziune largă şi modernă de
marketing, care include ansamblul activităţilor necesare vehiculării tehnice, comerciale şi
juridice a mărfurilor, de la producător şi până la consumator. Între starea economiei mondiale
şi a transporturilor internaţionale există o legătură cauzală obiectivă. Starea transporturilor
internaţionale depinde de starea comerţului mondial, iar aceasta din urmă depinde de starea
economiei mondiale. Dacă economia mondială se află într-o perioadă de avânt, de
expansiune economică, aceasta va determina o creştere a comerţului mondial şi o cerere
sporită de mijloace de transport. Invers, când economia mondială traversează o perioadă de
criză, de recesiune, comerţul mondial regresează, iar cererea de transport scade. Cu alte
cuvinte, cererea de transport internaţional este determinată de volumul (fizic) al activităţilor
de export-import. La rândul lor, activităţile de producţie şi comerţ se desfăşoară în anumite
centre economice şi pentru ca acolo există facilităţi de transport care să asigure aprovizionarea
fabricilor cu materiile prime necesare şi desfacerea produselor finite pe piaţa internă sau
externă. Se profilează deci un paradox aparent: cererea de mijloace de transport depinde
de situarea în plan geografic a activităţilor de producţie, de export-import, iar acestea,
la rândul lor, depind în bună măsură de existenţa unor facilităţi de transport adecvate şi
economice. Acesta este un caz clasic de ofertă care generează propria sa cerere.
Cererea de transport, în general, este puţin sensibilă la substituirea ei cu alte servicii,
cum ar fi, de pildă, telecomunicaţiile şi din aceasta cauză este inelastică în raport cu evoluţia
preţurilor serviciilor de transport. În consecinţă, dacă preţurile acestor servicii cresc pe piaţa
mondială, cererea de transport va fi foarte puţin sensibilă la aceasta creştere şi va scădea
foarte puţin, sau chiar deloc. Ţările exportatoare, fiind nevoite să-şi exporte produsele,
pentru ca în funcţie de încasările din exporturi depinde acoperirea importurilor cu
mijloacele valutare necesare, vor continua să-şi procure tonajul necesar la exporturile în
condiţia de livrare CIF – port de destinaţie, chiar în condiţiile unui navlu mai ridicat, sau vor
exporta în conditia FOB – port de încărcare la preţuri mai scazute, dacă importatorii nu sunt
dispuşi să suporte creşterea navlului. În această situatie se află îndeosebi ţările în curs de
dezvoltare, al căror export este limitat la o gamă restrânsă de mărfuri, cu desfacere asigurată
în fostele lor metropole. Creşterea cheltuielilor de transport la produsele lor de export atrage
anual pierderi însemnate pentru ţarile respective. Pe măsură ce gradul de dezvoltare şi
diversificare a exporturilor unei ţări creşte, ca urmare a dezvoltării producţiei de export,
posibilităţile sale de a contracara creşterea preţurilor serviciilor de transport cresc, ca urmare a
creşterii elasticităţii exporturilor faţă de preţurile serviciilor de transport. Acest fapt permite
ţărilor dezvoltate din punct de vedere economic să-şi reducă sau chiar să renunţe la
exporturile acelor mărfuri grevate de creşterea preţurilor transportului, sau să le reorienteze
spre pieţe mai apropriate din punct de vedere geografic, dacă importatorii nu sunt dispuşi să
suporte creşterea preţurilor serviciilor de transport. Pe de altă parte, ele pot impulsiona
exportul acelor mărfuri de care importatorii au absolută nevoie şi sunt nevoiţi să suporte, pe
lângă contravaloarea FOB a mărfurilor şi costul majorat al transportului. În concluzie, dacă pe
plan mondial preţurile serviciilor de transport cresc mai repede decât preţurile mărfurilor,
sporul cheltuielilor de transport va fi suportat de ţările cu o elasticitate mai redusă a
exporturilor şi importurilor.
O alta caracteristică a cererii de transport este reacţia întârziată a acesteia la creşterea
preţurilor serviciilor de transport. Aceasta se explică prin faptul că ţările care urmăresc să-şi
modifice structura exporturilor şi importurilor au nevoie de o perioadă relativ lungă de timp
pentru a-şi restructura industriile. Chiar şi modificarea repartizării geografice a comerţului
3
Transporturi şi expediţii internaţionale
exterior, în vederea reducerii distanţelor de transport, necesită o perioadă importantă de
timp. Cererea de transport se manifestă distinct, pe moduri de transport, în raport cu natura
mărfii care face obiectul transportului, situarea în plan geografic a locului de expediere şi
de destinaţie a mărfii, distanţa dintre acestea, termenul de livrare, costul transportului,
cantitatea mărfii s.a. Pe de alta parte, oferta de transport se manifestă distinct pe
moduri şi mijloace de transport disponibile la un moment dat, capabile să întrunească
condiţiile impuse de specificul fiecarui transport în parte. Ea este elastică în raport cu
preţurile serviciilor de transport, având o tendinţă de creştere când preţurile cresc şi o tendinţă
de scadere atunci când aceste preţuri nu acoperă costurile carauşilor. Datorită mutaţiilor
permanente din structura exporturilor şi importurilor pe plan mondial, ca şi modificărilor
în repartizarea geografică a acestora, oferta de transport cunoaşte modificări continue, în
sensul apariţiei de noi mijloace de transport tot mai perfecţionate şi mai specializate, mai
eficiente din punctde vedere economic. În ultima instanţă, raportul dintre cererea şi
oferta de transport tinde să formeze preţurile internaţionale ale prestaţiilor de transport.
În transportul maritim şi cel fluvial, aceste preţuri îmbraca forma navlurilor şi a chiriilor – în
navigaţia tramp – şi forma tarifelor – în navigaţia de linie. În transporturile terestre şi aeriene
preţurile prestaţiilor de transport internaţional îmbracă forma tarifelor. În principiu, nivelul şi
dinamica preţurilor serviciilor de transport internaţional sunt determinate de raportul dinamic
dintre cererea şi oferta de transport. Nivelul lor tinde să crească dacă cererea creşte mai
repede decât oferta şi invers. Pe termen lung, preţurile serviciilor de transport internaţional
manifesta o tendinţă generală de creştere, datorită creşterii costurilor mijloacelor de transport
tot mai perfecţionate, creşterii costului creditului, a combustibililor şi a forţei de muncă tot
mai calificate, presiunilor inflaţioniste din economia mondială.
4
Transporturi şi expediţii internaţionale
Interesant este că, indiferent de natura opiniilor, aproape toţi specialistii atribuie cam
aceleaşi condiţii de ordin general modurilor de transport. Le putem considera ca fiind condiţii
economice, în următoarea configuraţie: capacitatea de transport, preţul redus, rapiditatea,
siguranţa, regularitatea, continuitatea, comoditatea, accesabilitatea, disponibilitatea şi
impactul ambiental.
Capacitatea de transport este cea mai importantă condiţie a unui mijloc de transport.
Creşterea producţiei şi a comerţului au antrenat nevoia de transporturi tot mai mari, mai grele
şi voluminoase, pe distanţe tot mai lungi. Ca atare, diversficarea şi extinderea activităţii de
producţie au necesitat creşterea capacităţii mijloacelor de transport. Această condiţie devine
imperativă în perioada actuală caracterizată de internaţionalizarea producţiei şi globalizarea
comerţului.
Pentru a realiza însemnătatea progresului în domeniul capacităţii de transport este
suficient să comparăm ceea ce se putea transporta acum un secol sau acum 50 de ani cu ceea
ce se transportă astăzi. Vom constata o creştere substanţială a capacităţii de transport în toate
modurile. De exemplu, în ultimii 30 de ani, capacitatea de transport a avioanelor comerciale a
crescut mai mult decât dublu atât pentru pasageri, cât şi pentru mărfuri. Capacitatea de
transport a autovehiculelor s-a triplat. Pentru transportul feroviar şi transportul maritim,
progresul trebuie considerat pe durate mai lungi, de jumătate de secol sau un secol. În general,
capacitatea de transport a navelor maritime şi fluviale, ca şi cea a trenurilor, nu a crescut
foarte mult în ultimele decenii. Există limite tehnice ale capacităţii de transporrt pentru toate
modurile. Astfel, tancurile petroliere de mare capacitate (ULCC - "ultra large crude carriers")
au fost introduse în transportul maritim la sfârşitul anilor '60. De atunci, nu s-au produs
modificări substanţiale ale capacităţii lor de transport. Pe piaţa transportului maritim de linie
în schimb s-au produs creşteri de capacitate spectaculoase, ajungandu-se la comandarea unor
nave ce pot transporta 18,000 de containere. În cazul transportului feroviar, schimbările au
fost nesemnificative în ultimele patru - cinci decenii, din acest punct de vedere. Siguranţa şi
rapiditatea circulaţiei limitează capacitatea de transport a mijloacelor.
Preţul redus este o a doua condiţie importantă a transportului. Cu cât un transport se poate
efectua în condiţii de cost mai avantajoase, cu atât corespunde mai bine cerinţelor vieţii
economice. În mod firesc sunt preferate transporturile mai ieftine, mai cu seamă când la acest
atribut se adaugă şi alte avantaje economice.
Costul transportului nu este o condiţie absolută. Întotdeauna, condiţia de obţinere a unui preș
redus operează în relaţie cu: natura mărfii, rapiditatea transportului şi capacitatea de transport.
Pentru mărfurile scumpe şi de volum mic, transportul aerian este adecvat. Pentru mărfurile
grele şi de volum mare, transportul maritim şi fluvial constituie cel mai fezabil mod. În
transportul terestru, ieftinătatea şi rapiditatea au impus modul rutier faţă de cel feroviar. Pe
măsura dezvoltării şi extinderii reţelelor de transport, preţul a devenit un element de
competiție, nu doar în cadrul fiecărui mod de transport, ci şi între moduri. Transportul maritim
a devenit cel mai ieftin în cazul traficului de mărfuri, dar a pierdut supremaţia în traficul inter-
continental de pasageri în favoarea transportului aerian.
În general, condiţia de a obţine un cost redus, coroborată cu rapiditatea şi capacitatea, a dus la
dezvoltarea transportului combinat.
Rapiditatea transportului constituie un postulat al vieţii economice moderne. Distanţele ce
urmează a fi comprimate, prin transporturi, sunt enorme în relaţie cu extinderea economiei
mondiale. De aici rezultă toate acţiunile întreprinse în scopul cresterii vitezei mijloacelor de
transport, în corelaţie cu ieftinătatea şi capacitatea lor. Rapiditatea este în relaţie de inversă
proporţionalitate cu ieftinătatea şi capacitatea de transport. Cu cât un mijloc de transport este
mai ieftin şi are o capacitate mai mare, cu atât este mai puţin rapid şi invers.
Transporturile aeriene sunt cele mai rapide. Aceasta le face avantajoase pentru traficul de
pasageri. În schimb, pentru mărfuri sunt cele mai scumpe şi au capacitatea cea mai scăzută.
5
Transporturi şi expediţii internaţionale
Transporturile maritime sunt cele mai lente. Sunt ineficiente pentru traficul de pasageri. Dar
au capacitatea cea mai mare şi sunt cele mai ieftine. În principiu, aceste două condiŃii sunt
esenţiale pentru traficul de mărfuri. Într-o navă de tonaj mediu (40000 - 50000 TdW) încape
cantitatea transportată de 1000 de vagoane. Asa se şi explică ponderea covârşitoare a
transportului maritim în volumul şi valoarea comerţului mondial (peste 90%, respectiv 70%).
Cresterea vitezei de transport nu este întotdeauna eficientă. Dimpotrivă, cazul Concorde
exemplifică concludent aserţiunea de mai sus.
6
Transporturi şi expediţii internaţionale
Disponibilitatea mijloacelor de transport derivă din condiţiile naturale şi cele tehnice ale
unui teritoriu dat. În principiu, orice utilizator ar trebui să aibă posibilitatea de a alege modul
de transport cel mai eficient. Aceasta presupune existenţa tuturor modurilor de transport şi a
unei denşităţi ridicate a reţelelor de transport în orice spaţiu geografic.
Relieful şi nivelul de dezvoltare economică a unei ţări limitează disponibilitatea transportului.
Nici soluţiile tehnice nu sunt întotdeauna fezabile pentru a creşte disponibilitatea mijloacelor
de transport. Modul rutier şi cel feroviar sunt mai lesne disponibile decât celelalte moduri de
transport. Oricum, reţelele dense de căi de comunicaţii constituie o condiţie fundamentală ale
dinamicii economice şi societăţii civilizate.
Datorită importanţei pe care o are sectorul transporturilor într-o ţară, importanţă care
reiese din aspectele politice, sociale şi economice enumerate mai sus, statele caută să-şi
dezvolte reţelele de transport atât pe teritoriul lor, cât şi să asigure conectarea reţelelor de
transport de pe teritoriul lor la reţelele din statele vecine. Chiar dacă într-un stat există
facilităţi de transport şi o infrastructură dezvoltată, în cazul în care reţelele de transport din
acel stat nu sunt conectate “eficient” la reţelele din statele vecine, legăturile dintre ele sunt
stânjenite şi având în vedere cele două procese care se desfăşoară în prezent—regionalizarea
şi globalizarea—inexistenţa legăturilor eficiente ale unui stat cu exteriorul determină izolarea
acestuia, cu toate consecinţele negative ce rezultă din aceasta.
Transporturile sunt o bază a relaţiilor dintre naţiuni şi statele depun eforturi concertate
în vederea elaborării unor norme uniforme în domeniul oricărui mod de transport (de la cel
rutier la cel maritim şi aerian), fiind convinse că îmbunătăţirea condiţiilor de transport
constituie un factor esenţial al dezvoltării cooperării dintre ele10; şi merg până acolo că
elaborează şi cad de acord în comun asupra stabilirii anumitor artere, numite şi “coridoare de
transport” cărora li se acordă o importanţă mărită, deoarece ele asigură legătura între
principalele centre economice şi sociale din diverse zone geografice situate în diverse ţări.
Aşa s-a întâmplat între ţările UE şi ţările din Europa Centrală şi de Est.
Având astfel în vedere importanţa sectorului transporturilor în stabilirea legăturilor
între diverse zone/state, la nivel european, pentru pregătirea ţărilor canditate la aderare şi în
vederea accelerării dezvoltării legăturilor dintre ele, au fost definite 10 coridoare de
transport. Prin dezvoltarea reţelelor pan-europene de transport se crează premisele unor noi
oportunităţi pentru populaţie, agenţii economici şi se realizează legături eficiente cu regiunile
periferice.
Trei din cele 10 coridoare de transport pan-europene trec pe teritoriul României.
Construcţia şi modernizarea reţelelor de infrastructură situate pe coridoarele de transport,
contribuie la integrarea graduală a ţării noastre în “familia ţărilor europene” şi la punerea în
valoare a resurselor economice şi turistice de care dispunem.
Definirea coridoarelor de transport pan-european, care includ şi România s-a făcut în
baza acordurilor dezvoltate în cadrul UNECE (Comisia Economică pentru Europa din cadrul
ONU), acorduri rezultate în urma celor trei Conferinţe Pan-europene ale Transporturilor, de
10
Preambulul Convenţiei TIR 1975
7
Transporturi şi expediţii internaţionale
la Praga (1991), Creta (1994) şi Helsinki (1997) şi a Deciziei Parlamentului European şi a
Consiliului Nr. 1346/96/EC din 2001.
CORIDORUL IV, având o lungime de 3.258 km., asigură legătura între UE şi Sud-Estul
Europei prin cale ferată şi cale rutieră, precum şi prin aeroporturi. De asemenea, acest coridor
(având în vedere că se intersectează cu Dunărea) asigură şi transportul combinat. Principalele
oraşe străbătute de el sunt: Berlin/Dresda/Nurenberg-Praga-Brno-Viena (pe cale ferată)-
Bratislava- Gyor- Budapesta- Arad- Bucureşti- Constanţa- Istanbul- Craiova- Sofia- Plovdiv-
Tessaloniki -Istanbul;
CORIDORUL VII: Dunărea, şi Canalul Dunăre-Marea Neagră (care prin intermediul căii
Dunăre-Main-Rin se asigură o legătură directă între Marea Nordului şi Marea Neagră);
CORIDORUL IX, având o lungime de 6.500 km. pe cale rutieră şi feroviară; este de
menţionat faptul că o parte a acestui coridor, de la Helsinki, prin St. Petersburg, până la
Moscova a fost declarată ca proiect prioritar cu ocazia Consiliului de la Essen în
1994:Helşinki-Vyborg-St. Petersburg-Moscova-Pskov-Minsk-Kiev-Ljubasevka-Odessa
-Vilnius-Kaunas-Kaunas- Klaipeda/Kaliningrad; o altă ramură a acestui coridor pleacă din
Ljubasevka şi se îndreaptă spre Sud, prin Chişinău-Bucureşti-Gorna-Dimitrovgrad-
Alexandroupolis;
8
Transporturi şi expediţii internaţionale
Operaţiuni precontractuale
Obiectul contractului
9
Transporturi şi expediţii internaţionale
Dacă în contractul de vânzare cumpărare internaţională a mărfii aceasta este descrisă
în mod detaliat, de cele mai multe ori descrierea mărfii în contractul de transport este destul
de sumară. Acest lucru oferă exportatorului avantajul de a avea mai multă flexibilitate în
înlocuirea mărfii ce trebuie transportată cu alta similară, însă el prezintă şi dezavantajul că în
caz de forţă majoră, în anumite circumstanţe, el este chiar obligat să furnizeze mărfuri cu
proprietăţi similare pentru a evita răspunderea pentru nelivrarea mărfurilor.
2.2.2 Cantitatea
10
Transporturi şi expediţii internaţionale
abatere (+/-), faţă de cantitatea prevăzută în contract pentru fiecare tranşă de livrare. Trebuie
însă să se coreleze aceste prevederi cu cele incluse în clauzele de preţ şi de plată şi astfel să se
reglementeze plata diferenţelor cantitative efectiv livrate, faţă de cantitatea aferentă lotului
respectiv de marfă.
Calitatea mărfii
11
Transporturi şi expediţii internaţionale
f) Determinarea calitatii prin utilizarea unor expresii consacrate:
- “tel quel “sau “tale quale “, conform acestei expresii cumpărătorul acceptă
marfa aşa cum este întrucât fie că o cunoaşte anterior încheierii
contractului, fie că o cumpără la vedere – în cazul mărfurilor avariate. Din
punct de vedere juridic, aceasta nu se deosebeşte de clauza “ văzut şi plăcut
“;
- ”rye terms” (RT), această expresie este împrumutată din comerţul cu secară
şi în baza ei cumpărătorul poate pretinde vânzătorului o bonificaţie, dacă
starea calitativă a mărfii la sosire nu corespunde cu calitatea prevazută în
contract;
- ”sound delivered”, acestă expresie este similară cu cea anterioară cu
deosebirea că în situaţia în care marfa soseşte avariată la destinaţie
cumpărătorul are dreptul să o refuze.
Faptul că o mărfă corespunde din punct de vedere calitativ cu cea contractată nu înseamnă că
pentru acea marfă se va emite automat un conosament fără remărci. Trebuie făcută diferenţa
între calitate şi starea şi condiţia aparentă a mărfii. Transportatorul nu are nici un fel de
posibilităţi de a determina calitatea mărfii, tot ce poate acesta face este să stabilească starea şi
condiţia aparentă a mărfii, care se rezumă la o inspecţie vizuală a aspectului exterior al mărfii,
incluziv a ambalajului.
12
Transporturi şi expediţii internaţionale
de a le acoperi cu prelată sau de a fi transportate numai cu vagoane acoperite sau
în camioane;
- M.P. (Machine packing) – ambalaj executat cu maşini speciale care confecţionează
colete, saci sau baloturi cusute, uniform îndesate şi care sunt numerotate;
- F.P. (Fit paching ) – ambalaj realizat cu ajutorul unor utilaje care fixează un strat
protector (folie de polietilenă);
- S.P.P.( Special packing paid ) - ambalaj mai scump, realizat la cererea expresă a
cumpărătorului;
- R.C. (Reşistance controlled) - ambalaj a cărui rezistenţă se controlează prin
încercări de presiune, zguduire, umiditate etc.; rezultatele fiind consemnate într-un
înscris după norme internaţionale de control al ambalajelor ;
- S.C.P. (Strict confidential packing) - ambalaj strict confidential. Lazile, sacii,
coletele etc. sunt marcate cu date cifrate, astfel ca sa nu divulge cine este
exportatorul şi implicit ţara de origine. Este utilizat, de regula ,în cazul
reexporturilor.
În ceea ce priveşte marcajul acesta trebuie să îndeplinească în principal, două funcţii:
- operativitate în manipularea mărfii pe durata transportului;
- propagandă comercială.
Marcajul trebuie să fie clar, sugestiv şi să poarte marca de fabrică sau de comerţ a firmei
vânzătoare. Marcajul se face ţinându-se cont de ruta şi mijlocul de transport şi de
dispoziţiile convenţiilor internaţionale privind transportul de mărfuri.
În scopul facilitării manipulării şi indentificării mărfurilor se pot aplica diferite marcaje,
cum ar fi:
- special, mai ales pentru măfurile la care se cere o manipulare mai atentă (aparate
de precizie, materiale explozive etc.);
- originar, marfa ramâne în ambalajul producătorului, purtând fie marca originală a
acestuia, fie a primului manipulant;
- neutru, în acest caz ambalajul nu poartă nici un semn distinctiv care să ateste ţara
de origine a mărfii. Cumpărătorii solicită, de regulă, un marcaj neutru atunci când
importatorul este supus unor măsuri discriminatorii (embargo, taxe vamale ridicate
etc.) sau când doreşte să reexporte marfa.
În general, părţile contractante stabilesc, prin contract, toate elementele cu privire la
marcajul ce urmează să se aplice pe ambalajul mărfurilor care fac obiectul tranzacţiei. De
regulă, acestea se referă la: limba în care se face marcajul; numărul contractului; numărul de
colete; firma vânzătoare; numele şi adresa cumpărătorului (sau destinatarului); greutatea
brutto/netto; ţara de origine; elemente de propagandă comercială (marca de fabrică sau
comerţ); indicaţii şi semne de atenţionare (fragil, a se feri de apă, manipulaţi cu grijă etc.)
Condiţia de livrare
Unul dintre cele mai importante şi mai complexe aspecte într-un contract internaţional
de vânzare-cumpărare este cel referitor la condiţia de livrare. Prin acestă clauză se transferă în
principal riscurile între vânzător şi cumpărător şi se delimitează obligaţiile părţilor cu privire
la împărţirea costurilor.
Momentul transferului proprietăţii poate fi diferit de momentul transferului riscurilor.
Problema transferului proprietăţii asupra mărfurilor este una complexă, momentul în care se
conşideră că proprietatea s-a transferat de la vânzător la cumpărător depinde de legea
13
Transporturi şi expediţii internaţionale
aplicabilă contractului1 şi de aceea a fost necesară găsirea unui alt criteriu pe baza căruia să se
determine momentul în care riscurile trec de la vânzător la cumpărător.
În consecinţă, a apărut noţiunea de “transfer a riscurilor”, separată de cea a
“transferului de proprietate”, partea din contract la care se situează riscul are obligaţia
asigurării lui – printr-o poliţă de asigurare – indiferent că este sau nu este încă proprietar.
Momentul transferului riscurilor se reflectă într-o gama variată de modalităţi care au devenit
uzanţe în comerţul internaţional, uzanţe care la rândul lor au devenit izvor de drept comercial,
facilitând negocierea şi incheierea contractelor comerciale între părţi.
Pentru simplificarea negocierilor, încă din 1928, au fost elaborate de către Camera
Internaţionala de Comerţ de la Paris (ICC) unele reguli de interpretare uniformă a unui număr
de şase condiţii de livrare (termeni comerciali) din domeniul vânzării internaţionale, cu tot ce
aveau mai nesigur şi contradictoriu.
Acest început, primit favorabil de marea majoritate a comercianţilor, a stimulat
iniţiativa ICC care a sistematizat şi interpretat unitar principalele uzanţe practicate în comerţul
internaţional, editând în 1936 primele reguli INCOTERMS (INternational COmercial
TERMS) ce cuprindeau 11 termeni comerciali internaţionali.
Aceşti termeni au devenit cunoscuţi în lume sub numele de “regulile INCOTERMS”
şi, pe măsura dezvoltării comerţului mondial, a modificărilor intervenite în modalităţile de
transport şi a modernizărilor ce au caracterizat procesul evolutiv al vieţii economice
internaţionale, au fost revizuiţi, completaţi şi sistematizaţi în mai multe rânduri şi anume în
1953, 1967, 1976,1980, 1990, 2000 şi 2010.
Regulile INCOTERMS a căror aplicabilitate este facultativă urmăresc în principal
stabilirea unor definiţii unitare privind interpretarea principalilor termeni comerciali
internaţionali utilizaţi în contractele de vânzare - cumpărare, urmărindu-se definirea cu
suficientă precizie a obligaţiilor părţilor în strictă conformitate cu practicile curente în
domeniul comerţului internaţional.
Caracterul facultativ al regulilor INCOTERMS se referă la neobligativitatea utilizării
lor de către partenerii comerciali, dar odată ce a fost convenită prin contract o anumita clauză
de livrare conform INCOTERMS, ea va produce toate efectele economice şi juridice ce
decurg din interpretarea unitară dată de ICC.
Termenii comerciali grupaţi sub denumirea de INCOTERMS au un dublu rol în
desfăşurarea unei tranzacţii comerciale:
- constituie un procedeu de identificare a modalităţilor de vânzare printr-o denumire
comună;
- au o funcţie de armonizare, respectiv de a determina în mod automat obligaţiile
standard ale vânzătorului şi cumpărătorului, conţinutul lor uniformizat putând fi
completat cu stipulaţii particulare în funcţie de interesul participanţilor la
tranzacţie.
Regulile INCOTERMS au drept scop punerea la dispoziţia părţilor a unui set de reguli
internaţionale care să permită interpretarea celor mai uzuale clauze de comerţ exterior şi să
evite sau să reducă în cea mai mare măsură incertitudea interpretărilor diferite ale acestora, în
condiţiile în care participanţii la un contract comercial internaţional nu sunt întotdeauna la
1
Conform prevederilor codului civil francez, vânzarea este definitivă şi proprietatea aparţine
cumpărătorului din momentul în care s-a convenit asupra obiectului vânzării şi preţului, chiar dacă
acesta nu a fost livrat şi preţul nu a fost plătit, în timp ce în conformitate cu codul civil german, obiectul
tranzacţiei devine proprietatea cumpărătorului, numai după ce acesta a achitat integral preţul.
14
Transporturi şi expediţii internaţionale
curent cu practicile comerciale din diferite ţări. Aceste reguli sunt enunţate totodată într-o
terminologie simplă, mai puţin specifică conceptelor juridice, dar mai apropiată mentalităţii
practice a celor ce desfăşoară activităţi de comerţ exterior.
Dintre motivele care au condus la revizuirea în 1990 a regulilor INCOTERMS se
evidenţiază dorinţa de a se adapta termenii respectivi la utilizarea tot mai intensă a
comunicării prin sisteme electronice “EDI” (Electronic Data Interchange).
De reţinut însă că în situaţiile în care vânzătorul trebuie să prezinte cumpărătorului un
document de transport negociabil, de genul conosamentului, va trebui ca la transmiterea
mesajului electronic (EDI) să se asigure mai întâi că din punct de vedere al legalităţii,
cumpărătorul are aceeaşi poziţie pe care ar fi obţinut-o dacă i s-ar fi transmis conosamentul pe
cale obişnuită.
Un alt motiv care a condus la revizuirea regulilor INCOTERMS îl constituie
schimbările intervenite în tehnicile de transport, în mod deosebit la transportul mărfurilor în
containere utilizând cele mai diverse mijloace de transport (maritime, fluviale, feroviare,
rutiere sau aeriene) precum şi extinderea rapidă a traficului multimodal.
În noua versiune termenul de “cărăuş” nu se referă strict la o companie de transport, ci
include într-o conceptie mai largă orice altă firmă sau persoană care se angajează să-şi asume
întreaga răspundere în calitate de cărăuş pentru efectuarea transportului, respectiv să angajeze
pe bază de contract un serviciu de transport.
Astfel clauzele au fost grupate în patru categorii diferite, începând cu acea condiţie
potrivit căreia vânzătorul ţine marfa la dispoziţia cumpărătorului la sediul său (the “E” terms -
ex works); urmată de un al doilea grup în care vânzătorul este obligat să livreze marfa unui
cărăus angajat de cumpărător (the “F” terms: FCA, FAS, FOB); continuând cu clauzele “C” în
care vânzătorul trebuie să angajeze transportul, dar fără a-şi asuma riscul pierderilor sau al
deteriorării mărfurilor sau costurile adiţionale cauzate de evenimente ce au survenit după
expediere (CFR, CIF, CPT şi CIP) şi în sfârşit clauzele “D” în care vânzătorul trebuie să
suporte toate cheltuielile şi riscurile necesare pentru aducerea mărfii în ţara de destinaţie
(DAT, DAP şi DDP).
Prin ediţia din 2010 a regulilor INCOTERMS s-au făcut o serie de modificări
importante dintre care cele mai importante se referă la scoaterea a patru termenii (DAF, DES,
DEQ, DDU) şi introducerea doi termeni noi (DAP, DAT). De asemenea, prin INCOTERMS
2010 se face pentru prima dată menţiunea că ei pot fi folosiţi şi în tranzacţii interne şi nu doar
internaţionale. Acest lucru este cumva o extensie a comerţului din interiorul tărilor europene
deaorece între acestea nu mai există graniţe. De asemenea INCOTERMS 2010 împarte
termenii în două mari categorii:
- termeni ce pot fi utilizaţi în toate modurile de transport (EXW, FCA, FAS, FOB,
CPT, CIP, DAT, DAP, DDP);
- termeni ce pot fi utilizaţi doar în transportul maritim şi fluvial (FAS, FOB, CFR,
CIF).
Cu alte cuvinte se poate spune că regulile INCOTERMS se referă la aspecte ce privesc
stabilirea clară a obligaţiilor ce revin vânzătorului şi cumpărătorului, la repartizarea între
aceştia a cheltuielilor de transport a mărfurilor de la locul de producţie la consum, la
întocmirea formalităţilor şi la definirea precisă a documentelor sau a mesajelor electronice
emise şi puse la dispoziţia cumpărătorului de către vânzător.
În cele ce urmează, se vor reda principalele clauze referitoare la cele mai uzuale
condiţii de livrare şi interpretarea lor conform “INCOTERMS 2010”. În Anexa 1 sunt sunt
prezentate grafic momentele în care riscurile şi costurile trec de la vânzător la cumpărător în
funcţie de condiţia de livrare.
15
Transporturi şi expediţii internaţionale
2.3.2 Termeni specifici grupei ”E”
Grupa E prevede obligaţii minime pentru vânzător, în sensul că acesta are doar
obligaţia producerii şi punerii mărfii la dispoziţia cumpărătorului având însă grijă ca marfa să
fie individualizată şi uşor de identificat.
EXW..... (named place) EX Works – Franco Producător ... (locul convenit). Prin
această condiţie se înţelege că vânzătorul are răspunderea de a face marfa disponibilă în
depozitul fabricii, suportând toate cheltuielile până în momentul în care marfa a fost lotizată
în depozitul convenit prin contract.
Vânzătorul, deci, nu suportă cheltuielile privind încărcarea mărfii în mijlocul de
transport al cumpărătorului - dacă nu s-a convenit prin contract altfel. Riscurile trec de la
vânzător la cumpărător în momentul în care marfa s-a încărcat în mijlocul de transport, dacă
marfa a fost preluată în cadrul termenului de livrare convenit prin contract. În cazul în care
cumpărătorul întârzie preluarea mărfii faţă de termenul de livrare din contract, riscurile şi
cheltuielile trec în sarcina cumpărătorului din prima zi după expirarea termenului de livrare,
dacă vânzătorul l-a avizat pe cumpărător cu cel puţin 10 zile înainte de expirarea acestui
termen, că marfa se află la dispoziţia sa.
Data livrării mărfii este data documentului de transport dacă marfa se preia în cadrul
termenului de livrare convenit prin contract. În cazul în care marfa se preia după expirarea
termenului de livrare prevăzut în contract, data livrarii va fi data certificatului de antrepozitare
care va substitui documentul de transport cerut prin setul de documente bancare.
Pentru vânzător este avantajoasă această condiţie de livrare deoarece cumpărătorul
plăteşte toate costurile de transport ale mărfii şi preai riscurile din momentul livrării. Pe de
altă parte, acestă condiţie de livrare are dezavantajul că vânzătorul nu poate include
cheltuielile de transport şi asigurarea mărfii în preţ diminuându-şi astfel încasările valutare.
Condiţiile din Grupa F prevăd că vânzătorul nu-şi asumă nici riscul şi nici costurile
pentru transportul principal, însă este obligat să predea mărfurile unui transportator nominat
de către cumpărător.
a) FCA .... (named place) - Free CArrier - Franco transportator (locul convenit).
Această condiţie de livrare a fost convenită pentru a satisface cerinţele unui transport modern,
în mod deosebit cel “multimodal”. Conform acestei expresii vânzătorul livrează marfa
vămuită pentru export transportatorului nominat de cumpărător, la locul convenit. Dacă
livrarea are loc la sediul vânzătorului, acesta este răspunzător pentru efectuarea încărcării,
însă dacă livrarea se face în alt loc, vânzătorul nu este răspunzător pentru descărcare şi
reîncărcarea mărfii pe următorul mijloc de transport. Această clauză poate fi folosită
indiferent de modalitatea de transport, inclusiv în transportul multimodal. Atunci când se
folosesc mai multe mijloace de transport este necesar a se prevedea în sarcina cui sunt
costurile de descărcare din primul mijloc de transport şi încărcare şi stivuire în următorul
mijloc de transport.
Documentul eliberat de cărăuş vânzătorului poate fi conosamentul (bill of lading),
scrisoarea de trăsură (way bill) sau certificatul de primire al cărăuşului (carrier’s receipt)
atestând că vânzătorul a suportat toate cheltuielile cu marfa până în acel moment, că riscurile
trec de la vânzător la cumpărător la data emiterii documentului şi că livrarea s-a efectuat sau
nu în cadrul termenului de livrare convenit prin contract.
16
Transporturi şi expediţii internaţionale
Deci, documentul eliberat de cărăus atestă că vânzătorul s-a achitat de obligaţiile
asumate prin contractul de vânzare-cumpărare şi are dreptul la încasarea contraprestaţiei
(preţului mărfii).
b) FAS ..... (named loading port) - Free Alongside Ship ..... – Liber de-a lungul navei
(port de încărcare nominat). Conform acestei expresii vânzătorul are obligaţia să livreze marfa
în punctul cuvenit, prin plasarea acesteia pe cheu lângă navă sau în barje adusă lângă navă.
Cumpărătorul preia toate costurile şi riscurile de pierdere sau avariere a mărfii din momentul
în care acestea a fost adusă de-a lungul navei şi el este acela care nominează portul, dana şi
data la care marfa trebuie livrată.
Spre deosebire de versiunile anterioare, versiunea 2000 aduce ca noutate obligaţia
vânzătorului de a vămui marfa la export. Motificarea a fost justificată de faptul că vânzătorul
este mai bine plasat pentru a efectua formalităţile vamale la export şi pentru a obţine licenţele
de export sau alte autorizări oficiale.
Deoarece marfa trebuie să aştepte nava pentru a fi încărcata şi nu invers, este necesar
ca părţile din contract să prevadă că documentul care atestă îndeplinirea obligaţiilor de către
vânzător privind livrarea, să fie certificatul de antrepozitare al autorităţii (administraţiei)
portuare sau mai modern FCR (Forwarder’s Certificate of Receipt), document emis de către
un freight forwarder2, în baza căruia vânzătorul să poată încasa contravaloarea mărfii livrate.
O posibilă problemă ce poate să apară este aceea a interpretării expresiei "de-a lungul
navei" deoarece vânzătorul poate considera că s-a îndeplinit această obligaţie şi dacă marfa se
află în depozit la o distanţă considerabilă de locul efectiv de încărcare. Pentru a evita disputele
este util a se utiliza în completare expresia "under ship's tackle" (sub biga/cranicul navei) şi în
acest fel este clar până unde se întinde obligaţia vânzătorului. Această soluţie este motivată de
faptul că de cele mai multe ori cumpărătorul va angaja o navă pe baza condiţiei "liner în,
under ship's tackle" ceea ce înseamnă că armatorul va suporta toate costurile de încărcare a
mărfii din momentul în care ele au fost aduse în raza de acţiune a bigilor navei. Această
condiţie de livrare se poate folosi doar în transportul maritim şi transportul fluvial.
c) FOB .... (named loading port) - Free On Board - Liber la bord (port de încărcare
convenit). Conform acestei expresii vânzătorul s-a îndeplinit obligaţia de livrare a mărfii în
momentul în care marfa a fost livrată la bordul navei nominată de către cumpărător. Conform
INCOTERMS 2010 s-a renunţat la trecerea riscurilor de la vânzător la cumpărător odată cu
trecerea mărfurilor peste copastia navei, facând din nou această condiţie de livrare aplicabilă
şi transportului cu nave Ro-Ro.
Deoarece, de multe ori, este complicat a departaja foarte clar costurile între vânzător şi
cumpărător, vânzătorul acoperă integral costurile de încărcare a navei, dar acest lucru nu
înseamnă că el preia şi riscurile aferente operaţiunilor suplimentare pe care le efectuează,
acestea trecând în continuare de la vânzător la cumpărător după ce mărfurile au trecut peste
copastia navei.
Pentru a înţelege mai bine repartizarea costurilor între vânzător şi cumpărător vom
descompune operaţiunea de încărcare a unei nave în mai multe activităţi distincte. În acest
sens se poate spune că operaţiunea de încărcare constă în performarea următoarelor activităţi:
1. aducerea mărfii în portul de încărcare;
2. descărcarea mărfii din mijlocul de transport;
3. predarea mărfii companiei de stivatori;
4. aducerea mărfii la locul de depozitare;
5. aducerea mărfii de la locul de depozitare sub biga sau cranicul navei;
6. prinderea/agăţarea/coţarea mărfii de cârligul macaralei;
2
Companie care se ocupă de efectuarea unei game variate de servicii de transport şi logistică
17
Transporturi şi expediţii internaţionale
7. ridicarea mărfii peste copastia navei şi coborârea ei în magazia navei;
9. descărcarea/decoţarea mărfii la bordul navei;
10. stivuirea mărfii (deplasarea mărfii de la locul în care ea este decoţată până în poziţia
finală în care va fi transportată);
11. aşezarea materialului de separare a mărfurilor (dunnage);
12. amararea mărfii la bordul navei (lashing and securing).
Condiţiile de livrare din Grupa C prevăd că vânzătorul îşi asumă numai costurile
pentru transportul principal, fără a-şi asuma însă riscurile de pierdere sau avariere a
mărfurilor, şi nici costurile suplimentare generate de evenimentele produse ulterior, după
încărcarea mărfurilor pe mijlocul de transport ce efectuează transportul principal.
a) CFR ..... (named discharging port) - Cost and FReight - Cost şi navlu (portul de
descărcare nominat). Conform acestei condiţii de livrare vânzătorul s-a îndeplinit obligaţia de
livrare a mărfii în momentul în care marfa a fost încărcată la bordul navei în portul de
încărcare. Vănzătorul plăteşte costurile şi navlul necesar aducerii mărfii în portul de destinaţie
nominat, însă riscurile pierderii sau avarierii mărfii, precum şi orice alte costuri suplimentare
cauzate de evenimente ce au apărut după ce marfa a fost încărcată la bordul navei, în portul de
încărcare, se transferă de la vânzător la cumpărător.
Conform acestei clauze vânzătorul are obligaţia de a angaja spaţiul de transport o navă
18
Transporturi şi expediţii internaţionale
maritimă sau fluvială de un tip utilizat în mod normal la transportul mărfii descrisă în
contract. Această cerinţă impune ca vânzătorul să aibă cunoştiinţe despre tipul de nave utilizat
în mod normal pentru transportul anumitor mărfuri. În ceea ce priveşte ruta de navigaţie nu se
impun nici un fel de restricţii, dar este de aşteptat ca vânzătorul să aleagă o navă care să
expună marfa la cât mai puţine riscuri pe parcursul transportului.
Data livrarii mărfii este considerată data conosamentului eliberat de armatorul navei în
portul de încărcare, faţă de care cumpărătorul poate considera că marfa s-a livrat sau nu în
termenul contractual convenit.
Schematic se poate afirma că termenul CFR este echivalent cu termenul FOB plus
navlul însă lucrurile nu sunt întotdeauna aşa de simple deoarece piaţa navlurilor este o piaţă ce
se află într-o continuă mişcare şi navlul din momentul încheierii contractului poate să nu mai
fie acoperitor la momentul în care trebuie efectuat transportul.
Deoarece acestă condiţie este destul de confuză din punct de vedere al alocării
costurilor de descărcare între vânzător şi cumpărător este necesar a se preciza în mod clar cine
suportă aceste costuri (interpretarea strictă a termenului CFR, implică acoperirea acestor
costuri de către cumpărător). Acest lucru poate fi făcut prin adăugarea la această condiţie a
expresiilor ”Free out” (conform acesteia cumpărătorul plăteşte cheltuielile de descărcare) sau
după caz ”Liner out” (conform acesteia vânzătorul plăteşte cheltuielile de descărcare). Atunci
când vânzătorul trebuie să plătească aceste cheltuieli de descărcare el preferă să le includă în
navlu şi să tranfere această responsabilitate cărăuşului. Ca o expresie echivalentă pentru
”Liner out” se poate folosi termenul „Landed”.
b) CIF .... (named discharging port) – Cost, Insurance and Freight – Cost, asigurare şi
navlu (portul de descărcare nominat. Această condiţie de livrare este identică cu precedenta,
însă ea adaugă la obligaţiile vânzătorului şi pe aceea de a acoperi riscul de pierdere sau de
avariere a mărfii pe timpul transportului maritim prin încheierea unei asigurări.
Vânzătorul este obligat să contracteze doar o asigurare cu acoperire minimală ( de
exemplu pe baza setului de condiţii de asigurare C, plus riscul de avarie comună3), iar
cumpătătorul poate solicita vânzătorului să efectuaze o asigurare ce oferă o protecţie mai
extinsă, convenind cu acesta asupra costurilor suplimentare sau poate încheia el însuşi o
asigurare suplimentară. Având în vedere că în mod normal cumpărătorul este acela care va
beneficia de protecţia oferită de poliţa de asigurare este indicat ca vânzătorul să încheie
asigurarea cu o companie ce este prezentă pe piaţa locală din ţara vânzătorului. Deoarece şi în
acestă condiţie de livrare riscurile trec de la vânzător la cumpărător în momentul în care
mărfurile au trecut peste copastia navei în portul de încărcare este normal ca beneficiarul
poliţei de asigurare să fie cumpărătorul.
În ceea ce priveşte valoare asigurată ea trebuie să cuprindă cel puţin preţul CIF din
contractul de vânzare cumpărare internaţională majorat cu 10 la sută.
3
Se vor prezenta mai pe larg aceste noţiuni în cadrul cursului de aşigurări
19
Transporturi şi expediţii internaţionale
Cărăuşul eliberează un conosament sau o scrisoare de trăsură sau un certificat de
preluare pentru transport care atestă ca vânzătorul şi-a îndeplinit obligaţiile asumate prin
contract privind livrarea mărfii.
FIATA, prin conditiile generale elaborate, a standardizat documentul de transport,
pentru această condiţie de livrare, care acoperă tot parcursul mărfii până la destinaţie. Acest
document este “Through Bill of Lading” (Conosament direct), a cărui dată atestă, totodată şi
data livrarii mărfii faţă de termenul contractual convenit.
Această condiţie de livrare este similară cu condiţia FCA cu deosebirea că se plăteşte
transportul principal (maritim, fluvial, aerian, rutier) de către vînzător şi ea poate fi folosită în
orice modalitate de transport inclusiv transportul multimodal.
d) CIP ... (named destination place) – Carriage and Insurance Paid To – Transport şi
asigurare plătite până la ..... (locul de destinaţie convenit). Această condiţie de livrare este
identică cu precedenta cu deosebirea că vânzătorul este obligat să încheie, pe cheltuială
proprie, o asigurare împotriva riscului de pierdere şi de avariere a mărfurilor pe parcursul
transportului şi să predea poliţa cumpărătorului.
Condiţiile de livrare din Grupa D prevăd că vânzătorul îşi asumă atât costurile cât şi
riscurile pentru transportul principal. Această grupă a fost cea mai afectată de modificările
survenite în 2010, patru dintre termenii săi fiind eliminaţi şi locul lor a fost luat de alţi doi
termeni. Termenii eliminaţi sunt prezentată cu roşu şi ei sunt menţionaţi mai jos deoarece
părţile pot folosi în continuare termmeni din INCOTERMS 2000.
DAF ... (named place) – Delivered At Frontier – Livrat la frontieră (locul convenit).
Conform acestei condiţii de livrare vânzătorul şi-a îndeplinit obligaţia de a livra, atunci când
marfa a fost pusă la dispoziţia cumpărătorului, la frontieră, vămuită pentru export şi
nedescărcată de pe mijlocul de transport utilizat, înainte de frontiera vamală cu ţara
învecinată, în locul şi punctul convenit. Acestă clauză este recomandată în transportul pe cale
rutieră sau feroviară.
DES ...(named port of destination) - Delivered Ex Ship - Livrat la bordul navei (port
de destinaţie convenit).
Vânzătorul are obligaţia de a pune marfa la dispoziţia cumpărătorului, la bordul navei,
în portul de descărcare convenit prin contract. El suportă toate cheltuielile şi riscurile care le
comportă marfa până la sosirea acesteia în portul de destinaţie. Dacă părţile contractante
convin ca vânzătorul să suporte atât costurile cât şi riscurile de descărcare a mărfurilor, se
recomandă utilizarea clauzei DEQ.
Data livrării este data avizării că marfa este la dispoziţia cumpărătorului pe navă în
portul de destinaţie convenit prin contract.
20
Transporturi şi expediţii internaţionale
Termenul DEQ obligă cumpărătorul să efectueze formalităţile de import ale mărfii şi
să achite toate taxele pentru aceste formalităţi, taxele vamale şi alte speze oficiale în legătură
cu importul.
Dacă părţile doresc să includă în obligaţiile vânzătorului riscurile şi costurile
manipulării mărfii de pe cheu (locul de descărcare de pe navă) în alt loc (depozit portuar,
terminal, gară feroviară etc.) situat în port sau în afara portului, se recomandă folosirea
clauzelor DDU sau DDP.
Conform acestei expresii vânzătorul ş-a îndeplinit obligaţia de a livra mărfurile atunci
când ele sunt puse la dispoziţia cumărătorului, pe mijlocul de transport sosit, gata de a fi
descărcate la locul de destinaţie menţionat. Părţile trebuie să menţioneze atât de clar cât este
posibil punctul din locul de destinaţie în care riscurile trec de la vânzător la cumpărător. În
cazul în care vânzătorul plăteşte cheltuieli de descărcare la locul de descărcare, el nu este
îndreptăţit să le recupereze de la cumpărător decât dacă acest lucru este expres menţionat în
contract.
Cumpărătorul este responsabil de efectuarea formalităţilor vamale şi plata taxelor
vamale. În cazul în care părţile intenţionează ca vânzătorul să fie responsabil pentru
efectuarea formalităţilor vamale, plata taxelor, etc., atunci ale ar trebui să aibă în vedere
condiţia de livrare DDP.
21
Transporturi şi expediţii internaţionale
c) DDP....(named discharging place) - Delivered Duty Paid – Livrat, vama platită (locul
de destinaţie convenit).
În cele ce urmează se vor face câteva precizări cu privire elementele ce trebuie avute
în vedere atunci când trebuie luată o decizie asupra condiţiei de livrare. Consideraţiile
următoare se referă la alegerea între FOB şi CFR, însă ele pot fi aplicabile ori de cîte ori se
compară o condiţie ce nu include obligaţiile de efectuare a transportului şi o condiţie ce
include obligaţiile de efectuare a transportului.
Înainte de a lua o decizie cu privire la alegerea condiţiei de livrare, exportatorii sau
importatorii trebuie să evalueze situaţia de pe piaţa maritimă. Atunci când pe relaţia respectivă
există companii ce oferă un serviciu regulat şi exportul sau importul se realizează într-o
perioadă de timp relativ scurtă lucrurile sunt mai simple deoarece tot ceea ce trebuie să facă
un exportator sau importator este să verifice cu aceste companii care este nivelul navlului pe
relaţia respectivă, pentru cantitatea şi pentru perioada avută în vedere.
În situaţia în care nu există companii ce oferă un serviciu regulat sau marfa trebuie
livrată într-o perioadă mai îndelungată de la momentul semnării contractului de vânzare-
cumpărare internaţională, exportatorii şi importatorii au două opţiuni:
- verifică nivelul navlului, finalizează contractul de vânzare-cumpărare internaţională şi
îşi asumă riscuri cu privire la evoluţia viitoare a navlurilor. În aceste cazuri este foarte
importantă alegerea companiilor care oferă informaţii cu privire la evoluţia pieţei
navlurilor. Această variantă este recomandabilă companiilor mari care nu sunt afectate
prea mult de evoluţia nefavorabilă a navlurilor şi ele pot compensa profiturile generate
de scăderea navlurilor în anumite perioade cu pierderile generate de creşterea
navlurilor în alte perioade;
- verifică nivelul navlurilor şi nu încheie contractul de vânzare cumpărare internaţională
fără a avea garanţii (cel mai adesea o navă angajată) că preţul de transport este stabilit
la un anumit nivel. Această variantă este recomandată exportatorilor sau importatorilor
mici care doresc ca profiturile lor să nu fie afectate de evoluţia negativă a pieţei
navlurilor. Marea provocare a acestei variante este aceea de a identifica firme care
doresc să-şi asume acest risc şi de a încheia contracte de navlosire cu mult timp înainte
de livrarea mărfurilor, doar pe baza unor termeni generali cu privire modalitatea de
stabilire a poziţiei de încărcare. Această misiune este mai uşor de îndeplinit atunci
când cantitatea de marfă este destul de mare şi distanţa de transport este mare,
deoarece pe piaţa maritimă există o categorie de participanţi la piaţă care se numesc
operatori şi care sunt dispuşi să-şi asume astfel de riscuri (activităţile acestura vor fi
prezentate în capitolul următor).
22
Transporturi şi expediţii internaţionale
23
Transporturi şi expediţii internaţionale
CAPITOLUL AL III-LEA. TRANSPORTURI RUTIERE INTERNATIONALE
24
Transporturi şi expediţii internaţionale
În domeniul transporturilor un rol deosebit îl are adoptarea de către Comisia
Europeană în 1992 a documentului CARTEA ALBĂ[3], care prevedea realizarea unei politici
comune a transporturilor, reducerea discrepantelor între diferitele moduri de transport, în
special printr-o împărţire cât mai echitabilă a costurilor şi prin alte măsuri menite să asigure o
competiţie corectă, respectarea mediului înconjurător, şi o mai bună complementaritate între
modurile de transport.
25
Transporturi şi expediţii internaţionale
este necorespunzatoare. În cazul stivuirii necorespunzatoare transportatorul trebuie să facă
menţiune în scrisoarea de transport.
Pentru a îndeplini formalităţile vamale şi alte formalităţi care trebuie efectuate înainte
de eliberarea mărfii, expeditorul trebuie să anexeze la scrisoarea de trăsură sau să pună la
dispoziţia transportatorului documentele necesare şi să-i furnizeze toate informaţiile necesare.
Expeditorul răspunde pentru daunele pricinuite transportatorului din cauza lipsei
documentelor şi a informaţiilor care nu sunt suficiente, inexacte sau necorespunzatoare.
Totodată transportatorul răspunde de pierderea sau folosirea într-un mod
necorespunzator a documentelor care însoţesc scrisoarea de trăsură sau care i-au fost înmânate
de expeditor .
26
Transporturi şi expediţii internaţionale
Transportatorul poate vinde marfa, fără să mai ceară instrucţiuni de la expeditor,
atunci când marfa este perisabilă sau starea ei necesită acest lucru iar suma obţinută din
vânzarea mărfii revine expeditorului.
În conformitate cu prevederile C.M.R. transportatorul auto răspunde pentru:
a) pierderea totală sau parţială pentru avarie, produse între momentul primirii şi cel
al eliberării
b) pentru întarzierea la eliberare
c) în cazul când nu predă marfa la timp beneficiarului şi nu poate motiva
defecţiunea vehicului
Transportatorul nu răspunde pentru pierderea sau avaria mărfii dacă aceasta s-a produs
în următoarele situaţii:
a. marfa este transportată în vehicule descoperite, fără prelate iar acest lucru a fost
menţionat în scrisoarea de trăsură
b. lipsa sau folosirea unor ambalaje necorespunzatoare pentru mărfurile care se pot
strica sau avaria din cauza acestora
c. marfa a fost manipulată, încărcată, stivuită sau descarcată de expeditor sau
destinatar
d. transportul de animale vii
e. insuficienţă sau imperfecţiunea marcajelor
În cazul situaţiilor mai sus menţionate, transportatorul nu răspunde pentru pierderea
sau avarierea mărfurilor dacă dovedeşte ca a luat toate măsurile necesare pentru efectuarea
unui transport în condiţii optime dar a trebuit să se conformeze instrucţiunilor speciale care i-
au fost date.
Se consideră întirziere atunci când marfa nu a fost predată la termenul stabilit, iar în
lipsa unui anumit termen, durata efectivă a unui transport depaşeşte timpul în care se
realizează de obicei un transport.
Marfa se consideră marfă pierdută atunci când nu a fost livrată într-un termen de 30
de zile de la expirarea termenului stabilit sau 60 de zile dacă nu a fost stabilit nici un termen.
Dacă transportatorul a pierdut o parte sau toată marfa, acesta îl va despăgubi pe
expeditor cu o sumă egala cu valoarea mărfii pierdute, iar în caz de avarierea mărfii
transportatorul va plăti contravaloarea mărfii depreciate.
În cazul în care transportul este executat în mod succesiv de mai mulţi transportatori în
baza unui contract unic, fiecare transportator dupa ce a primit marfa şi scrisoarea de trăsura
devine parte la contract.
Dacă destinatarul a primit marfa şi nu a contestat starea ei în momentul sosirii sau la
eliberare sau în termen de 7 zile, se consideră până la proba contrarie că marfa primită a fost
în starea specificata în scrisoarea de trasura.
27
Transporturi şi expediţii internaţionale
• modul de transport
• caracteristicile constructive ale mijloacelor de ambalare
• etichete de semnalizare a pericolului
• condiţiile speciale pe care trebuie sa le îndeplinească autovehiculele (tipuri de
vehicule, semnalizarea vehiculelor, motorul, caroseria, cabina, echipamentul de
frânare etc.)
• formarea şoferilor
• documentele de bord
• echipajul autovehiculelor
• cisterne goale
• prescripţii speciale privind încarcarea, descărcarea, stivuirea mărfurilor
periculoase, interdicţia de a fuma în timpul încărcării/descărcării mărfurilor
periculoase
• staţionarea vehiculelor
Mărfuri periculoase sunt acele mărfuri care prin natura lor fizico-chimică pot produce
daune persoanelor, lucrurilor, mediului inconjurator.
În acordul ADR sunt indicate:
a. substanţele care sunt admise la transportul rutier internaţional, admise în
anumite condiţii şi cele excluse de la transportul rutier
b. substanţele pot fi pure sau în amestec sau clasificate ca deseuri periculoase
c. uneori produsul se regăseşte la o rubrică colectivă de produse având
proprietăţi similare între ele
28
Transporturi şi expediţii internaţionale
3.2.5 Carnetul T.I.R.[6]
29
Transporturi şi expediţii internaţionale
Prin crearea acestor facilităţi de a transporta mărfuri fără controale vamale la vamile
de tranzit, s-a scurtat durata transportului, ceea ce duce la o scadere a cheltuielilor.
Durata transportului este foarte importantă pentru transportul de mărfuri periculoase:
dacă durata este mică atunci şi probabilitatea de a se produce un incident este mic.
Carnetul T.I.R. poate fi folosit doar pentru un singur transport care tranzitează cel mult
10 ţări.
Convenţia T.I.R. stipulează ca atunci când există un pericol iminent, iar marfa trebuie
descarcată imediat, conducatorul auto poate lua măsurile necesare fara a mai astepta
intervenţia autorităţilor şi va menţiona acest lucru în carnetul T.I.R., va anunţa autorităţile
pentru a constata, verifica încărcătura şi sigila vehiculul sau containerul, întocmind un proces
verbal de constatare care se va anexa la carnetul T.I.R. şi va însoţi încărcătura până la
destinaţie. Carnetul T.I.R. nu se va încredinţa niciodată altei persoane, transportatorul
raspunzând pentru pierderea acestuia.
Carnetul TIR
Sub supravegherea Comisiei de control TIR (TIRExB), IRU este, pentru moment,
singura organizaţie internaţională autorizată să tipărească şi să elibereze Carnete TIR
asociaţiilor naţionale garante conform condiţiilor stabilite printr-un angajament contractual
aprobat de Comitetul de gestiune TIR. Fiecare asociaţie naţională eliberează la rândul său
Carnete TIR operatorilor de transport din ţara sa, conform condiţiilor stabilite prin declaraţia
de angajament încheiată între fiecare operator de transport şi asociaţie.
Carnetul TIR este document cu valoare, care garantează plata taxelor vamale a
mărfurilor transportate în regim TIR, până la concurenţa sumei de 50.000 USD.
Carnetul TIR poate fi deţinut de orice societate care :
- a fost admisă la regimul vamal TIR de către Asociaţia garantă şi autorizată să
folosească carnete TIR de către Autoritatea vamală naţională;
- a primit o copie a Manualului Titularului de Carnete TIR,
- a semnat Declaraţia de angajament privind admiterea la regimul TIR,
- a furnizat garanţia solicitată de Asociaţie şi de lanţul de garanţii.
Carnetele TIR sunt de mai multe tipuri : 4 - 6 - 14 - 20 voleţi şi 4 voleţi Proiect Pilot
(utilizate exclusiv între România şi ţările membre UE). Valabilitatea carnetului TIR este de
maxim 60 zile de la emitere.
30
Transporturi şi expediţii internaţionale
Transportul anumitor mărfuri este complet interzis sub acoperirea carnetului TIR (ex.:
alcool şi produse derivate, tutun şi produse derivate).Garanţiile necesare emiterii la regimul
TIR sunt :
- 5.000 $ pentru transportul mărfurilor obişnuite
- 8.000 $ pentru transportul mărfurilor obişnuite în ţările cu risc sporit;
- suplimentar 50.000$ în cazul transporturilor de mărfuri cu risc sporit
Prezentarea unui Carnet TIR valabil, purtând numele, ştampilele şi semnaturile
organizaţiei internaţionale şi asociaţiei emitente şi completat corespunzator de către
transportator, constituie în sine o dovadă a existenţei şi valabilităţii garanţiei. Carnetul TIR
rămâne valabil pana la încheierea transportului TIR la biroul vamal de destinaţie finală, cu
condiţia ca el să fi fost luat în evidenţă la biroul vamal de plecare în termenul fixat de
asociaţia emitentă.
Se intocmeţte un singur Carnet TIR pentru fiecare vehicul rutier sau container. Se
poate întocmi totuşi un singur Carnet TIR pentru un ansamblu de vehicule sau pentru mai
multe containere încărcate într-un singur vehicul rutier sau într-un ansamblu de vehicule. În
acest caz, manifestul mărfurilor din carnet va trebui să cuprindă separat conţinutul fiecărui
vehicul făcând parte dintr-un ansamblu de vehicule sau al fiecărui container.
Carnetul TIR este valabil pentru o singură călătorie. La fiecare birou vamal de trecere,
ca şi la birourile vamale de destinaţie, vehiculul rutier, ansamblul de vehicule sau containerul
sunt prezentate autorităţilor vamale pentru control cu încărcătură şi Carnetul TIR aferent.
Încheierea unei operaţiuni TIR trebuie certificată de autorităţile vamale fără întârziere.
Recunoaşterea intenaţională a măsurilor de control vamal
Al patrulea element de bază pe care se sprijină sistemul TIR este principiul conform
căruia măsurile de control vamal luate în ţara de plecare ar trebui să fie acceptate de ţările
tranzitare şi de destinaţie.
O consecinţa a acestui principiu constă în faptul că mărfurile transportate conform
sistemului TIR în compartimente de încarcare sigilate ale autovehiculelor rutiere sau
containerelor nu vor fi, ca regulă generalaă, verificate de birourile vamale de trecere, ceea ce
constituie unul din principalele avantaje ale sistemului TIR pentru transportator. Bineînteles
acest lucru nu exclude dreptul autorităţilor vamale de a efectua controale sporadice în cazul în
care ele suspectează neregularităţi, dar este bineînteles, şi chiar stipulat în Convenţie, că acest
gen de control ar trebui să rămână o măsură excepţională.
De regulă, şi în afara cazului în care ele ar proceda la controlul mărfurilor , autorităţile
vamale ale birourilor vamale de trecere ale fiecărei Părţi contractante acceptă sigiliile vamale
ale celorlalte Părţi contractante, cu condiţia ca aceste sigilii să fie intacte. Totuşi, autorităţile
vamale menţionate pot adauga, dacă necesităţile controlului o cer, propriile lor sigilii.
Sigiliile vamale astfel acceptate de o parte contractantă beneficiază pe teritoriul sau de
aceeaşi protecţie juridică ca şi sigiliile naţionale.
Accesul controlat la sistemul TIR
Convenţia revizuită stipulează că numai asociaţiile naţionale pot obţine această
autorizare dacă aceste asociaţii există deja de cel puţin un an, sunt din punct de vedere
financiar fiabile, dispun de un personal experimentat şi ele nu au comis infracţiuni serioase
sau repetate la reglementările vamale sau la legislaţia fiscală. De altfel, aceste asociaţii trebuie
să încheie un acord scris cu autorităţile competente ale ţării în care ele sunt instalate şi trebuie,
inter alia, să facă dovada acoperirii de garanţie pentru toate datoriile pe care ele le-ar putea
avea faţă de autorităţile vamale naţionale.
31
Transporturi şi expediţii internaţionale
05.01.1976 iar prevederile acestui acord se referă la regimul de lucru al echipajelor
vehiculelor care efectuează transporturi internaţionale de marfă.
• Limitarea orelor de conducere săptămânală la 56: Această limită a fost introdusă în pofida
argumentelor IRU ca nefiind necesară în vederea limitărilor timpului de conducere existent.
• Timpul de odihnă zilnic nedivizat de 11 ore sau 12 ore divizate: Opţiunea de a avea 11 ore
de odihnă nedivizate a fost respinsă în Parlament dar a fost sprijinită de Consiliu şi în cele din
urma a fost adoptată la Conciliere.
• Flexibilitate de a împărţi timpul de odihnă zilnic în trei părti a disparut: 12 ore de odihnă
zilnică trebuie acum să fie împărţit în maxim două părţi, prima având trei ore şi cea de-a doua
nouă ore.
• Prevederea cerinţelor simplificate privind pauzele: Prevederile finale privind pauzele sunt
mult mai simple decât cele propuse de Consiliu dar mai puţin flexibile decât reglementările
existente. Dupa 4,5 ore de conducere este necesară o pauză de 45 minute. Aceasta poate fi
înlocuită de două pauze în timpul acestei perioade de conducere: prima de 15 minute şi cea
de-a doua de 30 minute.
32
Transporturi şi expediţii internaţionale
• Timpul de lucru: Contrar dorinţelor Parlamentului European, respectarea Directivei privind
Timpul de Lucru în Transportul Rutier nu va fi verificat în comparaţie cu reglementările
privind timpul de conducere şi de odihnă.
• Verificările minime: Verificările efectuate de state membre au fost mărite din 2008 la cel
puţin 2% din zilele lucrate de şoferi şi la 3% din 2011.
Transporturi liberalizate
În scopul facilitării transporturilor internaţionale şi obţinerii unei utilizări mai bune a
autovehiculelor, categoriile de transport enumerate mai jos sunt scutite de orice regim de
autorizaţie de transport multilateral şi bilateral (conform CEMT/ CM(2000)10/Final):
1) Transporturile de mărfuri cu autovehicule a căror Greutate Totală Maxim Autorizată
(GTMA), inclusiv cea a remorcilor, nu depaşeşte 6 tone sau a căror sarcină utilă autorizată,
inclusiv cea a remorcilor, nu depaşeşte 3,5 tone.
2) Transporturile ocazionale de mărfuri cu destinaţie la sau provenind de la
aeroporturi, în cazul devierii serviciilor.
3) Transporturile autovehiculelor avariate sau de depanat şi deplasările autovehiculelor
depanatoare.
4) Deplasările fără încărcătură ale unui autovehicul pentru transportul de mărfuri şi
destinat înlocuirii unui autovehicul scos din uz în străinătate, precum şi returul unui
autovehicul rămas în pană după reparare.
5) Transporturile de animale vii cu autovehicule construite sau amenajate special în
mod permanent pentru a asigura transportul animalelor vii şi admise astfel de către autorităţile
competente ale ţărilor Membre.
6) Transporturile de piese de schimb şi produse destinate aprovizionării navelor
maritime şi avioanelor4.
7) Transporturile articolelor necesare ingrijirilor medicale în caz de ajutor de urgenţă,
în special în cazul catastrofelor naturale, şi în caz de ajutor umanitar.
8) Transporturile, în scopuri necomerciale, de obiecte şi opere de arta destinate
expozitiilor şi târgurilor.
9) Transporturile, în scopuri necomerciale, de materiale, accesorii şi animale cu
destinatie sau provenind de la manifestări teatrale, muzicale, cinematografice, sportive, circ,
târguri sau sărbători, precum şi cele destinate înregistrărilor radiofonice, sau producţiilor
cinematografice sau de televiziune.
33
Transporturi şi expediţii internaţionale
10) Transporturile de mărfuri în cont propriu.
11) Transporturile funerare.
12) Transporturile postale efectuate în cadrul unui regim de serviciu public.
Cazuri particulare:
Transporturile internaţionale ale efectelor de strămutare efectuate de întreprinderi care
dispun de mână de lucru şi de echipamente specializate în acest scop, nu sunt supuse
contingentării dar ele sunt supuse unui regim de autorizare specială.
Transporturi contingentate
Autorizaţiile CEMT sunt autorizaţii multilaterale, emise de CEMT, pentru transportul
rutier internaţional profesionist de mărfuri de catre intreprinderi de transport, cu sediul într-o
ţară Membră CEMT, pe baza unui sistem de contingent, în relaţiile
- dintre ţările Membre CEMT
- şi/sau în tranzit pe teritoriul uneia sau mai multor tări Membre CEMT, cu
autovehicule înmatriculate într-o ţară Membră CEMT. Ele nu se aplică transportului între o
ţara Membră şi o ţară terţă. Un autovehicul care efectuează un transport între, de exemplu,
Norvegia (ţara membră CEMT care participă la sistemul de contingentare) şi Iran (ţară
nemembră CEMT, dar frontalieră cu o ţară Membră) nu poate utiliza pentru acest transport o
autorizaţie CEMT. Autorizaţiile CEMT şi carnetele de drum sunt eliberate întreprinderii de
transport de către autoritatea sau organismul competent al ţării, Membră CEMT, unde
aceasta este stabilită, conform modalităţilor şi criteriilor fixate de această ţară.
Aria de cuprindere şi limita valabilităţii autorizaţiilor
Ţările Membre CEMT recunosc valabilitatea autorizaţiilor eliberate de o altă
ţară Membră şi utilizate conform reglementarilor prezente, ţinând cont de restricţiile
eventuale menţionate în continuare.
1.Limitări generale-Autorizaţia nu permite transportul mărfurilor încărcate pe
teritoriul unei ţări Membre pentru descarcare într-un alt punct al teritoriului aceleiaşi ţări
(cabotaj).Ea nu anulează alte autorizaţii solicitate eventual pentru transporturile agabaritice
sau pentru anumite categorii de transport de mărfuri (de exemplu, mărfuri periculoase).
2.Limitări tehnice-Anumite autorizaţii, de asemenea, nu pot fi utilizate decât pentru a
efectua transporturi prin intermediul autovehiculelor asa numite ”camioane verzi” .În acest
caz, ele au o stampilă verde reprezentând silueta unui camion. Alte autorizaţii, de asemenea,
nu pot fi utilizate decat pentru a efectua transporturi prin intermediul autovehiculelor asa
numite “camioane mai verzi şi sigure” . În acest caz, ele au de asemenea, o ştampilă distinctă.
Alte autorizaţii, de asemenea, nu pot fi utilizate decât pentru a efectua transporturi prin
intermediul autovehiculelor aşa numite “camioane EURO 5 sigure”. În acest caz, ele au o
ştampilă distinctă.
3.Limitare specială-Transporturile agabaritice necesită o autorizaţie specială eliberată
de autorităţile competente ale ţărilor unde se efectuează transportul.
Semnalizarea restricţiilor
Restricţiile de circulaţie (ştampile verzi şi/sau roşii) sunt aplicate, de către autorităţile
competente să elibereze autorizaţii întreprinderilor de transport, pe marginea stângă a primei
pagini a autorizaţiei.
Regimul de autorizaţii
Atunci când un transport se efectuează prin intermediul unui ansamblu de
autovehicule cuplate, autorizaţia solicitată eventual este eliberată de autorităţile competente
ale ţării în care este înmatriculat autovehiculul tractor. Aceasta autorizaţie acoperă ansamblul
de autovehicule cuplate, chiar dacă remorca sau semiremorca nu este înmatriculată sau admisă
34
Transporturi şi expediţii internaţionale
în circulatie pe numele titularului autorizatiei sau este inmatriculata sau admisa în circulatie
intr-o alta ţara.
Utilizarea autorizaţiilor CEMT
1. Autorizaţia nu poate fi utilizată decât de un singur autovehicul odată. Ea trebuie să
se gasească la bordul autovehiculului între locul de încărcare şi cel de descărcare, dacă este
vorba de o cursă cu încărcătură sau pe tot parcursul, atunci când este vorba de o cursă fără
încărcătură.
2. Autorizaţia CEMT poate fi utilizată pentru autovehiculele închiriate sau în leasing,
fără şofer, de către întreprinderea de transport căreia i-a fost atribuită. Autovehiculul trebuie
să fie la dispoziţia exclusivă a întreprinderii care-l utilizează pe durata contractului de
închiriere şi trebuie să fie condus de către personalul propriu al acestei întreprinderi. În acest
caz, documentele următoare trebuie să se găsească la bordul autovehiculului:
-- contractul de închiriere sau de leasing, sau un extras autentificat conform al acestui contract
conţinând în special numele locatorului, al locatarului, data şi durata contractului, precum şi
numarul de identificare a autovehiculului (VIN);
-- în cazul în care soferul nu este cel care ia în locaţie, contractul de muncă al şoferului sau un
extras autentificat al acestuia conţinand în special numele patronului, numele angajatului, data
şi durata contractului de angajare, sau o fişa de salariu recentă.
Dupa caz, documentele vizate pot fi înlocuite cu un document echivalent, eliberat de
autorităţile competente ale ţării Membre.
3. Autorizaţiile CEMT nu pot fi înstrainate de întreprindere unui tert.
4. Numele întreprinderii care figureaza pe prima pagina a autorizatiei trebuie sa
corespunda numelui celui care exploateaza autovehiculul.
Carnetul de drum (descriere)
Titularul unei autorizaţii CEMT trebuie să întocmească un carnet de drum. Acest
carnet poartă numele transportatorului şi nu este transmisibil. El trebuie să fie păstrat,
împreună cu autorizaţia CEMT corespondentă, la bordul autovehiculului şi prezentat, la
cerere, autorităţilor de control competente. Aceste autorităţi pot aplica pe el o ştampilă.
Carnetele de drum trebuie să aiba aceleaşi numere ca şi autorizaţiile, cărora le
corespund, cu o subnumerotare dacă este necesar, întrucât un nou carnet de drum nu poate fi
înmanat decât atunci când cel precedent este complet.
35
Transporturi şi expediţii internaţionale
va asigura sistemelor vamale ale Părţilor contractante un grad mai înalt de armonizare şi
uniformitate.
Garanţii
Fiecare asociaţie garantează, autorităţilor vamale ale ţării unde îşi are sediul, plata
sumei reprezentând drepturile de import şi a altor sume exigibile în caz de nerespectare a
condiţiilor stabilite pentru admiterea temporară sau tranzitul mărfurilor introduse în acea ţară
sub acoperirea carnetelor A.T.A. eliberate de o asociaţie emitentă corespondentă. Ea este
obligată, împreună şi solidar cu persoanele care se datorează sumele menţionate mai sus, la
plata acestor sume. Asociaţia garantă plateşte o sumă care depaşeşte cu mai mult de 10%
drepturile de import.
Atunci când autorităţile vamale ale ţării de import au descărcat fără rezervă un carnet
A.T.A. pentru anumite mărfuri, ele nu mai pot reclama asociaţiei garante, în ce priveşte aceste
mărfuri, plata sumelor reprezentând drepturile de import. Totuşi, mai poate fi făcută o
reclamaţie în garanţie asociaţiei garante dacă se constată ulterior că descărcarea a fost obţinută
necorespunzător sau fraudulos sau ca au fost încălcate condiţiile de care depinde admiterea
temporară sau tranzitul.
Autorităţile vamale nu pot pretinde în niciun caz asociaţiei garante plata sumelor
reprezentând drepturile de import dacă reclamaţia nu a fost adresata acestei societăţi în
termen de un an, socotit de la data expirării valabilităţii carnetului.
Tranzitul intern se aplică transportului mărfurilor care se exportă sau se importă în comerţul
intracomunitar (liber de taxe). Este vorba de mărfuri cu sau fără origine din UE pentru care
procedurile de vamuire la import au fost deja efectuate. Pentru aceste mărfuri se solicită
declaraţie de tranzit tip T2, cu care mărfurile circulă în comerţul dintre ţările din UE şi
Insulele Canare, Departamentele franceze de peste mări, Muntele Athos, Insulele britanice din
Canalul Manecii şi în comerţul pe calea ferată cu Grecia.
36
Transporturi şi expediţii internaţionale
Începând cu anul 2003, în UE şi AELS se aplică noul sistem de tranzit computerizat
(NCTS), o procedură electronică de evidenţă a tranzitului, cunoscută şi practicată şi de către
firmele din România.
Tranzitul extern în UE se efectuează sub supraveghere vamală şi cu garantarea taxelor
vamale, urmărindu-se să satisfacă atât dirijarea unui transport de la un Birou vamal la altul (la
import), cat şi la transportul unor mărfuri vamuite, de la un Birou vamal din interiorul UE la
un Birou vamal de frontiera (la export).
În vederea admiterii tranzitului vamal, Biroul vamal de frontiera efectuează controlul
vamal exterior al mijloacelor de transport şi verifică concordanţa documentelor de tranzit
vamal cu documentele de transport însoţitoare (la import).
În caz de indicii temeinice de fals sau de fraudă, Biroul vamal va proceda la efectuarea
controlului vamal fizic al mărfurilor în tranzit.
Titularul de tranzit vamal este transportatorul mărfurilor numit şi „principalul
obligat“, care trebuie să depună la biroul vamal de plecare, direct sau prin reprezentant o
declaraţie vamală de tranzit, însoţită de specificaţii, facturi sau de alte documente din care să
rezulte valoarea mărfurilor tranzitate, exceptând transporturile pe calea ferată, unde depunerea
facturilor nu este obligatorie. Totuşi, dacă se constată că mărfurile aflate în regim de tranzit
(feroviar) nu au ajuns la Biroul vamal de destinaţie, firma transportatoare este obligată să
prezinte documentele care să ateste valoarea acelor mărfuri.
În cazul transporturilor pe calea ferată (în regim de tranzit vamal), declaraţia vamală
de tranzit se înlocuieşte cu scrisoarea de trăsură feroviară, pe care autoritatea vamală va aplica
o ştampilă având menţiunea: „Marfă sub regim vamal de tranzit“.
Termenul de încheiere pentru regimul de tranzit vamal se stabileşte de Biroul vamal de
plecare în funcţie de felul mijlocului de transport, de distanţa de parcurs şi de condiţiile
atmosferice, fără ca durata tranzitului să depăşească 45 de zile.
Marfurile aflate în regim de tranzit vamal, care din cauze fortuite se valorifică pe teritoriul
UE, sunt supuse plaţii taxelor vamale şi a altor drepturi de import.
În cazul în care tranzitele vamale se realizează sub acoperirea „Convenţiei privind
admiterea temporară“ (carnetul A.T.A) adoptată la Istanbul la 26 iunie 1990, sau a
„Convenţiei Internaţionale Vamale pentru transporturile rutiere internaţionale a mărfurilor pe
şosele, sub acoperirea „Carnetului TIR“, respectiv „Convenţia TIR“(denumire prescurtată), în
locul declaraţiei vamale de tranzit transportatorii vor prezenta la Birourile vamale „Carnetul
A.T.A“, respectiv „Carnetul TIR“, documente care permit urmărirea tranzitului şi asigurarea
continuităţii supravegherii vamale.
Utilizarea carnetelor A.T.A şi TIR prezintă avantaje atât pentru titularul tranzitului, cât
şi pentru autoritatea vamală, prin reducerea formalităţilor şi micşorarea timpului de staţionare
a autovehiculelor în punctele vamale de trecere a frontierei, în afară de faptul ca prin sistemul
de garanţii instituit de cele două convenţii internaţionale se utilizează o procedură sigură de
supraveghere vamală şi de recuperare a datoriei vamale (taxelor vamale), în caz de încalcare a
condiţiilor regimului de tranzit vamal.
37
Transporturi şi expediţii internaţionale
-ALTE INSTITUŢII ABILITATE DE MINISTERUL TRANSPORTURILOR
Documentele vehiculului
Licenţele de transport
Licenţa de execuţie
Livretul tehnic al cisternelor
Certificat de înmatriculare
Certificatul de agreere ADR (acesta atesta din punct de vedere tehnic,
valabilitatea autovehicului destinat transportului de mărfuri periculaose în cisterne, containere
cisterne. Acest document se eliberează de R.A.R. şi este valabil 12 luni, şi trebuie să se obţină
pentru fiecare vehicul în parte ).
Documentele şoferului
Permis auto
Certificat A.D.R. de formare a conducatorilor de autovehicule care transportă
mărfuri periculoase .
Şoferii care transportă mărfuri periculoase în cisterne fixe sau demontabile cu o
capacitate totală mai mare de 1000 l şi şoferii care transportă mărfuri periculoase în cisterne
cu o capacitate mai mare de 3000 l/unitatea de transport, trebuie să aibă certificat de formare
profesională ADR.
38
Transporturi şi expediţii internaţionale
-urmărirea prin satelit - sistemul permite o urmărire amanunţită a activităţii vehicului;
traseul parcurs în fiecare zi, poziţia exactă pe hartă la un moment dat, viteza de circulaţie în
ziua respectivă; pentru utilizarea acestui sistem sunt necesare dotări speciale
-legatură telefonică GSM nu necesită dotări speciale iar comunicarea se realizează
rapid şi ieftin ca preţ de utilizare.
-controlul direct inopinat presupune deplasarea la locul unde ar trebui să se afle
vehiculul sau unde se află.
[2]
V.Nicula ,'' Tehnica Operaţiunilor de Turism '', Editura Alma Mater, Sibiu 2002, p.
73
[3]
V.Nicula ,'' Tehnica Operaţiunilor de Turism '', Editura Alma Mater, Sibiu 2002, p.
79
[4]
Constantin Alexa, '' Transporturi şi expediţii internaţionale '' , Ed. All 1995, p.33
[5]
Transport Rutier de Mărfuri Periculoase, ADR, Institutul pentru Pregatire
Profesională în Transporturile Române, Ed.1999, p.1
[6]
Transportul Rutier de Mărfuri Periculoase, ADR, Institutul pentru Pregătire
Profesională în Transporturile Române, Ed. 1999, p.32. Multumesc studenţilor Narcisa Filip şi
Molnar Reka pentru ajutorul acordat pentru acest capitol
[7]
Dr.Ing. I.Tatar , Ec.Ing.D.Petreanu, Ec.A.Catu, Ec.A.Petreanu, Ing..M.Lepadatu,
Ing.G.Sandor, Ing.D.Margarit Ing. R.Oprisan Manualul operatorului de transport rutier,
Editura T3, Sfantu Gheorghe, 2000, p.233
[8]
Dr.Ing. I.Tatar, Ec.Ing.D.Petreanu, Ec.A.Catu, Ec.A.Petreanu, Ing..M.Lepadatu,
Ing.G.Sandor, Ing.D.Margarit Ing. R.Oprisan Manualul operatorului de transport rutier,
Editura T3, Sfantu Gheorghe, 2000, p.200
39
Transporturi şi expediţii internaţionale
CAPITOLUL AL IV-LEA. TRANSPORTURILE INTERNAŢIONALE ÎN TRAFIC
FEROVIAR
Transporturile feroviare reprezintă una din cele mai utilizate modalităţi de transport,
ocupând în traficul internaţional mondial locul al doilea.
Pentru a intra în competiţie cu celelalte modalităţi de transport, căile ferate au adoptat
treptat la cerinţele impuse de comerţul internaţional.
a) S-au construit o multitudine de tipuri de vagoane;
b) Pentru ca mărfurile să ajungă, la destinaţie mai repede, au fost dublate şi electrificate
liniile, a crescut puterea locomotivelor, s-au organizat trasee cu rute rapide, iar în
colaborare, cu organele vamale s-a micşorat timpul de vămuire la frontiere, astfel încât
durata de transport s-a apropiat de durata mijloacelor auto.
c) S-au construit vagoane de mare capacitate ca tonaj şi volum, iar odată cu sporirea
capacităţii locomotivelor, şi deci a capacităţii de tractare, căile ferate pot transporta
cantităţi mai mari de mărfuri la preţuri relativ scăzute.
d) Pentru aplicarea pe scară mai largă a transportului din poartă în poartă şi pentru a
concura cu transportul rutier (care este mult mai mobil), căile ferate au trecut la
organizarea transportului containerizat prin înfiinţarea de terminale dotate cu mijloace
de manipulare şi capacităţi de antrepozitare a containerelor de mare capacitate
e) În vederea eliminării transbordării mărfii propriu-zise, în afară de containerizare,
paletizare, căile ferate au organizat, în colaborare cu unele societăţi maritime de
transport, "nave maritime feryboat" pe care se încărca direct vagonul plin cu marfă, ca
apoi în portul de destinaţie să se continue transportul normal pe calea ferată până la
staţia de destinaţie, fără ca marfa să fie manipulată în porturile de tranzit.
f) Pentru a elimina transportul rutier de noapte, căile ferate formează trenuri marşrute, cu
ore fixe de plecare/sosire, cu vagoane platformă, pe care se pot încărca camioane de
mare capacitate la preţuri relativ mici.
4.2. Reglementări
Transportul pe cale ferată este mai complex decât al altor modalităţi de transport,
întrucât se realizează, cu mijloace aparţinând mai multor administraţii de căi ferate, traver-
sează în tranzit mai multe ţări cu regimuri vamale foarte diferite, gestiunea transportului se
face separat de fiecare cale ferată, iar predătorul sau primitorul mărfii aparţine unor state
diferite. Profitându-se de faptul că, aproape în exclusivitate, societăţile de transporturi
feroviare sunt societăţi de stat, s-a trecut la elaborarea unor reglementări uniforme valabile
pentru toate căile ferate, cunoscute în prealabil de orice beneficiar de transporturi feroviare
internaţionale.
Transporturile feroviare internaţionale sunt reglementate prin convenţii care cuprind şi
reguli generale aplicabile contractului de transport şi cooperării între căile ferate participante
la transport. Convenţia internaţională asupra traficului feroviar
40
Transporturi şi expediţii internaţionale
Traficul international feroviar şi admiterea materialului feroviar pentru a fi utilizat în
traficul international sunt reglementate de :
a) "Regulile uniforme privind Contractul de Transport International Feroviar de Calatori
(CIV)", care constituie Apendice A la Conventie,
b) "Regulile uniforme privind Contractul de Transport International Feroviar de Marfa
(CIM)", care constituie Apendice B la Conventie,
c) "Regulamentul privind Transportul International Feroviar de Mărfuri Periculoase
(RID)", care constituie Apendice C la Conventie,
d) "Regulile uniforme privind Contractele de Utilizare a Vehiculelor în Traficul
International Feroviar (CUV)", care constituie Apendice D la Conventie,
e) "Regulile uniforme privind Contractul de Utilizare a Infrastructurii în Traficul
International Feroviar (CUI)", care constituie Apendice E la Conventie,
f) "Regulile uniforme privind Validarea Normelor Tehnice şi Adoptarea Prescriptiilor
Tehnice Uniforme aplicabile Materialului Feroviar destinat utilizarii în Trafic International
(APTU)", care constituie Apendice F la Conventie,
g) "Regulile uniforme privind Admiterea Tehnica a Materialului Feroviar utilizat în Trafic
International (ATMF)", care constituie Apendice G la Conventie,
h) alte regimuri de drept uniform elaborate de Organizatie, care constituie de asemenea
Apendice la Conventie.
Prin convenţiile multilaterale feroviare se reglementează condiţiile generale de
transport ale mărfurilor din traficul feroviar internaţional, drepturile şi obligaţiile predătorului
şi respectiv destinatarului mărfurilor, precum şi drepturile şi obligaţiile căilor ferate
participante la transport, forma şi conţinutul contractului de transport feroviar în trafic
internaţional, răspunderile şi limitele acestor răspunderi pentru căile ferate şi beneficiarii de
transport.
Regulamentele internaţionale în materie de vagoane stabilesc condiţiile tehnice pe care
trebuie să le îndeplinească vagoanele care circulă în trafic internaţional, atât cele aparţinând
căilor ferate, cât cele particulare, containerele, paletele şi rechizitele (accesorii ale vagoanelor
cum ar fi prelatele etc.), condiţiile de transmitere a acestora de la o cale ferată la alta,
răspunderile în caz de avarie sau pierdere, atât pentru cele al căror proprietari sunt căile ferate,
cât şi pentru cele care aparţin firmelor, societăţilor sau întreprinderilor, altele decât căile
ferate, precum şi îndemnizaţia de folosire a acestora (chiria).
Prin alte forme de cooperare între căile ferate se stabilesc condiţii de folosire în comun
a unor vagoane sau tipuri de vagoane, sau transportul anumitor mărfuri care necesită condiţii
speciale de transport (cu regim de temperatură, regim de presiune; periculoase la transport,
agabaritice etc.).
În acest sens menţionăm câteva convenţii internaţionale de cooperare multimaterială
ar fi: Interfrigo (societate de exploatare în comun a vagoanelor de transport de mărfuri
perisabile), Intercontainer (societatea de transport pe calea ferată, de mărfuri containerizate)
etc.
De asemenea, între căile ferate mai există convenţii bilaterale privind colaborarea între
staţiile de frontieră ale căilor ferate vecine, modul de efectuare a vămuirii şi condiţiile tehnice
de predare/primire, ritm de expediere, iar în traficul de transbordare se reglementează şi
problemele de coordonare a volumelor de transport.
41
Transporturi şi expediţii internaţionale
aţional al călătorilor şi bagajelor" (C.I.V.) şi Partea B denumită "Reguli uniforme privind
contractul de transport internaţional feroviar al mărfurilor" (CIM).
Prima Convenţie C.I.M. datează din 1896. În forma sa actuală C.I.M. a fost convenită
la 9 mai 1980 şi a intrat în vigoare la 1 mai 1985. C.I.M. cuprinde mai multe anexe şi
anume:
- Condiţiile speciale privind transportul mărfurilor periculoase în transportul feroviar
internaţional (RID).
- Regulamentul privind transportul mărfurilor în containere aparţinând căilor ferate cele
aparţinând particularilor.
- Regulamentul pentru încărcarea şi fixarea încărcăturilor pe vagoane descoperite.
- Regulamentul pentru transportul mărfurilor perisabile în traficul internaţional feroviar.
- Regulamentul pentru transportul mărfurilor pe palete în traficul internaţional feroviar.
- Regulamentul de transport internaţional al vagoanelor particulare.
- Regulamentul privind transportul internaţional feroviar al mesageriilor.
42
Transporturi şi expediţii internaţionale
43
Transporturi şi expediţii internaţionale
e)- greutatea mărfii sau în lipsa acesteia o indicaţie conformă cu prescripţiile în vigoare la
staţia de predare;
f)- numărul coletelor şi descrierea ambalajului pentru expediţiile de coletărie;
g)- numărul vagonului şi în plus pentru vagoanele particulare, ţara de înmatriculare;
h)- enumerarea detaliată a documentelor cerute de organele vamale şi alte autorităţi, anexate
la scrisoarea de trăsură sau menţionate ca fiind ţinute la dispoziţia căii ferate într-o anumită
agenţie, oficiu vamal sau a oricărei autorităţi.
Când marfa se transportă cu însoţitorul predătorului, în scrisoarea de trăsură şi în
duplicat, sub denumirea mărfii se menţionează acest lucru şi se înscrie numele şi prenumele
însoţitorului.
În afară de aceste menţiuni obligatorii, fără de care calea ferată nu poate prelua marfa
la transport întrucât nu poate executa transportul, în scrisoarea de trăsură se înscriu şi alte
menţiuni care sunt foarte importante pentru predător sau destinatar. Cele mai importante sunt
următoarele:
a)- expediţia trebuie eliberată pe o linie industrială a destinatarului care trebuie să fie înscrisă
după denumirea staţiei de destinaţie. Această menţiune este importantă pentru destinatar, dar
poate fi importante şi pentru predător atunci când francarea este până la destinaţie;
b)- predătorul are dreptul să-şi aleagă tarifele pe care le poate indica în scrisoarea de trăsură,
iar calea ferată trebuie să le aplice dacă condiţiile de aplicare sunt îndeplinite. Dacă nu sunt
date suficiente din care să rezulte acest lucru, atunci calea ferată aplică tarifele pe care le
consideră cele mai avantajoase pentru predător;
c)- itinerariul sau ruta de transport pe care predătorul o stabileşte în funcţie de interesele sale
(nivel de preţ şi durata de transport) indicând punctele de frontieră prin care va tranzita
transportul, punctele care trebuie să fie deschise traficului internaţional, în lipsa acestei
menţiuni, calea ferată alege ruta pe care o crede de cuviinţă, calculând atât taxele de transport,
cât şi termenul de executare a transportului, în conformitate cu ruta aleasă de calea ferată. Se
precizează faptul că din diferite motive calea ferată poate să modifice ruta stabilită de
predător, însă numai cu condiţia ca formalităţile vamale să fie făcute în staţiile indicate de
predător, iar taxele şi termenele de executare a contractului să nu fie mai mari decât cele
calculate pe itinerariul ales de predător;
d) - realimentarea cu gheaţă sau adaptarea şi hrănirea animalelor se menţionează de asemenea,
în scrisoarea de trăsură, în cazul în care se transportă mărfuri perisabile sau animale vii.
Realimentarea cu gheaţă şi hrănirea sau adaptarea animalelor se vor efectua, deci în staţiile
indicate de predător, dar în acele staţii pe care calea ferată le anunţase anterior. Realimentarea
cu gheaţă se poate face de o întreprindere particulară sau de însăşi calea ferată;
e)- suma în cifre reprezentând interesul la eliberare declarat. Pentru această operaţiune calea
ferată percepe o taxă care se calculează pentru întreg parcursul în cauză. Interesul la eliberare
se declară la mărfurile cu valoare ridicată;
f)- suma în cifre a rambursului şi a debursului. În această situaţie predătorul grevează, marfa
cu un ramburs. Calea ferată plăteşte rambursul la valoarea plătită de destinatar în termen de
30 de zile de la primire, iar în cazul de întârziere, plăteşte 5% dobândă pe an;
g)- se poate menţiona că destinatarul nu are dreptul să modifice contractul de transport.
h)- tarifele pe care le preia asupra sa predătorul şi pe cele pe care le preia destinatarul.
Sigur că se pot face şi alte menţiuni cu privire la paletele şi rechizitele folosite, fie ale
căilor ferate, fie ale firmelor particulare, în funcţie de interesul pe care-l are predătorul pentru
a şi-l apăra, precum şi alte menţiuni care interesează pe destinatar (de exemplu, avizarea).
Pentru transportul expeditiilor de mărfuri în traffic international SMGS (se foloseste în
cazul expeditiilor între foste tări member ale Uniunii Sovietice), se foloseste scrisoarea de
trasura SMGS de mica sau mare viteza. Scrisorile de trasura SMGS de mica sau mare viteza
se compun din cate 2 parti: unicat şi duplicat. Duplicatul se elibereaza predatorului de catre
44
Transporturi şi expediţii internaţionale
casierul statiei de predare dupa incheierea contractului de transport, iar unicatul insoteste
transportul pana la destinatie.
Pentru transportul expeditiilor de mărfuri în trafic international CIM, se foloseste
scrisoarea de trasura CIM de mica sau mare viteza. Scrisoarea de trasura CIM se compune din
5 parti:
- scrisoarea de trasura
- foaia de expeditie
- avizul şi adeverinta de primire
- duplicatul
- matca (copia)
Scrisoarea de trasura, foaia de expeditie, avizul şi adeverinta de primire insotesc
transportul pana la statia de destinatie.
Duplicatul se elibereaza predatorului.
Matca ramane în arhiva statiei de predare, când expeditia în cauza este predate de
personae fizice sau de ambasade.
De obicei, o scrisoare de trăsură se întocmeşte pentru fiecare vagon sau expediere de
coletărie sau mesagerie. Sunt situaţii când se poate întocmi o singură scrisoare de trăsură
pentru mai multe vagoane, în cazul când este vorba de o marfă omogenizată, încărcată de un
şingur predător şi adresată unui singur destinatar.
În această situaţie calea ferată, în mod normal, organizează transporturi în trenuri de
marşrute, sistem care avantajează căile ferate în sensul că nu mai execută manevre de formare
şi reformare a trenurilor şi deci aceasta poate acorda şi reduceri de la tarifele aplicate la un
transport obişnuit.
Se subliniază faptul că predătorul este răspunzător de exactitatea menţiunilor făcute
prin grija sa în scrisoarea de trăsură. El suportă toate consecinţele care rezultă din faptul că
sunt inexacte, incomplete sau înscrise în alt loc decât cel rezervat pentru fiecare gen de
menţiune.
a) Ambalarea
Predătorul este obligat, când natura mărfii o cere, s-o ambaleze în aşa fel încât să fie
ferită de pierdere totală sau parţială, de avarierea însăşi a mărfii, sau a materialului rulant al
căilor ferate, corespunzător prescripţiilor în vigoare.
În cazul în care marfa prezentată la transport este ambalată necorespunzător, nu i se
conservă proprietăţile sau nu i se asigură condiţiile de transbordare dintr-un vagon într-altul,
calea ferată poate refuza primirea ei.
Predătorul este răspunzător de toate urmările stării defectuoase a ambalajului sau lipsei
acestuia şi va suporta daunele produse mărfii, precum şi daunele produse căilor ferate.
b) Marcarea
45
Transporturi şi expediţii internaţionale
Pentru transportul mărfurilor, care necesită anumite măsuri speciale de precauţie sau
îngrijire, predătorul este obligat să aplice pe fiecare colet inscripţii sau etichete pentru
manipularea cu atenţie, ca de exemplu "ATENŢIE", "SUS" etc.
Marcarea se face în limba ţării de predare, cu traducerea în limba în care a fost tradusă
scrisoarea de trăsură.
c) Încărcarea
d) Stabilirea greutăţii
Stabilirea greutăţii se face conform regulilor şi dispoziţiilor interne în vigoare ale căii
ferate de preluare a mărfii. La expedierea în vagoane complete, încărcătorul declară greutatea
mărfii încărcate. Calea ferată este obligată să constate greutatea mărfii şi ţara reală a
vagoanelor. Calea ferată este obligată să înscrie în scrisoarea de trăsură rezultatul constatării.
Când există două greutăţi diferite, ca urmare a cântăririi efectuate de calea ferată, atunci calea
ferată răspunde pentru greutatea constatată de organele proprii ale căilor ferate.
e) Plumbuirea vagoanelor
La vagoanele acoperite vor fi plumbuite toate uşile alte deschideri, iar la cisterne se
plumbuiesc gurile de încărcare şi de golire. Plumbuirea se face astfel încât sigiliile să nu poată
fi scoase fără a deteriora mijloacele de transport.
46
Transporturi şi expediţii internaţionale
Calea ferată nu este obligată să verifice dacă documentele prezentate sunt suficiente şi
exacte.
Predătorul răspunde faţă de calea ferată pentru orice pagube care ar putea să rezulte
din lipsa, insuficienţa sau neregularitatea acestor documente, în afară de cazul când calea
ferată este în culpă.
Calea ferată răspunde, în caz de culpă, de consecinţele pierderii, nefolosirii sau
folosirii neregulamentare a actelor justificative menţionate în scrisoarea de trăsură şi care
însoţesc acest document sau care i-au fost încredinţate; cu toate acestea, despăgubirea pe care
va trebui să o plătească nu va putea niciodată să fie mai mare decât aceea care ar fi datorată în
caz de pierdere a mărfii.
Predătorul este obligat să se conformeze prescripţiilor vamale sau ale altor autorităţi
administrative privitoare la ambalaj şi la acoperirea cu prelate a mărfurilor. Dacă predătorul
nu a ambalat sau nu a acoperit cu prelate mărfurile, conform acestor prescripţii, calea ferată
are dreptul să se îngrijească de aceasta, cheltuielile grevând marfa.
Calea ferată poate să refuze expediţiile ale căror sigilii, aplicate de organele vamale
sau de alte autorităţi administrative, sunt deteriorate sau defectuoase.
În cursul transportului, formalităţile cerute de organele vamale sau de alte autorităţi
administrative se îndeplinesc de către calea ferată. Calea ferată poate, pe răspunderea sa, să
încredinţeze această sarcina unui mandatar sau să o îndeplinească ea însăşi. În ambele cazuri,
calea ferată îşi asumă obligaţiile unui comisionar.
Cu toate acestea, predătorul, printr-o menţiune în scrisoarea de trăsură, sau
destinatarul poate cere:
- să asiste el însuşi sau să fie reprezentat de un mandatar pentru a da toate lămuririle şi a
prezenta toate observaţiile necesare;
- să îndeplinească el însuşi aceste formalităţi sau să fie îndeplinite de un mandatar de-al său,
dacă şi în măsura în care legile şi regulamentele ţării în care trebuie să fie îndeplinite
formalităţile cerute de organele vamale sau de alte autorităţi administrative o permit;
- să plătească, de asemenea, taxele vamale şi alte taxe, când asistă el însuşi sau mandatarul şi
la operaţiile sus amintite ori le îndeplineşte, dacă legile şi regulamentele unde se aduc la
îndeplinire aceste formalităţi o permit.
Nici predătorul, nici destinatarul care are dreptul de dispoziţie, nici mandatarul lor, nu
au dreptul să ia în primire marfa.
Dacă pentru îndeplinirea formalităţilor cerute de organele vamale sau de alte autorităţi
administrative, predătorul a indicat o staţie unde prescripţiile în vigoare nu permit să fie
îndeplinite aceste formalităţi sau dacă el a dispus pentru aceste operaţii orice alt mod de a
proceda care nu poate fi executat, calea ferată procedează în modul pe care-l socoteşte cel mai
avantajos pentru interesele celui îndreptăţit şi aduce la cunoştinţa predătorului măsurile luate.
Dacă predătorul a înscris în scrisoarea de trăsură o menţiune de francare care include
taxele vamale, calea ferată are dreptul să îndeplinească formalităţile vamale la alegerea sa, fie
în cursul transportului, fie în staţia de destinaţie.
Destinatarul are dreptul să îndeplinească formalităţile vamale în staţia de destinaţie
prevăzută cu un birou vamal, dacă prin scrisoarea de trăsură se dispune vămuirea la destinaţie
sau dacă în lipsa acestei dispoziţii, marfa a sosit nevămuită. Aceste formalităţi pot fi
îndeplinite, de asemenea, de destinatar într-o staţie de destinaţie fără birou vamal, dacă legile
şi reglementările naţionale o admit sau dacă există o autorizare prealabilă din partea căii ferate
şi a organelor vamale. Dacă destinatarul uzează de unul din aceste drepturi, trebuie să achite
în prealabil taxele care grevează transportul.
47
Transporturi şi expediţii internaţionale
4.3.4. Termene de executare a contractului de transport
Calea ferată este obligată să realizeze transportul pentru care s-a încheiat un contract
pe ruta indicată şi la destinaţia menţionată în limitele de timp maxime prevăzute în funcţie de
tipul de contract (mare sau mică viteză) şi de modalitatea de expediere (coletărie, vagon
complet şi mesagerie).
Termenul de executare a contractului de transport se compune din:
- termenul de expediere;
- termenul de executare a transportului propriu-zis;
- termene suplimentare, ce se acordă. În plus căilor ferate pentru îndeplinirea formalităţilor de
vămuire, verificarea unor diferenţe faţă de menţiunile făcute în scrisoarea de trăsură,
îngrijirile speciale ce trebuie acordate mărfii (realimentarea cu gheaţă, hrănirea şi adăparea
animalelor vii etc.).
Taxele (taxe de transport, taxe accesorii, taxe vamale şi alte cheetuieli survenite de Ia
primirea mărfii la transport până la eliberare) se plătesc fie de către predător , fie de către
destinatar, potrivit dispoziţiilor de mai jos.
48
Transporturi şi expediţii internaţionale
În aplicarea acestor dispoziţii, se consideră ca taxe de transport şi sumele care, potrivit
tarifului aplicabil, trebuie să fie adăugate cu prilejul calculării taxelor de transport la taxele
tarifare normale sau la cele excepţionale.
Predătorul care ia în întregime sau în parte taxele în sarcina sa trebuie să indice aceasta
în scrisoarea de trăsură, folosind una dintre menţiunile următoare:
a) - "Franco taxe de transport" - dacă ia în sarcina sa numai taxele de transport;
- "franco taxe de transport, inclusiv..." - dacă ia în sarcina să şi alte taxe în afara taxelor de
transport. Ei trebuie să menţioneze exact aceste taxe; adăugirile care nu pot privi decât taxele
accesorii sau alte taxe survenite de la primirea la transport până la eliberare, precum şi sumele
percepute fie de organele vamale, fie de alte autorităţi administrative, nu pot avea ca efect
divizarea sumei totale a unei aceleiaşi categorii de taxe (de exemplu suma totală a taxelor
vamale şi a altor sume datorate vămii, taxa pe valoarea adaugată fiind considerate ca o
categorie separată);
- "franco taxe de transport până la X" (X desemnând nominal punctul unde se face sudura
tarifară între ţări limitrofe), dacă ia în sarcina sa taxele de transport până la X;
- "franco taxe de transport, inclusiv...până la X" (X desemnând nominal punctul unde se face
sudura tarifară între ţări limitrofe), dacă ia în sarcina sa, în afara taxelor de transport, şi alte
taxe până la X, cu excluderea tuturor taxelor care se referă la ţara sau căile ferate următoare.
Predătorul trebuie să indice precis aceste taxe; adăugirile care nu pot privi decât taxele
accesorii sau alte taxe survenite de la primirea la transport până la eliberare, precum sumele
percepute fie de organele vamale, fie de alte autorităţi administrative, nu pot avea ca efect
divizarea sumei totale a unei aceleaşi categorii de taxe (de exemplu suma totală a taxelor
vamale şi a altor sume datorate vămii, taxa pe valoarea adăugată fiind considerate ca o
categorie separată);
b)- "Franco- orice taxe" - dacă ia în sarcina sa toate taxele (taxele de transport, taxele
accesorii, taxe vamale şi alte taxe);
c)- "Franco pentru..." - dacă ia în sarcina sa o sumă determinată. Dacă dispoziţiile tarifare nu
prevăd altfel, aceasta sumă trebuie exprimată în moneda ţării de predare.
Taxele pe care predătorul nu le-a luat în sarcina sa sunt considerate ca fiind puse în
sarcina destinatarului. Totuşi, taxele sunt întotdeauna în sarcina predătorului dacă destinatarul
nu a scos scrisoarea de trăsură nici nu şi-a valorificat drepturile sale, nici nu a modificat
contractul de transport.
Taxele accesorii, ca taxele de locaţie, de magazinaj de cântărire a căror percepere este
urmarea unei fapte imputabile destinatarului sau unei cereri pe care el a făcut-o, sunt
totdeauna în sarcina acestuia.
Calea ferată de predare poate cere predătorului plata anticipată a taxelor când este
vorba de mărfuri care, după aprecierea sa, sunt supuse stricăciunii rapide sau care, din cauza
valorii lor neînsemnate sau a naturii lor, nu-i garantează suficient plata taxelor.
Dacă suma taxelor pe care predătorul o ia în sarcina sa nu poate fi stabilită exact în
momentul predării mărfurilor la transport, aceste taxe se trec pe un buletin de francare care
trebuie să facă obiectul unei decontări cu predătorul în cel mult 30 de zile de la expirarea
termenului de executare a contractului de transport. Calea ferată poate pretinde cu titlu de
garanţie, depunerea contra chitanţă a unei sume reprezentând cu aproximaţie taxele. Un
decont al cheltuietilor, întocmit detaliat după indicaţiile din buletinul de francare, se remite
predătorului în schimbul restituirii chitanţei.
Staţia de predare trebuie să specifice, atât în scrisoarea de trăsură, cât şi în duplicat,
taxele încasate predare ca francare, în afară de cazul când prescripţiile sau tarifele în vigoare
la staţia de predare dispun că aceste taxe nu trebuie să fie înscrise decât în duplicat.
49
Transporturi şi expediţii internaţionale
4.3.6. Dificultăţi la transport sau la eliberarea mărfii
Calea ferată este obligată să efectueze transportul în bune condiţii până la destinaţia
finală şi să elibereze marfa persoanei indicate în scrisoarea de trăsură.
COTIF/CIM prevede procedura de urmat în cazul dificultăţilor la transport sau la
eliberarea mărfii. Se stipulează dreptul căii ferate de a hotărî în caz de împiedicare la transport
dacă să ceară dispoziţii de la predător sau dacă este preferabil să efectueze transportul până la
destinaţia finală, modificând ruta care să solicite instrucţiuni. În caz de modificare a rutei fără
consultarea predătorului, calea ferată are dreptul de a încasa taxele de transport la noul
intinerar, modificându-se în mod corespunzător şi termenul de executare a contractului de
transport, în lipsa altei rute de îndrumare sau când, în general, transportul nu poate fi executat
în continuare din alte motive, precum ai în cazul ivirii împiedicării la eliberarea mărfii, se
înştiinţează telegrafic predătorul (prin staţia de predare) şi i se solicită dispoziţii. Această
cerere nu este obligatorie în caz de obstacole temporare.
Predătorul înştiintat despre o dificultate a transportului trebuie să dea anumite
instrucţiuni care să fie înscrise în duplicatul scrisorii de trăsură.
În caz că există obstacole în respectarea rutei sau dificultate la eliberare, calea ferată
poate primi instrucţiuni de la predător ai fora să prezinte duplicatul scrisorii de trăsură.
Dacă dificultatea la transport sau eliberare s-a produs după ce a modificat contractul
de transport la cererea destinatarului, atunci calea ferată va cere dispoziţii destinatarului. Toate
cheltuielile suplimentare, în toate cazurile, grevează marfa şi se suportă fie de predător, fie de
destinatar, în funcţie de cel care a dispus instrucţiunile respective.
Dacă predătorul este înştiinţat de o împiedicare la transport sau la eliberarea mărfii şi
acesta nu răspunde într-un termen rezonabil, se procedează conform prescripţiilor valabile în
locul unde s-a produs împiedicarea. Dacă marfa a fost vândută, se va scădea contravaloarea
cheltuielilor care grevează marfa, iar suma disponibilă se va ţine la dispoziţia predătorului.
Dacă preţul este mai mic decât aceste taxe, predătorul trebuie să plătească diferenţa, de
asemenea, în caz de împiedicare la transport sau eliberare, calea ferată poate să perceapă taxe
de staţionare.
4.3.7 Despăgubirile datorate de căile ferate în caz de pierdere a mărfii, avarie şi pentru
depăşirea termenului de executare a contractului de transport
50
Transporturi şi expediţii internaţionale
În caz de avariere a mărfii, calea ferată trebuie să plătescă o despăgubire echivalentă
cu deprecierea mărfii, fără compensarea altor pagube. Cuantumul despăgubirilor se calculează
pe baza normelor stabilite pentru pierderea totală sau parţială a mărfii.
Cuantumul despăgubirii nu poate depăşi suma ce ar fi rezultat în caz de pierdere totală
a mărfii, dacă marfa s-a depreciat integral sau suma ce ar fi rezultat din pierderea mărfurilor
avariate.
De asemenea, calea ferată restituie în proporţie determinate şi contravaloarea taxelor
de transport.
c) Despăgubirea pentru depăşirea termenului de executare a contractului de transport
În regulile uniforme CIM se arată că depăşirea termenului de executare a contractului,
durata totală poate da dreptul la despăgubire, dacă rezultă o pagubă (inclusiv o avarie, această
despăgubire nu poate depăşi triplul tarifului de transport.
În caz de pierdere totală a mărfii şi în conformitate cu regulile uniforme CIM nu se pot
cumula despăgubirea pentru pierdere cu cea pentru depăşirea termenului. În cazul de avariere
a mărfii (care nu a fost rezultată din depăşirea termenului de executare a conractului de
transport) se cumulează despăgubirile rezultate din ambele cauze, dar împreună nu o pot
depăşi pe cea rezultată din pierderea totală.
De asemenea, în regulile uniforme CIM se precizează faptul că prin convenţii speciale,
prin tarife sau alte modalităţi se pot prevede şi alte cuantumuri de despăgubire, precum şi alte
termene de executare a contractului de transport.
d) - Alte despăgubiri
În cazul efectuării plăţilor pentru despăgubiri cu întârziere faţă de momentul întocmirii
reclamaţiilor, calea ferată plăteşte o dobândă de 5 % în conformitate cu CIM.
Nu se plătesc dobânzi la despăgubiri mai mici de 4 DST pentru fiecare scrisoare de
trăsură.
51
Transporturi şi expediţii internaţionale
4.4.1. Clasificarea tarifelor
52
Transporturi şi expediţii internaţionale
b)- Preţul de transport diferă în funcţie de cantitatea de marfă încărcată într-un vagon.
Un alt principiu de construcţie tarifară care să permită folosirea cât mai completă a
mijlocului de transport este acela ca preţul de transport pe tonă scade cu cât se încărcă mai
multă marfă în vagon.
Căile ferate afirmă că o încărcătura normală în vagon este de 20 tone şi că practic toate
vagoanele încărcate sub acest tonaj produc cheltuieli foarte ridicate pentru o tonă transportată
de marfă.
De altfel, majoritatea căilor ferate europene au renunţat în tarife să mai includă şi
preţuri pentru vagoane încărcate sub 10 tone marfă.
Aceasta înseamnă că indiferent de cantitatea încărcată, se plăteşte tariful minim pe
vagon de 10 tone. Nu se mai foloseşte expresia "fracht mort" pentru că denumirea îi
deranjează pe beneficiarii de transport, astfel că aproape toate căile ferate aplică în mod
indirect şi camuflat o plată pentru folosirea incompletă a vagonului neîncărcat la capacitate.
Întrucât se predau la transport multe mărfuri voluminoase (confecţii, tricotaje, mobile
etc.), vagoanele nu se încarcă întotdeauna la greutatea permisă de calea ferată pe vagon şi
osie.
c) - Preţul diferă în funcţie de valoarea mărfii transportate
Cu cât valoarea mărfii este mai mare, cu atât preţul de transport este mai mare. De
fapt, căile ferate în prescripţiile tarifare prezintă şi situaţia inversă, în sensul că pentru
mărfurile cu valoare mică se fac unele rabaturi, mai ales în situaţia când se transportă cantităţi
mari. În categoriile superioare de clasare intră produsele cu un înalt grad de prelucrare,
precum şi unele produse alimentare, apoi în ordine sunt semifabricatele şi în ultima categorie
intră materiile prime.
d)- Preţul variază în funcţie de tipul de vagon folosit din punct de vedere al numărului
de osii şi al dotărilor
Majoritatea căilor ferate pentru vagoanele cu mai multe osii au stabilit norme de
încărcare minime, care, practic, conduc la o majorare indirectă a traficului de transport în
cazul folosirii acestor tipuri de vagoane pentru transportul mărfurilor voluminoase. Această
prescripţie tarifară are ca scop limitarea folosirii vagoanelor cu mai multe osii numai pentru
transportul mărfurilor grele.
Pentru transportul mărfurilor voluminoase căile ferate au construit vagoane pe două osii de
mare capacitate volumetrică.
e)-Preţul variază în funcţie de felul expediţiei (vagon complet, coletărie sau mesagerie).
În vagoanele complete se expediază mărfurile atunci când se încarcă cantităţi care să
permită folosirea unui vagon complet (de obicei minimum 5 tone). În sistemul de coletărie se
expediază mărfuri atunci când sunt în discuţie cantităţi mai mici (câteva zeci de kg, sute de kg
sau în tot cazul o cantitate mai mică decât 5.000 kg). Cu mesageria, se expediază cantităţi de
câteva kg până la câteva sute de kg şi numai atunci când marfa este deosebit de urgentă. Ca
principiu de construcţie tarifară la toate tarifele feroviare se constată descreşterea preţului pe
kg în funcţie de creşterea cantităţii expediate.
La expedierea prin coletărie preţul de transport pe 100 kg, comparativ cu expedierea
cu vagon complet este de 2,3 ori până la 7 ori mai mare.
În expedierea mărfurilor prin coletărie pe lângă alte consecinţe negative (risc mare de
avariere şi pierdere sau rătăcire, durata mare de transport, imposibilitatea urmăriri
transportului pe parcurs şi consum mare de ambalaj), preţul de transport poate conduce la o
eficienţă foarte scăzută a unui export sau import sau chiar la o împiedicare totală de efectua o
tranzacţie. Prin urmare, se recomandă evitarea expedierii mărfurilor în sistem de coletărie.
În ceea ce priveşte expedierea unor mărfuri prin mesagerie, se poate sublinia că acest
sistem de expediere este prohibit din punct de vedere economic.
53
Transporturi şi expediţii internaţionale
Bineînţeles că există unele situaţii critice când se apelează la expediţia cu mesageria
atunci când marfa este deosebit de urgentă, însă pe distanţe mai lungi unde există legături
directe aeriene este preferabil să se apeleze la transportul pe calea aerului, mai ales când
există legături aeriene cu flota naţională aeriană.
54
Transporturi şi expediţii internaţionale
Calea ferată despăgubeşte beneficiarul de transport pentru avarierea sau pierderea
mărfii în timpul transportului, precum şi pentru depăşirea termenului de executare a
transportului.
Calea ferată care a plătit despăgubirea pentru avarie şi pierdere totală sau parţială a
mărfii, are dreptul să recupereze suma respectivă de la calea ferată care a cauzat paguba sau
dacă paguba a apărut din vina mai multor căi ferate, atunci fiecare cale ferată participă cu cota
parte care a provocat-o. În cazul când nu se poate stabili proporţia în care a participat la
pagubă, atunci aceasta se împarte proporţional cu distanţele parcurse, cu aplicarea tarifelor de
transport.
Pentru depăşirea termenului de executare a contractului, calea ferată care a plătit
despăgubirea are drept de regres asupra celorlalte căi ferate în raport cu întârzierea provocată.
Termenul de executare a contractului de transport se repartizează între căile ferate participante
la transport în felul următor:
- termenul de expediere se împarte în părţi egale între căile ferate de predare şi căile ferate de
destinaţie;
- termenul de transport se imparte proporţional cu distanţele kilometrice de aplicare a
tarifelor;
- termenele suplimentare se adaugă căilor ferate din ţările respective;
- timpul scurs între predarea mărfii către calea ferată şi începerea termenului de expediere se
atribuie exclusiv căii ferate de predare.
Calea ferată căreia i s-a prezentat cererea de restituire a despăgubirii nu are dreptul să
conteste justeţea plăţii despăgubirii efectuate dacă despăgubirea a fost stabilită printr- o
hotărâre judecătorească şi dacă chemarea în judecată i-a fost notificată.
În regulile uniforme CIM se prevede un articol care dă dreptul fiecărui stat de a deroga
temporar de la libertatea de francare şi modificare a contractului de transport în care scop:
- la transporturile care se expediază dintr-un stat care are greutăţi financiare se prevede
francarea obligatorie numai până la frontierele sale, deci nu mai poate prelua transportul pe
parcursul altor reţele feroviare de tranzit;
- la transporturile care provin dintr-un asemenea stat sau sunt destinate acestuia, francarea nu
poate fi grevată cu rambursuri sau debursuri;
- predătorul din ţară care are greutăţi financiare nu poate modifica contractul de transport în ce
priveşte staţia de destinaţie, francarea şi rambursul.
4.6 Acordul european privind mariie linii de transport combinat şi instalaţii conexe
(A.G.T.C.)
Acest acord a fost semnat la 1 februarie 1991 la Geneva şi ratificat prin Legea nr.8/1
martie 1993, publicată în Monitorul Oficial nr.20/24 martie 1993.
Prezentul acord prezintă următoarele caracteristici:
- facilitează transportul internaţional de mărfuri;
- transportul interoperaţional de mărfuri ar trebui să se dezvolte ca urmare a creşterii
schimburilor internaţionale;
- importanţa rolului transportului combinat pentru uşurarea solicitărilor pe reţeaua rutieră
europeană mai ales în traficul trans-alpin şi pentru a limita daunele asupra mediului
înconjurător;
- transportul internaţional combinat în Europa, mai eficient şi mai atractiv pentru clienţi este
indispensabil să se realizeze într-un cadru juridic care să stabilească un plan coordonat pentru
dezvoltarea serviciilor de transport combinat şi a infrastructurii necesare pentru exploatarea
55
Transporturi şi expediţii internaţionale
acestor servicii, pe baza parametrilor şi a normelor de performanţe convenite pe plan
internaţional.
În sensul prezentului acord sunt stabilite următoarele definiţii:
a)- expresia transport combinat desemnează transportul de mărfuri într-o unitate unică de
transport utilizând mai mult de un mod de transport;
b)- expresia „reţea de mari linii de transport internaţional combinat” desemnează toate liniile
de cale ferată considerate ca importante pentru transportul internaţional combinat, dacă:
1. sunt utilizate în mod curent în cadrul transportului internaţional combinat regulat (de
exemplu box-palete, containere, semiremorci);
2. servesc drept linii de acces importante pentru transportul internaţional combinat;
3. este prevăzut ca să devină în viitorul apropiat linii importante de transport combinat (aşa
cum sunt definite la pct.1 şi 2);
c)- expresia „instalaţii conexe” desemnează terminalele de transport combinat, punctele de
trecere a frontierei, staţiile unde se efectuează schimburile grupelor de vagoane, staţiile în care
se schimbă ecartamentul, precum şi porturile sau legăturile prin nave ferry-boat, care joacă un
rol important în transportul internaţional combinat;
d)- definirea reţelei. Părţile contractante adoptă prevederile prezentului acord sub forma unui
plan internaţional coordonat pentru crearea şi exploatarea unei reţele de mari linii de transport
internaţional combinat, pe care ele înţeleg să-1 realizeze în cadrul programelor naţionale.
Reţeaua de transport internaţional combinat şi de instalaţii conexe, denumite în continuare
reţea de transport internaţional combinat este constituită din linii de cale ferată indicate,
precum şi din terminale de transport combinat, punctele de trecere a frontierei, staţiile de
schimbare a ecartamentului şi porturile sau legăturile cu nave ferry-boat care au importanţă
deosebită pentru transportul internaţional combinat.
În măsura posibilităţilor, nu vor exista opriri la frontiere, sau, dacă acest lucru este
inevitabil, va trebui ca opririle să fie foarte scurte (maximum 30 minute). La aceste condiţii se
va ajunge prin următoarele:
- neprocedând la operaţiuni efectuate în mod normal la frontiere, sau, dacă acest lucru este
imposibil, deplasând aceste operaţiuni în alte posturi situate în interiorul ţărilor, unde trenurile
trebuie să se oprească în mod obligatoriu din motive tehnice şi/sau administrative;
- făcând cel mult o singură oprire la staţiile de frontiere comune.
Vor trebui puse la punct metode concomitent rapide şi economice pentru a răspunde
necesităţilor acestui domeniu. La transbordarea unităţilor de încărcare în vagoane cu alt
gabarit prescripţiile enunţate mai sus pentru transbordările în staţii se vor aplica în mod
analog. Opririle în punctele de schimbare a ecartamentului trebuie să fie, de asemenea, cât
mai scurte posibil. Capacităţile disponibile pentru efectuarea acestei schimbări de ecartament
sau pentru această transbordare trebuie să fie suficiente pentru a garanta timpul redus de
oprire.
56
Transporturi şi expediţii internaţionale
- aplicarea condiţiilor enumerate la paragraful 14, referitoare la măsurile necesare de control a
frontiere;
- coordonarea orarelor navelor ferry-boat cu cele ale trenurilor şi obţinerea rapidă de
informaţii în scopul accelerării încărcării navelor şi/sau a formării trenurilor.
57
Transporturi şi expediţii internaţionale
Aeronavele
Conform definiţiei propuse de „Organizaţia internaţională a aviaţiei civile”1, aeronava este
orice corp, conceput şi realizat de om, ce cântăreşte mai mult de 5 kg şi este capabil să
execute o evoluţie aeriană cu sau fără mijloace de propulşie la bord.
Avioanele pot fi claşificate în funcţie de mai multe criterii, după cum urmează:
• în funcţie de propulşie:
- avioane cu elice
- avioane cu reacţie
• în funcţie de distanţa de croazieră:
- avioane scurt curier – până la 2.500 km într-o şingură escală
- avioane mediu curier – până la 7.200 km între două escale
- avioane lung curier – depăşesc 10.000 km între două escale
• în funcţie de utilizare:
- avioane civile
- avioane militare.
Tipurile de avioane utilizate sunt cele mixte (pasageri şi mărfuri) specializate. Avioanele se
împart în 3 categorii, în funcţie de raza de acţiune:
a) scurt curier, până la 2.000 km;
b) mediu curier, între 2.000 km şi 7.200 km
c) lung curier, peste 7.200 km.
Aeroporturi
Aeroportul este locul de decolare şi aterizare al aeronavelor, în vederea efectuării unor
activităţi comerciale de transport aerian, în care scop acesta cuprinde, implicit, şi o aerogară.
În general, componenţa unui aeroport este reprezentată prin suprafeţe amenajate pentru
mişcarea aeronavelor, construcţii (clădiri), instalaţii speciale, echipa-mente şi utilaje.
Suprafeţele amenajate pentru mişcarea aeronavelor sunt următoarele:
a) Pista de decolare-aterizare sau suprafaţa de manevră. Forma cea mai obişnuită a
pistelor de decolare – aterizare este cea dreptunghiulară, ele putând fi una sau mai multe,
dispuse în diferite direcţii şi având lungimi de peste 3.000 m.
b) Bretelele reprezintă căile de acces pentru circulaţia avioanelor amenajate între aerogară şi
pistă, precum şi între platforma de parcare a avioanelor şi platforma de îmbarcare a
pasagerilor şi mărfurilor. Rezistenţa acestora trebuie să fie identică celei a pistei de decolare-
aterizare.
c) Suprafaţa de trafic este partea suprafeţei unui aeroport destinată îmbarcării-debarcării
pasagerilor sau a mărfurilor, alimentării etc.
d) Platforma de aşteptare reprezintă o suprafaţă amenajată în vederea aşteptării sau pe care
avioanele sunt retrase temporar, pentru a nu stingheri circulaţia pe sol.
Construcţii (clădiri)
58
Transporturi şi expediţii internaţionale
• Aerogara, cunoscută şi sub numele de terminal, este cea mai importantă clădire a unui
aeroport.
• Turnul de control, situat de regulă deasupra aerogării, adăposteşte organele de dirijare şi
supraveghere a circulaţiei aeriene a avioanelor aflate în spaţiul aerian al aeroportului, precum
şi a celor aflate la sol şi pregătite pentru a începe zborul;
• Hangarele şi atelierele sunt construcţii destinate activităţii de întreţinere şi reparaţie a
aeronavelor şi a diferitelor agregate de la bordul acestora.
• Instalaţii speciale care folosesc la: protecţia navigaţiei aeriene (PNA), îmbarcarea şi
debarcarea pasagerilor, bagajelor, poştei şi a mărfurilor, pregătirea la sol a aeronavei, înainte
şi după efectuarea zborului, precum şi la alte activităţi speciale (deszăpezire, stingerea
incendiilor, antideturnare etc.).
• Echipamente şi utilaje
În prezent, baza tehnico-materială a transportului aerian internaţional este deservită de
300 linii aeriene care au peste 3 milioane de angajaţi, deservind 14.000 de aeroporturi cu o
flotă aeriană de cca. 15.000 de avioane.
59
Transporturi şi expediţii internaţionale
violenţă, care pot fi săvârşite la bordul unei aeronave în timpul zborului, ori al unei aeronave
angajate la îndeplinirea unui serviciu aerian.
România a aderat la ambele convenţii, respectiv prin Decretul nr. 143/1972 la Convenţia de la
Haga (1970) şi prin Decretul nr. 66/1985 la Convenţia de la Montreal (1971).
• Convenţia privind problemele colaborării în domeniul activităţilor de exploatare comercială
şi financiară între întreprinderile de transport aerian, semnată la Berlin (27 octombrie 1965);
• Convenţiile privind tarifele unice pentru pasageri şi marfă, inclusiv taxele aferente
serviciilor acordate aeronavelor (EAPT, EAGT), semnate la Budapesta (1 aprilie 1963).
• Convenţia pentru unificarea anumitor reguli referitoare la transportul aerian internaţional,
adoptată la Montreal, la 28 mai 1999, ratificată în România prin O.G. nr. 107, din 31 august
2000, publicată în „Monitorul Oficial” nr. 437, din 3 septembrie 2000, privind unele
modificări ale urmă-toarelor convenţii internaţiona l e:
- Convenţia de la Varşov ia ;
- P r ot oc ol ul de l a Ha ga ;
- Convenţia de l a Gua da l a j a r a ;
- Protocolul de la Guatemala City.
În această convenţie, transportul aerian internaţional este definit ca fiind orice transport aerian
(efectuat cu sau fără transbordare sau întrerupere a transportului), în care punctul de plecare şi
punctul final de destinaţie sunt situate pe teritoriul a două „părţi contractante” sau chiar pe
teritoriul unei singure „părţi”, dar cu condiţia efectuării unei opriri pe un teritoriu supus
suveranităţii, suzeranităţii sau autorităţii unui alt stat.
Obiectivele urmărite de IATA se referă la promovarea unui trafic aerian sigur, regulat şi
eficient, cultivarea relaţiilor comerciale în acest domeniu, studierea şi punerea în valoare a
căilor de navigaţie aeriană, promovarea cooperării între societăţile de transporturi aeriene care
participă direct la traficul aerian internaţional, promovarea cooperării cu celelalte organizaţii
internaţionale care pot contribui la buna desfăşurare a transporturilor aeriene internaţionale.
• Zona 1 (IATA Area 1), care cuprinde: America de Nord, America de Sud şi insulele
adiacente, Groenlanda şi insulele Hawaii;
• Zona 2 (IATA Area 2), care cuprinde: Europa, Africa şi insulele adiacente, Orientul Mijlociu
(inclusiv Iran);
• Zona 3 (IATA Area 3), care cuprinde: Asia şi insulele adiacente, Australia, Noua Zeelandă şi
insulele Oceanului Pacific.
IATA a reuşit să pună de acord sistemele contabil-financiare adoptate în diverse ţări ale lumii,
elaborând un sistem propriu suficient de unitar, care să satisfacă necesităţile companiilor
aeriene membre.
60
Transporturi şi expediţii internaţionale
5.4. Organizarea transporturilor aeriene în România
61
Transporturi şi expediţii internaţionale
Spre deosebire de contractul INTERLINE, contractul de reprezentanţă dă agentului principal
dreptul de a transfera o parte din obligaţiile sale, inclusiv dreptul de vânzare, unei alte
organizaţii, companii sau persoane, care devin în acest fel subagenţi ai agentului principal.
Prin contract, partenerii stabilesc drept principiu de cooperare partajarea echitabilă între
ei a ope-raţiunilor, în care scop:
• traficul aerian existent între cele două ţări este dirijat numai pe cursele partenerilor de
POOL;
• natura traficului aerian inclus în POOL este bine precizată, urmărindu-se stimularea
reducerii cheltuielilor de transport aerian pe relaţiile în care se aplică contractul;
• zilele şi orele de operare, precum şi capacitatea aeronavelor cu care se operează sunt
astfel stabilite, încât numărul pasagerilor şi cantitatea de mărfuri transportate să fie echitabile.
62
Transporturi şi expediţii internaţionale
În contractul de închiriere este prevăzut şi tariful pentru orele de zbor, ca şi pentru „orele
extra”, efectuate peste orele minim garantate.
63
Transporturi şi expediţii internaţionale
• Franco domiciliul destinatarului – exportatorul (expeditorul) suportă toate cheltuielile
aferente expediţiei până la domiciliul destinatarului, în afară de taxele vamale de import din
ţara destinatarului.
În funcţie de condiţia de livrare aleasă, în traficul aerian internaţional de mărfuri sepractică
următoarele forme principale de plată a taxelor de transport şi accesorii:
• Charges prepaid (CP). Predătorul plăteşte, o dată cu livrarea mărfurilor, taxele de transport
pentru întregul parcurs, taxele accesorii de pe aeroportul de plecare, precum şi taxele
(cunoscute anticipat) care vor apărea pe parcurs.
• Charges collect (CC). Taxele de transport şi cele accesorii de la aeroportul de plecare, în
timpul transportului şi de la locul de sosire se încasează de la destinatar, cu condiţia ca în ţara
acestuia să fie acceptate prin legislaţia naţională.
• Cash on delivery (COD). Taxele de transport şi accesorii până la destinaţie, inclusiv
contravaloarea mărfii, sunt încasate de la destinatar de către ultimul transportator aerian.
Principalele elemente care influenţează nivelul tarifelor aeriene (la cursele regulate) sunt
următoarele:
1) greutatea mărfurilor încărcate – se practică o degresivitate accentuată pe măsura creşterii
cantităţii încărcate per expediţie;
2) caracteristicile mărfurilor transportate – nivelul tarifelor sunt stabilite separat pentru:
• mărfuri generale (General Cargo Rates), la care tarifele sunt calculate în funcţie de distanţă
şi de greutatea normală urmând apoi scări de greutate cărora li se aplică rate descrescătoare pe
kilogram.
• mărfuri speciale (Specific Commodity Rates), la care tarifele sunt mai reduse, având
caracterul unui tarif preferenţial stabilit între două relaţii de transport, atunci când există o
cantitate de minimum 10 tone/an10 de schimb de mărfuri între cele două ţări.
• mărfuri condiţionate (Class Rates), la care tarifele, mai mari, reflectă faptul că
transportatorul aerian trebuie să creeze anumite condiţii pentru a le conserva proprietăţile
fizico-chimice, biologice, valoarea etc.
• mărfuri ce utilizează palete, containere (igloo-uri) sau alte dispozitive standardizate de IATA
(Unit Load Devices)11, la care tarifele sunt mai reduse, urmărindu-se dezvoltarea continuă a
unui transport aerian modern.
Întotdeauna taxele de transport se calculează conform tarifelor în vigoare la data emiterii
Scrisorii de trăsură de transport aerian – AWB.
În principiu, în cazul transporturilor efectuate în trafic aerian internaţional pot fi folosite
următoarele construcţii tarifare:
• tarife directe sau publicate (între aeroportul de plecare şi cel de sosire);
• tarife directe cumulate pe tronsoane (în cazurile în care nu există tarife directe publicate
între aeroportul de plecare şi cel de sosire);
• tarife directe şi cumulate plus tarifele interne (în cazurile în care marfa este transportată pe
cale aeriană, inclusiv pe linii interne);
• tarife speciale (stabilite, bilateral sau multilateral, între unele companii de transport aerian
internaţional);
• tarife speciale combinate cu celelalte tarife (directe, cumulate şi interne);
• tarife combinate (în cazurile în care expediţia respectivă de marfă se derulează pe mai multe
tronsoane, pe care se aplică atât tarife generale, cât şi tarife speciale).
64
Transporturi şi expediţii internaţionale
5.8. Contractul de transport aerian
65
Transporturi şi expediţii internaţionale
intermediare, care să ofere cele mai avantajoase cotaţii din punct de vedere operativ şi
tarifar.În urma comparării cotaţiilor primite, se aleg aeroportul şi casa de expediţie
(corespondentul) cu care se va lucra.
66
Transporturi şi expediţii internaţionale
Se cuvin a fi mentionate, de asemenea, o serie de avantaje pe care le ofera caile fluviale. Ele
permit dezvoltarea în preajma lor a industriilor care folosesc ca materie prima mărfuri de
masa transportate ieftin pe calea apei (industria siderurgica, metalurgia feroasa şi neferoasa,
constructiile navale, industria de prelucrare a petrolului, industria chimica şi petrochimica,
industria energetica, a sticlei şi materialelor de constructii etc.), crearea de baraje, lacuri de
acumulare pentru hidrocentrale, dezvoltarea irigatiilor şi a zonelor de agrement etc. La randul
lor, acestea stimuleaza investitiile în alte ramuri ale economiei, crearea de noi locuri de
munca, cresterea economica s.a.m.d.
a) faptul ca este mai lent şi mai puţin punctual, comparativ cu transporturile maritime, pe
calea ferata, auto sau aeriene;
b) existenta sa este conditionata de prezenta cailor fluviale care limiteaza aria de actiune la o
zona invecinata acestora;
c) în afara unei zone determinate din bazinul fluvial, el devine neeconomic datorita
transbordarii costisitoare şi tarifului mai ridicat al mijloacelor care continua transportul;
67
Transporturi şi expediţii internaţionale
Situatia geografica a tarii noastre permite utilizarea pe scara larga a transportului fluvial,
precum şi a celui combinat cu alte cai (mai ales ferate şi maritime). Dunarea a jucat din
totdeauna un rol deosebit de important pentru economia romaneasca, precum şi a tarilor din
Europa Centrala fara ieşire directa la mare.
Importanta economica a Dunarii a crescut mult dupa inaugurarea în mai 1984, a Canalului
Dunare- Marea Neagra. Situandu-se prin caracteristicile sale constructive pe locul trei în
lume, dupa Canalul Suez şi Canalul Panama, Canalul Dunare-Marea Neagra face parte dintr-
un amplu complex de navigatie care include, pe langa magistrala albastra, lucrari de mare
importanta. Este vorba în primul rand, de noul port maritim Constanta Sud, creat în cea mai
mare parte pe seama teritoriului castigat asupra marii, prin depunerea pamantului şi rocilor
rezultate din excavatiile din albia canalului. Acest nou port, capabil sa asigure acostarea şi
operarea navelor maritime de pana la 150.000 tdw, va deveni unul dintre marile porturi
maritime europene. Canalul poate prelua anual un volum de trafic de circa 80 milioane tone
mărfuri destinate în primul rand combinatelor şi uzinelor constructoare din zona Dunarii. Se
reduce astfel transbordul, cheltuielile sale aferente, a unui mare volum de materii prime şi
produse finite sosite din import sau destinate exportului, asigurandu-se o legatura mai directa
şi mai ieftina pentru principalii beneficiari din interiorul tarii.
La aceste economii se adauga cele realizate prin reducerea distantei de transport cu aproape
400 km dintre Constanta şi Cernavoda.
Pentru ţara noastra, Canalul Dunare-Marea Neagra prezinta nu numai o deosebita insemnatate
economica, şi sociala. Conceput ca o noua artera de navigatie între Cernavoda şi Agigea,
canalul este parte integranta dintr-un vast ansamblu cu functionalitati multiple. El are
contributii majore în buna gospodarire a apelor interne în aceasta parte a tarii, asigura
extinderea irigatiilor şi în consecinta, infaptuirea programului de dezvoltare a agriculturii pe
principii moderne, inlesneste alimentarea cu apa potabila şi industriala a localitatilor riverane.
În acelaşi timp, canalul reprezinta un important obiectiv de atractie turistica, punand şi mai
mult în valoare litoralul romanesc şi intreaga regiune pe care o strabate.
Canalul Dunare-Manrea Neagra este apa interna a Romaniei creata exclusiv prin eforturile
materiale şi umane ale poporului roman. Totodata, noua cale de navigatie este accesibila şi
tuturor navelor sub pavilion strain interesate, în conformitate cu legislatia romana.
Navele romane şi straine care trec prin canal, potrivit Legii cu privire la regimul de navigatie
pe Canalul Dunare Marea Neagra, sunt obligate sa respecte regulile de navigatie, de
supraveghere fluviala, sanitare şi vamale, de tranzit prin canal, de folosinta a bazinelor şi
instalatiilor portuare, de prevenire şi combatere a poluarii, precum şi celelalte reguli privind
exploatarea şi intretinerea canalului prevazute de legislatia romana.
Pentru trecerea navelor prin canal1 şi pentru serviciile prestate acestora, se percep taxe
stabilite de autoritatile Canalului, cu aprobarea Ministerului Finantelor, iar administrarea şi
exploatarea canalului se realizeaza prin unitati de stat ale Romaniei.
Importanta economica a Dunarii a crescut în ultimii ani dupa ce aceasta a fost legata de Main
şi Rin prin Canalul Rin-Main-Dunare. A fost creata astfel o magistrala navigabila de 3100 km,
care incepe la Rotterdam în Marea Nordului şi se termina la Constanta, strabatand numeroase
state europene: Olanda, Germania, Austria, Cehia şi Slovacia, Ungaria, Iugoslavia, Romania
şi Bulgaria.
68
Transporturi şi expediţii internaţionale
Pe langa faptul ca promoveaza nemijlocit dezvoltarea comerţului reciproc al tarilor
mentionate, în general, a comerţului international, Canalul Rin-Main-Dunare permite
reducerea substantiala a duratelor de transport pe apa; ruta Rotterdam-Constanta poate fi
parcursa de un vas cu motor la ducere în 10 zile şi la inapoiere în 16 zile, iar un convoi de
slepuri impinse poate efectua acelaşi drum în 13 şi respectiv 18 zile.
69
Transporturi şi expediţii internaţionale
• drepturile şi obligaţiile părţilor în contractul de transport fluvial;
• modul de lucru pentru derularea contractului de transport fluvial.
Ulterior, au fost convenite şi alte convenţii şi acorduri. Dintre acestea, mai importante sunt:
• Acordul privind tarifele dunărene internaţionale de transport (MGDT), semnat la Stara
Lesna (RSC), în 1979, care stabileşte tarife unice de transport valabile pentru toate
întreprinderile de navigaţie fluvială participante la acord.
• Convenţia privind repararea reciprocă a navelor de către întreprinderile de navigaţie
dunăreană, semnată la Budapesta, în 1965.
• Convenţia referitoare la condiţiile generale privind transportul containerelor pe Dunăre,
semnată la Regensburg, în 1978, care reglementează traficul şi stabileşte condiţii şi tarife
unice privind transportul containerelor în trafic fluvial dunărean.
• Acordul privind transportul internaţional pe fluviul Dunărea, semnat în oraşul
DONIMILANOVĂŢ în anul 1984 de MAHART; NAVROM; DGP; CSPD; DUNAISKI
LOYD (D.L.) şi KRAAJINA, care prezintă o manieră de lucru uniformă şi agreată de
participanţi.
Contractul de transport fluvial îmbracă forma „Scrisorii de transport fluvial”, sau a unui
„Conosament” întocmit de societatea de navigaţie fluvială pe baza comenzii (cererii) de
încărcare, semnată de expeditor (navlositor). Potrivit prevederilor convenţiei de la Bratislava,
Scrisoarea de transport fluvial, purtând semnătura şi ştampila întreprinderii de navigaţie
fluvială, face dovada încheierii contractului de transport şi constituie înscrisul determinant
pentru executarea transportului respectiv de mărfuri pe Dunăre. Conosamentul (Poliţa de
Încărcare) se eliberează de către societatea de navigaţie fluvială numai la cererea expresă a
expeditorului, constituind pentru acesta, în afară de o dovadă a primirii mărfurilor de către
cărăuş pentru a fi transportate, şi o dovadă a dreptului de proprietate asupra mărfurilor (titlu
reprezentativ al mărfurilor), permiţând negocie-rea şi transmiterea prin gir sau andosare a
dreptului de proprietate.
Pentru calculul timpului de stalii, întreprinderea de navigaţie fluvială poate folosi atât
condiţiile de transport înscrise în contractul comercial (la care este parte expeditorul sau
navlositorul navei fluviale în calitate de vânzător sau cumpărător), cât şi condiţii negociate
separat cu expeditorul (navlositorul) cu ocazia navlosirii (închirierii) navei sau a spaţiului pe
nava respectivă.
Pentru depăşirea timpului de stalii, cel în sarcina cui cade operarea navei va plăti cărăuşului
(întreprinderii de navigaţie fluvială) o penalizare numită contrastalii. Pentru operarea navei
înainte de termenul convenit, societatea de navigaţie fluvială va plăti expeditorului
(navlositorului) sau destinatarului o primă despatch, egală cu jumătate din penalizarea
stabilită
70
Transporturi şi expediţii internaţionale
un alt contract cu Regionala de cale ferata care asigura vagoanele necesare pentru incarcarea
şi transportul mărfurilor.
În contractele anuale de transport fluvial, în calitate de expeditor pot aparea: a) pentru traficul
intern (cabotaj) – organizatiile expeditoare de mărfuri şi materiale; în cazul transporturilor cu
transbordare, contractul pentru parcursul fluvial se poate incheia şi cu destinatarul marfii; b)
pentru traficul de import sau export – intreprinderile de comerţ exterior (direct sau prin
intreprinderea Navlomar, ca mandatar al acestora; c) pentru traficul de tranzit – case de
expeditie, sau dupa caz, contractele se incheie direct cu partenerii straini.
În mod exceptional, pentru traficul intern de produse de balastiera extrase din Dunare de catre
unitatile de navigatie fluviala, nu se incheie contracte economice de prestatii de transport
pentru parcursul fluvial, ci, în contractele de livrare incheiate de unitatile de navigatie fluviala
în calitate de furnizor, se includ şi clauze privind punerea la dispozitie totala sau partiala a
mijloacelor de transport necesare.
Pe baza acestor date, expeditorii şi unitatile de navigatie fluviala incheie contracte economice
de prestatii de transport fluvial pana la 31 decembrie al fiecarui an, pentru anul urmator.
71
Transporturi şi expediţii internaţionale
efectuate în limita posibilitatilor. Tinand seama de capacitatea de transport existenta în
exploatare, precum şi de capacitatea de incarcare-descarcare existenta care sa satisfaca traficul
pe porturi şi grupe de mărfuri etc, Ministerul Transporturilor definitiveaza programul lunar cu
capacitatile de transport pe relatii. Unitatile navigatiei fluviale comunica apoi expeditorilor,
pana la data de 24 a fiecarei luni, programul de transport definitivat pe luna urmatoare, acesta
devenind anexa la contractele economice. Pe aceasta baza, expeditorii trebuie sa comunice cu
patru zile inainte de inceperea lunii în care urmeaza a se realiza programul de transport,
esalonarea pe decade a cantitatilor de mărfuri cuprinse în programul lunar. În caz contrar,
esalonarea se face din oficiu de catre unitatile de navigatie fluviala şi se comunica în scris
expeditorului respectiv.
6.6 Condiţii generale ale transportului de mărfuri pe Dunăre în trafic intern (de
cabotaj)
Transporturile fluviale în trafic intern (cabotaj) se executa în conformitate cu prevederile
cuprinse în „Tariful local pentru transportul de mărfuri pe caile navigabile ale Romaniei”, în
Tariful pentru operatiunile de transbordare şi manipulare a mărfurilor şi al altor prestatii în
porturile Romaniei”, precum şi în „Regulamentul de exploatare comerciala a porturilor”.
72
Transporturi şi expediţii internaţionale
de transport calculat şi acela care trebuia calculat dacă marfa ar fi fost denumita exact sau
complet. Pentru mărfuri excluse de la transport sau admise conditionat şi care în scrisoarea de
trasura au fost denumite inexact sau incomplet, pe langa descarcarea marfii în primul port,
când aceasta se va considera necesar pentru siguranta navigatiei, armatorul este în drept sa
perceapa de patru ori diferenta care rezulta între tariful de transport calculat şi acela care
trebuia calculat dacă marfa ar fi fost denumita exact sau complet.
73
Transporturi şi expediţii internaţionale
Termenele de incarcare, descarcare şi transbordare, se socotesc pe zi şi nava, în tone şi zile
calendaristice, fara intrerupere. Pentru fractiuni de norme se acorda o zi intreaga drept termen
de incarcare- descarcare.
În cazul determinarii greutatii prin masuratori dupa pescajul navei, procesele verbale
respective se anexeaza la scrisoarea de trasura şi insotesc transportul pana la destinatie.
La expeditiile de nave complete navlul este stabilit în functie de felul marfii, de greutatea
acesteia şi de distanta între portul de expediere şi portul de destinatie. În principiu, navlul este
stabilit la capacitatea de transport a navei, pentru spatiile puse la dispozitie de catre armator şi
nefolosite navlositorul platind navlul mort (dead freight).
74
Transporturi şi expediţii internaţionale
raportul dintre cererea şi oferta de tonaj, concurenta dintre armatori şi concurenta din partea
celorlalte moduri de transport.
Pentru remorcarea navelor şi a altor ambarcatiuni fara propulsie proprie, tarifele sunt stabilite
în functie de puterea remorcherului, pe ora de mars, respectiv pe ora de stationare la dispozitia
clientului. Orele de mars şi de stationare se stabilesc conform jurnalului de bord al
remorcherului. Timpul folosit pentru manevrarea navelor, a ambarcatiunilor fara propulsie
proprie etc. se tarifeaza cu tariful stabilit pe ora de mars.
Tariful se stabileste din momentul plecarii remorcherului din portul de domiciliu şi pana la
intoarcerea sa în acelaşi port. Tariful minim este egal cu acela care revine pentru o ora de
mars.
Anual, prin rotatie, în ţările membrilor conventiei au loc Conferinte ale directorilor
intreprinderilor respective, la care se analizeaza modul cum sunt realizate intelegerile
convenite. Pe aceasta baza au fost revizuite şi imbunatatite şi conditiile generale privind
transportul mărfurilor pe Dunare în Trafic international.
Carausul trebuie ca în trei zile de la primirea cererii de tonaj sa confirme aceasta cerere sau s-
o respinga. Dacă carausul nu raspunde în termen la cererea de tonaj primita, se intelege ca
aceasta n-a fost confirmata.
75
Transporturi şi expediţii internaţionale
Dispozitia de incarcare trebuie prezentata carausului cel mai tarziu la inceperea incarcarii
navei. Expeditorul raspunde fata de caraus sau alte persoane pentru daunele survenite din
cauza datelor eronate sau incomplete inscrise în dispozitia de incarcare şi scrisoarea de
trasura, sau în cererea de tonaj. De asemenea,
Nu se plateste penalizare dacă marfa stabilita initial se inlocuieste cu alta, pentru transportul
careia nu este necesara o nava de alt tip, sau dacă pentru nava angajata în mars spre portul de
incarcare expeditorul sau navlositorul au pregatit marfa suplimentara în alt port.
Dacă transportatorul nu incarca toata cantitatea de marfa convenita sau nu pune la dispozitie
nava pentru efectuarea transportului conform cererii de tonaj confirmate, el plateste
expeditorului sau navlositorului o penalizare de 50% din costul transportului marfii
neincarcate. Aceasta penalizare se reduce la 1/3 dacă carausul informeaza cu 10 zile inainte de
trimiterea marfii pentru incarcare, asupra imposibilitatii incarcarii marfii.
Pentru intarzierea în punerea navei la dispozitie pentru incarcare, fata de termenul convenit,
carausul plateste în primele 8 zile o penalizare de 0,05% din costul transportului pentru
fiecare zi de intarziere. Dupa depaşirea celor 8 zile, expeditorul sau navlositorul are dreptul sa
renunte la transportul cu nava respectiva şi sa perceapa o penalizare de 50% din costul
transportului. Şi în acest caz cele doua penalizari se cumuleaza.
76
Transporturi şi expediţii internaţionale
d) Modul de decontare a transporturilor. Costul transportului se achita de expeditor, la
terminarea incarcarii, sau de primitor la terminarea descarcarii, conform intelegerii dintre ei
şi dupa tarifele în vigoare la data respectiva. Plata trebuie facuta în cel mult 48 ore de la
primirea facturii, dacă în intelegerea dintre navlositor şi caraus sau în legile tarilor respective
nu se prevede altfel. Pentru fiecare zi de intarziere la plata se plateste o penalizare de 0,05%
din navlu.
Carausul este obligat sa informeze pe expeditorul şi primitorul marfii asupra porturilor unde
incarcarea şi respectiv descarcarea se efectueaza cu fortele şi mijloacele sale sau ale agentului
sau, precum şi asupra taxelor care se percep pentru aceste operatiuni. Dacă incarcarea
(descarcarea) revine expeditorului (primitorului) acesta trebuie sa realizeze aceste operatiuni
în timpul de stalii, calculat în functie de normele de incarcare-descarcare valabile pentru
porturile respective.
Timpul de stalii incepe sa conteze dupa 3 ore de la inmanarea notice-ului, aceasta putand fi
facuta la orice ora în decurs de 24 ore. Staliile se calculeaza în zile consecutive vremea
permitand, deci se includ zilele de sarbatoare (dacă acest lucru nu este în contradictie cu legile
tarii respective); timpul în care nu s-a lucrat din vina carausului sau a conditiilor
meteorologice nefavorabile, este excceptat.
Pentru depaşirea timpului de stalii, expeditorul sau primitorul marfii plateste carausului o
penalizare pentru fiecare tona de capacitate a navei (c/stalii).
Nava intra în supercontrastalii dacă depaseste de doua ori timpul de stalii, dar nu mai puţin de
cinci zile. În acest caz, carausul are dreptul sa expedieze nava în cursa incarcata incomplet şi
sa perceapa o penalizare de 100% navlu mort, calculat de la punctul de expediere pana la
punctul de destinatie.
Dacă expeditorul (primitorul) realizeaza incarcarea-descarcarea intr-un timp mai scurt decat
timpul de stalii convenit, el are dreptul la o prima de promptitudine (despatch money) egala
cu 1/2 din rata contrastaliilor.
77
Transporturi şi expediţii internaţionale
Cantitatea de mărfuri solide prezentate la transport se determina conform intelegerii dintre
caraus şi expeditor şi se preda destinatarului astfel: 1) dupa greutatea declarata de expeditor în
raportul de incarcare, cu dreptul carausului de a verifica cantitatea declarata atat la incarcare
cat şi la descarcare, pentru stabilirea navlului; 2) dupa pescajul navei inainte şi dupa incarcare
şi trecerea acestor date intr-un proces verbal semnat de agentul carausului sau comandant şi
de agentii expeditorului şi primitorului; 3) dupa greutatea stabilita la cantar, acesta putand
apartine carausului, expeditorului sau primitorului, cu conditia sa fi fost verificat şi certificat
în conformitate cu reglementarile din ţara unde are loc operarea navei; 4) dupa numarul
coletelor, iar greutatea marfii transportate se determina conform punctelor 1 sau 2 de mai sus.
Documentul de baza care confirma primirea şi predarea coletelor de catre nava este actul de
talimanie.
Dacă părţile nu au convenit altfel, stabilirea cantitatii marfii la predare trebuie sa se efectueze
în acelaşi mod ca la primire.
Raspunderea carausului pentru transportul în termen al mărfurilor incepe la ora 24, a doua zi
dupa ce s-a primit scrisoarea de trasura sau conosamentul de la expeditor şi inceteaza:
Pentru intarzierea transportului din motive ce pot fi imputate carausului, acesta plateste
persoanei care achita navlul o penalizare pe tona de marfa pentru fiecare 24 ore intarziere, dar
nu mai mult de 25% din totalul navlului. Cererea de plata a penalizarii trebuie prezentata în
cel mai mult 45 zile de la data sosirii navei în portul de destinatie.
Separarea marfii în hambare se face de expeditor sau caraus, în functie de cine face
incarcarea. În cazul carausului, acesta face separatia pe cheltuiala expeditorului.
Expeditorul este obligat sa prezinte marfa la incarcare în conditii bune de ambalare, care sa
asigure integritatea şi pe timpul operarii şi transportului, iar coletele trebuie marcate
corespunzator cu: numele expeditorului, portul de expediere, portul de destinatie, numele
destinatarului; la numarator – numarul coletului, iar la numitor – cantitatea partizii de marfa
care face obiectul transportului.
78
Transporturi şi expediţii internaţionale
i) Raspunderea carausului pentru pierderea sau avarierea marfii. În principiu carausul
raspunde pentru pierderea sau avarierea marfii din momentul luarii ei în primire şi pana la
predare. El este scutit insa de raspundere în cazurile când nu poate fi invocata vina lui şi
anume: a) în cazuri de forta majora; b) când marfa este transportata pe punte sau în hambare
descoperite cu consimtamantul expeditorului; c) când marfa a fost prezentata intr-un ambalaj
necorespunzator, dar acest fapt n-a fost vizibil la incarcare; d) când incarcarea sau descarcarea
nu sunt în sarcina carausului, dacă pagubele s-au produs în timpul acestor operatiuni; e) în
cazul mărfurilor supuse prin natura lor pierderii totale sau partiale, dacă carausul a depus toata
grija cuvenita la transportul incarcaturii.
Taxele tarifare sunt stabilite pentru transportul mărfurilor între principalele porturi dunarene,
în functie de distanta, clasa mărfurilor şi directia transportului (în amonte sau aval).
Taxele tarifare pentru transportul mărfurilor între porturi sau puncte de incarcare-descarcare
care nu sunt cuprinse în sectiunea B, nefiind considerate ca principale, se determina ca taxe
tarifare între porturile principale apropiate de porturile sau punctele între care se realizeaza
transportul respectiv. Aceasta conditie se aplica şi pentru unul din porturile sau punctele de
incarcare-descarcare între care se realizeaza transportul respectiv, dacă al doilea port este
inclus între cele principale şi nominalizat în sectiunea B.
Taxele tarifare se calculeaza în valuta convertibila pentru o tona metrica de marfa transportata
între porturi sau puncte de incarcare-descarcare determinate. Ele sunt calculate pentru conditia
f.i.o.s./f.i.o.t., ceea ce inseamna ca cheltuielile cu incarcarea şi descarcarea mărfurilor, cele
privind stivuirea, separatia acestora nu sunt incluse în tarif. Carausul este liber de cheltuielile
care incumba mărfurilor în porturile sau punctele de incarcare-descarcare respective.
79
Transporturi şi expediţii internaţionale
Taxele tarifare de baza sunt stabilite pentru mărfuri care se incadreaza în urmatorii parametri:
• greutate pana la 5t; lungime pana la 8m; volum – pana la 3m3. Pentru depaşirea
parametrilor mentionati se aplica majorari dupa cum urmeaza: - pentru mărfuri
grele: pana la 10 t inclusiv, + 15%; peste 10 t pana la 15 t inclusiv, +20%; peste
15 t, pana la 20 t inclusiv, +25%;
• pentru mărfuri lungi: pana la 12 m inclusiv, +15%; peste 12 m pana la 15 m
inc l us iv , +20%;
Dacă o marfa care face obiectul transportului depaseste concomitent atat greutatea cat
şi lungimea, se aplica acea majorare care este cea mai mare. Pentru marfurile care depasesc
15 m lungime, 20 t greutate sau 10 m3 volum, se aplica tarife separate stabilite de comun
acord între caraus şi proprietarul marfii, sau între intreprinderile de navigatie participante la
transportul respectiv.
În principiu, dacă nava este incarcata cu o singura marfa apartinand unui singur
expeditor, plata taxelor se face, dacă nu s-a convenit altfel între caraus şi proprietarul marfii,
la greutatea efectiva dar nu mai puţin de 60% din capacitatea de incarcare a navei, în cazul
transporturilor desfasurate în conditii normale; 75% din capacitatea de incarcare a navei, în
cazul scaderii nivelului apelor sub cota normala; 60% din capacitatea de incarcare a navei, în
cazul transporturilor de autovehicule, maşini grele agricole, utilaje s.a.
În perioadele de apa scazuta, când nivelul apei impiedica navigatia navelor cu pescaje
mai mari de 140 cm., carausul are dreptul sa aplice majorari la tarifele convenite sau sa
renunte la contractul de transport. Nivelul majorarilor se stabileste de comun acord între
caraus şi navlositor.
80
Transporturi şi expediţii internaţionale
Indicatorii tehnico-economici principali ai activităţii de transport fluvial se referă în general
la parcul de nave fluviale, la modul de utilizare a acestora şi la activitatea porturilor. Parcul de
nave reprezintă totalitatea navelor aflate în cadrul societăţii de transport fluvial, indiferent
deputerea, capacitatea de încărcare şi starea lor tehnică. Modul de utilizare a navelor se referă
atât la numărul navelor în unităţi naturale, după caracteristicile tehnice ale acestora la un
moment dat, cât şi la utilizarea lor într-o anumită perioadă de timp în unităţi de măsură
complexe (nave-zile), în care s-au aflat în exploatare, reparaţii, staţionare etc. În ceea ce
priveşte activitatea portuară, aceasta se caracterizează prin capacitatea de trafic a portului,
capacitatea frontului de dane etc.
Indicatorii de eficienţă a transportului fluvial oglindesc rezultatele întregii activităţi în raport
cu eforturile materiale, financiare şi de muncă într-o perioadă determinată. Ca urmare a
caracterului complex al transportului fluvial, pentru reflectarea eficienţei acestuia se folosesc
o serie de indicatori generali (productivitatea muncii, cheltuieli, venituri, beneficii, fonduri
fixe etc.) şi alţii specifici (rentabilitatea activităţii de transport fluvial, venit mediu la 1.000
tone/km, cheltuieli la 1.000 tone/km etc.), care pot caracteriza la un moment dat şi în
dinamică eficienţa tehnico-economică şi economico-financiară a societăţilor şi sistemului de
transport fluvial.
Valorificarea exemplară a acestui fond de mijloace materiale, create printr-un mare efort
naţional, va conduce la situarea României pe o importantă poziţie în rândul ţărilor riverane
dunărene care participă la organizarea şi desfăşurarea traficului internaţional fluvial dunărean.
81
Transporturi şi expediţii internaţionale
82
Transporturi şi expediţii internaţionale
4. Contractul de navlosire pe timp (Time Charterparty) – este contractul dintre
armator şi navlositor prin care armatorul, în schimbul unei sume de bani numită
chirie, pune la dispoziţia navlositorului, pentru o perioadă de timp determinată sau
nedeterminată, nava şi serviciile echipajului. Pentru această perioadă navlositorul
este cel care va lua deciziile cu privire la exploatarea comercială a navei (stabilirea
porturilor de încărcare şi descărcare, stabilirea mărfurilor ce vor fi transportate de
navă), el fiind cel care va încheia viitoarele contracte de navlosire pe voiaj cu alţi
navlositori.
Din Figura 5.1 se poate constata că o navă poate fi în acelaşi timp obiect al mai multor
contracte de navlosire, în sensul că ea poate fi închiriată printr-un contract de bareboat de un
navlositor, care la rândul său o poate exploata pe baza unui contract de navlosire pe timp sau a
unui contract de navlosire pe voiaj. Un navlositor care are nava într-un contract de navlosire
pe timp poate încheia un alt contract de navlosire pe timp sau un contract de navlosire pe voiaj
pentru exploatarea navei respective. Nu de puţine ori atunci cînd piaţa maritimă este la un
nivel ridicat navele sunt angajate în trei sau patru contracte de navlosire pe timp succesive
ceea ce poate creea probleme în obţinerea promptă a informaţiilor şi în rezolvarea
problemelor urgente. Navlositorul din contractul de navlosire pe voiaj nu are dreptul de a
încheia alte contracte de navlosire pentru nava respectivă.
83
Transporturi şi expediţii internaţionale
Pentru a întelege mai bine diferenţele dintre cele mai utilizate categorii de contracte de
navlosire (pe voiaj, pe timp şi de bareboat) în Tabelul 4.1 este prezentată repartizarea
principalelor grupe de cheltuieli între armator şi navlositor.
4
În timpul negocierilor se poate stabili că armatorul sau navlositorul să plătească aceste
cheltuieli de încărcare şi descărcare
84
Transporturi şi expediţii internaţionale
clar intenţia părţilor. Din acelaşi motiv în cazul în care formularul standard este împărţit în
două părţi, partea întâi primează pentru că ea trebuie completată în mod specific.
Cuvintele radiate se consideră ca şi când nu ar fi existat. Totuşi, în anumite împrejurări
ele sunt luate în seamă, în eventualitatea unui litigiu, dacă în contract se face referire la
cuvintele radiate şi fără acestea una sau mai multe clauze nu ar avea sens.
Pentru depăşirea unor astfel de probleme formurele standard mai noi au o serie de
clauze prezentate în mai multe variante şi astfel se dă părţilor contractante posibilitatea de a
alege clauzele cele mai potrivite pentru o situaţie anume şi de a elimina pe cât posibil
amendamentele.
Toate aceste formulare standard sunt rezultatul negocierilor dintre diverse grupuri de
armatori şi navlositori sau au fost elaborate de către organizaţii ce reprezintă fie armatori, fie
navlositori.
- buna stare de navigabilitate din punct de vedere tehnic (seaworthiness from technical
point of view) - aceasta se referă la corpul navei, care trebuie să fie etanş, rezistent şi
solid din toate punctele de vedere pentru voiaj, la instalaţiile de la bord şi la stabilitatea
transversală a navei;
- buna stare de navigabilitate din punct de vedere al capacităţii navei de a încărca o
anumită marfă (cargoworthiness) are în vedere faptul că o navă poate fi capabilă să
încarace o anumită marfă şi de a efectua o călătorie încărcata cu acea marfă, dar nu
poate efectua acelaşi voiaj încărcata cu o altă marfă;
- buna stare de navigabilitate din punct de vedere al capacităţii navei de a efectua un
anumit voiaj (seaworthiness for the intended voyage) se referă la faptul că nava trebuie
să fie dotată corespunzător, aprovizionată cu o cantitate suficientă de combustibil,
provizii, documente de navigaţie şi cu toate actele valabile, astfel încât să efectueze în
bune condiţii un anumit voiaj.
85
Transporturi şi expediţii internaţionale
exemplu în cazul Nelson Line v Nelson exista în contractul de navlosire o clauză ce îl exonera
pe armator de orice responsabilitate pentru orice avarie a mărfii ce făcea obiectul asigurării
cargo, însă aceasta a fost considerată ca neacoperind şi avarierea mărfii produsă de lipsa bunei
stări de navigabilitate a navei.
Pentru a avea efect astfel de clauze trebuie să fie clare şi lipsite de ambiguităţi. În
situaţia în care contractul este guvernat de Regulile de la Haga sau Haga Visby obligaţia
absolută din dreptul comun este înlocuită cu obligaţia de a depune grija cuvenită pentru ca
nava să fie în bună stare de navigabilitate. În concordanţă cu acesta armatorul nu va mai fi
responsabil dacă nu are o vină însă el va fi responsabil pentru neglijenţa sa şi a altor persoane
inclusiv a subcontractorilor cărora le-a delegat responsabilitatea de a aduce nava în bună stare
de navigabilitate. Această reducere a responsabilităţii este totuşi acompaniată de o prevedere
ce anulează orice încercare a armatorului de a reduce şi mai mult aceată obligaţie sau de a se
exonera total de răspundere cu privire la buna stare navigabilitate.
Obligaţia armatorului de a pune la dispoziţia navlositorului o navă în bună stare de
navigabilitate se referă la 2 aspecte, pe de o parte ea se referă la dotarea şi echiparea
corespunzătoare a navei cu echipamente şi personal navigant pentru a depăşi pericolele
obişnuite şi probabil a fi întâlnite pe durata voiajului iar pe de altă parte se referă la capaciatea
la faptul că nava trebuie să fie aptă de a încărca o anumită marfă.
În cazul contractului de navlosire pe voiaj obligaţia de a pune la dispoziţie o navă în
bună stare de navigabilitate apare la începutul voiajului şi trebuie menţionat că aceasta nu este
o obligaţie continuă, fiind posibil ca nava să-şi piardă buna stare de navigabilitate pe parcursul
voiajului fără ca armatorul să fie responsabil. În situaţia în care prin contract se menţionează
că voiajul va fi împărţit în mai multe etape atunci nava trebuie să fie în bună stare de
navigabilitate la începutul fiec_rei etape. În cazul contractelor de navlosire pe voiaje
consecutive obligaţia de a pune la dispoziţie o navă în bună stare de navigabilitate apare la
începutul fiecărui voiaj. În schimb în cazul contractelor de navlosire pe timp obligaţia de a
pune o navă în bună stare de navigabilitate apare doar la momentul livrării navei în contract.
În acest ultim caz obliga_ia cu privire la buna stare de navigabilitate a navei este suplimentată
printr-o clauză referitoare la întreţinerea navei ce impune armatorului obligaţia de a menţine
nava în stare tehnică corespunzătoare. Această obligaţie este total diferită de obligaţia
armatorului de a pune la dispoziţie o navă în bună stare de navigabilitate.
Lipsa bunei stări de navigabilitate trebuie dovedită de către partea ce o invocă, însă
acest lucru nu este suficient pentru a considera că nava este responsabilă pentru avarierea
mărfurilor. După ce a fost dovedit că nava nu a fost în bună stare de navigabilitate este
necesar a se dovedi că pierderea sau avaria a fost provocată de lipsa bunei stări de
navigabilitate.
În momentul în care s-a stabilit responsabilitatea armatorului pentru nepunerea la
dispoziţie a unei nave în bună stare de navigabilitate este necesar a se spune şi ce alternative
are navlositorul. În mod normal instanţele nu sunt dornice să aplice clasificarea tradiţională a
termenilor contractului de navlosire prin care aceştia sunt fie condiţii (caz în care orice
încălcare a obligaţiei îl îndreptăţeşte pe navlositor să considere contractul terminat şi să nu-şi
mai îndeplinească obligaţiile contractuale) fie garanţii (caz în care navlositorul este îndreptăţit
la despăgubiri). De-a lungul timpului instanţele au adoptat poziţia conform căreia nici una
dintre aceste alternative nu este potrivită deoarece buna stare de navigabilitate este un termen
intermediar şi soluţia adoptată este dependentă de cât de mult este afectată performarea
contractului de lipsa bunei stări de navigabilitate şi astfel în cazul în care scopul economic al
contractului este zădărnicit navlositorul are dreptul să considere contractul terminat însă în
cazul în care performarea contractului este puţin afectată navlositorul are dreptul la
despăgubiri.
86
Transporturi şi expediţii internaţionale
De asemenea trebuie făcută o distincţie între alternativele pe care le are navlositorul în
funcţie de momentul în care este descoperit că nava nu este în bună stare de navigabilitate. În
astfel de situaţii, de cele mai multe ori dacă lispa bunei stări de navigabilitate este descoperită
înainte de începerea voiajului sau înainte de livrarea navei poziţia este aceea că navlositorul
este îndreptăţit să anuleze contractul însă atunci când aceatsa a fost descoperită după
începerea voiajului navlositorul este îndreptăţit la compensaţii financiare.
87
Transporturi şi expediţii internaţionale
să le nomineze în ordinea lor geografică atfel încât să nu conducă la cheltuieli
suplimentare pentru armator.
Dacă nominarea porturilor de escală a fost corect efectuată şi porturile au fost
nominate, navlositorul nu mai are dreptul să revină acestei nominări, fără acordul prealabil al
armatorului sau fără a avea acest drept prin contractul de navlosire. Dacă însă nominarea
porturilor nu a fost corect efectuată, armatorul este îndreptăţit să o refuze şi să insiste pentru o
nominare corectă. Dacă navlositorul nu face o nominare corectă nici după ce a fost informat
că prima nominare nu este corectă atunci armatorul este îndreptăţit să solicite daune pentru
perioada cât nava aşteaptă nominarea porturilor de încărcare sau descărcare. Cu toate acestea
armatorul nu este îndreptăţit să ia decizia de a alege el un port decât dacă modul în care se
manifestă navlositorul conduce la o repudiere a contractului şi această este acceptată de
armator.
Cu privire la nominarea porturilor de încărcare sau descărcare se folosesc o serie de
expresii dintre care cele mai utilizate sunt:
- port sigur, dana sigură (safe port, safe berth);
- permanent în stare de plutire (always afloat);
- tot timpul accesibil (always accessible);
- nu în permanenţă în stare de plutire dar asezată sigur pe fundul apei (not always
afloat but safe aground);
- atât de aproape cât nava poate ajunge în siguranţă (so near thereto as she may
safely get).
Pentru ca un port sa fie considerat sigur el trebuie sa fie sigur din mai multe puncte de
vedere şi anume:
- din punct de vedere al condiţiilor fizico-geografice, al condiţiilor naturale, aşezării,
adâncimii apei, acţiunii vântului, îngheţului etc.
- din punct de vedere al dotării sale, al bazei tehnico materiale, capabilă să asigure
derularea în condiţii corespunzătoare a operaţiunilor de de încărcare sau
descărcare, depozitare şi păstrare a mărfurilor etc.
- din punct de vedere social politic, înţelegând prin aceasta că în portul respectiv nu
sunt greve, insurecţii, războaie civile etc. care ar putea împiedica acostarea navei
în port şi operarea acesteia în bune condiţii;
- din punct de vedere sanitar şi al altor condiţii capabile să împiedice acostarea navei
în port sau să determine asumarea de către armator a unor riscuri prea mari.
Un port trebuie să fie sigur pe toată durata tranzitării navei prin portul respectiv
(intrarea în port, efectuarea operaţiunilor de încărcare/descărcare şi ieşirea din port). Încrierea
în contract a acestei expresii nu implică în mod necesar că armatorul şi comanadantul nu sunt
responsabili pentru investigarea siguranţei portului şi a danei de încărcare sau descărcare. Este
foarte dificil a găsi linia de demarcaţie între obligaţiile navlositorului şi armatorului cu privire
la verificarea siguranţei unui port sau a unei dane, cum de altfel este dificil a stabili dacă un
port este sigur sau nu. Ca regulă generală se poate spune: ”cu cât portul sau dana de încărcare
sau descărcare sunt nominate mai devreme, cu atât responsabilitatea este mai mare de partea
armatorilor”. Se consideră că atunci când în timpul negocierilor portul sau dana sunt acceptate
de către armatori, ei nu au şanse prea mari de a obţine compensaţii de la navlositor pentru
pagubele suferite de navă ca urmare a faptului că portul sau dana nu au fost sigure, dar dacă
portul sau dana de încărcare/descărcare au fost nominate după încheierea negocierilor
navlositorul are puţine şanse de a scăpa de responsabilitate, deoarece se consideră că
armatorul sau comandantul au puţine posibilităţi de a influenţa decizia navlositorului cu
privire la nominarea porturilor sau danelor. În esenţă se consideră că atunci când navlositorul
nominează un port sau o dană de încărcare sau descărcare, ca de exemplu “one safe port/berth
88
Transporturi şi expediţii internaţionale
Constanta”, armatorul, înainte de accepta acel port sau dană, trebuie să se informeze asupra
condiţiilor din acel port şi numai după accea să-l accepte.
Disputele referitoare la faptul că anumite porturi sau dane sunt sau nu sigure sunt
foarte complicate, în special în ceea ce priveşte obţinerea dovezilor. Rezultatul unei dispute pe
aceasta temă depinde în mare masura de legea care guverneaza contractul.
Always afloat
Conform acestei clauze, navlositorii pot pune la dispoziţia navei un loc de încărcare sau
descărcare în care nava, chiar dacă nu este în permanenţă în stare de plutire, atinge în
siguranţă fundul apei.
În cazul unui contract de navlosire pe voiaj este necesar a se cunoaşte cât mai multe
detalii despre mărfurile ce urmează a se încărca. În acest sens elementele importante sunt:
- cantitatea de marfă;
- tipul mărfii;
- transportul mărfurilor periculoase;
- transportul mărfurilor pe punte.
Cantitatea de marfă
89
Transporturi şi expediţii internaţionale
În cele mai multe contracte de navlosire standard există o clauză conform căreia
nava va încărca o încărcătură completă, această clauză impune o obligaţie reciprocă pentru
armator şi navlositor. Armatorul este obligat să preia la bord, iar navlositorul să furnizeze
o marfă care să satisfacă întreaga capacitate de încărcare a navei. Chiar dacă în contractul
de navlosire nu se face referire la o încărcătură completă acestă obligaţie poate fi, în
anumite împrejurări, subînţeleasă.
Înţelesul expresiei “full and complete” este acela de marfă care, stivuită corect, ocupă
volumul total al magaziilor navei sau conduce la utilizarea întregii capacităţi de încărcare a
navei. Marfa trebuie stivuită la bord în conformitate cu prevederile contractuale, uzurile
portuare locale sau buna practică marinărească. Atunci când nu se încarcă o încărcătură
completă datorită nestivuirii corecte a mărfii, răspunderea revine părţi care este responsabilă
pentru stivuire. Dacă cealaltă parte observă însă că stivuirea este incorectă şi nu face nici un
fel de obiecţii îşi pierde dreptul de a mai cere despăgubiri.
Pentru încărcare vor fi folosite doar spaţiile în care se încarcă în mod obişnuit marfă,
navlositorul nefiind obligat să utilizeze alte spaţii de încărcare cum ar fi tancurile de balast sau
de combustibil. Cu toate că aceste spaţii nu sunt utilizate pentru a transporta marfă armatorul
încalcă prevederile contractuale dacă ia la bord combustibil, apă şi provizii în cantităţi mai
mari decât cele rezonabil necesare pentru derularea voiajului, reducând astfel capacitatea de
încărcare a navei sau mărind pescajul şi astfel aduce prejudicii navlositorului. Fără dubii,
armatorul este însă îndreptăţit să ia la bord suficient combustibil pentru a ajunge în siguranţă
în următorul port uzual de bunkerare, fie că acesta este înainte sau după terminarea voiajului.
În cazul în care portul de încărcare este situat pe un fluviu şi pentru a părăsi portul
nava trebuie să treacă prin zone în care există limitări de pescaj, armatorul nu este obligat să
încarce o cantitate mai mare decât cea necesară ajungerii navei la pescajul maxim şi nici nu
este obligat să transporte şi să încarce pe cheltuială proprie diferenţa de marfă, într-un port
situat în afara zonei de limitare a pescajului. Dacă însă, cunoscând că există limite de pescaj,
armatorul încarcă nava peste aceste limite atunci el este responsabil pentru cheltuielile de
descărcare parţială şi pentru cele de reîncărcare a mărfii.
90
Transporturi şi expediţii internaţionale
- min/max x/y tons în owners/charterers option – această expresie este similară celei
de mai sus din punct de vedere al implicaţiilor;
- min/max x tons – conform acestei expresii cantitatea de marfă ce se va încărca este
x tone, fără a fi permisă nici un fel de toleranţă.
În cazul în care una dintre părţi are opţiunea de a stabili cantitatea de marfă, ce
urmează a fi încărcată, această opţiune trebuie exercitată la momentul stabilit prin contract sau
într-o perioadă de timp rezonabilă, dacă nu exită prevederi contractuale în acest sens. Odată
ce opţiunea a fost exercitată contractul de navlosire devine un contract pentru acea cantitate,
ca şi cum aceasta ar fi fost înscrisă în contract de la început.
În cazul în care prin contract se precizează că nava va încărca “o marfă”, fără a se
preciza că aceasta va fi o încărcătură completă, este o problemă de construcţie a clauzei dacă
prin aceasta se poate înţelege o încărcătură completă sau se poate încărca mai puţin.
Dacă prin contract se precizează că marfa ce se va încărca este considerată “part
cargo”, atunci aste absolut necesar ca armatorul să insiste pentru înscrierea în contract a unei
clauze care să-i permită a devia de la ruta normală de navigaţie pentru a încărca şi descărca
alte mărfuri.
Tipul de marfă
91
Transporturi şi expediţii internaţionale
Clauza 5 - Încărcare/Descărcare
a) Costuri/Riscuri
Marfa va fi încărcată, stivuită şi/sau rujată, pontată, amarată şi descărcată din magazii de
către navlositori, fără nici un risc, răspundere sau cheltuială, indiferent de natura acestora,
pentru armatori. Navlositorii vor furniza şi utiliza materialul de separaţie necesar pentru
buna stivuire şi protecţie a mărfii de la bord, armatorii permiţând utilizarea materialului de
separaţie existent la bord. Navlositorii vor fi responsabili şi vor suporta costul scoaterii de la
bord a materialului de separaţie, după descărcarea mărfii încărcată în baza prezentului
contract şi timpul de stalii se va conta până când tot materialul de separaţie a fost luat de la
bord.
92
Transporturi şi expediţii internaţionale
(free în, out and trimmed). Clauza mai sus menţionată acoperă această variantă în care
navlositorul este responsabil pentru costurile de încărcare şi descărcare. Doar în cazul în care
se foloseşte această espresie se poate vorbi despre obligaţia navlositorului, expres menţionată
în contract sau subînţeleasă, de a efectua operaţiunile de încărcare şi descărcare într-o
anumită perioadă de timp.
Această expresie este similară cu cea de mai sus cu singura deosebire că armatorul
plăteşte cheltuielile de încărcare, iar navlositorul pe cele de descărcare.
Conform acestei expresii armatorul suportă atât cheltuielile de încărcare, cât şi pe cele
de descărcare. Cu acelaşi înţeles se mai folosesc şi expresiile ”full liner terms” (FLT) sau
gross terms (GT).
8.2 Stalii
93
Transporturi şi expediţii internaţionale
b) Timp de stalii total pentru încărcare şi descărcare
Marfa va fi încărcată şi descărcată în numărul de zile/ore indicate în Caseta 16, dacă vremea
permite. Zilele de sâmbătă şi zilele de sărbătoare sunt excluse, cu excepţia situaţiei în care
sunt utilizate, caz în care timpul lucrat se va conta ca stalii.
c) Începerea timpului de stalii (la încărcare şi descrcare)
Timpul de stalii pentru încărcare şi descărcare va începe la ora 13.00, dacă avizarea de
sosire (NOR) este transmisă până la ora 12.00, inclusiv, şi de la ora 6.00 în următoarea zi
lucrătoare dacă avizarea este transmisă în timpul orelor de program, după ora 12.00.
Avizarea de sosire va fi transmisă în portul de încărcare, către încărcătorii menţionaţi în
caseta 17, sau dacă aceştia nu sunt nominaţi către navlositori sau agenţii acestora menţionaţi
în caseta 18. Avizarea de sosire va fi transmisă în portul de descărcare, primitorilor sau dacă
aceştia nu sunt cunoscuţi navlositorilor sau agenţilor acestora menţionaţi în caseta 19.
Dacă dana de încărcare/descărcare nu este disponibilă la momentul sosiri navei în port sau
în afara portului de încărcare/descărcare, nava va fi îndreptăţită să transmită avizarea de
sosire, în timpul orelor normale de birou la sosire, indiferent dacă nava a obţinut libera
practica sau nu, indiferent dacă nava a obţinut sau nu permisiunea vamală. Timpul de stalii
sau de contrastalii se va conta ca şi când nava ar fi în dană şi gata din toate punctele de
vedere pentru încărcare/descărcare, cu condiţia garantării de către comandant a faptului că
nava este gata din toate puntele de vedere. Timpul utilizat cu manevra din locul de aşteptare
către dana de încărcare/descărcare nu se va conta ca timp de stalii.
Dacă, după inspecţie, nava este descoperită că nu este gata din toate punctele de vedere
pentru a încărca/descărca timpul pierdut, după descoperire până când nava este din nou gata
pentru încărcare/descărcare, nu va conta ca timp de stalii.
Timpul utilizat înainte de începerea staliilor se va conta.
Această clauză este de obicei modificată deoarece în forma în care este prezentată este
dezavantajoasă pentru navlositor. În cele ce urmează se va prezenta care sunt principale
modalităţi de stabilire a staliilor şi cum influenţează acestea contarea timpului.
Prin stalii se întelege perioada de timp alocată, prin contract, reprezentanţilor
navlositorului pentru a desfăşuara operaţiunile de încărcare şi/sau descărcare, fără plata unei
sume suplimetare.
Această perioadă poate fi:
• fixă, atunci când prin contract se specifică un anumit număr de zile pentru
încărcare şi/sau pentru descărcare;
• determinabilă, atunci când prin contract se face referire la o rată de încărcare sau
descărcare, iar staliile se vor determina după terminarea operaţiunilor de încărcare
sau descărcare, prin raportarea cantităţii încărcate sau descărcate la rata de
încărcare sau descărcare;
• nedefinită, atunci când prin contract nu se specifică perioada de timp alocată
pentru încărcare sau descărcare, ea urmând a fi determinată ulterior în funcţie de
împrejurările existente la data încărcării.
94
Transporturi şi expediţii internaţionale
charterparty” (în situaţia în care în contract se prevede că nava va încărca/descărca într-un
port, indiferent de faptul că acel port este nominat sau urmează a fi nominat) sau “berth
charterparty” (în situaţia în care în contract se prevede că nava va încărca/descărca la o
anumită dană nominată sau ce urmează a fi nominată). În cele ce urmează se va prezenta
noţiunea de “navă sosită” ce corespunde fiecăruia dintre aceste contracte.
a) Potrivit contractului “port charterparty” nava este considerată sosită atunci când a
ajuns în interiorul limitelor legale, administrative şi fiscale ale portului sau într-o zonă mai
largă, chiar în afara portului propriu-zis, unde navele aşteaptă în mod obişnuit o dană, fiind în
întregime la dispoziţia imediată şi efectivă a navlositorului. Pentru a se evita eventualele
dispute referitoare la cuvântul port, înţelesul acestuia este dat de către “Voyage Charterparty
Laytime Interpretation Rules 1993”: “Port” (port) – înseamnă o zonă în interiorul căreia
navele încărcă sau descarcă mărfuri, fie la dane, ancoraje, geamanduri etc., această definiţie
include şi locurile unde în mod uzual navele îşi aşteaptă rândul sau unde sunt obligate sau
instruite să-şi aştepte rândul, indiferent de distanţa la care se află de acea zonă. Această
definiţie se aplică şi dacă nu este folosit cuvântul “port”, dar portul este (sau urmează a fi)
identificat după numele său.
b) Potrivit contractului “berth charterparty” nava este considerată sosită în momentul
în care a ajuns la dana indicată în contract. În acest caz, dana poate fi nominată de la început
în contract sau nominată ulterior de către navlositor, la sosirea navei, dacă prin contract i s-a
acordat navlositorului acest drept printr-o prevedere expresă. În acest caz staliile încep să se
conteze doar din momentul în care nava a acostat la dana menţionată în contract sau indicată
de către navlositor şi este gata din toate punctele de vedere pentru a încărca marfa stabilită.
Cuvântul “dană” înseamnă, conform “Voyage Charterparty Laytime Interpretation Rules
1993” un loc specific în interiorul portului în care nava trebuie să încarce sau să descarce.
Această definiţie se aplică şi în cazul în care cuvântul “dană” nu este folosit, însă aceasta este
(sau urmează a fi) identificată după numele său.
De multe ori, pentru a evita eventualele dispute cu privire la faptul că o navă este sau
nu o “navă sosită”, se înscriu în contract o serie de clauze ce se referă la perioada de aşteptare
în radă. Aceaste clauze sunt şi o măsură de protecţie a armatorului deoarece el este acela care
se expune la toate riscurile cu privire la neajungerea navei la dană, indiferent de natura
acestora (vreme rea, port congestionat, obtinerea liberei practici, efectuarea controlului vamal
etc). Dintre acestea cele mai utilizate sunt:
“Time lost în waiting for berth to count as laytime” sau (timpul pierdut în aşteptarea
danei va conta ca timp de stalii) – conform acestei expresii dacă dana de încărcare sau
descărcare nu este disponibilă şi nava nu poate transmite NOR (Notice of Readiness) de la
locul de aşteptare, tot timpul astfel pierdut va conta ca şi când ar fi acostat la dana menţionată
în contract. Staliile se vor întrerupe din momentul în care dana devine disponibilă şi nava se
îndreaptă către aceasta, până în momentul în care nava a ajuns la dană sau la locul din care
poate transmite NOR. O menţiune specială trebuie făcută cu privire la timpul de stalii în
sensul că de multe ori acesta nu începe odată cu transmiterea NOR, ci la o anumită perioadă
de timp după transmiterea NOR. Acest tip de clauză se foloseşte doar în contractele “Berth
Charterparty”, însă pentru a evita orice dubiu armatorii o folosesc şi în contractele “Port
Charterparty”. Conform acestei clauze este posibil ca tot timpul pierdut în aşteptarea danei de
încărcare sau descărcare să se conteze ca timp de stalii şi de aceea navlositorii trebuie să evite
acceptarea acestei expresii.
“Whether în Berth or Not” (fie că este la dană sau nu) sau “Berth or not berth” (la
dană sau nu) – conform acestei expresii dacă dana de încărcare sau descărcare nu este
disponibilă la sosirea navei în orice loc uzual de aşteptare din port sau din afara portului, nava
este îndreptăţită să transmită NOR din acel loc şi staliile vor conta în conformitate cu
prevederile contractului de navlosire. Deşi poate părea că această expresie este similară cu cea
95
Transporturi şi expediţii internaţionale
anterioară nu este aşa deoarece în situaţia anterioară tot timpul pierdut în aşteptarea danei se
va conta ca stalii, pe când în această situaţie timpul de stalii va începe să conteze, în
conformitate cu prevederile contractului de navlosire, la un număr de ore de la transmiterea
NOR.
“Whether în Port or Not” (fie că este în port sau nu) – conform aceastei expresii nava
are posibilitatea de a transmite NOR imediat după sosirea la orice loc uzual de aşteptare din
port sau din afara portului. Această expresie ar trebui folosită doar în contractele “Port
Charterparty”, în timp ce primele două expresii ar trebui folosite în contractele “Berth
Charterparty”. În practică ele sunt folosite în ambele tipuri de contracte împreună cu alte două
expresii: “Whether în free pratique or not” şi “Whether în custom clearance or not”, ce vor fi
discutate la punctul următor, şi sunt prescurtate astfel Wibon (Whether în Berth or Not),
Wipon (Whether în Port or Not), Wifpon (Whether în free pratique or not), Wiccon (Whether
în custom clearance or not) sau şi mai simplu WWWW.
2. Nava trebuie să fie gata de operare înainte de transmiterea NOR. Nava trebuie să fie
gata de operare atât din punct de vedere fizic, cât şi din punct de vedere juridic. Din punct de
vedere fizic o navă este gata de încărcare atunci când a fost pusă în întregime la dispoziţia
navlositorului sau reprezentanţilor acestora, la locul prevăzut în contractul de navlosire, cu
toate magaziile gata de încărcare, în aşa fel încât aceştia să poată exercita un control complet
asupra tuturor spaţiilor de încărcare. Din punct de vedere juridic nava trebuie să fi obţinut
“libera practică” şi să se afle în posesia tuturor documentelor cerute de legislaţia locală.
Pentru a se evita eventualele dispute cu privire la obţinerea liberei practici sau la încheierea
formalităţilor vamale în contracte se înscriu clauzele menţionate mai sus: “Whether în free
pratique or not” (fie că a obţinut libera practică sau nu) şi “Whether în custom clearance or
not” (fie că a terminat formalităţile vamale sau nu). Efectul acestor clauze este acela că
transmiterea NOR nu este condiţionată de încheierea acestor formalităţi, însă dacă nava nu
poate desfăşura operaţiuni de încărcare sau descărcare datorită neobţinerii liberei practicii sau
nefinalizării formalităţilor vamale, tot timpul pierdut cu obţinerea acestora nu se va conta ca
timp de stalii sau contrastalii.
Nu numai nava, dar şi instalaţiile necesare încărcării sau descărcării, trebuie să fie în
întregime la dispoziţia navlositorului, în bună stare de funcţionare. Se consideră că nava este
gata de operare şi în situaţia în care efectuează reparaţii în compartimentul maşină, la
aparatele de navigatie sau ia combustibil etc., dacă prin efectuarea acestor operaţiuni nu se
impiedică operarea efectivă a navei.
La încărcare, magaziile navei trebuie să fie goale şi pregătite pentru încărcare, în
funcţie de caracteristicile mărfii ce urmează a fi încărcată. În ipoteza că nava nu are toate
magaziile pregătite pentru a primi marfa, fie din cauză că numai o parte din ele sunt curate şi
uscate, fie că numai o parte din magazii au fardajul mobil (cargo battens) sau separaţiile
longitudinale instalate (shifting-boards), ori nu toate magaziile au vinciurile în stare de
functionare etc., navlositorul nu are obligaţia să accepte nava parţial, adică numai cu numărul
de magazii apte să primească marfa specificată în contract el având dreptul să refuse nava
până când acesta este gata din toate punctele de vedere pentru a începe operaţiunile.
În multe contracte de navlosire există clauze ce prevăd că înainte de începerea
încărcării se va efectua o inspecţie a magaziilor navei de către un surveyor nominat de
navlositor şi în funcţie de rezultatul acestei inspecţii NOR va fi sau nu acceptat şi implicit
staliile vor începe să se conteze. Există situaţii când nava aşteaptă în radă eliberarea unei dane
de încărcare şi inspecţia magaziiilor se face în momentul în care nava este acostată la dana de
încărcare. Dacă rezultatul acestei inspecţii nu este satisfăcător şi nava nu este acceptată la
încărcare navlositorul va încerca să considere că nava nu a fost aptă de încărcare înainte de
înaintarea NOR (este evident că NOR a fost transmis la momentul sosirii navei în radă) şi ca
urmare acest NOR nu este valabil. Din punct de vedere legal navlositorul are dreptate şi tot
96
Transporturi şi expediţii internaţionale
timpul pierdut nu se va conta ca timp de stalii. Pentru a evita acest risc este nevoie de o
prevedere contratuală de genul celei menţionate în clauza 6 conform căreia timpul se va
întrerupe doar din momentul în care nava este găsită inaptă şi pînă în momentul nava este din
nou aptă de încărcare. În cazul în care un NOR este invalid este necesar ca armatorul să
transmită un alt NOR pentru ca staliile să înceapă să conteze. În situaţia în acre un alt NOR nu
este transmis staliile vor începe să conteze doar atunci când încep efectiv operaţiunile de
încărcare sau descărcare.
Dacă nava nu este acceptată în mod repetat, pe motiv că nu are magaziile apte de
încărcare, comandantul navei trebuie să ştie că, dacă nu se prevede altfel în contractul de
navlosire, el este îndreptăţit să ia decizia finală cu privire la capacitatea magaziilor navei de a
încărca marfa menţionată în contract. Dacă el este satisfăcut de starea în care se află magaziile
navei trebuie să ia următoarele măsuri:
- să acţioneze în mod rezonabil;
- să aibă în vedere faptul că acţionează atât în interesul armatorului cât şi în cel al
navlositorului;
- să indice în mod politicos, dar ferm, încărcătorilor că responsabilitatea este a
comandantului;
- să informeze surveyorul că orice curăţare suplimentară a magaziilor este în contul
navlositorilor;
- să transmită un protest navlositorilor.
Dacă nava este instrucţionată să părăsească dana în care se află înainte de acceptarea
magaziilor, comandantul navei trebuie să refuze acest lucru dacă nu are instrucţiuni în
acest sens de la armator. În cazul în care în contractul de navlosire există o clauză care îi
După cum s-a aratat mai sus, nava trebuie pusă la dispoziţia navlositorului în vederea
operării în întregime şi fără rezerve. Din acest principiu decurg următoarele consecinţe:
a) navlositorul poate primi NOR, dar nu este obligat să-l accepte în situaţia în care în
momentul înaintării acestuia nava ia combustibil sau face reparaţii, iar aceste
operaţiuni, prin natura lor, ar împiedica desfăşurarea operaţiunilor de încărcare sau
descărcare, indiferent de faptul că staliile vor începe să se conteze după terminarea
acestor operaţiuni;
b) navlositorul nu este obligat să accepte NOR pentru încărcarea unei nave ce se află
în curs de descărcare, chiar dacă această operaţiune se va termina înainte ca staliile
să înceapă a se conta;
c) NOR nu poate fi acceptat în cazul în care în acesta se menţionează că nava va fi
gata de operare la o dată viitoare.
3. “Notice of readiness” să fi fost înaintat. Acest document este o avizare prin care
comandantul navei îi înştiinţează pe încărcători sau primitori, în calitatea lor de agenţi
prezumaţi ai navlositorului, că nava pe care o comandă este “sosită” şi “este gata din toate
punctele de vedere pentru a încărca sau descărca marfa ce formează obiectul contractului de
navlosire”.
Importanţa acestui document rezidă în faptul că, în marea majoritate a contractelor de
navlosire, timpul de stalii va începe să conteze în funcţie de ora la care acesta se transmite.
NOR se poate transmite şi verbal, dar din motive practice (şi deoarece cele mai multe
97
Transporturi şi expediţii internaţionale
contracte de navlosire solicită acest lucru) el trebuie transmis în scris. Forma acestui
document nu este una standard, el poate fi transmis pe formulare tipărite aflate la dispoziţia
comandantului sau poate fi întocmit la bordul navei şi transmis sub formă de scrisoare, mesaj
fax, mesaj telex, telegramă sau e-mail, dacă prin contractul de navlosire nu se specifică altfel.
NOR trebuie adresat navlositorului sau agenţilor acestuia şi nu agentului navei din
portul de încărcare sau descărcare. NOR trebuie întocmit în trei exemplare, un exemplar este
reţinut de încărcător sau primitor, un exemplar se înapoiază comandantului “acceptat” sau
“neacceptat” şi ultimul este reţinut de catre agentul navei şi trimis armatorilor împreuna cu
Istoricul operaţiunilor de încărcare/descărcare.
Din punct de vedere legal NOR se transmite doar la primul port de încărcare, dacă prin
contractul de navlosire nu se prevede altfel, însă este recomandabil să se transmită la toate
porturile de încărcare şi descărcare pentru a evita eventualele dispute. Contractul de navlosire
prevede că timpul de stalii va începe să se conteze la un anumit număr de ore de la data
transmiterii NOR sau la o anumită oră, în funcţie de ziua şi ora la care acesta este transmis.
Dacă nu se prevede nimic în acest sens, în contractul de navlosire, atunci staliile încep să
conteze imediat după transmiterea NOR. Trebuie avut în vedere că o întârziere de câteva
minute în transmiterea NOR poate conduce o decalare semnificativă a momentului începerii
staliilor.
Contractele de navlosire de pe piaţa mărfurilor solide prevăd ca NOR să fie transmis în
zilele lucrătoare între anumite ore, de obicei orele normale de lucru şi sâmbăta (sau
echivalentul local al zilei de sâmbătă) între orele 9-12 (în contractele Norgrain 93 şi
Multiform). Tot în aceste contracte se prevede şi momentul în care vor începe să conteze
staliile, spre exemplu Norgrain prevede ca acestea vor începe să conteze la ora 08.00 în prima
zi neexceptată după înaintarea NOR, iar timpul utilizat înainte de începerea staliilor se va
conta ca stalii. Conform contractului Gencon 1994, dacă NOR s-a transmis în zilele
lucrătoare, în orele oficiale de birou până la ora 12.00, staliile încep să se conteze din aceeaşi
zi la ora 13.00, iar dacă NOR s-a transmis, în zilele lucrătoare în orele oficiale de birou, după
orele 12.00 staliile încep să conteze din următoarea zi neexceptată, de la ora 06.00. Aceste
clauze standard sunt adesea modificate şi în orele 13.00/06.00 sunt cel mai frecvent înlocuite
cu orele 14.00/08.00.
Contractele de navlosire de pe piaţa produselor petroliere nu fac nici un fel de referire
la momentul în care NOR poate fi transmis, ci doar prevăd că staliile vor începe să se conteze
la şase ore după ce nava este gata, din toate punctele de vedere, de încărcare sau descărcare şi
NOR a fost transmis.
Trebuie menţionat că NOR nu trebuie acceptat pentru ca staliile să înceapă a se conta.
Acest lucru este de multe ori neînţeles atât de către ofiţerii de marină cât şi de companiile de
stivatori, fapt ce conduce la discuţii interminabile asupra momentului începerii staliilor.
Această diferenţă de timp dintre momentul în care se transmite NOR şi momentul în
care staliile încep să se conteze poartă numele de timp liber (free time) sau răgaz (respite).
Acordarea acestui timp liber are scopul de a le permite navlositorilor sau reprezentanţilor
acestuia să facă ultimele pregătiri în vederea începerii operaţiunilor de încărcare/descărcare.
98
Transporturi şi expediţii internaţionale
modificări importante la varianta anterioară, cunoscută sub numele “Charter Party Laytime
Definitions 1980”.
Staliile fixe pot fi exprimate prin una din următoarele expresii:
1. x clear days (x zile intregi). Prin această expresie se înţelege că staliile alocate sunt
x zile întregi începând de la ora 00.00 din ziua imediat următoare zilei în care s-a transmis
NoR până la ora 24.00 în ziua în care au expirat cele x zile alocate.
2. x running days (x zile la rând) sau x consecutive days (x zile consecutive). Înainte
de a defini înţelesul acestor expresii este necesar a defini ce se înţelege prin zi şi conform
“Voyage Charterparty Laytime Interpretation Rules 1993” prin zi se înţelege o perioadă de 24
de ore, care începe la ora 00.00 şi se termină la ora 24.00. Fracţiunile utilizate dintr-o zi se vor
conta proporţional. Prin aceste expresii se înţelege că timpul de stalii se va conta neîntrupt
timp de x zile de la momentul începerii acestora. Menţionarea în contract a acestei expresii
conduce la includerea în timpul de stalii a tuturor zilelor săptămânii, fără a se ţine seama de
faptul că o zi este sau nu zi lucrătoare.
3. x working days (x zile lucrătoare), x working days of 24 hours (x zile lucrătoare de
24 de ore) sau x working days of 24 consecutive hours (x zile lucrătoare de 24 de ore
consecutive). Prin aceste expresii se întelege că se vor conta ca stalii acele zile care nu sunt în
mod expres excluse din stalii.
Odată cu “Voyage Charterparty Laytime Interpretation Rules 1993” se elimină şi
ambiguităţile ce puteau fi generate de utilizarea expresiei “x working days of 24 hours”
(Conform “Charter Party Laytime Definitions 1980” este considerată o zi de stalii fiecare
perioada de 24 de ore în care se operează în mod mormal, chiar şi atunci când aceste 24 de ore
sunt împrăştiate pe două sau mai multe zile calendaristice. Ceea ce inseamnă că dacă într-un
port orele normale de lucru sunt 06.00-18.00, o zi lucrătoare de 24 de ore este echivalentă cu
2 zile calendaristice). Prin “Voyage Charterparty Laytime Interpretation Rules 1993” nu se
mai face nici o diferenţă între expresiile “x working days”, “x working days of 24 hours”, “x
working days of 24 consecutive hours”.
4. x weather working days (zile lucrătoare în condiţii de vreme favorabilă) sau x
weather working days of 24 hours (zile lucrătoare, în condiţii meteorologice favorabile, de 24
de ore), sau x weather working days of 24 consecutive hours (zile lucrătoare, în condiţii
meteorologice favorabile, de 24 ore consecutive). Prin aceaste expresii se înţelege că se vor
conta ca stalii acele zile lucrătoare, de 24 de ore consecutive, cu excepţia perioadelor în care
condiţiile meteorologice nefavorabile nu permit desfăşurarea operaţiunilor de încărcare sau
descărcare, sau nu le-ar fi permis dacă nava s-ar fi aflat sub operaţiuni de încărcare sau
descărcare.
“Voyage Charterparty Laytime Interpretation Rules 1993” elimină şi diferenţele dintre
expresiile “x weather working days of 24 hours” şi “x weather working days of 24
consecutive hours”. Conform “Charterparty Laytime Definitions 1980” între cele două
expresii exista o diferenţă semnificativă ilustrată foarte bine de următorul exemplu.
O navă se află într-un port (sau în rada portului), în care programul normal de
lucru, în zilele lucrătoare, este de la ora 8 la ora 18 şi într-una din aceste zile
plouă de la ora 7 la ora 13. Utilizarea celor două expresii va conduce la
rezultate diferite. Conform expresiei “x weather working days” se va conta ca
stalii o jumătate de zi deoarece se raportează perioada cu vreme nefavorabilă
din timpul programului normal de lucru, la programul normal de lucru din
portul respectiv. Conform expresiei “x weather working days of 24 consecutive
hours” se vor conta ca stalii 19 ore deoarece din cele 24 de ore ale zilei se scad
cele 5 ore în care vremea a fost nefavorabilă.
5. x Working Days, Wheather Permiting (zile lucrătoare, dacă vremea permite).
Conform acestei expresii se exclud din stalii toate perioade de timp în care condiţiile
99
Transporturi şi expediţii internaţionale
meteorologice nefavorabile împiedică efectiv desfăşurarea operaţiunilor de încărcare sau
descărcare. Pentru ca o perioadă de timp să se deducă din stalii este necesar ca vremea
nefavorabilă să fie singurul motiv care împiedică dsfăşurarea operaţiunilor de încărcare sau
descărcare. Astfel, dacă nu se lucrează sau nu se intenţionează să se lucreze datorită lipsei de
marfă sau faptului că dana de operare nu este liberă, faptul că în această perioadă condiţiile
meteorologice nu sunt favorabile desfăşurării operaţiunilor de încărcare sau descărcare nu are
nici o influenţa asupra staliilor, acestea se contează integral pentru toată această perioadă.
Staliile determinabile sunt acele stalii ce se pot calcula prin raportarea cantităţii de
marfă încărcate sau descărcate la o anumită rată de încărcare sau descărcare. Particularitatea
acestora este aceea că nu se cunoaşte durata lor până nu se finalizează operaţiunile de
încărcare. Pentru a se determina durata staliilor se folosesc o serie de expresii consacrate, cum
ar fi:
1. x metric tons per day. Prin utilizarea acestei variante staliile se vor determina prin
împărţirea cantităţii totale de marfă încărcată sau descărcată la rata zilnică de
încărcare/descărcare stabilită prin contract. În această situaţie timpul de stalii nu este cunoscut
cu exactitate de la începutul voiajului, deoarece cantitatea de marfă ce se va încarca este
rareori o cantitate fixă, ea încadrându-se între anumite limite ce pot fi exprimate procentual
(+/- 5 %) sau prin înscrierea în contract a unor cantităţi minime şi maxime.
2. “x metric tons per hatch per day” (pe gura de magazie, pe zi) – prin această expresie
se înţelege că staliile se vor determina prin împărţirea cantităţiii de marfă încărcate, la
produsul dintre rata zilnică pe gura de magazie şi numărul de guri de magazie ale navei.
Fiecare pereche de guri de magazie paralele se va considera ca fiind o singură gură de
magazie. Cu toate acestea, o gură de magazie la care pot lucra simultan două echipe se va
conta ca două guri de magazie. Noţiunea de gură de magazie (hatch) trebuie delimitată de cea
de magazie (hold) deoarece există magazii care au mai multe guri de magazie.
3. “x metric tons per working hatch per day” sau “x metric tons per workable hatch
per Day” (pe gură de magazie lucrătoare pe zi) – prin aceste expresii se înţelege că staliile vor
fi calculate prin împărţirea cantităţii totale de marfă din cea mai mare magazie∗ la produsul
dintre rata de zilnică pe gura de magazie lucrătoare şi numărul de guri de magazie ale acelei
magazii. Fiecare pereche de guri de magazie paralele se va considera ca fiind un singură gură
de magazie. Cu toate acestea, o gură de magazie la care pot lucra simultan două echipe se va
conta ca două guri de magazie.
Ideea de la care s-a pornit în construcţia acestei expresii a fost aceea că în situaţia în
care magaziile se vor încărca uniform magazia cea mai mare se va termina de încărcat ultima,
şi ca urmare este mai echitabil ca staliile să se calculeze în raport cu aceasta. În realitate nu se
întâmplă întotdeauna aşa deoarece dacă vom considera că în cea mai mare magazie, deservită
de două guri de magazie, se încarcă 10.000 tone, în timp ce în celălalte magazii, deservite
doar de o singură gură de magazie, se încarcă câte 7.000 tone, se va ajunge la situaţia în care
cea mai mare magazie este încărcată prima indiferent de rata de încărcare pe gura de magazie
pe zi. O soluţie oarecum mai acceptabilă ar fi aceea a calculării raportului dintre cantitatea de
marfă încărcată în fiecare magazie şi produsul dintre norma de încărcare şi numărul de guri
ale magaziei respective şi să se stabilească staliile în funcţie de cea mai mare dintre aceste
valori.
Pentru a ilustra diferenţa dintre expresiile “x metric tons per hatch per day” şi “x
metric tons per workable/working hatch per day“ se va considera următorul exemplu:
Cea mai mare magazie va fi conşiderată magazia în care s-a încărcat cea
∗
mai mare cantitate de marfă şi nu magazia cu cea mai mare capacitate de încărcare.
10
Transporturi şi expediţii internaţionale
O navă, descrisă ca având 3 magazii şi 4 guri de magazie, a fost
angajată pentru a încărca o marfă, cu o rată de 300 tone metrice pe gura de
magazie lucrătoare pe zi. Cantitatea de marfă încărcată a fost de 15,000 de tone
metrice, din care în magazia 2, deservită de două guri de magazie, s-au încărcat
6600 de tone metrice. În situaţia în care staliile se vor determina prin împărţirea
cantităţii de marfă din magazia 2 la produsul dintre numărul de guri de magazie
aferent magaziei 2 şi rata de încărcare pe gura de magazie menţionată, deci
timpul de stalii alocat navlositorilor va fi 6600/(2x300)=11 zile de stalii. În
situaţia în care rata de încărcare ar fi fost de 300 tone metrice pe gura de
magazie pe zi, staliile s-ar fi determinat prin împărţirea cantităţii de marfă
încărcată la produsul dintre numărul total de guri de magazie al navei şi rata de
încărcare pe gura de magazie pe zi, deci timpul de stalii alocat navlositorilor ar
fi fost 15,000/(4x300)= 12,5 zile.
Aceste două expresii nu sunt recomandabile în situaţia în care se încarcă marfă şi pe
punte deoarece este dificil de determinat cantitatea de marfă se se încarcă deasupra fiecărei
guri de magazie.
În cele trei expresii, de mai sus, cuvântul zi poate fi înlocuit cu zi lucrătoare, zi
lucrătoare, în condiţii meteorologice favorabile sau zi lucrătoare, dacă vremea permite.
10
Transporturi şi expediţii internaţionale
agreate de armatori deoarece interpretarea lor dă naştere la divergenţe. Norma de încărcare
sau descărcare, în cazul utilizării acestei expresii, se stabileşte în funcţie de:
- cantitatea şi felul mărfii;
- felul ambalajelor;
- modalitatea în care se efectuează operaţiunile de încărcare/descărcare (cu
instalaţiile navei, cu macarale de cheu, direct la sau de pe cheu ori din vagoane,
şlepuri, ceamuri etc.);
- anotimp şi starea vremii;
- orele în care în mod obişnuit se desfăşoară munca în port.
De asemenea se iau în considerare şi factorii care ar putea împiedica operaţiunile de
încărcare şi/sau descărcare, ca de pildă:
- sosirea navei “la rând” (în normal turn) pentru operare;
- lipsa utilajelor pentru încărcare sau descărcare;
- lipsa spaţiilor de depozitare;
- soşirea cu întârziere a vagoanelor;
- greve.
În majoritatea cazurilor, toate aceste situaţii sunt interpretate în favoarea navlositorilor,
fapt din care decurge interesul armatorului, respectiv al comandantului de a se informa asupra
consecinţelor pe care le generează fiecare dintre situaţiile mai sus amintite.
Pentru a elimina ambiguităţile ce pot să apară cu privire la faptul că o zi este
lucrătoare sau nu, majoritatea expresiilor prezentate mai sus sunt urmate de una din
următoarele expresii:
♦ Sundays, Holidays Excepted - SHEX (duminicile şi sărbătorile legale exceptate),
ceea ce înseamnă ca în stalii nu se includ zilele de duminică şi zilele de sărbatori
legale, chiar dacă în aceste zile se efectuează operaţiuni de încărcare şi/sau
descărcare;
♦ Sundays, Holidays Included - SHINC (duminicile şi sarbatorile legale incluse),
ceea ce înseamnă ca în stalii se includ zilele de duminică şi zilele de sărbatori
legale, chiar dacă în aceste zile nu se efectuează operaţiuni de încărcare şi/sau
descărcare;
♦ Saturdays, Sundays, Holidays Excluded - SSHEX (sâmbetele, duminicile şi
sărbătorile legale excluse) ceea ce înseamnă ca în stalii nu se includ zilele de
duminică şi zilele de sărbatori legale, chiar dacă în aceste zile se efectuează
operaţiuni de încărcare şi/sau descărcare;
♦ Saturdays, Sundays, Holidays Included – SSHINC (sâmbetele, duminicile şi
sărbătorile legale incluse) ceea ce înseamnă ca în stalii se includ zilele de sâmbătă,
duminică şi zilele de sărbatori legale, chiar dacă în aceste zile nu se efectuează
operaţiuni de încărcare şi/sau descărcare:
♦ Fridays, Holidays Excluded – FHEX (zilele de vineri şi sărbătorile legale excluse)
ceea ce înseamnă ca în stalii nu se includ zilele de vineri şi zilele de sărbatori
legale, chiar dacă în aceste zile se efectuează operaţiuni de încărcare şi/sau
descărcare. Această expresie este folosită în ţările arabe
♦ Fridays, Holidays Included – FHINC (zilele de vineri şi sărbătorile legale incluse)
ceea ce înseamnă ca în stalii nu se includ zilele de vineri şi zilele de sărbatori
legale, chiar dacă în aceste zile nu se efectuează operaţiuni de încărcare şi/sau
descărcare. Aceasta este folosită în ţările arabe;
♦ Saturdays, Holidays Excluded – SATHEX (zilele de sâmbătă şi sărbătorile legale
excluse) ceea ce înseamnă că în stalii nu se includ zilele de sâmbătă şi sărbătorile
10
Transporturi şi expediţii internaţionale
legale, chiar dacă în aceste zile se efectuează operaţiuni de încărcare şi/sau
descărcare. Această expresie este utilizată în Israel.
♦ Saturdays, Holidays Included – SATHINC (zilele de sâmbătă şi sărbătorile legale
incluse) ceea ce înseamnă că în stalii se includ zilele de sâmbătă şi sărbătorile
legale, chiar dacă în aceste zile nu se efectuează operaţiuni de încărcare şi/sau
descărcare. Această expresie este utilizată în Israel.
Zilele de vineri, sâmbătă şi duminică sunt uşor de identificat şi de exclus din timpul de
stalii, însă nu acelaşi lucru se poate spune şi despre zilele de sărbătoare. Pentru a stabili dacă o
zi de sărbătoare este sau nu exclusă din timpul de stalii este necesar a studia prevederile
contractuale, uzurile locale şi legislaţia aplicabilă în portul respectiv. Pentru ca o zi să fie
considerată zi de sărbătoare, nu este necesar ca acea zi să fie una de sărbătoare naţională, ci
este suficient ca o autoritate locală competentă să decidă că acea zi este o zi de sărbătoare
pentru portul respectiv şi de asemenea nu este relevant faptul că în acea zi se lucrează.
Uneori pentru a întări şi mai mult faptul că anumite perioade sunt excluse sau nu din
timpul de stalii se utilizează expresiile:
♦ Even if used (EIU), conform căreia chiar dacă operaţiunile de încărcare sau
descărcare se desfăşoară în perioadele excluse, acestea nu se vor conta ca stalii;
♦ Unless Used (UU), conform acestei expresii timpul efectiv lucrat, după începerea
staliilor, în perioadele exceptate se va conta ca timp de stalii. Trebuie menţionat că
este necesar să se lucreze la nava în cauză şi nu este relevant faptul că, în timp ce
nava în cauză aşteaptă eliberarea unei dane, nava ce se află în dana respectivă
desfăşoară operaţiuni de încărcare/descărcare. De multe ori pentru a evita orice
dubii de mai utilizează următoarele expresii “if used actual time used to count”
(IUATUTC) sau “if used half time used to count” (IUHTUTC) conform cărora se
menţionează clar că în situaţia în care perioadele timp exceptate sunt folosite doar
timpul efectiv lucrat sau jumătate din acesta va conta ca stalii.
8.3 Contrastalii
Clauza 7 Contrastalii
10
Transporturi şi expediţii internaţionale
Se vor plăti contrastalii, la portul de încărcare şi descărcare, de către navlositori, la nivelul
menţionat în caseta 20 pentru fiecare yi sau proporţional pentru fiecare parte din zi.
Contrastaliile sunt datorate zi după zi şi vor fi plătite după primirea facturii de la armator.
În situaţia în care contrastaliile nu sunt plătiteîn confrmitate cu cele prezentate mai sus,
armatorii vor da navlositorilor o notificare scrisă de 96 de ore în care pot efectua plata.
Dacă nu se vor plăti contrastaliile la expirarea timpului limită şi dacă nava este încă în
portul de încărcare, armatorii sunt îndreptăţiţi să considere contractul ca fiind terminat şi să
solicite despăgubiri pentru orice pierderi cauzate de acest lucru.
În forma în care este prezentată clauza este una pro armator şi ea va trebui amendată.
Noţiunea de contrastalii are un dublu înţeles:
a) perioada de timp folosită, de reprezentanţii navlositorului, pentru finalizarea
operaţiunilor de încărcare sau descărcare după expirarea staliilor;
b) suma de bani pe care navlositorul acceptă să o plătescă zilnic armatorului, pentru
perioada de timp folosită pentru încărcare sau descărcare peste termenul alocat în
mod gratuit prin contractul de navlosire.
Raţiunea economică a contrastaliilor este aceea că prin utilizarea lor sunt satisfăcute
atât interesele armatorului (armatorul este despăgubit pentru întârzierea operaţiunilor de
încărcare sau descărcare peste perioada de timp alocată prin contract), cât şi cele ale
navlositorului (navlositorului poate să finalizeze operaţiunile de încărcare sau descărcare chiar
dacă a depăşit perioada de timp alocată prin contract)
Nivelul contrastaliilor este stabilit pe zi şi pro-rata şi este negociat de către armator şi
navlositor. Este indicat ca nivelul contrastaliilor să fie mai mare decât chiria pe care nava ar
obţine-o dacă ar fi angajată pe baza unui contract de navlosire pe timp. Este foarte important
ca în contract, după nivelul contrastalilor să se menţioneze şi ”pro rata” deorece în lipsa
ecestei expresii orice fracţiune dintr-o zi va fi considerată zi întreagă din punct de vedere al
contrastaliilor.
Contrastaliile încep să conteze imediat după expirarea timpului alocat pentru încărcare
sau descărcare şi ele se contează în mod continuu până la finalizarea operaţiunilor de
încărcare sau descărcare. Toate excepţiile cu privire la stalii (condiţii meteorologice
nefavorabile, perioade de timp exceptate) nu se aplică şi la contrastalii, cu excepţia cazurilor
în care există clauze astfel construite încât să nu existe nici un fel de dubiu că aceste excepţii
se aplică şi contrastaliilor.
Deci, în absenţa unei prevederi contrare contrastaliile se contează şi pe perioada cât
nava nu se află în port, dacă nava nu poate încărca sau descărca din motive ce nu-i pot fi
imputate armatorului sau pentru care armatorul este exonerat de răspundere. Trebuie precizat
însă, că pentru a fi îndreptăţit să solicite contrastalii armatorul trebuie să pună nava la
dispoziţia navlositorului, gata de operare. Armatorul nu este îndreptăţit la contrastalii dacă
operaţiunile nu se pot desfăşura din vina armatorului, a prepuşilor acestuia sau a deficienţelor
navei.
Se poate pune întrebarea dacă atâta timp cât plăteşte pentru imobilizarea suplimentară
a navei navlositorul are dreptul de a ţine nava în contrastalii o perioadă nelimitată. Răspunsul
la această întrebare este evident negativ pentru că de multe ori rata contrastaliilor nu poate
conduce la obţinerea unui profit similar cu cel obţinut din exploatarea navelor. Chiar dacă prin
contract nu se stabileşte un un număr de zile de contrastalii, navlositorul este îndreptăţit să
ţină nava în contrastalii doar o perioadă rezonabilă de timp, după care el plăteşte despăgubiri
pentru reţinerea navei.
10
Transporturi şi expediţii internaţionale
8.4 Despatch
Despatch-ul este suma plătită de către armator navlositorului, ca primă, pentru finalizarea
operaţiunilor de încărcare sau descărcare într-o perioadă de timp mai redusă decât cea
alocată prin contract. Despatch-ul se plăteşte doar dacă există o prevedere contractuală în
acest sens.
Deşi nu există o regulă uniformă cu privire la nivelul despatch-ului, de obicei acesta se
stabileşte la 50% din rata contrastaliilor agreate prin contract.
Cu privire la despatch se utilizează două modalităţi de calcul ale acestuia:
• pentru tot timpul salvat – acesta se determină prin calcularea timpului de la
momentul finalizării operaţiunilor de încărcare sau descărcare până în momentul
teoretic la care staliile ar fi trebuit să expire;
• pentru timpul de lucru salvat – acesta se determină prin scăderea din timpul de
stalii alocat, a timpului efectiv utilizat până la finalizarea operaţiunilor de încărcare
sau descărcare.
Pentru a înţelege mai bine diferenţa dintre aceste două expresii vom considera
următorul exemplu:
10
Transporturi şi expediţii internaţionale
d) data şi ora la care s-a transmis NOR;
e) data şi ora la care s-a acceptat NOR;
f) data şi ora la care încep operaţiunile de încărcare sau descărcare;
g) numărul de ore lucrate în fiecare zi atunci când se desfăşoară astfel de operaţiuni;
h) rata de încărcare sau descărcare agreată prin contract;
i) perioadele în care nu s-a lucrat şi motivele pentru care nu s-a lucrat;
j) cantitatea de marfă încărcată şi descărcată în fiecare zi;
k) cantitatea totală de marfă încărcată sau descărcată;
l) data şi ora la care s-au terminat operaţiunile de încărcare sau descărcare;
m) data şi ora la care sunt prezentate spre semnare documetele de încărcare sau
descărcare.
Pentru a calcula staliile, contrastaliile şi despatch-ul se întocmeşte un document numit
“Time Sheet”. Pentru întocmirea unui ”Time Sheet” este necesară parcurgerea următoarelor
etape:
- studierea clauzelor referitoare la stalii contrastalii şi despatch din contractele de
navlosire;
- obţinerea Istoricului operaţiunilor de încărcare sau descărcare de la agentul navei;
- determinarea staliilor alocate prin contract;
- stabilirea momentului în care staliile încep să conteze;
- urmărirea şi excluderea din calcule a perioadelor exceptate prin contract;
- stabilirea momentului în care expiră staliile;
- calcularea contrastaliilor sau despatch-ului.
10
Transporturi şi expediţii internaţionale
10
Transporturi şi expediţii internaţionale
Cele trei seturi de reguli stabilesc termenii şi condiţiile minime de transport cu privire la:
- obligaţiile cărăuşului;
- situaţiile în care cărăuşul nu este responsabil pentru pagubele produse mărfii;
- responsabilităţile încărcătorului;
- sumele ce pot fi recuperate de la armator în cazul pierderii sau deteriorării
mărfurilor în perioda în care acestea se află în grija cărăuşului;
10
Transporturi şi expediţii internaţionale
pentru a determina natura şi caracteristicile mărfurilor în funcţie de care să le acorde grija
cuvenită. În acelaşi timp încărcătorul trebuie să dea instrucţiuni specifice atunci când
mărfurile necesită o atenţie deosebită.
După ce a primit mărfurile în custodia sa, cărăuşul, comandantul navei sau agentul cărăuşului
trebuie să emită, la cererea încărcătorului, un conosament care, printre altele, trebuie să
cuprindă, :
- toate elementele de identificare a mărfii, aşa cum au fost ele avizate de încărcător
înainte de începrea încărcării, dacă acestea sunt vizibile pe mărfuri sau pe ambajul
acestora;
- greutatea mărfurilor sau numărul de bucăţi sau de colete aşa cum au fost avizate de
încărcător;
- starea şi condiţia aparentă a mărfurilor.
Cărăuşul, comandantul navei sau agentul acestuia trebuie să se asigure că vor semna un
conosament care conţine detalii ce pot fi verificate în mod rezonabil cu privire la aceste trei
elemente.
Orice conosament emis va fi o dovadă de necontestat că mărfurile au fost recepţionate de
cărăuş, aşa cum sunt descrise, dacă în momentul acela conosamentul se află deja în posesia
unui terţ de bună credinţă. Armatorul poate dovedi contrariul doar în situaţia în care
conosamentul se află încă în posesia încărcătorului.
Pe orice conosament trebuie să se facă menţiunea “încărcat la bord” după încărcare dacă acest
lucru este solicitat de încărcător, dar cu condiţia că orice alt conosament eliberat înainte de
terminarea încărcării să fie returnat comandantului.
Drepturile şi exonerările de răspundere ale armatorului privesc următoarele aspecte:
- exonerarea de răspundere a armatorului;
- dreptul cărăuşului de a devia de la rută;
- drepturile cărăuşului cu privire la mărfurile periculoase;
În situaţia în transportul este supus Regulilor de la Haga sau Regulilor Haga-Visby, cărăuşul
nu este responsabil pentru pierderea sau avarierea mărfurilor dacă aceasta a fost generată de
una din următoarele cauze:
- fapta, neglijenţa sau greşeala comandantului, marinarilor, pilotului sau prepusilor
cărăuşului cu privire la navigaţie sau la managementul navei;
- incendiu la bord, dacă acesta a nu a fost cauzat din vina cărăuşului;
- pericole sau accidente ale mării sau ale altor căi navigabile;
- fenomene naturale;
- acţiuni de război;
- acţiuni ale inamicilor publici;
- o constrângere din partea unui suveran sau un sechestru judiciar;
- restricţii generate de carantină;
- fapta sau omisiunea încărcătorului sau proprietarului mărfurilor, agentului sau
reprezentantului acestuia;
- grevele, precum şi opririle sau obstacolele aduse muncii, fie complet, fie parţial
indiferent de cauza ce le-a provocat;
- răscoale sau tulburări civile;
- salvarea sau încercarea de a salva vieţi omeneşti sau de bunuri pe mare;
- scăderile în volum sau în greutate, precum şi orice altă pierdere sau daună rezultate
din defecte sau vicii inerente ale mărfii,
- insuficienţa ambalajului;
10
Transporturi şi expediţii internaţionale
- insuficienţa sau imperfecţiunea marcajelor;
- viciile ascunse care scapă unei atenţii rezonabile;
- orice alte cauze ce nu provin din greşelile cărăuşului, agentului sau prepuşilor
acestuia, dar sarcina de a proba că pierderea sau deteriorarea nu se datorează
greşelii cărăuşului, agentului sau prepuşilor acestuia revine persoanei care se
prevalează de această exceptare.
Dintre acestea vor fi detaliate în aceast capito doar primele două excepţii, deoarece toate
celelalte apar fără intervenţia directă sau indirectă a cărăuşului sau a prepuşilor acestuia.
Dacă marfa este avariată sau pierdută din vina cărăuşului, acesta este îndreptăţit să-şi
limiteze răspunderea la o anumită sumă. Conform Regulilor de la Haga cărăuşul îşi poate
limita răspunderea la 100 lire sterline pe colet sau unitate. Această sumă şi această exprimare
a condus la o serie de probleme generate de deprecierea lirei sterline şi de dificultatea definirii
noţiunilor de colet sau unitate. Dacă în cazul mărfurilor transportate în vrac se poate considera
ca unitate, unitatea de măsură pe baza căreia se calculează navlul, în cazul mărfurilor
paletizate sau containerizate, al automobilelor şi al utilajelor este neclar dacă acestea
reprezintă un colet sau fiecare componentă a acestora reprezintă un colet.
Principala modificare ce s-a adus prin amendamentele din 1968 şi 1979 a fost aceea a
modificării sumei la care cărăuşul îşi poate limita răspunderea. Prin amendamentele din 1968,
lira sterlină a fost încouită cu Francul Pointcare, însă nici această unitate valorică nu s-a
dovedit eficientă deoarece ea era dependentă de preţul aurului şi în consecinţă avea variaţii
foarte mari. Prin protocolul din 1979 s-a introdus o unitate monetară de cont cunoscută sub
numele de “Drepturi Speciale de Tragere” (DST), ce se bazeză pe un coş valutar compus din
dolarul american, lira engleză, euro şi yenul japonez şi care are avantajul de a fi mult mai
stabilă. Nu se fac tranzacţii cu această unitate monetară, ci doar este folosită pentru
convertirea sumei ce trebuie plătită într-o altă valută.
În aceste condiţii cărăuşul îşi poate limita răspunderea pentru mărfurile pierdute sau
avariate la o sumă echivalentă cu 666,67 DST pe colet sau cu două DST pe kilogram,
alegându-se întotdeauna valoarea cea mai mare dintre ele. Problema mărfurilor încărcate în
containere sau a celor paletizate s-a rezolvat în felul următor: dacă pe conosament este înscris
“un container ce conţine mărfuri generale” atunci cărăuşul va fi responsabil pentru cea mai
mare valoare dintre 666,67 DST şi cantitatea de mărfuri încărcată înmulţită cu două DST pe
kilogram, iar dacă pe conosament se înscrie “un container ce conţine 15 cutii” atunci suma
până la care cărăuşul îşi poate limita răspunderea este pentru cea mai mare valoare dintre 16 x
666.67 DST şi cantitatea de mărfuri încărcată înmulţită cu două DST pe kilogram.
Regulile de la Hamburg
Aceste reguli, cunoscute şi sub numele de “Conveţia Naţiunilor Unite asupra transportului de
mărfuri pe mare” au fost adoptate ca urmare a presiunilor exercitate de către încărcători, în
special de cei din ţările subdezvolate, care considerau că Regulile de la Haga şi Regulile Haga
Visby sunt în favoarea cărăusilor. Şansele ca aceste reguli să fie utilizate pe scără largă sunt
foarte reduse, atâta timp cât ele nu sunt acceptate de către SUA şi de majoritatea ţărilor din
Europa.
110
Transporturi şi expediţii internaţionale
Principalele diferenţe dintre acestea şi regulile de la Haga sau Regulile Haga Visby sunt:
- cărăuşul este responsabil pentru pierderea sau avarierea mărfurilor dacă nu poate
dovedi că acestea nu au fost produse din neglijenţa sa sau a prepusilor săi;
- cărăuşul este responsabil pentru pagubele produse datorită izbucnirii unui incendiu
la bordul navei dacă proprietarul mărfii poate dovedi că acesta a fost provocat sau
implicaţiile lui nu au fost limitate din neglijenţa cărăuşului sau prepusilor săi;
- cărăuşul este responsabil pentru mărfurile aflate în custodia sa din momentul în
care le-a preluat până în momentul în care le-a predat şi nu doar “de la palanc, la
palanc”;
- suma la care cărăuşul îţi poate limita răspunderea a crescut la 835 DST pe colet
sau 2,5 DST pe kilogram, alegându-se întotdeauna valoarea cea mai mare dintre
ele;
- răspunderea cărăuşului pentru mărfurile încărcare pe punte (regulile de la
Hamburg se aplică şi mărfurilor încărcate pe punte) este similară cu răspunderea
pentru mărfurile încărcate sub punte, doar pentru mărfurile care se transportă în
mod uzual pe punte sau dacă acest lucru este prevăzut expres în contractul de
transport şi înscris în conosament
- cărăuşul nu este responsabil pentru pierderile, daunele sau întârzierea în livrarea
animalelor vii transportate pe mare datorate riscurilor inerente pe care le prezintă
transportul acestora;
- proprietarul mărfurilor le poate considera pierdute dacă ele nu ajung la destinaţie
în termen de 60 de zile, de la data la care ar fi trebuit să ajungă. În acest caz,
cărăuşul este responsabil pentru pierderea sau avarierea mărfurilor datorată
propriei neglijenţe, însă el îşi poate limita răspunderea la o sumă egală cu de două
ori şi jumătate navlul datorat pentru mărfurile care au fost livrate cu întârziere, însă
această sumă trebuie să fie mai mică decât navlul datorat conform contractului de
transport.
- regulile fac diferenţa între noţiunea de cărăuş şi aceea de cărăuş efectiv (pe de o
parte este vorba de cărăuşul cu care sau în numele căruia s-a încheiat un contract
de transport, iar pe de altă parte este vorba de cărăuşul efectiv, cu care cărăuşul are
o altă relaţie contractuală). Conform acestor reguli cărăuşul este responsabil pentru
pierderea sau avarierea mărfurilor pe toată perioada transportului, iar cărăuşul
efectiv este responsabil pentru perioada în care mărfurile s-au aflat în custodia sa,
însă limita răspunderii celor doi cărăuşi nu poate depăşi limita răspunderi la care ar
fi expus un singur cărăuş.
Regulile de la Hamburg se aplică în una din următoarele situaţii:
• portul de încărcare se află într-un stat ce a ratificat convenţia
• portul de descărcare se află într-un stat ce a ratificat convenţia
• conosamentul sau orice alt document care dovedeşte existenţa contractului
de transport se emite într-un stat ce a ratificat convenţia
• conosamentul sau orice alt document ce dovedeşte existenţa contractului de
transport prevede că transportul este supus regulilor de la Hamburg
Primele tipuri de conosamente au constat într-o singură pagină pe care erau înscrise
atât detalii cu privire la marfă cât şi condiţiile contractuale. Treptat a devenit o practică, să se
înscrie pe o pagină termenii şi condiţiile contractului de transport, iar pe cealaltă să se înscrie
111
Transporturi şi expediţii internaţionale
detalii referitoare la marfă, plata navlului, porturile de încărcare şi descărcare, numele navei şi
uneori al cărăuşului.
La momentul actual conosamentul este un document imprimat, cu spaţii necompletate
şi care sunt completate înainte de semnarea lui. Acest document este tipărit, în mod uzual pe
hârtie A4, respectând formatul SITPRO (Simplification of International Trade Procedures
Board, recomantat de International Chamber of Shipping) şi poate fi cumpărat de la diverse
librării specializate în vânzarea documentelor maritime.
Conosamentul este documentul ce poate fi cel mai bine definit prin funcţiile sale.
Funcţiile pe care le îndeplineşte conosamentul sunt următoarele:
- dovadă a preluării mărfurilor spre transport;
- dovadă a existenţei contractului de transport;
- titlu de credit reprezentativ al mărfurilor.
Una din funcţiile tradiţionale ale conosamentului este aceea de a prezenta cantitatea
exactă şi condiţia aparentă a mărfurilor la momentul preluării acestora de către cărăuş. Odată
ce cărăuşul a menţionat, în conosament, cantitatea, starea şi condiţia aparentă a mărfurilor
preluate spre transport se consideră că acestea i-au fost predate cărăuşului în cantitatea şi
condiţia menţionate. În situaţia în care conosamentele au fost eliberate încărcătorului, cărăuşul
mai are dreptul de a dovedi că mărfurile nu au fost preluate în cantitatea şi condiţia
menţionate în conosament, doar în situaţia în care conosamentul se află în posesia
încărcătorului.
Această funcţie a conosamentului are implicaţii foarte mari în contextul comerţului
maritim internaţional. În momentul în care se află în posesia conosamentului, încărcătorul,
care este de cele mai multe ori şi vânzătorul într-un contract de vânzare internaţională, îi poate
proba cumpărătorului ca a livrat mărfurile în conformitate cu prevederile contractului de
vânzare. Conosamentul îi permite vânzătorului să-şi încaseze contravaloarea mărfurilor livrate
doar dacă acesta este în deplină concordanţă cu cerintele impuse prin acreditiv sau prin
scrisoarea de credit. De aici rezidă şi importanţa pe care o are, pentru încărcător, obţinerea
unui conosament care să nu conţină remărci cu privire la cantitatea, starea şi condiţia aparentă
a mărfurilor.
Această funcţie a conosamentului este la fel de importantă şi pentru cumpărătorul
mărfii care doreşte să aibă deplină încredere în conţinutul conosamentului, deoarece pe baza
acestuia el plăteşte preţul mărfii înainte de a primi marfa. În acest context cărăuşul îşi pierde
dreptul de a demonstra în faţa unui posesor al conosamentului, altul decât încărcătorul, că
mărfurile nu au fost primite spre încărcare în cantitatea, starea şi condiţia aparentă menţionată
în conosament.
112
Transporturi şi expediţii internaţionale
Există câteva motive foarte plauzibile pentru care conosamentul are această funcţie de
titlu de valoare. Pentru a explica această funcţie a conosamentului se va considera că s-a
încheiat un contract de vânzare-cumpărare internaţională în condiţia de livrare FOB.
Vânzătorul nu doreşte să piardă posesia mărfurilor până în momentul în care încasează
contravaloarea lor, cumpărătorul se află pe o poziţie similară în sensul că nu doreşte să
plătească preţul mărfurilor fără a fi în posesia acestora şi fără a şti dacă mărfurile sunt în
concordanţă, din punct de vedere cantitativ şi al stării şi condiţiei aparente, cu prevederile
contractului de vânzare-cumpărare încheiat. Documetul care satisface atât cerinţele
vânzătorului, cât şi pe cele ale cumpărătorului este conosamentul. În momentul în care
încărcătorul transmite conosamentul către cumpărător, el transferă şi proprietatea asupra
mărfurilor, iar cumpărătorul trebuie să plătească contravaloarea mărfurilor înainte de a intra în
posesia conosamentelor. Pentru a închide această relaţie cărăuşul nu este obligat şi nici
îndreptăţit să livreze mărfurile fără prezentarea conosamentelor în portul de descărcare.
Din cele de mai sus se poate spune că mărfurile sunt vândute odată cu transferul
conosamentului, iar posesorul acestui document este socotit ca fiind proprietarul mărfurilor
descrise. Acest titlu poate fi negociat din momentul în care el a fost emis încărcătorului.
Pentru ca acest sistem să funcţioneze corespunzător este necesar ca şi cărăuşul să
respecte următoarele reguli:
- să descrie mărfurile corect din punct de verere cantitativ şi al stării şi condiţiei
aparente;
- să nu livreze mărfurile fără prezentarea conosamentului original.
În concluzie, se poate spune că de integritatea şi solvabilitatea cărăuşului (dublate
adesea şi de asigurare) depinde în bună măsură funcţionarea acestui sistem.
Pentru a înţelege mai bine ce informaţii ce se încriu în conosament şi care este rolul
acestora în cele ce urmează se prezintă unul dintre cele mai utilizate tipuri de conosamente
“Congenbill” ediţia 1994. Pentru uşurinţă în prezentare fiecare rubrică a fost numerotată cu
cifre arabe de la 1 la 19.
1. Încărcător
În această rubrică se înscrie numele şi adresa încărcătorului. Acesta este de cele mai multe
ori exportatorul, însă în funcţie de condiţiile contractuale se poate înscrie la această
rubrică un intermediar sau chiar primul cumpărător al mărfii. Încărcătorul este persoana
care furnizează cele mai multe informaţii ce se vor înscrie în conosament.
2. Primitor
113
Transporturi şi expediţii internaţionale
- cuvintele “to order”, urmate sau nu de numele primitorului sau al unei bănci, caz în
care conosamentul devine un conosament la ordin (to order bill of lading);
- cuvintele “bearer” sau “holder”, caz în care conosamentul devine conosament la
purtător şi mărfurile trebuie predate celui ce prezintă conosamentul original la
destinaţie;
- această rubrică poate de asemenea ramâne necompletată.
5. Portul de încărcare
Pentru cumpărător originea mărfurilor poate avea o importanţă deosebită, iar portul de
încărcare poate da indicii cu privire la originea mărfurilor. Portul de încărcare poate fi
important şi pentru a stabili dacă transportul respective este supus Regulilor de Haga, Haga-
Visby sau Hamburg. Comandantul trebuie să se asigure că portul de încărcare este înscris în
conosament, însă el nu are nici o responsabilitate în ceea ce priveşte verificarea originii
mărfii. O descriere mai largă a portului de încărcare poate fi acceptată (spre exemplu se poate
accepta să se înscrie în conosament “1 Port Romania”, dacă marfa este încărcată dintr-un port
românesc).
6. Portul de descărcare
BILL OF LADING
Page 1
TO BE USED WITH CHARTER-PARTIES
CODE NAME: "CONGENBILL"
EDITION 1994
ADOPTED BY
THE BALTIC AND INTERNATIONAL MARITIME COUNCIL (BIMCO)
Conditions of Carriage
114
Transporturi şi expediţii internaţionale
(1) All terms and conditions, liberties and exceptions of the Charter Party, dated as
overleaf, including the Law and Arbitration Clause, are herewith incorporated.
(2) General Paramount Clause.
The Hague Rules contained în the International Convention for the Unification of certain
rules relating to Bills of Lading, dated Brussels the 25th August 1924 as enacted în the
country of shipment shall apply to this Bill of Lading. When no such enactment is în
force în the country of shipment, the corresponding legislation of the country of destination
shall apply, but în respect of shipments to which no such enactments are compulsorily
applicable, the terms of the said Convention shall apply.
Trades where Hague-Visby Rules apply
În trades where the International Brussels Convention 1924 as amended by the Protocol
signed at Brussels on February 23rd 1968 - the Hague- Visby Rules - apply compulsorily, the
provisions of the respective legislation shall apply to this Bill of Lading.
The Carrier shall în no case be responsible for loss of or damage to the cargo, howsoever
arising prior to loading into and after discharge from the Vessel or while the cargo is în the
charge of another Carrier, nor în respect of deck cargo and live animals.
(3) General Average.
General Average shall be adjusted, stated and settled according to York-Antwerp Rules 1994,
or any subsequent modification thereof, în London unless another place is agreed în the
Charter Party.
Cargo's contribution to General Average shall be paid to the Carrier even when such average
is the result of a fault, neglect or error of the Master, Pilot or Crew. The Charterers, Shippers
and Consignees expressly renounce the Belgian Commercial Code, Part II, Art. 148.
(4) New Jason Clause.
În the event of accident, danger, damage or disaster before or after the commencement of the
voyage, resulting from any cause whatsoever, whether due to negligence or not, for which,
or for the consequence of which, the Carrier is not responsible, by statute, contract or
otherwise, the cargo, shippers, consignees or owners of the cargo shall contribute with the
Carrier în General Average to the payment of any sacrifices, losses or expenses of a
General Average nature that may be made or incurred and shall pay salvage and special
charges incurred în respect of the cargo. If a salving vessel is owned or operated by the
Carrier, salvage shall be paid for as fully as if the said salving vessel or vessels belonged to
strangers. Such deposit as the Carrier, or his agents, may deem sufficient to cover the
estimated contribution of the goods and any salvage and special charges thereon shall ,
if required, be made by the cargo, shippers, consignees or owners of the goods to the Carrier
before delivery.
(5) Both-to-Blame Collision Clause.
If the Vessel comes into collision with another vessel as a result of the negligence of the
other vessel and any act, neglect or default of the Master, Mariner, Pilot or the servants
of the Carrier în the navigation or în the management of the Vessel, the owners of the
cargo carried hereunder will indemnify the Carrier against all loss or liability of the other or
non-carrying vessel or her owners în so far as such loss or liability represents loss of, or
damage to, or any claim whatsoever of the owners of said cargo, paid or payable by the other
or non-carrying vessel or her owners to the owners of said cargo and set-off, recouped or
recovered by the other or non-carrying vessel or her owners as part of their claim against
the carrying Vessel or the Carrier.
The foregoing provisions shall also apply where the owners, operators or those în charge of
any vessel or vessels or objects other than, or în addition to, the colliding vessels, or objects
are at fault în respect of a collision or contact.
115
Transporturi şi expediţii internaţionale
For particulars of cargo, freight,
destination, etc., see overleaf.
Reference No.
Consignee
2
Notify address
3
9
( of which on deck at Shipper’s risk; the
Carrier
not being responsible for loss or damage howsoever arising )
Freight payable as per 10
CHARTER PARTY SHIPPED at the Port of Loading în apparent good 13
dated .............................. order and condition on board the Vessel for
carriage to the Port of Discharge or so near thereto
as she may safely get the goods specified above. 14
11
FREIGHT ADVANCE. Weight, measure, quality, quantity, conditions,
Received on account of freight: contents and value unknown.
.......................................................... ÎN WITNESS whereof the Master or Agent of the
12 15
116
Transporturi şi expediţii internaţionale
said Vessel has signed the number of Bills of
Time used for loading ….days… Lading indicated below all of this tenor and
hours. date, any one of which being accomplished the
other shall be void.
7. Portul de descărcare
Cumpărătorul mărfii se bazează pe faptul că în conosament marfa este descrisă cât mai
exact din punct de vedere cantitativ şi calitativ. Informaţiile pe care cărăuşul este obligat să le
înscrie la această rubrică sunt cele referitoare la marcajul mărfii, la numărul de colete sau la
greutatea mărfii precum, şi la starea şi condiţia aparentă a mărfii.
Marcajul mărfii. În conosament se înscriu toate elementele de identificare ale mărfii,
aşa cum au fost ele avizate de încărcător înainte de începerea încărcării, dacă acestea sunt
vizibile pe mărfuri sau pe ambajul acestora. Încărcătorul poate fi ţinut răspunzător pentru
descrierea incorectă a mărfurilor, în situaţia în care cărăuşul va suferi pierderi datorită
incorectitudinii informaţiilor furnizate.
117
Transporturi şi expediţii internaţionale
Numărul de colete, bucăţi sau greutatea mărfii. Cărăuşul trebuie să depună toate
eforturile pentru a verifica acurateţea informaţiilor primite de la încărcător cu privire la
cantitatea de marfă ce se va încărca. Aceste informaţii pot fi verificate prin determinarea
cantităţii de marfă prin metoda pescajelor sau prin metoda ulajelor, în cazul mărfurilor în vrac,
sau prin întocmirea unor fişe de pontaj a mărfurilor încărcate la bord, de către membrii
echipajului sau de către o companie specializată angajată de către armator, în cazul mărfurilor
generale.
În situaţia în care nu există posibilitatea verificării cantităţii de marfă de către cărăuş este
recomandabil ca în conosament să se înscrie una din următoarele expresii:
- “shipper’s figure” sau “shipper’s load and count” sau “said by shipper’s to contain” –
fiecare din aceste expresii exprimă faptul că informaţiile cu privire la cantitatea de
marfă au fost furnizate de încărcător şi ele nu au fost verificate de către cărăuş;
- “said to be” sau “said to weight” sau “said to contain”, cu toate că aceste expresii nu
sunt recomandabile, ele se pot dovedi utile pentru cărăuş;
- “weight/measure/quantity unknown” – utilizarea acestor expresii trebuie să se facă
ţinând cont de faptul că în conformitate cu regulile de la Haga încărcătorul poate
solicita un conosament care să conţină cantitatea, greutatea sau numărul de colete.
Starea şi condiţia aparentă a mărfii. Prin înscrierea în conosament a unor expresii cu privire
la starea şi condiţia aparentă a mărfurilor se are în vedere prezentarea cît mai exactă a
aspectului exterior al mărfii, deoarece comandantul poate doar viziona marfa. Singura
promisiune pe care o face cărăuşul, prin conosament, este aceea că marfa va fi livrată în
aceeaşi stare şi condiţie aparentă în care a fost preluată spre transport.
În cazul în care se încarcă cutii de portocale în stare şi condiţie aparent
bună, nu se poate spune nimic despre calitatea portocalelor. Dacă, la
descărcare, cutiile se găsesc în stare şi condiţie aparent bună şi
portocalele sunt depreciate calitativ primitorul mărfii poate cere
despăgubiri, dar el trebuie să demonstreze că deteriorarea mărfurilor s-a
produs în perioada în care acestea se aflau în grija cărăuşului. Dacă în
schimb, la descărcare se constată că acele cutii sunt avariate, cărăuşul
trebuie să explice care a fost cauza ce a generat deteriorarea mărfurilor.
Mărfurile includ şi ambalajul şi de aceea dacă ambalajul prezintă deficienţe acestea
trebuie menţionate în conosament. Numărul de colete sau de bucăţi ce prezintă deficienţe
trebuie înscris cât mai exact în conosament. În situaţia în care nu se poate determina cu
exactitate acest număr este recomandabil să se înscrie mai degrabî “some bags wet” decât
“about 500 bags wet”. De multe ori se constată că ambalajul este nepotrivit sau insuficient şi
că datorită lui se pot produce avarii pe timpul voiajului. În astfel de situaţii nu este suficient a
se înscrie “insufficient package”, deoarece acestă remarcă nu afecteză starea şi condiţia
aparent bună a mărfurilor, ci trebuie să se înscrie care sunt deficienţele ambalajului.
Înscrierea în conosament a expresiei “condition unknown” nu este suficientă pentru a
exprima că mărfurile nu au fost încărcate în stare şi condiţie aparent bună. Dacă nu există alte
clauze prin care să se descrie starea şi condiţia aparentă a mărfurilor la încărcare, cărăuşul nu
are dreptul să aducă dovezi prin care să probeze că mărfurile nu au fost încărcate în stare şi
condiţie aparent bună.
Expresia cea mai acoperitoare ce se înscrie în conosament este următoarea “weight,
measure, quantity, condition, contents and value unknown”, expresie ce se găseşte pretipărită
şi în conosamenul “CONGENBILL” la numărul 14. Chiar dacă eficacitatea ei depinde de
modul în care încărcătorul doreşte a avea marfa descrisă în conosament, comandantul trebuie
să încerce să introducă această expresie, dacă ea nu se găseşte înscrisă în conosament.
118
Transporturi şi expediţii internaţionale
Trebuie făcută distincţie între starea şi condiţia aparentă a mărfurilor şi calitatea lor.
Obligaţia comandantului este aceea de a descrie marfa doar în mod generic (de exemplu grâu,
cărbune, zahăr), fără a detalia calitatea acestora, pe care oricum nu o poate verifica.
În funcţie de clauzele ce descriu starea şi condiţia aparentă a mărfurilor conosamentele
pot fi conosamente curate (clean B/L) sau conosamente cu remărci (claused B/L sau dirty B/L
sau foul B/L sau unclean B/L). Se spune despre un conosament că este curat dacă el nu
conţine nici o remarcă ce prezintă în mod expres starea necorespunzătoare a mărfii sau a
ambalajului. Pentru a accentua faptul că nu există remărci, de cele mai multe ori se solicită
înscrierea în conosament a expresiei “clean on board”. Această practică, impusă de cerinţele
acreditivului sau scrisorii de credit, ar trebui descurajată şi înlocuită cu următoarele două
expresii: “apparent good order and condition” şi “shipped on board”, expresii ce exprimă mai
corect realitatea. Un conosament curat poate fi emis atunci când comandantul nu are motive
să se îndoiască de starea şi condiţia aparent bună a mărfurilor sau ambalajelor. Atunci când
comandantul are motive să se îndoiască de starea şi condiţia aparent bună a mărfurilor sau
ambalajelor, el trebuie să înscrie în conosament acele remărci ce descriu cel mai bine
deficienţele constatate.
Este extrem de dificil a spune ce remărci transformă conosamentul dintr-un
conosament curat, într-unul ce nu poate fi acceptat de către bănci.
Transportul mărfii pe punte fără acordul încărcătorului sau fără a exista un obicei ca
aceste mărfuri să se transporte, în mod uzual, pe punte este o gravă încălcare a contractului de
transport. Dacă în conosament este înscris în mod expres că marfa se poate încărca pe punte,
este foarte important să se înscrie şi faptul că marfa este în mod efectiv încărcată pe punte.
Formularea din Congenbill nu dă cărăuşului libertatea de a încărca marfa pe punte, ea are doar
rolul de a menţiona clar că marfa încărcată efectiv pe punte este încărcată pe riscul
încărcătorului.
Regulile de la Haga nu se aplică mărfurilor transportatate pe punte, dar dacă în
conosament se specifică faptul că regulile de la Haga sunt cele care guvernează transportul,
atunci regulile se aplică şi cărăuşul are obligaţia de a le acorda aceeaşi grijă ca şi când acestea
ar fi fost încărcate sub punte.
Dacă nava este exploatată pe baza unui contract de navlosire, este foarte important ca data
la care a fost încheiat acest contract să fie înscrisă în conosament. Dacă nava este exploatată
doar pe baza unui contract de navlosire pe voiaj, în conosament se înscrie data la care acesta a
fost finalizat. Dacă nava este exploatată pe baza unui contract de navlosire pe timp situaţia
este puţin mai delicată, în sensul că din punctul de vedere al armatorului cel mai potrivit este
ca în conosament să se înscrie data contractului de navlosire pe timp, deoarece armatorul nu
are cunoştiinţă de contractul de navlosire pe voiaj pe care l-a încheiat navlositorul cu un sub-
navlositor, iar din punctul de vedere al sub-navlositorului este necesar a se înscrie data
contractului de navlosire pe voiaj deoarece acesta nu are cunoştiinţă de termenii contractului
de navlosire pe timp.
Dacă nu este instrucţionat altfel, comandantul trebuie să înscrie în conosament data
contractului de navlosire pe timp deoarece prin această înscriere se pot incorpora în
conosament anumiţi termeni şi condiţii din acest contract. Se poate întâmpla ca nava să fie
exploatată pe baza mai multor contracte de navlosire pe timp sau pe voiaj şi în această situaţie
119
Transporturi şi expediţii internaţionale
cel mai indicat pentru comandant este să solicite instrucţiuni de la armator cu privire la data
ce trebuie înscrisă.
Importanţa înscrierii datei contractului de navlosire în conosament constă în aceea că
în anumite sisteme legislative termenii şi condiţiile contractului de navlosire sunt consideraţi
incorporaţi în conosament, numai dacă este înscrisă data contractului de navlosire.
Semnificaţia acestei date nu se limitează doar la claza referitoare la navlu, ci la toate clauzele
ce-l protejează pe armator.
Această rubrică este foarte rar completată şi atunci când se completează ea conţine
sumele primite armator ca avans din navlu.
Această rubrică este foarte rar completată. Dacă nava este exploatată pe baza unui
contract de navlosire, comandantul nu poate refuza semnarea conosamentului doar pentru
faptul că nu este de acord cu timpul utilizat la încărcare menţionat în conosament. El trebuie
să solicite instrucţiuni clare de la armator şi să insiste pentru înscrierea în conosament a
calculelor sale, transmitând încărcătorului şi navlositorului un protest împreună cu time-sheet-
ul.
13. Încărcate în Portul de încărcare (5) în stare şi condiţie aparent bună, la bordul Navei (4),
spre a fi transportate în Portul de descărcare (6) sau atât de aproape cât nava poate
descărca în siguranţă mărfurile menţionate mai sus
În cele mai multe conosamente este prevăzut că nava va descărca în portul de descărcare
sau atât de aproape cât poate ajunge în siguranţă, ceea ce înseamnă că dacă nava nu poate
ajunge în acel port, de obicei din motive de siguranţă a navigaţiei, comandantul are dreptul să
descarce marfa în alt port. Cu toate acestea comandantul este obligat să aştepte o perioadă de
timp rezonabilă, ce depinde de natura voiajului, înainte de a lua o astfel de decizie. Această
problemă se rezolvă de obicei prin negocieri între armator şi navlositor sau proprietarul
conosamentului.
Aşa cum s-a precizat şi în (7), validitatea unei astfel de clauze depinde de modul în care marfa
este descrisă de către încărcător. Aşa cum este formulată această, clauză este utilă pentru
mărfurile în colete, legături sau bucăţi şi nu are nici o valoare în cazul mărfurilor în vrac. În
cazul mărfurilor în colete, saci, legături, bucăţi conosamentul este dovadă a încărcării la bord
a numărului de colete, legături, bucăţi, saci etc., însă nu este dovadă a încărcării greutăţii
mărfii menţionate în conosament.
15. Ca dovadă a celor de mai sus, comandantul sau agentul navei a semnat conosamentul în
numărul de exemplare menţionat mai jos, toate cu acelaşi conţinut şi dată, iar prezentarea
unuia le face pe restul nule.
De cele mai multe ori conosamentul este semnat de comandantul sau de către agentul
navei, însă el poate fi semnat şi de armator sau de navlositor. Este normal, şi în concordanţă
12
Transporturi şi expediţii internaţionale
cu prevederile UCP 500, ca persoana care semnează conosamentul să-şi decline calitatea în
care semnează şi în numele cui semnează.
Chiar dacă se specifică numărul de originale în care conosamentul a fost emis,
prezentarea unui singur exemplar original în portul de descărcare este suficientă pentru a
elibera marfa. În situaţia în care marfa nu se descarcă în portul menţionat în conosament, cu
acordul armatorului şi cel al proprietarului mărfii, trebuie prezentate toate conosamentele
originale, deoarece se consideră că pot exita alţi posesori ai conosamentului ce nu sunt
informaţi de această modificare şi nu îşi pot exercita dreptul de a solicita marfa.
Cărăuşul trebuie să-i elibereze posesorului unui conosament la purtător marfa, fără a
solicita alte documente suplimentare, însă în cazul unui conosament nominativ sau în cazul
unui conosament la ordin, andosat în plin, el trebuie să solicite un document prin care să se
confirme că cel care solicită livrarea mărfurilor este reprezentantul părţii nominate în
conosament.
La această rubrică se înscrie locul în care se plăteşte navlul. Dacă acestă rubrică se
completează, cel mai probabil se va înscrie că navlu este plătibil la destinaţie.
În mod tradiţional, conosamentele sunt emise în trei exemplare originale, însă aceasta
nu este o regulă şi încărcătorul poate solicita numărul de exemplare pe care îl doreşte, cu
condiţia ca acesta să fie înscris în această rubrică. Ideea de la care s-a plecat în emiterea
conosamentului în mai multe exemplare, a fost aceea că în trecut nu exitau mijloace de
transport rapide şi sigure şi de aceea conosamanetul era trimis destinatarului prin mai multe
mijloace de transport.
Fiecare conosament poartă un număr situat în colţul din dreapta sus. De obicei,
conosamentele sunt numerotate în funcţie de portul de destinaţie în sensul că pot exita două
conosamente, emise în portul de încărcare, ce poartă acelaşi număr dacă mărfurile la care se
referă se descarcă în porturi diferite, dar nu pot exista două conosamente ce poartă acelaşi
număr dacă mărfurile se descarcă în acelaşi port, chiar dacă au fost mărfurile au fost încărcate
în porturi diferite.
Unele ţări, precum SUA, au introdus un sistem de codificare al conosamentelor, prin
care se alocă un cod SCAC, cod unic pentru fiecare cărăuş şi pentru fiecare conosament,
format dintr-un număr de 4 cifre urmat de un număr referinţă de până la 12 caractere format
din litere şi cifre.
12
Transporturi şi expediţii internaţionale
încasa contravaloarea mărfurilor. Înscrierea în conosament a unei date posterioare poate avea
ca motivaţie faptul că preţul de vânzare poate fi stabilit în funcţie de preţul de referinţă, la
data livrării, pe una din pieţele bursiere specializate, iar încărcătorul poate aştepta câteva zile
după încărcare pentru a vedea care dintre aceste preţuri este mai avantajos pentru el.
În cazul în care nava are de încărcat mai multe loturi de marfă într-un port, încărcătorul
are dreptul de a solicita emiterea conosamentelor imediat ce se termină încărcarea fiecărui lot,
iar comandantul navei nu are dreptul să condiţioneze semnarea conosamentelor de încărcărea
întregii cantităţi de marfă din portul respectiv.
Locul în care se emit conosamentele este de obicei portul de încărcare, însă acest lucru
nu este obligatoriu şi există situaţii în care conosamentele se emit în alt loc decît portul de
încărcare. Locul în care se emit conosamentele este important deoarece în funcţie de acesta se
poate stabili dacă transportul mărfurilor este guvernat de Regulile de la Haga, Regulile Haga-
Visby sau Regulile de la Hamburg.
19. Semnătura
12
Transporturi şi expediţii internaţionale
20. Toţi termenii şi condiţiile, libertăţile şi excepţiile din contractul de navlosire datat aşa
cum este înscris pe pe faţa conosamentului, inclusiv clauza de jurisdicţie şi arbitraj, sunt
incorporate în prezentul conosament.
Primele două articole prezintă mecanismul prin care Regulile de la Haga sau Regulile
Haga-Visby guvernează transportul mărfurilor înscrise în conosament. Alineatul trei încearcă
să limiteze răspunderea cărăuşului, astfel încât acesta să nu fie responsabil pentru pierderea
sau avarierea mărfurilor înainte de încărcare şi după descărcare, pentru transportul mărfurilor
pe punte şi pentru transportul animalelor vii. Trebuie menţionat că în ceea ce priveşte
transportul mărfurilor pe punte armatorul se poate exonera de răspundere doar în cazul în care
încărcarea pe punte s-a făcut cu acordul încărcătorului sau pe baza unui obicei prin care
mărfurile se transportă în mod uzual pe munte şi dacă în conosament se menţioneză clar că
mărfurile au fost încărcate pe punte. Dacă aceste condiţii nu sunt îndeplinite simultan,
cărăuşul va fi răspunzător pentru orice avarie a mărfurilor încărcate pe punte şi de asemenea
poate pierde protecţia oferită de cluburile P&I.
12
Transporturi şi expediţii internaţionale
Deşi în realitate există două tipuri importante de conosamente şi anume conosamentele
folosite în transportul convenţional, adesea supuse unui contract de navlosire, şi
conosamentele folosite în transportul de linie, în funcţie de prevederile conosamentului se mai
folosesc o serie de denumiri referitoare la conosamente.
Conosamente de linie
Conosamentul nominativ
Acest tip de conosament are la rubrica ”consignee” menţionat numele unei firme sau al
unei persoane şi aceasta este singura îndreptăţită să solicite armatorului să-i predea mărfurile
înscrise, în cantitea indicată. Un asemenea tip de conosament se transferă mai greu în timpul
executării transportului, întrucât persoana înscrisă în acest document trebuie să întocmeasă un
act de cesiune, pe care apoi să-l notifice comandantului navei, acesta neavând dreptul să
elibereze marfa decât persoanei nominate. Pentru a mări operativitatea transferului proprietăţii
şi la acest tip de conosament şi deci pentru a facilita negocierea în majoritatea statelor, prin
analogie cu principiile dreptului cambial, conosamentul este socotit prin el însuşi un titlu la
ordin, deci transmisibil prin gir.
Conosamentul nominativ are însă avantajul ca în caz de pierdere, rătăcire sau
sustragere a originalului, persoana care îl deţine nu poate intra în posesia mărfurilor.
12
Transporturi şi expediţii internaţionale
Conosamentul la ordin
Acest tip de conosament are menţionate la rubrica ”consignee” cuvintele ”to order”
urmate sau nu de numele unei firme sau persoane (destinatarului mărfurilor, încărcătorul sau
o bancă), care apoi îl poate transmite unei alte persoane. Operaţiunea de transmitere a
proprietăţii asupra conosamentului de la o persoană la alta poartă denumirea de andosare.
Modul de transmitere al conosamentului la ordin este asemănător cu cel al transmiterii
cambiilor. Dacă posesorul doreşte să tranfere proprietatea unei alte persoane, atunci înscrie şi
semnează odinul de transmitere a conosamentului.
Dacă posesorul vrea să transmită conosamentul, el scrie ordinul de transmitere pe
verso şi semnează. Andosarea se poate face “în plin” (indorsement în full) atunci când se
nominează persoana căreia i se transmite conosamentul şi “în alb” (indorsement în blank)
atunci când nu se indică persoana căreia i se trasmite conosamentul. Cel care cedează dreptul
de proprietate asupra conosamnetului de numeşte girant (indorser), iar persoana nominată se
numeşte girator (indorsee). Un conosament andosat “în alb” circulă întocmai ca un titlu la
purtător, posesorul conosamentului poate oricând să completeze spaţiul gol cu numele său şi
astfel are dreptul să solicite livrarea mărfurilor.
Spre deosebire de girul unei cambii, cei care girează un conosament nu se obligă
personal - nu sunt garanţi; totuşi întocmai ca şi în cazul cambiilor, pentru ca posesorul
conosamentului să poată valorifica drepturile rezultând din acest document, el trebuie să se
legitimeze printr-un şir neîntrerupt de giruri, începând cu persoana identificată ca beneficiară
a conosamentului şi ajungând pâna la acela care prezintă conosamentul la descărcarea
mărfurilor. La descărcare, comandantul este obligat să verifice dacă şirul girurilor este
neîntrerupt, dar nu şi autenticitatea semnăturilor celor care figurează ca giranţi.
Conosamentul la purtator
Tipuri de conosamente diferite din punct de vedere al momentului încărcării mărfii pe navă
12
Transporturi şi expediţii internaţionale
Conosamentul “primit spre încărcare” (received for shipment)
Conosament cu transbordare
Se spune că un conosament este eliberat de către cărăuş dacă este semnat de către
comandant sau de un reprezentat al cărăuşului. Discuţia poate fi mai amplă aici, deoarece nu
întotdeauna comandantul navei este îndreptăţit să semneze conosamente în numele cărăuşului
(mai ales dacă nava este angajată în contracte de navlosire pe timp).
12
Transporturi şi expediţii internaţionale
răspunderii cărăuşului, între conosamentele semnate de către cărăuşi şi conosamentele
semnate de agenţi ai cărăuşului.
Tipuri de conosamente diferite din punct de vedere al rutei şi distanţei de transport acoperite
Acest tip de conosament acoperă transportul dintr-un port maritim de încărcare până la
portul de descarcare.
Odată cu dezvoltarea transportului din poartă în poartă, mai ales în cazul transportului
containeizat, se utilizează conosamente directe. Un conosament direct este un conosament ce
acoperă întrega distanţă de transport, respectiv distanţa de la locul de încărcare, indiferent de
modalitatea de transport şi mijlocul de transport folosit, până la locul de livrare către
destinatarul final.
Pentru încărcător acest tip de conosament este foarte avantajos, întrucât el nu cunoaşte
decât un singur cărăuş, respectiv cărăuşul principal care raspunde de transport şi de predarea
mărfii la destinatarul final. Ceilalţi participanţi la lanţul de transport eliberează conosamente
sau alte documente de transport, însă răspund numai pentru porţiunea, din lantul de transport,
pe care au efectuat tansportul.
Acest tip de conosament a fost utilizat încă din secolul al XIX-lea şi este utilizat, în
special, atunci când există mai mult de un cărăuş maritim, dar poate fi utilizat şi în situaţia în
care se folosesc mai multe tipuri de mijloace de transport. Atunci când este utilizat în această
ultimă variantă se poate identifica cu documetele utilizate în transportul combinat sau
multimodal. Problema cea mai importantă este aceea a angajării responsabilităţii emitentului
pentru întreaga durată a transportului sau doar pentru partea din lanţul de transport efectuată
de el.
12
Transporturi şi expediţii internaţionale
După întocmirea conosamentului pe baza ordinului de imbargo, semnat de căpitanul
secund al navei, şi notei de comandă transmisă de către încărcator acesta este prezentat
comandantului spre semnare în numărul de exemplare originale înscrise pe conosament.
Conosamentul poate fi semnat de către cărăuş sau de către o persoană împuternicită de acesta.
În majoritatea cazurilor, conosamentul este semnat de comandantul navei care transportă
mărfurile. În această situaţie se consideră că respectivul conosament a fost semnat în numele
cărăuşului.
Semnătura depusă pe conosament poate fi de mână, aplicată prin parafare sau prin
ştampilare şi aplicată prin orice mijloace mecanice sau electronice, cu condiţia ca aceaste
forme să nu fie interzise de legile ţării în care se emite conosamentul. Dacă timpul nu îi
permite comandantului să semneze el însuşi conosamentul atunci acesta îl instrucţionează pe
agent, printr-o scrisoare, să semneze în numele lui, dar numai în strictă concordanţă cu ordinul
de imbargo
Odată întocmit şi semnat, conosamentul se predă încarcatorului sau agentului acestuia
în numărul de exemplare originale şi copii necesare (de regulă, conosamentul se întocmeşte în
trei exemplare originale şi în 10-15 copii nenegociabile). Uneori, numarul copiilor
nenegociabile este foarte mare. Aceste copii sunt folosite astfel :
- 1 copie este păstrată de comandant (aceasta poate purta sau nu menţiunea ”Captain’s
copy”);
- 2-3 copii încărcatorului;
- 2-3 copii destinatarului;
- 1-2 copii agentului navei din portul de încărcare;
- 1-2 copii agentului navei din portul de descărcare;
- 1 copie pentru armator;
- 2-3 copii se depun la banca încărcatorului
- 1 copie se expediază societăţii de asigurare a mărfii;
Încărcatorul va depune în bancă toate documentele solicitate de acreditiv sau de
scrisoarea de credit, inclusiv conosamentul, pentru a încasa contra-valuarea mărfurilor
expediate şi trimite 1-2 copii la destinatarul mărfii pentru pregătirea operaţiunilor de
descărcare din portul de destinaţie .
Posesorul conosamentului original va prezenta, direct sau prin intermediul unui agent,
în portul de descărcare conosamentul pentru a prelua mărfurile transportate de navă.
12
Transporturi şi expediţii internaţionale
În legătură cu livrarea mărfurilor la destinaţia pot să apară următoarele probleme:
- conosamentul nu este disponibil în portul de descărcare;
- livrarea mărfurilor este solicitată într-un port ce nu este portul de descărcare menţionat
în conosament.
Livrarea mărfurilor unei persoane care nu posedă conosamentul este o încălcare gravă
a contractului evidenţiat prin conosament şi ca urmare posesorul conosamentului poate
solicita despăgubiri de la armator. O astfel de livrare este de asemenea o încălcare a
drepturilor proprietarului mărfii şi acesta poate acţiona împotriva armatorului pentru
încălcarea acestor drepturi, însă proprietarul mărfurilor poate acţiona şi împotriva persoanei
care a solicitat marfa fără a avea acest drept. În mod similar livrarea mărfurilor în alt port
decât portul de descărcare menţionat în conosament constituie, în acelaşi timp, o deviere pe
baza contractului de transport şi o încălcare a drepturilor proprietarului mărfurilor, dacă
acordul de schimbare a portului de destinaţie nu este însoţit de predarea către armator a
tuturor conosamentelor originale.
În absenţa unor instrucţiuni clare de la armator sau de la reprezentantul clubului P&I
comandantul trebuie să aibă în vedere următoarele aspecte:
- faptul că nu există conosament original la descărcare nu este problema comandantului,
acesta fiind un aspect ce trebuie rezolvat de vânzătorul şi cumpărătorul mărfii;
- comandantul nu trebuie să accepte să livreze mărfurile în schimbul unei scrisori de
garanţie, dacă nu este expres instrucţionat de către armator în acest sens;
- întârzierea navei, în timp ce aşteaptă prezentarea conosamentului original, este în
contul navlositorului şi chiar dacă navlositorul îl ameninţă pe comandant că va suporta
cheltuielile generate de întârzierea navei, această ameninţare nu trebuie să justifice
livrarea mărfii fără prezentarea conosamentului sau în alt port decât cel menţionat în
conosament;
- livrarea mărfurilor fără prezentarea conosamentului original sau în alt port decât cel
menţionat în conosament, este echivalentă cu anularea asigurării P&I a armatorului şi
ca urmare armatorul nu mai este protejat împotriva consecinţelor unei astfel de livrări;
- în anumite ţări marfa poate fi descărcată (în portul de descărcare nominat în
conosament) şi lăsată în custodia autorităţilor portuare sau pusă într-un depozit sub
controlul legal al comandantului până la prezentarea conosamentelor originale.
Comandantul trebuie să investigheze acestă posibilitate prin intermediul
corespondentului local al Clubului P&I.
Scrisori de garanţie
12
Transporturi şi expediţii internaţionale
semneze scrisori de garanţie fără ca acestea să menţioneze o sumă maximă de responsabilitate
şi de aceea aceste scrisori sunt acceptate fără a fi contrasemnate de către bănci. Alternativ se
poate menţiona o limită (de exemplu 150% din valoarea mărfurilor) şi aceasta este suma
pentru care banca îşi asumă responsabilitatea. Aceasta este de asemenea o decizie comercială
pe care trebuie s-o ia armatorul.
Aşa cum a fost deja menţionat conosamentul este adesea emis în seturi de trei sau patru
exemplare originale aşa cum este înscris pe faţa conosamentului. De asemenea pe faţa
conosamentului este uzual menţionat faptul că livrarea mărfurilor se face în schimbul
prezentării unui exemplar original şi că din acel moment toate celelalte exemplare originale
sunt considerate nule şi fără valoare.
Se poate întâmpla ca, la destinaţie, mărfurile să fie solocitate de mai multe persoane. O
astfel de posibilitate apare în una din următoarele situaţii:
- conosamentul original nu este disponibil la destinaţie;
- s-au emis mai multe seturi de conosamente şi toate sau o parte din ele nefiind
autorizate;
- exemplarele originale ale unui singur set au ajuns în posesia mai multor persoane.
Fiecare din situaţiile prezentate anterior îl pun pe comandant şi pe armator într-o
poziţie foarte dificilă, ei fiind acum informaţi că unul sau mai multe conosamente nu sunt
autorizate sau că unul sau mai multe conosamente au ajuns în posesia unor persoane în
circumstanţe, în care nu s-a intenţionat transferul dreptului de a solicita mărfurile. Aceste
situaţii dau naştere unor raporturi juridice complexe şi pot conduce la negocierea unor soluţii
13
Transporturi şi expediţii internaţionale
comerciale complexe. În ceea ce-l priveşte pe comandant acesta trebuie să procedeze ca şi în
situaţia în care nu exită conosament original.
13
Transporturi şi expediţii internaţionale
În sens strict, navlul reprezintă suma plătibilă cărăuşului pentru transportul şi sosirea
mărfurilor la destinaţie, fără a-şi pierde valoarea comercială şi gata de a fi livrate posesorului
conosamentului. În mod normal navlul nu este plătibil dacă mărfurile sunt pierdute pe durata
voiajului sau nu sunt livrate la destinaţie, din orice alt din motiv în afara de vina proprietarului
mărfurilor.
Navlul poate fi stabilit în mai multe forme, dintre acestea cele mai itilizate sunt
următoarele:
a) navlu stabilit în funcţie de greutatea sau volumul mărfii. Atunci când navlul este stabilt
în funcţie de greutatea mărfii este important a se preciza dacă este vorba de tona
metrică, tona lungă sau tona scurtă ştiindu-se faptul că între cele trei există diferenţe
semnificative.
b) navlu lumpsum. Atunci când navlul este stabilit sub această formă navlositorul plăteşte
o anumită sumă de bani indiferent de cantitatea de marfă încărcată. Această formă de
stabilire a navlului se utilizează, de cele mai multe ori, atunci când navlositorul are
dreptul de a încărca până la capacitatea maximă de încărcare a navei sau atunci când
se vor încărca mărfuri agabaritice.
c) prin referinţă la World Scale. Această formă de stabilire a navlului este utilizată pe
piaţa tancurilor petroliere. Prin utilizarea acestui sistem internaţional bine cunoscut
este foarte uşor a compara navlurile şi a efectua calculele referitoare la eficienţa
voiajelor. Pe scurt, acest sistem de calcul al navlului s-a utilizat pentru prima dată în
perioada celui de-al doilea război mondial, atunci când majoritatea tancurilor
petroliere britanice au fost rechiziţionate de către Guvernul Marii Britanii, plătindu-le
armatorilor o chirie zilnică. În perioadele în care aceste nave nu transportau mărfuri
guvernamentale, erau exploatate pe baza unor contracte de navlosire pe voiaj şi pentru
a nu avea pierderi financiare Ministrul Transporturilor a elaborat un sistem prin care
indiferent de voiajul efectuat de către navă, după deducerea cheltuielilor aferente
voiajului, cheltuielilor de treceri prin strâmtori şi cheltuielilor cu combustibilul
guvernul primea aceaşi sumă netă zilnică. Ca bază de calcul s-au folosit nave de
diferite dimensiuni, nava ce se utilizează la momentul actual este o navă cu un
deadweight de 75,000 tdw. Pe baza acestui tip de navă se determină navlurile pentru
toate porturile de încărcare şi descărcare şi acestea se consideră ca fiind nivelul WS
100, iar în timpul negocierilor se negociază doar procentul cu care acest nivel se
micşorează sau se majorează. În situaţia în care o navă este angajată la nivelul WS 50,
navlul pe care armatorul îl primeşte este egal cu 50% din cel publicat, iar în situaţia în
care nava este angajată la nivelul WS 120 atunci navlul este cu 20 % mai mare decât
cel publicat.
d) pe baza unităţii de deadweight. Aceasta poate fi considerată o variantă a navlului
lumpsum deoarece este suficient a înmulţi navlul pe unitatea deadweight cu
deadweight-ul navei pentru a se obţine un navlu lumpsum. Această modalitate de
stabilire a navlului se utilizează, în special, în cazul contractelor de afreightment
atunci când nu se cunoaşte capacitatea navei ce va fi folosită.
13
Transporturi şi expediţii internaţionale
e) ca procent din valoarea mărfii. Această variantă este prezentată doar cu titlu informativ
deoarece ea nu mai este folosită în practica actuală.
Pentru a evita disputele, trebuie stabilit prin contract dacă navlul se plăteşte pe
cantitatea de marfă încărcată sau pe cea descărcată, pe greutatea netă sau pe cea brută. În cea
ce priveşte greutatea pe care se plăteşte navlul este clar stabilit că, în lipsa unor prevederi
contrare în contract, navlul se plăteşte pe greutatea brută şi nu pe cea netă. Din punct de
vedere al cantităţii, în lipsa unor prevederi exprese ]n contract, regula generală aste aceea că
navlul se plăteşte pe baza celei mai mici dintre cantitatea de marfă încărcată, cantitatea
transportată şi cantitatea livrată.
13
Transporturi şi expediţii internaţionale
- înainte de începerea operaţiunilor de descărcare (before breaking bulk), această
variantă este folostă atunci când navlositorul soliciă conosamente marcate ”freight
payable at destination” sau ”freight collect”.
În contractul de navlosire trebuie de asemenea menţionate: valuta în care se efectuează
plata, beneficiarul navlului, banca şi contul în care acesta va fi remis. Deoarece comisionale
aferente transferurilor bancare pot fi semnificative, este de asemenea necesar să se prevadă şi
cine suportă aceste comisioane. O problemă ce poate cauza serioase neplăceri, este aceea că
anumite ţări au o politică restrictivă în ceea ce priveşte transferul de valută în străinătate.
Aşa cum se va menţiona ulterior armatorii pot avea un drept de sechestru asupra
mărfurilor pentru neplata navlului. Dacă navlul este datorat şi plătibil înainte de semnarea
conosamentelor, armatorii trebuie să introducă în conosament o remarcă prin care să
meţioneze că navlul este datorat şi că nu a fost plătit la semnarea conosamentelor. Fără o
astfel de remarcă armatorul nu îşi poate exercita dreptul de sechestru asupra mărfurilor pentru
plata unor sume datorate înainte de semnarea conosamentelor.
Uneori armatorul reuşeşte să obţină garanţii cu privire la plata navlului prin cesionarea
irevocabilă, către armator, a unei părţi din acreditiv sau din scrisoarea de credit, însă acest
lucru crează complicaţii inutile şi nu este recomandabil pentru armator să accepte astfel de
garanţii.
Dacă un contract de navlosire este întocmit pentru transportul unui anumit tip de
marfă, iar navlositorul prezintă spre încărcare mărfuri cu o descriere diferită atunci armatorul
este îndreptăţit să considere că navlu înscris în contract nu este cel ce se va aplica şi pentru
noua marfă. Noul navlu va fi dependent de nivelul pieţei navlurilor pentru acea marfă şi el
trebuie să reprezinte o remuneraţie rezonabilă pentru serviciile suplimentare furnizate.
Aşa cum s-a menţionat anterior navlul lumpsum este suma de bani pe care navlositorul
o plăteşte pentru utilizarea întregii capacităţi de încărcare a navei sau a unei părţi din ea.
Acesta este plătibil, dacă armatorul este pregătit să-şi îndeplinească obligaţiile contractuale,
chiar dacă nu se încarcă toată marfa sau dacă o parte din mărfuri nu sunt livrate.
În situaţia în care în contractul de navlosire este stabilit un navlu “lumpsum” şi s-au
emis mai multe conosamente în care se prevede că navlul este plătibil în conformitate cu
prevderile contractului de navlosire, atunci fiecare posesor al conosamentului este responsabil
pentru partea sa din navlu egală cu ponderea mărfii acoperită de conosament în totalul
cantităţii de marfă încărcate.
13
Transporturi şi expediţii internaţionale
o refuzul de a prelua mărfurile;
o solicitarea livrării mărfurilor într-un port intermediar;
o refuzul de a nomina un port sigur.
a) este gata să livreze, în portul de destinaţie, mărfurile încărcate chiar dacă acestea
sunt avariate. Cel care plăteşte navlul nu este îndreptăţit să facă deduceri din navlu
pentru avarierea mărfurilor, în schimb acesta are drept de acţiune împotriva
armatorului dacă avariile nu sunt produse de un pericol exceptat sau de viciu
ascuns al mărfurilor. Problema care se pune este aceea de a stabili dacă mărfa
livrată este identică din punct de vedere comercial cu cea încărcată, chiar dacă
aceasta este deteriorată din punct de vedere calitativ. Doar în situaţia în care marfa
îşi pierde în întregime valoarea comercială navlositorul este îndreptăţit să nu mai
plătescă navlul.
b) nava este angajată pentru navlu lumpsum şi o parte din marfă este livrată, chiar
dăcă ea este avariată.
10.4.3 Navlu pro-rata pentru livrarea mărfurilor în alt port decât cel nominat
Regula generală este că armatorul este îndreptăţit să primească navlu doar dacă
livrează mărfurile în portul nominat. Dacă armatorul livrează mărfurile în alt port decât cel
menţionat în contract atunci el poate solicita un navlu proporţional cu distanţa parcursă doar
dacă există un termen contractual expres prevăzut sau dacă acesta se poate subînţelege. Nu se
poate subînţelege că navlositorul acceptă să plătescă navlu proporţional dacă proprietarul
mărfurilor acceptă livrarea mărfurilor într-un port intermediar, la cererea armatorului.
Armatorul este îndreptăţit să solicite navlu pro-rata şi în situaţia în care mărfurile sunt
arestate într-un port intermediar şi proprietarul lor, cunoscând despre arest nu ia nici o măsură
pentru a le elibera şi acestea sunt vândute.
13
Transporturi şi expediţii internaţionale
13
Transporturi şi expediţii internaţionale
10.7 Back freight
Atunci când nava este gata sâ livreze mărfurile sau nu poate ajunge în portul de descărcare
din cauza unui pericol exceptat, iar navlositorul nu preia mărfurile sau nu dă instrucţiuni
cu privire la livrarea mărfurilor într-un timp rezonabil, comandantul navei are dreptul şi
obligaţia de a proteja interesele proprietarului mărfurilor, pe cheltuiala acestuia. El poate
descărca şi depozita marfa sau, dacă acest lucru nu este posibil, o poate transporta cu nava
proprie sau cu altă navă în cel mai potrivit loc pentru proprietarul mărfurilor, în schimbul
unei remuneraţii cunoscută sub denumirea de “back freight”.
13