Sunteți pe pagina 1din 3

Traduceţi:

-verbul este la sfarsit si imi arata numarul subiectului, ce sta de obicei la inceputul propozitiei.

-stabilesc cazul si nr cuvintelor dupa ce le caut in dictionar, tin cont si de relatia dintre cuvinte, cine pe
cine determina

-incerc o traducere dupa topica din lb romana: subiect, eventual atribut+ verb + complemente directe
sau alte compl.

De exemplu: Statua deae viam Romae ornat.

Ornat- t indica persoana a III0a singular, vocala a din faţă îmi arată că e vorba de conjugarea I , verbul a
orna, deci infinitivul latinesc este ornare. Dar in dictionar verbul are mai intai forma de persoana I
singular. Deci voi cauta orno, -are= a împodobi, a orna este neologism in lb romana si in propozitiile
simple e mai bine sa nu folosim neologisme.

Statua trebuie sa fie subiect ca e primul cuvant dinpropo, vad ca are terminatia a de la declinarea I, deci
in dictionar il gasesc statua, ae- genf feminin

Deae- are terminatia ae, tot de declinarea I , cazul genitiv, deci e un atribut, sta langa statua, iar in
dictionar il gasesc dea-, ae, =zeiţă femini. Deae= genitiv, al zeitei

Viam- recunosc terminatia am-deci sigur e un acuzativ, declinarea I, via, ae= drum, cale

Romae- iarasi un genitiv de la Roma.

Asadar traducerea va fi Statuia zeiţei împodobeşte drumul Romei. Sau cu articol nehotarat: O statuie a
zieitei/a unei zeite împodobeşte drumul Romei.

Prepoziţii latinesti: in, în , pe ; ad- la spre, cum= cu ..etc

1. Puella rosam et violaam ornat.


2. Formica cicadae vicina erat et dicebat: Piger es. Natura bona est, sed propediem est minus
prospera. Nunc cantas, sed cum (când) frigus terram operit, tuae neglegentiae (caz dativ in
latina) ingemiscis. (unele verbe din limba latina nu sunt urmate de cazul acuzativ ca in lb
romana, ci de dativ sau de alte prepozitii. De exemplu : Lupum timeo= ma tem de câine si nu
tem câinele...in lb romana vb a se teme este urmat de prepozitia de, dar in latina nu are
prepozitie acest verb)
3. Fortunam incusas. Cicada suam vicinam non audit. Neglegentia semper noxia est.
4. Magister suum discipulum laudat.
(suus, a , um= al sau iti poti da seama usor ce inseamna meus, tuus)
5. Populus constantiam viri clari laudat.
Clari este un adjectiv si trebuie cautat dupa radacina lui clar...asadar clarus.
6. Servus domini saevi campum laborat.
7 In horto scholae pulchra rosa est.

(cand nu gasesc un cuvant dupa eliminarea terminatiei, mai caut in dictionar un cuvant asemanator cu o
litera mai putin- adica vad ca nu gasesc pulchra, tai a , dar nu gasesc nici cuvantul pulchrus-sa fie adj ,
mai tai si litera r si caut un cuvant care sa inceapa cu pulch si sa poata avea si o forma cu terminatia a
de genul feminin....deci un adjectiv.)

8 Incola Italiae agriculturam amabat.

9. Audacia nautaecausa victoriae erat.

10.Legatus Italiae auxilium Romae dabat.

11.Africa este torrida.

12. Insula patria nautae est.

13. Galliae terra fecunda est.

14.Timida columba aquilam fugit.

Revin la verbe:

Dupa ce recunosc terminatia ce arata persoana, imi ramane radacina verbului care imi poate indica clar
conjugarea

De exemplu- cantamus- nu are terminatia s de persoana a II-a sg ca altfel ar ramane sa caut un verb
care are radacina cu vocala U si nici in lb romana nu exista astfel de verbe.

Deci terminatia este –mus –pers I plural, radacina canta- rezulta conj I si forma lui din dictionar nu e
cantao ci canto-are

Daca am docemus- vad ca radacina e cu vocala e si nu poate fi decat de conjugarea a II-a sau a III-a

Daca in dictionar gasesc doceo, ere= stiu ca e conj a II-a ca are vocala e lung, sau vad ca e apare si la
prima forma . Alte exemple: taceo, ere, caveo, ere, doleo, ere

Daca e de conj a III-a in dictionar va fi doco, ere = conj a III-a, ca si duco, ere; parco, ere,; credo, ere

Daca gasesc o forma de tipul dicimus – tot pers a I plural. Dar in fata lui se afla vocala i : ori verbul e conj
a IV-a dicio, ire (alte exemple- venio, ire, dormio, ire, punio, ire)

Ori e un verb de conj a III-a care la prezent foloseste o vocala i (u la persoana a III-a plural)

Si atunci nu il gasesc ca dicio, ire, ci dico, ere.

S-ar putea să vă placă și