Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
'
DACIA ISTORICÁ
-
.
No. 1
15 Oct. 1937
7
"
Lei 40
www.dacoromanica.ro
DACIA 1STORICA
Apace la 15 a lunii
Red. Propr. IOSIP SCHIOPUL
REDACTIA ADMINISTRATIA
CLUJ, STRADA COSBUC 7
Abonament:
12 luni . . . . 400 Lei
. . . . 210 Lei
luni . . . . Lei
Numärul 40 Lei.
www.dacoromanica.ro
DACIA ISTORICA CERCETARI
www.dacoromanica.ro
'2
www.dacoromanica.ro
3
DACIA ISTORICA"
www.dacoromanica.ro
4
www.dacoromanica.ro
5
www.dacoromanica.ro
6
suri ticluite mai curând sau mai dupä epoca din care sunt
datate.
Motivele cari au determinat falsurile au fost aproape in toate-
cazurile aceleasi. Documentele In marea majoritate - docu-
rnentele secolelor cari ne intereseazä mai mult, secolele XI-XIII
sunt documente privitoare la donatiuni de drepturi mosii. De-
-
multe ori s'a Intâmplat In acele secole ca baza legalä a posesiunii
acelor drepturi mosii fie contestatá. se ca unii.
1) Fejér, Codex
1829. Tom. 3, vol. I p. 325.
Zimmermann und Carl Werner, Urkundenbiuch zur
der 3 volume. Hermannstadt 1892-1902. I.
') Bevista reproduce acest
4) Szentpélerg Imre, Oklevéltan. Budapest pag. 80.
www.dacoromanica.ro
7
2. regeste.
www.dacoromanica.ro
de documente a lui Zimmermann, care inteadevär spune In reges--
tul bulei din 1231 Papst Gregor bestätigt die Urkunden des Kö-
nigs Andreas II. den deutschen Orden im Burzenland aus den
Jahren 1211 und 1212". Adicä: Papa Grigorie IX confirmä..." etc.
s'a multumit cu citirea acestui regest nu luat
osteneala documentul Dacá ar fi citit docu-
rnentul, ar fi väzut argumentul säu este inexistent, pentrucä
gestul lui Zimmermann este un rezurnat gresit, fait. In bulä nu este
vorba de confirmarea unor diplome, ci de lämurirea a ches-
tiunii cari sunt diplomele donationale ale regelui Andreiu. Papa -
www.dacoromanica.ro
13
www.dacoromanica.ro
14
thrile cuprinse in Indicele colectiunii lui Zimmermann pentru
nästire iar pentru copiazá completeazä." atestärile
adunate de Márki Sándor (cari general acele ale colectiunii
lui Zimmermann).
de forme nu ne poate da i
nici nu ne o a procesului de evolutiune a numelui.
De acea in analiza vechinni numelui Cluj noi vom abandona Indi-
cele In favorul documentelore).
Documentele esite din cancelarii organizate, documente in cari
se pomeneste de Cluj, emaná 3 autoritäti:
1. cancelaria regilor Ungariei;
2. cancelariile unor autoritäli civile bisericesti constituite pe
teritoriul Transilvaniei
3. cancelariile unor episcopii constituite in vecinätatea Tran-
silvaniei.
Toate aceste documente nu sunt mai vechi de a doua jumätate
a secolului al XIII-lea. Ele sunt o sigurä incontestabilä
pentru cercetdri. In de aceste documente mai avem alte
3 documente dela finele secolului al XII-lea, avem o colectiune
de insemnäri procesuale pe urmä o seamä de bule papale, -
bele, insemnärile bulele, dela inceputul secolului al XIII-lea, -
In cari se pomeneste de Cluj sau de un Cluj. Ele sunt, ce-i drept,
ceva mai vechi, dar sunt bazä mult incertä.
Pentru prima clatä däm de un nume Clus document ne-
datat7) din timpul regelui Bela al prin care Bela confirmä
testamentul unui oarecare Kaba. Intre cari au asistat la actul
confirmärii se pomeneste de Gallus comes Albensis Transilva-
nus, Thomas Comes Clusiensis". Documentul ni s'a pästrat In ori-
ginal.
Tot In acea epoch däm de un nume Culus" docu-
ment datat din 1183, prin care Episcopul din (Dalmacia) la
anumite dispozitiuni. In document se pomenesc dignitarii tärii din
acel an, Intre cari se pomeneste de Gallo Culusiense comite, Tho-
mas albensi comite". Documentul acesta ni pästrat numai
Glue era al si al jude-
Cum aci nu este vorba nici de vechimea de sea a
sau a judetului, numai de vechimea tuturor,
renu.ntarea la diviziunea pe cele trei categorii se impucne In mod logic.
Cluj formeazä sub acest o unitate i studierea
lui trebuie indivizibilitate.
7) Jakab Elek, op. cit. 1173-1175 évek Szentpétery
. az ArpAdházkori oklevelek kritlikai jegyzéke, 1923 no. 128
1177 körül".
www.dacoromanica.ro
,copie din secolul al XlV-lea autenticitatea lui este contestatä de
istoriografia ungureascA8).
Al 3-lea document, acesta din timpul regelui Emeric, datat din
anul 1201, care se acordá privilegii unor oaspeti din Croatia
.(hospitibus de Potok"), porneneste lustre dignitarii de
Marano comite de Zonuk, Pazman de acest document
ni s'a pästrat numai copie, transsumpt al regelui Ladislau
al din 1285, care el numai un transsumpt al regelui
*tefan al V-lea din 1272.
Identitatea numelor Clus" Culus" din aceste documente cu
Clus" din Transilvania este prea decât se trage
vreo concluziune indiscutabild din aceste atestári. Dar ele dove-
desc prioritatea formei Clus".
Bulele papale pomenesc cu certitudine de un din Tran-
silvania.
La anul 1199 Papa Inocentiu al HI-lea acordä protectiunea sa
lui llenricus archidiaconus Clusiensis". Bula ni s'a pästrat In
gistrele Vaticanului, bulelor papale. (Zimmermann no.
576).
La anul 1222 (Zimm. no. 33). Papa Honoriu al
cinare unor episcopi din Ungaria sä cerceteze plângerile abbatis
et conventus monasterii beate Marie de contra Episcopului
Transilvaniei.
La anul 1225 (Zimm. no. 50) confere dreptul
,,mitre et abatelui monasterii Clusiensis de Ultrasilvanis
partibus".
La anul 1232 (Zimm. no. 66), Papa Grigorie al IX-lea
särcinare Legatului säu din Ungaria aplaneze conflictul ivit
Episcopul Transilvaniei ,abbatem et conventum monasterii de
Ultrasilvane diocesis".
La anul 1235 (Zimm. no. 73), Papá dä o
cinare unor episcopi din Ungaria. Mánástirea este numitä tot de
Clusa".
registrele papale cari au pästrat In copii aceste bule
nu sunt registre contimporane, nici aceste atestäri nu pot fi pre-
mise indiscutabile pentru concluziuni indiscutabile.
Mai mare greutate ar putea fie atribuitä asazisului Reges-
trum Varadinense" In care s'au Inregistrat numeroase
semnäri privitoare la asazisa proba de foc" (iudiciurn ferri can-
op. cit. no. 138.
www.dacoromanica.ro
16
www.dacoromanica.ro
18
www.dacoromanica.ro
1.9
www.dacoromanica.ro
20
de
-
donat bisericii din Alba" villam Kuluswar vocafam in comitatu
transsumpt, tot din 1313, este o atestare
cancelaria ordinului cAlugärilor dominicani din Alba-Iulia (Zimm.
no. 332). Acest transsumpt ni s'a pästrat In original. In acest docu-
ment Dominicanilor frater Theodorus prior" spune cä a fost
rugat ateste copia unui document super villa confec-
1i reproducând acel document In transsumpt scrie villam-
vocatam in de Clws" nu Kuluswar" Cu-
lus". Distinctiunea formele din cele transsurnpturi Ku-
luswar" 1i Co In transsumptul din 1429 Clws"
In cel din 1313) este un argument deciziv In favoru
in Transilvania la inceputul secolului al XIV-lea nu se cunoaste
forrnä decât cea de Clus".
Forma ungureascg de Culus" (in diferite grafii) spare in
cumente esite din cancelariile civile bisericesti din
Transilvania numai mijlocul secolului al XIV-lea. Pentru pri--
ma apare la anul 1336 Intr'o scrisoare a capitlului din Orade
(Zimm. no. 524): Zasfenes in comitatu de Kulus". In documentele
cari din cancelariile Voivodale a Transilvaniei apare pentru
prima doll la 1340: universitas nobilium de Zonuk, Doboka et de
comitatuum", Colusmonustra", Datum- in eadem
nustra" (Zimm. no. 555).
Dar cancelaria Voivodalä dupä acea intrebuinteazä mai des
forma veche decât forma nouä Culus". La anul 1381. nos
cobus de Comes de Johannes Emerici de
et Benedictus Thome de Tothaza iudices nobitium de eodem
sunt märturie13). Documentul ni s'a pästrat In
In documente cari din cancelaria Episcopiei din Alba-
Julia forma ungureascä räsare mai Episcopia din
cunoaste numai forma Clus".
9 Szabo Székely IV. p.
www.dacoromanica.ro
Inlocuirea documentele transilvanene a vechei forme de
..Clus" prin forma mai nouä de Culus" n'a fost niciodatä depliná.
In toate timpurile forma Clus" s'a mentinut aläturi de cea de
Culus". mai, mult. Forma aceasta veche de Clus" s'a impus
-cancelariilo7 regilor Ungariei, cari regii din dinastia
sub Carol Robert, folosiserd numai forma de Culus".
In timpul domniei regelui Ludovic I (1342-1380) cancelaria
regeascä pentru prima forma transilvaneanä a nume-
o repetä apoi In numeroase cazuri. La 1368, regele Ludovic dä
Insärcinare conventui de sä aplanem un conflict pentru ho-
Aare ivit hospites nostros de Cluswar" un proprietar
.-cinat. Documentul ni s'a pästrat In original no. 911, 912
913).
La 1370, Ludovic face o donatiune orasului Cluj. In document:
civitatis nostre Cluswariensis", officiali de Cluswar", Datum ibi-
-dem in Cluswar". Documentul ni s'a pästrat In original (Zimm. no.
941). Intr'un alt document tot din 1370 (Zimm. no. 946): Clusuar".
La 1373 (Zimm. no. 1016): Cluswar"; 1377 (Zimm. no. 1064, 1065):
Clusmonustra"; ocelot an 1377 (Zimm. 1067): Elisabeth de
suar"; tot In 1377 (Zimm. 1070): cives nostri de Cives
ostri de Cluswar" (de mai multeori), datum in Cluswar". la
fel In trei documente din 1378 (Zimm. no. 1087, 1096, 1098) In-
document din 1381 (Z. 1150).
Regele Sigismund document din 1390, ce ni s'a pästrat
.
a) forma cea mai veche a numelui Cluj este forma Chis", for-
Cuhis" un produs sträin;
' b) de mijlocul secolului al XIV-lea n'a circulat In Tran-
silvania altä formä decât de Clus", trans-
misä pästratä neschimbatä In graiul poporului román.
www.dacoromanica.ro
22
PUNERI LA PUNCT.
1. Drumu
Problema drumului pe care au intrat Ungurii -
secolului al IX-lea - Panonia poate fi consideratä. ca definitiv:
rezolvitä In sensul cä: Ungurii au coborât In Panonia trecând Car-
patii pe la pasul Vereczke. Drumul acesta este drumul de-
care vorbesc cele douä cronici mai prelioase pentru istoria ace-
lei epoci, - singurul drum de care vorbesc. Aceste cronici sunt
una, ungureascä, asa-zisa Cronica notarului anonim al regelui
Bela", cealaltä, ruseascä, asa-zisa Cronica lui Nestor", scrisä pe
la inceputul secolului al XII-lea (autorul ei a murit la 1114).
mai sunt azi istorici unguri cari nu pot re-
nunte la idea unui al doilea drum, de care nu vorbesc decât
eronicarii secolelor XIV XV. Dupä aceste cronici, cel putin o
parte a Ungurilor au intrat in venind dinspre
pärtile Transilvaniei. Intre acesti istorici unguri este Valentin-
Homán, azi cea mai mare autoritate istoricá a Ungurilor.
Un al doilea drum, un drum prin nordul Transilvaniei, n'ar
fi sine o imposibilitate. Dar nimic, absolut nimic nu dovedeste
lucrurile s'au petrecut asa. Cele mai vechi cronici'
decât despre un singur drum, pe la Vereczke.
Intr'un studiu critic privitor la cronicile unguresti, Homán-
sustine teza cä inafarl de vechile cronici cari ni s'au pästrat, a mai
existat o altä cronicä, o cronica nationalä mai veche, de care
s'au folosit toate mai nouä. Cronica aceasta nu mai exis-
nimeni n'a väzut-o, dar la existenta ei se poate conclude din
anumite texte identice sau similare ale cronicilor cari ni s'au
trat. Homán precizeazA cä cronicä veche, dispä-
ruth, din epoca regelui Ladislau I (finele secolului al'
despre douá drumuri pe cari au venit Ungurii In
nonia: pe la (Vereczke) Transilvania, adaogä
notarul anonim care vorbeste numai de un singur drum, de cel'
pe la Ungvár, a de existenta ceuilalt drum, dinspre
silvania. Notarul anonim ce-i drept n'o spune mod direct, ci-
www.dacoromanica.ro
face nurnai voie o aluziune. Drept dovadä Homán din
notarul anonim textul: ultra silvas Hoyos versus occidentem
terram Pannonie descenderent"9.
Acest ultra silvas" ar putea sä-ti dee impresiunea
este vorba de Transilvania, dat secolele urmätoare
Ungurilor Panonia - Transilvania era indicatä ca
o terra ultra silvas", terra ultrasilvanal4Interpret6rii acesteia a
dlui Homán i se opune un fapt important: textul notarului
anonim, cum este reprodus de este gre§it trunchiat.
Notarul n'a folosit pluralul de ultra silvas", care ar putea sä tre-
ziascä idea cä este vorba de Transilvania, ci a folosit, In repetite
rânduri In mod consecvent, numai singularul ultra silvam",
spunând anume ultra silvam hoyos versus occidentem in terram
Pannonie descenderent" nu ultra silvas cum reproduce
u Incape nici o notarul anonim prin ultra
silvam hoyos" n'a voit sá indice Transilvania, ci muntii Galitiei, un
anume rnunte Hovos", de care pomene§te tot atunci epite-
tul de silvam": anume ultra Howos". Ci notarul anonim nu s'a
putut gândi la Transilvania, rezultä din textul in cadrele
se fraza ruptá In mod trunchiat de Homán. Natural
anonim spune anume Ungurii ajungând in regiunea Chievului,
ducii Rutenilor i-au sfätuit pe Unguri si plece in Panonia care este
o rogaverunt almum ducem, ut dimissa terra gall-
cie ultra silvam Ho-uos versus occidentem in terram pannonie des-
cenderent", (cap. 9), adäogând mai apoi (cap. 11) cá dux galicie
ceterique consocii sui... almum ducem et suos nobiles rogare cepe-
runt ut ultra howos versus occidentem in terram pannonie descen-
derent", apoi ducele Galiciei le-a dat Ungurilor oameni cari eis
per silvam hovos viam prepararent usque ad confinium hung"
(cap. 12). In cele din urmá Ungurii galicie sunt egressi in terram
pannonie" sic venientes per silvam hovos ad partes hung des-
cenderunt".
1) Homán Bálint: A László-kori Gesta Hungarorum... Budapest
1925. Pag. 86: Anonymus és Ungvár kronikák
EndNy vezették be a a Tisza sikjára, elibbiek a Hung-
Hungari, a Septem füszerezve
elóadásukat. Sok szó folyt verzio eredetibb, de
eredményre... jutott. Nem pedig a XI századi
két vezette be a magyarokat... Anonymus, ki a
esak as ungvári akar tudni,
magát, hogy is 500
(.,Utra silvas versus ocridentem in terram descende-
www.dacoromanica.ro
Nu ne nici o clipä cä Homán numai dintr'o gresalä de
vcopiat, dintr'o scgpare din vedere a reprodus textul notarului ano-
nim ca ultra silvas Hovos" de ultra silvam howos".
Restabilim deci textul autentic constatäm cä acest text
argumentul pe care Hornán favorul unui al doilea
drum, - acesta prin Transilvania.
2. Bulgarii" dela
Intr'un studiu mai mare privitor la toponimia Transilvaniei,
Kisch, profesor de filologie la universitatea din Cluj, voind sä
ilustreze influenta Slavilor asupra acestei toponimii, citeazä drept
exemplu Deva spunând cä o parte a orasului Deva se
chiamä Bulgarenstadt (Bolgárváros)" - Bulgärime1).
Studiul dlui prof. Kisch s'a publicat la 1929 din acel o
parte a orasului Deva se Bulggrime", s'ar putea trage con-
cluziunea cä acel nume de Bulggrime" existá astgzi
garii din Deva sunt locuitori vechi, strävechi.
Dl Kisch luat informaliunea din manualul de geografie a
Transilvaniei a lui Bielz, care la pag. 142 vorbind despre locuitorii
ai Transilvaniei spune cä la timpul Impäratului Leopold au
venit Transilvania o searnä de Bulgari, cari au fost colonizati
in Vint, Alba-Iulia, Sibiu Deva, adgogând cä acesti Bulgari au
lost asimilati de ceilalti locuitori ai Transilvaniei. Numai in Deva
s'a mentinut pânä azi asanumitul Bulgarenstadr2). Dl Kisch a
piat pe Bielz färä sä tinä searnä cä rnanualul lui Bielz a fost publi-
cat cu aproape 100 ani in la 1857, fgrä sä arete rostul
acelor Bulgari din Deva.
punere la punct este, prin urmare, necesarg'.
Bulgari" - o mânä de Bulgari - au existat
'odatä in Deva, dar n'au avut nici un rost istoric In viata acelti
oras. Ei au un grup de refugiati, cari la finele.secolului al
XVII-lea secolului al XVIII-lea au cäutat azil In afarä
1) G. Eisch: im Lichte der Hermannstadt,
Pag. 196.
2) E. A. Dietz: Handbuch Landeskunde Siebenbürgens. Her-
1857. Pag. 142: den sind allem die
zu erwahnen, welche Kaiser Leopold ins Land kamen, in
Alvinez, dann in Hermannstadt und Deva sieh ansiedelten,
in den ainderen Nationalitäten aufgingen. Nur Deva
erhielt sich die sogenannte Bulgarenstadt auf den heutigen
www.dacoromanica.ro
25
www.dacoromanica.ro
26
3. Deva - Dimrich?
In cu punerea la punct de mai sus mai are o.
altä punere la
De când se pomeneste de Deva, ea a avut Intotdeauna
name, neschimbat de când pentru räsare in documen-
tele secolului al XIII-lea: uneori Deuu sau Dewa).
româneste ungureste intotdeauna numai: Deva. Nici documen-
tele nici graiul viu popular nu cunoaste sau n'a cunoscut
alt nume. Numai unele manuale de geografie in limba
www.dacoromanica.ro
28
www.dacoromanica.ro
- 30
www.dacoromanica.ro
31
fuur
www.dacoromanica.ro
b) multele erori de scris corectate ulterior, corectate
de o care nu este cea a scriitorului textului ce ni s-a pistrat
cum sunt: corectat din affecturn; -ammodo corectat din
arno (amândouä In prolog); -nullius corectat din -gesta din
gasta; -occiderunt din exciderunt (toate cap. 1); -gentibus din ge-
neribus (cap. 7); -occiderunt din exciderunt (cap. 8);
din (cap. 11); -glad din gaad (cap. 11); din tasu (cap.
20); -illesum din in lesum (cap. 42); -magistrum prefecit din
gistrurn precepit (cap. 44) altele multe;
c). multele de scris In ce priveste numele proprii, erori
rämase necorectate, probabil fiindcä care a fäcut celelalte
recturi nu cunostea numele corecte: hyeu de byes (Kiev,
cap. 8); - ho,os de (cap. 9); - in de sou-
iou (Sajo, cap. 14); - in de a saturholmu (cap. 15);
- bulsuu in de Zobolsu (cap. 30); - (cap. 49) elci-
(cap. 50) in de ecilburgu altele multe.
d) lipsa de consecventä In scrierea numelor proprii, cari sunt
scrise când cu majusculä, când cu initialä rninusculd
diferite forme ortografice: ...bulgarii et ac pastores ro-
manoram" (cap. 9); - Gelou quidam blacus" (cap. 24); - bla-
sii (cap. 25); - gelou, geleou, (cap. 24, 26); -
potii lui Tuhutum; biuia et (cap. 24), geulam patrem
bue Bucne" (cap. 24); - Morisius",
flucius mors" (in capitol 11, ca numele râului a.
e) In cap. 38 se repetä un epizod: et pro precio ei misimus
Xli albos el cetera supra"....
Dar cronica aceasta ce ni s'a pästrat in copie nu este nici
car cronica integralä, ci numai un fragment.
In inchinarea cätre prietenul N., autorul promite
genealogiam regum hungarie et nobilium In capitolul 1
spune cá reges et duces hungarie" i5i trag originea dela Almus,
adáogând sicut in sequentibus dicetur". In capitolul 24 porne-
neste de fiii lui Tuhutum cari au fost potrivnici ,sancto regi"
ut in sequentibus dicetur". In capitolul 32 pomeneste de
cäpetenii gi din urmasii acestora
dongo post rex Samuel descendif". In capitolul 15 po-
imeneste de o mosie donatä de Arpad unui credincios al säu, spu-
cä acel a rämas In stäpânirea urmasilor acelui cre-
dincios usque ad ternpora andree regis filii ladizlai", rind'
regele l-a luat dându-le In schimb o altä mosie ut in sequentibus -
dicetur".
www.dacoromanica.ro
ud
"quo
r -
nt-
ud
www.dacoromanica.ro
Regalitatea Ungariei incepe cu Incoronarea ca rege a ducelui
*tefan la anul 1000; regele Samuel (Aba) a domnit dela 1041-
1044; regele Andreiu a domnit dela 1047-1061. Autorul prormte
prin urmare sä scrie despre fapte evenimente petrecute pe la
inceputul mijlocul secolului al XI-lea, dar cronica lui - se ter-
povestirea intâmpliirilor din timpul ducelui Tocsun"
(947-972).
iCronica este, prin urmare, incomplet5, fie autorul n'a pu-
tut-o termina, fie restul s'a pierdut copistul n'a aval
sa decât fragrnentul ce ni s'a p5strat.
Cine este copistul a copie ni s'a pästrat? Nu se Nu
se cum nu se nici cine este autorul originalului pierdut.
Nurnele autorului este indicat numai prin o inilialä titlul auto-
rului P magister" etc. Acest P. ar putea insemneze
(sau Posa). N'avem nici o indicatiune care
dintre aceste nume ar putea fi adevärat. Dar P ar pu-
tea sä Insemneze Predictus...
Cronica, cum am spus mai sus, este unui prieten:
N. suo dilectissimo amico viro venerabili et arte litteralis scientie
inbuto", cäruia, pe când erau la (dum slim in
scolari simul essemus", prolog), promisese sä-i
Ungurilor. Acest prieten a fost, nu nici o Indoialä,
un sträin, cum rezultä din faptul cä autorul explicä somnium
in lingua hungarica dicitur alma" (cap. 3), un castru per lin-
guam hungaricam dicitur rumc (cap. 1) altele (in
sua lingua propria", prolog; per idioma proprium", cap. 5,
,.in lingua eorum"; cap. 17). Dacä prietenul cäruia cro-
nica ar fi fost ungur, notarul ar fi zis lingua noastra", cum zice
despre limba ungureasc5 alt cronicar, Simon de Keza, in cronica
sa inchinatä regelui Ungariei Ladislau al
Unde au fost la studii? Se presupune cä la Paris,
care cu inceperea secolului al XI-lea sä devinä un focar
al culturii. Presupunerea aceasta poate sä un fapt pozitiv:
manuscrisuI cronicei când a ajuns din castelul Ambras la Viena
(1665) era legat cu un alt manuscris al unui oarecare
Gaspar Pansa, care descria in acel manuscris o In Franta
la 1610: Iter ex Germaniae finibus in Galliam susceptum". Este-
destul de justificatä presupunerea cl acel Pansa cu prilejul cälä-
oriei sale ar descoperit la Paris sau in vreo mânästire dirt
Franta manuscrisul-copie al cronicei 1-ar fi adus cu sine In
Austria.
www.dacoromanica.ro
84
1. Idei f apte.
www.dacoromanica.ro
37
www.dacoromanica.ro
38
www.dacoromanica.ro
39
Locul pentru casà, locurile pentru case n'au fost alese la In-
tâmplare. Locurile aceste erau alese pentrucá oferiau maxirnul de
utilitate, maximul de f olos 1i de sigurantä. Utilitatea siguranta
mai mare sau mai micá pe cari le oferia terenul au fost forta de
atractiune sau de repulsiune pentru cei ce cäutau locuri de ate-
zare. cari veniau mai pe urmä gäsiau locurile cele mai bune
ocupate erau nevoiti se multumiascä locuri mai putin
bone mai Indepärtate. Maximul de utilitate de au
in aceste cazuri suprema fortä de atractiune.
De acea nu vom gäsi nici un nume de avezare omeneascä
rivat direct dintr'un nume de animal, de animal sälbatic, primej-
dios pentru oameni. Nu vom gäsi pentrucä locurile eäutate de ani-
male sälbatece nu erau o atractiune. Numele de sate cari
par a fi derivate din nume de animale sunt numai indirect deri-
vate din nurne de animale. In realitate, dela nume de animale
si-au putut lua numele numai oamenii, numai indivizi izolati:
Ursa, Vulpe, - nume indicând individul
respectiv la fire sau fizic unui lap, cerb, etc.
www.dacoromanica.ro
40
www.dacoromanica.ro
41
www.dacoromanica.ro
42
2. Logica
www.dacoromanica.ro
43
www.dacoromanica.ro
44
3. Jabeni(a.
www.dacoromanica.ro
45
www.dacoromanica.ro
-46
nici pe copaci, In miristi, nici pe stânci, ci tráiesc in apä,
predilectiune in in lacuri Sat cu broaste"
mai presupune in timp ca in aceste ape, in aceste
existe sau fi existat odatá multe broaste, exceptional de
multe, mai multe deck alte ape din vecinätate, - nu-
mai numele de satul broaste" putea fi o notá
de distincliune, de deosebire. Numai prin faptul cä multele broaste
dela Jabenita erau nota oea mai caracteristicä a locului s'ar putea
explica numele.
Realitatea este alta. Jabenita noasträ are ce-i drept un
lac dar apa din ele este säratä, in care nu
broaste. Jabenita este anume o micä ocnä de sare. Prin urmare,
broastele cari nu existau n'au putut fi nota carcteristicä a locului
nu i-au putut da Nota caraceristicä a Jabenitei a fost
este lacul acela de apá säratä, scalda", cum se zice In Transilva-
nia. Toti geografii au subliniat aceastä Geograful sas Marten-
burg, generalul Lenk, geograful Bielz toti adaogá lângä numele
tului mit Steinsalz und alten Gruben".
numele unguresc Sóakna (mai demult ungureste tot
Zsabenicza) insemneazä ocnä de sare. Nota caracterisitcä a
giunii asadarä, sarea, ocna de sare, bälle de sare, - di-
rectiunea aceasta trebuie sä cäutäm originea numelui românesc
Jabenita (care este atestat la 1453 sub forma de Zebench"
- possessio seu villa Zebench" probabil o transciere
-pentru Zebenec")6).
trebuie ne intoarcem la limba slavä. In limba slavä
scalda", baie, se cheamá bania" (in vechea slavonä, ruseascä,
bulgarä sârbeascä). Diminutivul lui este banita". Prefixul Za-"
este tot insemneazä (in toate limbile slave) dupä" sau din-
colo". Numele de Zabanita" ar avea prin urmare intelesul de
dupä scalda cea dincolo de scalda cea micä", - nume
care ar coräspunde imprejurärilor, pentrucä scalda" este un
'lac mic (azi infundat).
Aceastä etimologie este o etimologie simplä, pe care
n'o pot desminti nici exemplele citate de dl Kisch din alte
Zsabipotok" 1i Zsabka" sunt nume toponimice cari ar putea fi
derivate din jaba"-broasa, nu Zsabenik", sat sloväcesc
judetul Trencsén, cu izvoare de ape minerale (savanyuviz for-
rás"), In cari de asemenea nu broaste7).
Magyarorszkg . . . Földrajza. Vol. V. 732.
7) Fényes Elek: Magyarország gaographiai Pest 1851,
ca Zsabinecz". www.dacoromanica.ro
47
REVISTE.
www.dacoromanica.ro
T.
Cumpärare:
D. Onciul, Originile Principatelor Române. Bucuresti 1899.
Dr. Harácsonyi János, A hamis, és keltezetlen
oklevelek jegyzéke 1400-ig. Budapest 1902.
www.dacoromanica.ro
,
DACIA ISTORICA"
Sumarul no. 1.
Catre cititori:
'
-
Note pe marginea documentelor (1 2).
chestiune de prioritate: Clus" sau
la punct (1, 2 3).
Cronica notarului anonim- facsimiluri),
Toponimie, istorie topografie (1 2). r
Cärti Reviste.
- .-
-
-
-
' ..
' . ,
www.dacoromanica.ro
-
.