Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
Ediţia 07/2004
11292490 / RO Instrucţiuni de utilizare
SEW-EURODRIVE – Driving the world
Cuprins
Instrucţiuni de utilizare – Motoare cu curent alternativ, Motoare servo asincrone protejate împotriva exploziilor 3
Cuprins
4 Instrucţiuni de utilizare – Motoare cu curent alternativ, Motoare servo asincrone protejate împotriva exploziilor
Instrucţiuni importante
1
1 Instrucţiuni importante
Instrucţiuni de Respectaţi instrucţiunile de siguranţă şi de avertizare din aceste Instrucţiuni de
securitate şi de utilizare!
avertizare
Pericol iminent.
Urmări posibile: deces sau răniri foarte grave.
Situaţie periculoasă.
Urmări posibile: răniri uşoare sau minore.
Situaţie nocivă.
Urmări posibile: deteriorarea angrenajului şi a zonei învecinate.
Instrucţiuni de utilizare – Motoare cu curent alternativ, Motoare servo asincrone protejate împotriva exploziilor 5
Recomandări referitoare la siguranţă
2
General În timpul operării şi după este posibil ca motoarele şi motoarele de antrenare precum şi
părţile conductoare şi cele mobile să aibă suprafeţe încinse.
Amestecuri gazoase sau concentraţii de praf explozibile în combinaţie cu piese
mobile, fierbinţi şi conductoare de curent, pot provoca răniri grave sau mortale în
zona sistemului de antrenare / motorului de antrenare.
Toate operaţiunile de transport, depozitare, amplasare/montare, conectare,
punere în funcţiune şi întreţinere trebuie efectuate numai de către personal
calificat şi prin respectarea
• instrucţiunilor de utilizare aferente şi a schemelor de racordare
• a plăcuţelor de avertizare şi de securitate de la sistemul şi motorul de antrenare
• a dispoziţiilor şi cerinţelor specifice instalaţiilor
• a normelor naţionale / regionale de siguranţă şi prevenire a accidentelor
Accidente şi pagube materiale grave pot fi urmarea:
• Utilizării necorespunzătoare
• Instalării sau deservirii incorecte
• Îndepărtării nepermise a capacelor de protecţie sau a carcasei
Utilizarea Aceste motoare electrice sunt prevăzute pentru instalaţii industriale. Acestea corespund
conform normelor şi reglementărilor în vigoare:
specificaţiilor • Directiva 73/23/CE privind aparatele de joasă tensiune CEE
tehnice
• Directiva 94/9/CE / EN61241-0 privind deservirea în zone cu pulberi explozive:
cerinţe generale
• Directiva 94/9/CE / EN61241-1 privind deservirea în zone cu pulberi explozive:
protecţie prin intermediul carcasei "6D"
• EN50014 Mijloace electrice de operare pentru zone care prezintă risc de explozie:
prevederi generale
• EN50018 Mijloace electrice de operare pentru zone care prezintă risc de explozie:
capsulă rezistentă la presiune "d"
• EN50019 Mijloace electrice de operare pentru zone care prezintă risc de explozie:
securitate sporită "e"
• EN50021 Mijloace electrice de operare pentru zone care prezintă risc de explozie:
Tip protecţie împotriva aprinderii "n"
• EN50281-1-1 Mijloace electrice de operare privind deservirea în zone cu pulberi
explozive: protecţie prin intermediul carcasei
Datele tehnice precum şi informaţiile referitoare la condiţiile acceptate se găsesc pe
plăcuţa de identitate şi în documentaţia tehnică.
Trebuie respectate neapărat toate indicaţiile!
6 Instrucţiuni de utilizare – Motoare cu curent alternativ, Motoare servo asincrone protejate împotriva exploziilor
Recomandări referitoare la siguranţă
2
Transport Verificaţi materialele livrate imediat după ce le-aţi primit pentru a constata dacă
acestea prezintă defecţiuni datorate transportului. În cazul în care constataţi
anumite defecţiuni, înştiinţaţi compania transportatoare. În acest caz o eventuală
punere în funcţiune este exclusă.
Strângeţi bine inelele de transport înşurubate. Acestea sunt montate doar pentru
greutatea motorului / angrenajului. Nu este permisă adăugarea unor sarcini suplimen-
tare.
Şuruburile cu ochi montate corespund normelor DIN 580. Respectaţi sarcinile şi
reglementările menţionate. Dacă motorul de antrenare este prevăzut cu două
ochiuri de prindere sau cu două şuruburi cu ochi, în vederea efectuării
transportului fixaţi şi cele două inele de transport. Direcţia de tensionare a
mijlocului de fixare nu va depăşi tensionarea oblică la 45° conform DIN 580.
Dacă este necesar, se vor utiliza mijloace de transport adecvate, suficient
dimensionate. Înainte de punerea în funcţiune se vor îndepărta siguranţele de transport
existente.
Instrucţiuni de utilizare – Motoare cu curent alternativ, Motoare servo asincrone protejate împotriva exploziilor 7
Montare motor
3 Principii de montare motor cu curent alternativ
3 Montare motor
Reprezentările grafice următoare sunt imagini descriptive. Acestea sunt practic un
ajutor pentru listele cu părţile componente. Sunt posibile diferenţe în funcţie de
dimensiunea constructivă a angrenajului şi tipul de execuţie!
31 20 44 41
1
3
12
11
10
9 7
106
107 13
2
100
101 22
103 35
32
36
37
42
116
118
117
119
111
16 112
123
135
134
130 115
113
129 131
132
02969AXX
[1] Rotor, complet [31] Arc de reglare [107] Şaibă ptr. dispersare ulei [131] Inel de etanşare
[2] Inel de siguranţă [32] Inel de siguranţă [111] Garnitură [132] Capac casetă cu cleme
[3] Arc de reglare [35] Capotă aerator [112] Parte inferioară casetă cu cleme [134] Şurub de închidere
[7] Plăcuţă rulment cu flanşă [36] Aerator [113] Bulon cu cap cilindric [135] Inel de etanşare
[9] Şurub de închidere [37] Inel V [115] Placă cu cleme
[10] Inel de siguranţă [41] Şaibă de aliniere [116] Arc de prindere
[11] Rulment cu bile canelat [42] Scut rulent B [117] Şurub cu cap hexagonal
[12] Inel de siguranţă [44] Rulment cu bile [118] Semering
[13] Şurub cu cap hexagonal [100] Piuliţă hexagonală [119] Bulon cu cap cilindric
(bară de tracţiune)
[16] Suport, complet [101] Semering [123] Şurub cu cap hexagonal
[20] Inel Nilos [103] Prezon [129] Şurub de închidere
[22] Şurub cu cap hexagonal [106] Semering [130] Inel de etanşare
8 Instrucţiuni de utilizare – Motoare cu curent alternativ, Motoare servo asincrone protejate împotriva exploziilor
Montare motor
Plăcuţa de identitate, denumirea tipului
3
tE s 29 IA / IN 3.7 II 2 G EEx e II T3
Baujahr 1999 PTB 99 ATEX 3402/03
Schmierstoff 186 228. 6.12
51947AXX
Fig. 1: Plăcuţă de identificare din categoria de motoare 2G
Denumire tip
Exemplu: motor cu curent alternativ (cu sistem de frânare) categoria 2G
Sistem de frânare
3009818304 0002. 99
Instrucţiuni de utilizare – Motoare cu curent alternativ, Motoare servo asincrone protejate împotriva exploziilor 9
Montare motor
3 Plăcuţa de identitate, denumirea tipului
Bruchsal/Germany
Typ DFT90S4/BMG/TF/II3G 3 IEC 34
Nr.. 3009818304.0001.03 i :1
kW 1,1 / S1 cos 0.77 Nm
1/min 1300 1/min 3500 max.Motor
V 230 / 400 Δ/Y A 4.85/2.8 Hz 50
IM B5 kg 31 IP 54 Kl. B
Bremse V 230 AC Nm 20 Gleichrichter BMS 1.5
II3G EEx nA T3 Baujahr 2003
51953AXX
Fig. 2: Plăcuţă de identificare
Denumirea tipului
Exemplu: motor cu curent alternativ (cu sistem de frânare) categoria 3G
Categorie aparat
Sistem de frânare
3009818304. 0001. 99
10 Instrucţiuni de utilizare – Motoare cu curent alternativ, Motoare servo asincrone protejate împotriva exploziilor
Montare motor
Plăcuţa de identitate, denumirea tipului
3
Bruchsal / Germany
Typ CV 100 L4 / BMG / TF / ES1S / II3D 3 IEC 34
Nr. 1783048036.0003.02 i :1
1/min 2100 Nm
Nm 66 max. Motor 1/min 3500 max. Motor
V 305 A 14.8 Hz 73
IM B3 kg 40 IP 54 Kl. F
Bremse V 400 Nm 40 Gleichrichter BGE
II 3D Ex tD A22 T 140° C Baujahr 2002
52008AXX
Fig. 3: Plăcuţă de identificare
Denumirea tipului
Exemplu: servomotor asincron (cu sistem de frânare) categoria II3D
Categorie aparat
Sistem de frânare
3009818304. 0001. 99
Instrucţiuni de utilizare – Motoare cu curent alternativ, Motoare servo asincrone protejate împotriva exploziilor 11
Instalarea mecanică
4 Înainte de a începe
4 Instalarea mecanică
[M ]
100
10
0,1
0 20 40 60 80
[°C]
01731AXX
1) temperatura minimă în cazul motoarelor cu sistem de blocare a cursei în sens invers: –15 °C, ţineţi cont
de faptul că şi domeniul de temperatură al angrenajului poate fi limitat (→ Instrucţiuni de utilizare angrenaj)
12 Instrucţiuni de utilizare – Motoare cu curent alternativ, Motoare servo asincrone protejate împotriva exploziilor
Instalarea mecanică
Amplasare motor
4
Transformator
01730ARO
Instrucţiuni de utilizare – Motoare cu curent alternativ, Motoare servo asincrone protejate împotriva exploziilor 13
Instalarea mecanică
4 Toleranţe la operaţiile de montare
Amplasaţi în Coordonaţi cutia de conecxiuni în aşa fel încât porturile cablurilor să fie orientate în jos.
spaţii umede Aplicaţi agent de etanşare pe filetul porturilor de racordare şi a buşoanelor şi strângeţi-le
sau deschise bine – apoi aplicaţi din nou agent de etanşare.
Etanşaţi bine porturile de racordare.
Curaţaţi riguros suprafeţele de etanşare ale cutie de conexiuni înainte de remontare;
garniturile trebuie să fie lipite unilateral. Înlocuiţi garniturile uzate!
Corectaţi stratul anticoroziv dacă acest lucru se impune.
Verificaţi tipul de protecţie.
14 Instrucţiuni de utilizare – Motoare cu curent alternativ, Motoare servo asincrone protejate împotriva exploziilor
Instalaţie electrică
Recomandări de cablare
5
5 Instalaţie electrică
La instalaţie ţineţi cont neapărat de recomandările de siguranţă din capitolul 2!
Utilizaţi contacte de conectare din categoria AC-3 conform EN 60947-4-1 pentru
conectarea la motor şi sistemul de frânare.
Ţineţi cont de În plus faţă de instrucţiunile de montare general valabile pentru echipamentele electrice
prevederile de joasă tensiune (de ex. în Germania DIN VDE 0100, DIN VDE 0105) trebuie
suplimentare respectate prevederile speciale pentru reglarea instalaţiilor electrice în zone cu risc
de explozie (Ordonanţa pentru sigurantă în operare în Germania; EN 60 079-14;
EN 50 281-1-2 precum şi prevederi specifice instalaţiei).
Mufe de Cutiile de conectare sunt executate cu orificii pentru fileturi metrice în conformitate cu
racordare norma EN 50262. În stadiul de livrare toate orificiile sunt livrate cu buşoane certificate
ATEX.
Pentru introducerea corectă a mufelor buşoanele trebuie înlocuite cu racorduri
certificate ATEX cu dispozitiv eliberare a descărcare detracţiune. Porturile trebuie
selectate în conformitate cu diametrul exterior al cablului utilizat.
Toate mufele care nu se utilizează trebuie izolate după montare cu un buşon certificat
ATEX (respectarea tipului de protecţie).
Instrucţiuni de utilizare – Motoare cu curent alternativ, Motoare servo asincrone protejate împotriva exploziilor 15
Instalaţie electrică
5 Particularităţi în cazul operării cu transductoare de frecvenţă
Protecţie Pentru protecţia împotriva interferenţelor cu sistemele de protecţie ale motorului SEW
împotriva (senzor termic TF, termostat bobină TH) este permisă
interferenţelor – montarea separată a conductelor izolate împreună cu conductele normate într-un
cu sistemele de singur cablu
protecţie ale
motorului – cablurile neizolate nu trebuie montate împreună cu conductele normate într-un
singur cablu
[1]
16 Instrucţiuni de utilizare – Motoare cu curent alternativ, Motoare servo asincrone protejate împotriva exploziilor
Instalaţie electrică
Motoare / motoare de frânare categoria 2G
5
Sistemele de În plus faţă de aceasta SEW-EURODRIVE oferă sisteme de frânare pentru zonele
frânare tip de protejate împotriva exploziilor cu tipul de protecţie împotriva aprinderii "d" conform
protecţie împotriva EN 50 018. Capsula rezistentă la presiune se referă în cazul motoarele sistemelor de
aprinderii, capsulă frânare exclusiv la spaţiul de frânare. Motorul precum şi spaţiul de frânare este executat
rezistentă la pentru sistemele de frânare cu tipul de protecţie "e".
presiune "d"
Cutii de Cutiile de conectare sunt executate cu tipul de protecţie împotriva aprinderii "e".
conectare
Marcaj "X" În cazul în care marcajul X se află spatele numărului certificatului de conformitate CE,
acest lucru face referire la condiţii speciale pentur o deservire sigură a motoarelor care
se află sub incienţa acestei autorizaţii.
Clase de Este permisă utilizarea motoarelelor pentru clasele de temperatură T3 respectiv T4.
temperatură Puteţi găsi clasa de temperatură a motorului pe plăcuţa de identificare a motorului sau
pe certificatul de conformitate, respectiv pe patent care este livrat cu fiecare motor.
Conectare cabluri Pentru mufare utilizaţi numai racorduri care beneficiază de certificarea ATEX cel puţin
cu tipul de protecţie împotriva aprinderii IP54
Protecţie Tipul de protecţie împotriva aprinderii pentru un grad de siguranţă sporit presupune
împotriva faptul că motorul este oprit înainte de atingerea temperaturii de suprafaţă maxime
temperaturilor admise.
de suprafaţă Oprirea se poate efectua cu ajutorul întrerupătorului motorului sau cu ajutorul senzorului
nepermis de mari de temperatură al rezistorului. Felul de oprire este în funcţie de tipul motorului şi este
executat conform patentului CE.
Protecţie exclusiv La montare cu întrerupător de protecţie motor ţineţi cont de următoarele conform
cu întrerupător EN 60947:
protecţie motor • Timpul de răspuns al întrerupătorului de protecţie al motorului trebuie să fie mai scurt
decât timpul de încălzire tE al motorului pentru raportul curentului de pornire IA/IN
• Întrerupătorul de protecţie al motorului trebuie să ajungă imediat în poziţia decuplat
în cazul unei căderi de tensiune.
• Întrerupătorul de protecţie al motorului trebuie să fie aprobat pentru o anumită zonă
precum şi să fie prevăzut cu un număr de verificare corespunzător.
• Întrerupătorul de protecţie al motorului trebuie să fie setat în funcţie de curentul
nominal al motorului conform cu plăcuţa de identificare sau cu patentul.
Protecţie exclusiv La montare cu senzor termic cu rezistor şi cu dispozitiv de declanşare ţineţi cont de
cu senzor termic următoarele, conform EN 60947:
cu rezistor Dispozitivul de declanşare al conductorului rece confrom 60947 pentru motoare precum
şi sisteme de frânare, care sunt monitorizate termic şi protejate exclusiv cu ajutorul unui
senzor termic cu rezistor (TF), trebuie să fie permise pentru o anumită zonă precum şi
să fie prevăzut cu un număr de identificare corespunzător. Motorul trebuie să fie scos
complet de sub tensiune la răspunsul dispozitivelor de declanşare cu rezistor.
Instrucţiuni de utilizare – Motoare cu curent alternativ, Motoare servo asincrone protejate împotriva exploziilor 17
Instalaţie electrică
5 Motoare / motoare de frânare categoria 2G
Protecţie cu ajuto- În acest caz se aplică aceleaşi condiţii care sunt valabile şi pentru protecţia exclusivă cu
rul întrerupăto- întrerupător de protecţie al motorului. Protecţia prin intermediul unui senzor termic cu
rului motorului sau rezistor reprezintă numai o măsură de protecţie auxiliară care nu este importantă pentru
cu ajutorul senzo- autorizaţia de funţionare în zone Ex.
rului de tempera-
tură cu rezistor
suplimentar
Racord motor În cazul motoarelor cu o singură bară de conectare cu bulon cu fantă [1] conform
Directivei 94/9/CE (→ Imaginea următoare) trebuie utilizate numai racorduri cu papuci
[3] conform DIN 46 295. Papucii [3] sunt fixaţi cu ajutorul piuliţelor de presare cu
semering incorporat [2].
06342AXX
18 Instrucţiuni de utilizare – Motoare cu curent alternativ, Motoare servo asincrone protejate împotriva exploziilor
Instalaţie electrică
Motoare / motoare de frânare categoria 2G
5
Racordaţi motorul
Verificaţi forţele Verificaţi secţiunea transversală a conductei – în funcţie de curentul nomial al motorului
transversale precum şi conform prevederilor de instalare şi cerinţelor la locul de operare.
Verficaţi Verificaţi conexiunile bobinei din cutia de conectare şi strângeţi-le, daca este necesar
racordurile bobinei (vezi moment de strângere pagina 18).
Racord motor În cazul motoarelor cu dimensiunea constructivă 63 conductele trebuie fixate conform
schemei de racordare în bara de conectare cu arc de prindere. Conducta de protecţie
trebuie fixată în racordul conductei de protecţie astfel încât piciorul cablului precum şi
materialul carcasei să fie separate de o şaibă.
TF TF 4 3 2 1 TF TF 4 3 2 1
54209AXX
Fig. 4: Conectare Y / Ö-Conectare / Racord conductă de protecţie
Senzor Senzorul de temperatură (DIN 44082), în cazul în care este disponibilă numai singură
temperatură protecţie sau o protecţie suplimentară:
• Racordaţi conducta de alimentare cu tensiune de reţea separată conform
prevederilor producătorului sistemelor de declanşare precum precum şi conform
schemei de conectare aferentă:
• Setaţi tensiunea < 2,5 VDC
Instrucţiuni de utilizare – Motoare cu curent alternativ, Motoare servo asincrone protejate împotriva exploziilor 19
Instalaţie electrică
5 Motoare / motoare de frânare categoria 2G
20 Instrucţiuni de utilizare – Motoare cu curent alternativ, Motoare servo asincrone protejate împotriva exploziilor
Instalaţie electrică
Motoare categorie 2D
5
Marcaj "X" În cazul în care marcajul X se află în spatele numărului certificatului de conformitate CE,
acest lucru face referire la condiţii speciale pentru o deservire sigură a motoarelor care
se află sub incidenţa acestei autorizaţii.
Racord cablu Pentru mufare utilizaţi numai racorduri care beneficiază de certificarea ATEX cel puţin
cu tipul de protecţie împotriva aprinderii IP65
Protecţie Tipul de protecţie împotriva exploziei pentru un grad de siguranţă sporit presupune
împotriva faptul că motorul este oprit înainte de atingerea temperaturii de suprafaţă maxime
temperaturii admise.
de suprafaţă Oprirea cu ajutorul întrerupătorului motorului şi cu ajutorul senzorului de temperatură al
nepermis de mari rezistorului.
Instrucţiuni de utilizare – Motoare cu curent alternativ, Motoare servo asincrone protejate împotriva exploziilor 21
Instalaţie electrică
5 Motoare categorie 2D
Racord motor În cazul motoarelor cu o singură bară de conectare cu bulon cu fantă [1] conform ATEX
100a (→ Imaginea următoare) trebuie utilizate numai racorduri cu papuci [3] conform
DIN 46 295. Papucii [3] sunt fixaţi cu ajutorul piuliţelor de presare cu semering
incorporat [2].
06342AXX
Racordaţi motorul
22 Instrucţiuni de utilizare – Motoare cu curent alternativ, Motoare servo asincrone protejate împotriva exploziilor
Instalaţie electrică
Motoare categorie 2D
5
Verificaţi forţele Verificaţi secţiunea transversală a conductei – în funcţie de curentul nomial al motorului
transversale precum şi conform prevederilor de instalare şi cerinţelor la locul de operare.
Verficaţi Verificaţi racordurile bobinei în cutia de racordare şi strângeţi şuruburile, dacă este cazul
racordurile bobinei (→ respectaţi momentul de strângere conform acestui capitol).
Racord motor În cazul motoarelor cu dimensiunea constructivă 63 conductele trebuie fixate conform
schemei de racordare în bara de conectare cu arc de prindere. Conducta de protecţie
trebuie fixată în racordul conductei de protecţie astfel încât piciorul cablului precum şi
peretele carcasei să fie separate de o şaibă.
TF TF 4 3 2 1 TF TF 4 3 2 1
54209AXX
Fig. 5: Conectare Y / Ö-Conectare / Racord conductă de protecţie
Instrucţiuni de utilizare – Motoare cu curent alternativ, Motoare servo asincrone protejate împotriva exploziilor 23
Instalaţie electrică
5 Motoare / motoare de frânare categoria 3G
Tip profecţie IP54 Motoarele SEW-EURODRIVE din categoria 3G sunt echipate în starea de livrare cu cel
puţin o protecţie împotriva aprinderii IP54 condorm EN 60 034.
Racord cablu Pentru mufare utilizaţi numai racorduri care beneficiază de certificarea ATEX cel puţin
cu tipul de protecţie împotriva aprinderii IP54
Protecţie Tipul de protecţie "fără scântei" asigură funcţionarea în condiţii de operare normale. În
împotriva cazul unei suprasolicitări motorul trebuie să fie oprit pentru a evita temperaturi mari de
temperaturilor suprafaţă.
de suprafaţă Oprirea se poate efectua cu ajutorul întrerupătorului motorului sau cu ajutorul senzorului
nepermis de mari de temperatură al rezistorului. Modurile de operare aferente tipului de protecţie a
motorului sunt enumerate în capitolul "Moduri de operare". Motoarele sistemului de
frânare din categoria 3G sunt echipate de către SEW-EURODRIVE implicit cu senzori
termici cu rezistoare (TF).
Protecţie exclusiv La montare cu întrerupător de protecţie motor ţineţi cont de următoarele conform
cu întrerupator EN 60947:
protectie motor • Întrerupătorul de protecţie al motorului trebuie să ajungă imediat în poziţia decuplat
în cazul unei căderi de tensiune.
• Întrerupătorul de protecţie al motorului trebuie să fie setat în funcţie de curentul
nominal al motorului conform cu plăcuţa de identificare sau cu patentul.
• Motoarele la care polii nu pot fi schimbaţi trebuie protejaţi cu ajutorul între-
rupătoarelor de protecţie a motoarelor pentru fiecare pol.
Protecţie exclusiv Informaţia înregistrată de către senzorul termic cu rezistor este transmisă printr-un
cu senzor termic dispozitiv corespunzător. Prevederile de montare în acest sens trebuie respectate.
cu rezistor (TF)
24 Instrucţiuni de utilizare – Motoare cu curent alternativ, Motoare servo asincrone protejate împotriva exploziilor
Instalaţie electrică
Motoare / motoare de frânare categoria 3G
5
Racordaţi motorul
Verficaţi Verificaţi conexiunile bobinei din cutia de conectare şi strângeţi-le, dacă este necesar.
racordurile bobinei
Racord motor În cazul motoarelor cu dimensiunea constructivă 63 conductele trebuie fixate conform
schemei de racordare în bara de conectare cu arc de prindere. Conducta de protecţie
trebuie fixată în racordul conductei de protecţie astfel încât piciorul cablului precum şi
peretele carcasei să fie separate de o şaibă.
TF TF 4 3 2 1 TF TF 4 3 2 1
54209AXX
Fig. 6: Conectare Y / Ö-Conectare / Racord conductă de protecţie
Instrucţiuni de utilizare – Motoare cu curent alternativ, Motoare servo asincrone protejate împotriva exploziilor 25
Instalaţie electrică
5 Motoare / motoare de frânare categoria 3G
Părţi componente În cazul motoarelor cu dimensiunea constructivă 71 până la 132S scoateţi piesele mici
mici racorduri ale racordurilor din pungile acestora şi montaţi-le.
Montaţi piesele conform imaginii următoare în funcţie de execuţia plăcii de conectare.
În cazul tipului de racordare din imaginea următoare din partea dreaptă nu mai e
necesară montarea celei de-a doua piuliţe de fixare precum, nici a semeringului şi a
şaibei. Racordul extern [6] poate fi montat direct sau ca şi papuc [4] sub şaiba de
racordare [5].
1 5
6
2 1
2 5
3
7 3 6
4 8 4
50926AXX
26 Instrucţiuni de utilizare – Motoare cu curent alternativ, Motoare servo asincrone protejate împotriva exploziilor
Instalaţie electrică
Motoare / motoare de frânare categoria 3G
5
Verificaţi funcţia Trebuie să vă asiguraţi de faptul că instalaţia funcţionează într-un mod ireproşabil
sistemului de înainte de punerea în funcţiune pentru a evita uzarea plăcuţelor de frână şi, deci, o
frânare încălzire nepermisă.
Operare în cazul În cazul în care se menţionează pe plăcuţa de identificare faptul că motoarele pot fi
unor temperaturi operate până la o temperatură de suprafaţă mai > 50 °C (Standard: 40 °C), atunci
de suprafaţă trebuie să ţineţi cont neapărat de faptul că cablurile utilizate precum şi mufele acestora
ridicate sunt potrivite pentru temperaturi à 90 °C.
Instrucţiuni de utilizare – Motoare cu curent alternativ, Motoare servo asincrone protejate împotriva exploziilor 27
Instalaţie electrică
5 Motoare / motoare de frânare categoria 3D
Tip protecţie Motoarele SEW-EURODRIVE din categoria II3D sunt echipate în starea de livrare cu cel
puţin o protecţie împotriva aprinderii IP54 conform EN 60 034.
Temperatura de Temperatura de suprafaţă este de maxim 120 °C (clasa de căldură B) sau de 140 °C
suprafaţă (clasa de temperatură F).
Racord cablu Pentru mufare utilizaţi numai racorduri care beneficiază de certificarea ATEX cel puţin
cu tipul de protecţie împotriva aprinderii IP54
Protecţie Motoarele protejate împotriva exploziei pulberilor din categoria 3 asigură o operare în
împotriva condiţii normale. În cazul unei suprasolicitări motorul trebuie să fie oprit pentru a evita
temperaturilor temperaturi mari de suprafaţă.
de suprafaţă Oprirea se poate efectua cu ajutorul întrerupătorului motorului sau cu ajutorul senzorului
nepermis de mari de temperatură al rezistorului. Modurile de operare aferente tipului de protecţie a
motorului sunt enumerate în capitolul "Moduri de operare". Motoarele sistemului de
frânare din categoria 3D sunt echipate de către SEW-EURODRIVE implicit cu senzori
termici cu rezistoare (TF).
Protecţie exclusiv La montare cu întrerupător de protecţie motor ţineţi cont de următoarele, conform
cu întrerupător EN 60947:
protectie motor • Întrerupătorul de protecţie al motorului trebuie să ajungă imediat în poziţia decuplat
în cazul unei căderi de tensiune.
• Întrerupătorul de protecţie al motorului trebuie să fie setat în funcţie de curentul
nominal al motorului conform cu plăcuţa de identificare sau cu patentul.
• Motoarele la care polii nu pot fi schimbaţi trebuie protejaţi cu ajutorul între-
rupătoarelor de protecţie a motoarelor pentru fiecare pol.
Protecţie exclusiv Informaţia înregistrată de către senzorul termic cu rezistor este transmisă printr-un
cu senzor termic dispozitiv corespunzător. Prevederile de montare în acest sens trebuie respectate.
cu rezistor (TF)
28 Instrucţiuni de utilizare – Motoare cu curent alternativ, Motoare servo asincrone protejate împotriva exploziilor
Instalaţie electrică
Motoare / motoare de frânare categoria 3D
5
Racordaţi motorul
Verficaţi Verificaţi conexiunile bobinei din cutia de conectare şi strângeţi-le, dacă este necesar.
racordurile bobinei
Racord motor În cazul motoarelor cu dimensiunea constructivă 63 conductele trebuie fixate conform
schemei de racordare în bara de conectare cu arc de prindere. Conducta de protecţie
trebuie fixată în racordul conductei de protecţie astfel încât piciorul cablului precum şi
peretele carcasei să fie separate de o şaibă.
TF TF 4 3 2 1 TF TF 4 3 2 1
54209AXX
Fig. 7: Conectare Y / Ö-Conectare / Racord conductă de protecţie
În cazul motoarelor cu dimensiunea constructivă 71 până la 132S scoateţi piesele
racordurilor din pungile acestora şi montaţi-le (→ imaginea următoare).
Instrucţiuni de utilizare – Motoare cu curent alternativ, Motoare servo asincrone protejate împotriva exploziilor 29
Instalaţie electrică
5 Motoare / motoare de frânare categoria 3D
Părţi componente În cazul motoarelor cu dimensiunea constructivă 71 până la 132S scoateţi piesele mici
mici racorduri ale racordurilor din pungile acestora şi montaţi-le.
Montaţi piesele conform imaginii următoare în funcţie de execuţia plăcii de conectare.
În cazul tipului de racordare din imaginea următoare din partea dreaptă nu mai e
necesară montarea celei de-a doua piuliţe de fixare precum, nici a semeringului şi a
şaibei. Racordul extern [6] poate fi montat direct sau ca şi papuc [4] sub şaiba de
racordare [5].
1 5
6
2 1
2 5
3
7 3 6
4 8 4
50926AXX
30 Instrucţiuni de utilizare – Motoare cu curent alternativ, Motoare servo asincrone protejate împotriva exploziilor
Instalaţie electrică
Motoare / motoare de frânare categoria 3D
5
Operare în cazul În cazul în care se menţionează pe plăcuţa de identificare faptul că motoarele pot fi
unor temperaturi operate până la o temperatură de suprafaţă > 50 °C (Standard: 40 °C), atunci trebuie să
de suprafaţă ţineţi cont neapărat de faptul că cablurile utilizate precum şi mufele acestora sunt
ridicate potrivite pentru temperaturi à 90 °C.
Instrucţiuni de utilizare – Motoare cu curent alternativ, Motoare servo asincrone protejate împotriva exploziilor 31
Instalaţie electrică
5 Motoare / motoare de frânare categoria 3GD
Tip protecţie Motoarele SEW-EURODRIVE din categoria II3GD sunt echipate în starea de livrare cu
cel puţin o protecţie împotriva aprinderii IP54 conform EN 60 034.
Protecţie Motoarele protejate împotriva exploziei pulberilor din categoria II3GD asigură o operare
împotriva în condiţii normale. În cazul unei suprasolicitări motorul trebuie să fie oprit pentru a se
temperaturilor evita producerea unor temperaturi ridicate.
de suprafaţă Oprirea se poate efectua cu ajutorul întrerupătorului motorului sau cu ajutorul senzorului
nepermis de mari de temperatură al rezistorului. Modurile de operare aferente tipului de protecţie a
motorului sunt enumerate în capitolul "Moduri de operare". Motoarele sistemului de
frânare din categoria 3GD sunt echipate de către SEW-EURODRIVE implici cu senzori
termici cu rezistoare (TF).
Protecţie exclusiv La montare cu întrerupător de protecţie motor ţineţi cont de următoarele, conform
cu întrerupător EN 60947:
protecţie motor • Întrerupătorul de protecţie al motorului trebuie să ajungă imediat în poziţia decuplat
în cazul unei căderi de tensiune.
• Întrerupătorul de protecţie al motorului trebuie să fie setat în funcţie de curentul
nominal al motorului conform cu plăcuţa de identificare.
• Motoarele în cazul cărora polii nu pot fi schimbaţi trebuie protejaţi cu ajutorul
întrerupătoarelor de protecţie a motoarelor pentru fiecare pol.
Protecţie exclusiv Informaţia înregistrată de către senzorul termic cu rezistor este transmisă printr-un
cu senzor termic dispozitiv corespunzător. Prevederile de montare în acest sens trebuie respectate.
cu rezistor (TF)
32 Instrucţiuni de utilizare – Motoare cu curent alternativ, Motoare servo asincrone protejate împotriva exploziilor
Instalaţie electrică
Motoare / motoare de frânare categoria 3GD
5
Racordaţi motorul
Verficaţi Verificaţui conexiunile bobinei din cutia de conectare şi strângeţi-le, dacă este necesar.
racordurile bobinei
Racord motor În cazul motoarelor cu dimensiunea constructivă 63 conductele trebuie fixate conform
schemei de racordare în bara de conectare cu arc de prindere. Conducta de protecţie
trebuie fixată în racordul conductei de protecţie astfel încât papucul cablului precum şi
peretele carcasei să fie separate de o şaibă.
TF TF 4 3 2 1 TF TF 4 3 2 1
54209AXX
Fig. 8: Conectare Y / Ö-Conectare / Racord conductă de protecţie
Instrucţiuni de utilizare – Motoare cu curent alternativ, Motoare servo asincrone protejate împotriva exploziilor 33
Instalaţie electrică
5 Motoare / motoare de frânare categoria 3GD
Părţi componente În cazul motoarelor cu dimensiunea constructivă 71 până la 132S scoateţi piesele mici
mici racorduri ale racordurilor din pungile acestora şi montaţi-le
Montaţi piesele conform imaginii următoare în funcţie de execuţia plăcii de conectare.
În cazul tipului de racordare din imaginea următoare din partea dreaptă nu mai e
necesară montarea celei de-a doua piuliţe de fixare precum, nici a semeringului şi a
şaibei. Racordul extern [6] poate fi montat direct sau ca şi papuc [4] sub şaiba de
racordare [5].
1 5
6
2 1
2 5
3
7 3 6
4 8 4
50926AXX
34 Instrucţiuni de utilizare – Motoare cu curent alternativ, Motoare servo asincrone protejate împotriva exploziilor
Instalaţie electrică
Motoare / motoare de frânare categoria 3GD
5
Operare în cazul În cazul în care se menţionează pe plăcuţa de identificare faptul că motoarele pot fi
unor temperaturi utilizate până la o temperatură de suprafaţă > 50 °C (Standard: 40 °C), atunci trebuie să
de suprafaţă ţineţi cont neaparat de faptul că cablurile utilizate precum şi mufele acestora sunt
ridicate potrivite pentru temperaturi à 90 °C.
Instrucţiuni de utilizare – Motoare cu curent alternativ, Motoare servo asincrone protejate împotriva exploziilor 35
Instalaţie electrică
5 Servomotoare asincrone din categoria 3D
Tip protecţie Motoarele SEW-EURODRIVE din categoria II3D sunt echipate în starea de livrare cu cel
puţin o protecţie împotriva aprinderii IP54 conform EN 60 034.
Temperatura de Temperatura de suprafaţă maximă este de 120 °C sau de 140 °C în funcţie de tipul de
suprafaţă execuţie.
Racord cablu Pentru mufare utilizaţi numai racorduri care beneficiază de certificarea ATEX cel puţin
cu tipul de protecţie împotriva aprinderii IP54
Clase turaţii Motoarele sunt executate în clasele de turaţii 1200 min–1, 1700 min–1, 2100 min–1 şi
3000 min–1 (→ capitolul "Moduri de operare şi valori limită").
Curba limită a Curbele termice caracteristice enumerate în capitolul "Moduri de operare şi valori limită"
momentului de trebuie neaparat respectate, adică punctul de lucru efectiv trebuie să se găsească în
rotaţie termic şi orice caz sub curba caracteristică. O depăşire de scurtă durată a valorilor în vederea
momentele de realizării proceselor dinamice este permisă în condiţiile respectării momentului maxim
turaţie maximă de rotaţie admis indicat.
Număr de turaţii Trebuie respectat neaparat numărul de turaţii maxim indicat în capitolul 5.6. Nu este
maxim admise permisă depăşirea acestui număr.
Temperaturi Motoarele protejate împotriva exploziei pulberilor din categoria II3D asigură o operare
de suprafaţă în condiţii normale. În cazul unei suprasolicitări motorul trebuie să fie oprit pentru a se
nepermis de mari evita producerea unor temperaturi ridicate.
36 Instrucţiuni de utilizare – Motoare cu curent alternativ, Motoare servo asincrone protejate împotriva exploziilor
Instalaţie electrică
Servomotoare asincrone din categoria 3D
5
Racordaţi motorul
Verficaţi Verificaţi conexiunile bobinei din cutia de conectare şi strângeţi-le, dacă este necesar.
racordurile bobinei
Părţi componente În cazul motoarelor cu dimensiunea constructivă 71 până la 132S scoateţi piesele mici
mici racorduri ale racordurilor din pungile acestora şi montaţi-le.
Montaţi piesele conform imaginii următoare în funcţie de execuţia plăcii de conectare.
În cazul tipului de racordare din imaginea următoare din partea dreaptă nu mai e
necesară montarea celei de-a doua piuliţe de fixare precum, nici a semeringului şi a
şaibei. Racordul extern [6] poate fi montat direct sau ca şi papuc [4] sub şaiba de
racordare [5].
1 5
6
2 1
2 5
3
7 3 6
4 8 4
50926AXX
Instrucţiuni de utilizare – Motoare cu curent alternativ, Motoare servo asincrone protejate împotriva exploziilor 37
Instalaţie electrică
5 Servomotoare asincrone din categoria 3D
Racordare sistem Sistemul de frânare BMG/BM este aerat electric. Procesul de frânare are loc mecanic
frânare prin scoaterea de sub tensiune.
Respectaţi valorile Valorile limită admise ale operaţiunii de racordare (→ capitolul "Date tehnice") trebuie
limită ale respectate neaparat. Proiectantul instalaţiei este responsabil în baza prevederilor de
operaţiunii de proiectare SEW-EURODRIVE precum şi a datelor de frânare din "Practica tehnologiei
conectare de angrenare", volumul 4, pentru faptul că instalaţia este dimensionată corespunzător.
38 Instrucţiuni de utilizare – Motoare cu curent alternativ, Motoare servo asincrone protejate împotriva exploziilor
Instalaţie electrică
Condiţii ambientale în timpul operării
5
Operare în cazul În cazul în care se menţionează pe plăcuţa de identificare faptul că motoarele pot fi
unor temperaturi utilizate până la o temperatură de suprafaţă > 50 °C (Standard: 40 °C), atunci trebuie să
de suprafaţă ţineţi cont neaparat de faptul că cablurile utilizate precum şi mufele acestora sunt
ridicate potrivite pentru temperaturi à 90 °C.
Înălţimea de Înălţimea maximă de montare de 1000 metri peste nivelul mării nu trebuie depăşită. În
montare caz contrar se produce un derating, prezentat în tabelul de mai jos.
fH
1.0
0.9
0.8
0.7
Radiaţii Motoarele nu trebuie să fie expuse unor radiaţii periculoase. Păstraţi legătura cu SEW-
periculoase EURODRIVE.
Gaze periculoase, Motoarele cu protecţie împotriva exploziilor nu pot aprinde, în cazul unei deserviri
aburi şi pulberi corespunzătoare, gaze, aburi sau pulberi. Cu toate acestea motoarele nu trebuie
expuse gazelor sau pulberilor care ar putea periclita siguranţa de operare cum ar fi de
exemplu:
• Coroziune
• Distrugerea stratului de protecţie
• Distrugerea materialului garniturilor
ş.a.m.d.
Instrucţiuni de utilizare – Motoare cu curent alternativ, Motoare servo asincrone protejate împotriva exploziilor 39
I Moduri de operare şi valori limită
6 Moduri de operare admise
0
40 Instrucţiuni de utilizare – Motoare cu curent alternativ, Motoare servo asincrone protejate împotriva exploziilor
Moduri de operare şi valori limită I
Operare cu transductor de frecvenţă din categoriile 3G, 3D şi 3GD
6
0
General Montaţi transductorul de frecvenţă în afara atmosferei care prezintă risc de explozie.
Combinaţie motor- • Pentru motoarele din categoria II3G se impune respectarea combinaţiilor motor-
transductor de transductor de frecvenţă enumerate (compară EN 50021, 10.9.2 "Operare cu un
frecvenţă transductor sau cu ajutorul unei tensiuni care nu are o formă sinusoidală").
• Pentru motoarele din categoria II3D se recomandă combinaţiile motor-transductor
de frecvenţă enumerate. În cazul în care sunt utilizate motoare din categoria II3D cu
alte transductoare de frecvenţă, atunci trebuie respectate de asemenea numărul
maxim de rotaţii / frecvenţele precum şi curbele termice caracteristice ale momen-
tului de rotaţie. În plus faţă de acest lucru se impune utilizarea unui transductor cu o
capacitate corespunzătoare.
Tip de execuţie Pentru operarea cu transductor de frecvenţă sunt admise următoarele tipuri de tensiunii.
bobină • Tensiune nominală motor 230 V / 400 V, alimentare transductor 230 V:
În vederea operării la o frecvenţă limită de 50 Hz motorul trebuie înseriat în triunghi.
Nu este admisă o frecvenţă limită de 87 Hz.
• Tensiune nominală motor 230 V / 400 V, alimentare transductor 400 V:
În vederea operării la o frecvenţă limită de 50 Hz motorul trebuie înseriat în formă de
stea. În vederea operării la o frecvenţă limită de 87 Hz motorul trebuie înseriat în
triunghi.
• Tensiune nominală motor 400 V / 690 V, alimentare transductor 400 V:
Este posibilă operarea numai la o frecvenţă limită de 50 Hz. Motorul trebuie trebuie
înseriat în triunghi.
În cazul operării cu transductoare de frecvenţă, datorită unei sarcini termice mai mari
trebuie utilizate numai motoare cu tip de execuţie al bobinei clasa de căldură F.
Clasa de • Motoarele cu tipul de execuţie II3G fac parte din clasa de temperatură T3.
temperatură şi • Motoarele cu tipul de execuţie II3D sunt caracterizate de o temperatură de suprafaţă
temperatura de maximă de 120 °C sau 140 °C.
suprafaţă
• Motoarele cu tipul de execuţie II3GD sunt caracterizate de o clasă de temperatură
T3 precum şi de o temperatură maximă de suprafaţă de 120 °C sau 140 °C.
Protecţie împotriva Pentru a evita depăşirea temperaturii limită admise, sunt permise pentru operarea cu
supraîncălzirii transductor numai motoarele care sunt echipate cu un senzor termic cu rezistor.
Informaţiile înregistrate de acesta sunt evaluate cu ajutorul unui dispozitiv
corespunzător. Nu este permisă o astfel de evaluare în transductor. În cazul utilizării
unui transductor SEW, evaluarea este permisă numai în cazul motoarelor care sunt
operate în zona 22.
Instrucţiuni de utilizare – Motoare cu curent alternativ, Motoare servo asincrone protejate împotriva exploziilor 41
I Moduri de operare şi valori limită
6 Operare cu transductor de frecvenţă din categoriile 3G, 3D şi 3GD
0
Măsuri de În cazul utilizării motoarelor tip de execuţie II3G, II3D şi II3GD sunt permise următoarele:
compatibilitate • Modulele de compatibilitate electromagnetică ale seriei constructive EF.. pentru
electromagnetică transductoarele de frecvenţă din seria MOVITRAC® 31C
• Filtre de reţea din seria constructivă NF...-... pentru transductoarele de frecvenţă din
seriile MOVITRAC® 07, MOVIDRIVE® şi MOVIDRIVE® compact
• Obturator de ieşire din seria constructivă HD...-... pentru transductoarele de
frecvenţă din seriile MOVITRAC® 31C, MOVIDRIVE® şi MOVIDRIVE® compact
Angrenaje de grup Prin angrenaj de grup se înţelege conectarea dintre mai multe motoare la o ieşire a unui
transductor de frecvenţă.
Motoarele din seriile constructive DR/DT/DV tip de execuţie II3G pentru utilizarea în
zona 2 nu trebuie să fie operate ca şi angrenaje de grup!
Pentru motoarele din seriile constructive DR/DT/DV tip de execuţie II3D pentru utilizare
în zona 22 sunt valabile următoarele limitări:
• A nu se depăşi lungimile conductelor indicate de către producătorul transductorului
de frecvenţă
• Motoarele dintr-o grupă nu trebuie să aibă mai mult de două capacităţi diferite
42 Instrucţiuni de utilizare – Motoare cu curent alternativ, Motoare servo asincrone protejate împotriva exploziilor
Moduri de operare şi valori limită I
Operare cu transductor de frecvenţă din categoriile 3G, 3D şi 3GD
6
0
Limitări în cazul În cazul utilizării MOVITRAC® 31C nu sunt permise în cazul funcţiei de ridicare activate
operării unătăţii (parametru 710/712) următoarele combinaţii motor-transductor:
de ridicare • Circuit DT 71D4 Õ + MC 31 C008
• Circuit DT 80K4 Ö + MC 31 C008
• Circuit DT 71D4 Ö + MC 31 C008
Angrenaj În cazul utilizării motoarelor de angrenare normate sunt posibile limitări ale numărului de
turaţii din punctul de vedere al angrenajului. În cazul unui număr de turaţii mai mare de
1500 min–1 contactaţi SEW-EURODRIVE
Instrucţiuni de utilizare – Motoare cu curent alternativ, Motoare servo asincrone protejate împotriva exploziilor 43
I Moduri de operare şi valori limită
6 Coordonare motor: MOVITRAC® 31C şi MOVITRAC® 07
0
44 Instrucţiuni de utilizare – Motoare cu curent alternativ, Motoare servo asincrone protejate împotriva exploziilor
Moduri de operare şi valori limită I
Coordonare motor: MOVIDRIVE®
6
0
Instrucţiuni de utilizare – Motoare cu curent alternativ, Motoare servo asincrone protejate împotriva exploziilor 45
I Moduri de operare şi valori limită
6 Motor asincron: curbe caracteristice limite termice
0
0.80
M/MNenn
0.60
0.40
0.20
0
0 10 20 30 40 50 60 70
f[Hz]
300 600 900 1200 1500 1800 2100
n[1/min]
52010AXX
0.80 1
M/MNenn
0.60
2
0.40
0.20
0
0 20 40 50 60 80 100 120
f [Hz]
600 1200 1500 1800 2400 3000 3600
n[1/min]
54114AXX
46 Instrucţiuni de utilizare – Motoare cu curent alternativ, Motoare servo asincrone protejate împotriva exploziilor
Moduri de operare şi valori limită I
Motoare servo asincrone: valori limită pentru curent şi pentru momentul de rotaţie
6
0
6.6 Motoare servo asincrone: valori limită pentru curent şi pentru momentul de
rotaţie
Clasă de turaţii
1200 min–1
Tip motor MN Mmax nmax IN Imax
–1
[Nm] [Nm] [min ] [A] [A]
CT71D4.../II3D 2,1 6 1,1 2,7
CT80N4.../II3D 4,3 13 1,9 4,4
CT90L4.../II3D 8,5 26 3,3 8,2
CV100M4.../II3D 13 38 4,2 10,9
CV100L4.../II3D 22 66 7,5 20,4
3500
CV132S4.../II3D 31 94 10,1 26,9
CV132M4.../II3D 43 128 10,7 26,9
CV132ML4.../II3D 52 156 16,0 43,2
0CV160M4.../II3D 62 186 19,8 52,7
CV160L4.../II3D 81 242 26,7 69,6
CV180M4.../II3D 94 281 32,3 79,2
CV180L4.../II3D 106 319 2500 35,3 88,7
CV200L4.../II3D 170 510 51,0 137,5
Clasă de turaţii
1700 min–1
Tip motor MN Mmax nmax IN Imax
[Nm] [Nm] [min–1] [A] [A]
CT71D4.../II3D 2,0 6 1,5 3,7
CT80N4.../II3D 4,3 13 2,6 6,1
CT90L4.../II3D 8,5 26 4,5 11,3
CV100M4/...II3D 13 38 5,8 14,9
CV100L4.../II3D 22 66 10,2 28,0
3500
CV132S4.../II3D 31 94 13,9 37,1
CV132M4.../II3D 41 122 18,5 49,6
CV132ML4.../II3D 49 148 23,1 61,6
CV160M4.../II3D 60 181 26,8 70,7
CV160L4.../II3D 76 227 35,2 90,1
CV180M4.../II3D 89 268 43,3 104,5
CV180L4.../II3D 98 293 2500 50,2 123,0
CV200L4..../II3D 162 485 68,9 183,9
Instrucţiuni de utilizare – Motoare cu curent alternativ, Motoare servo asincrone protejate împotriva exploziilor 47
I Moduri de operare şi valori limită
6 Motoare servo asincrone: valori limită pentru curent şi pentru momentul de rotaţie
0
Clasă de turaţii
2100 min–1
Tip motor MN Mmax nmax IN Imax
[Nm] [Nm] [min–1] [A] [A]
CT71D4.../II3D 2,1 6 1,9 4,6
CT80N4.../II3D 4,3 13 3,3 7,6
CT90L4..../II3D 8,5 26 5,7 14,1
CV100M4.../II3D 13 38 7,3 18,8
CV100L4.../II3D 21 64 12,5 34,0
3500
CV132S4.../II3D 31 94 17,4 46,6
CV132M4.../II3D 41 122 18,1 44,9
CV132ML4.../II3D 49 148 26,7 71,3
CV160M4.../II3D 60 179 33,3 87,6
CV160L4.../II3D 75 224 43,9 112,1
CV180M4.../II3D 85 255 52,8 125,6
CV180L4.../II3D 98 293 2500 57,9 141,9
CV200L4.../II3D 149 446 79,8 209,4
Clasă de turaţii
3000 min–1
Tip motor MN Mmax nmax IN Imax
–1
[Nm] [Nm] [min ] [A] [A]
CT71D4.../II3D 2,0 6 2,6 6,1
CT80N4.../II3D 3,8 11 4,3 9,6
CT90L4.../II3D 8,1 24 7,5 18,6
CV100M4.../II3D 13 38 10,0 25,9
CV100L4.../II3D 18 54 15,0 39,5
3500
CV132S4.../II3D 30 89 23,0 60,9
CV132M4.../II3D 38 115 30,4 80,8
CV132ML4.../II3D 44 133 36,9 96,1
CV160M4.../II3D 54 163 43,0 110,9
CV160L4.../II3D 72 217 59,1 149,3
CV180M4.../II3D 79 237 69,9 161,8
CV180L4.../II3D 94 281 2500 84,6 204,4
CV200L4.../II3D 123 370 98,5 246,0
48 Instrucţiuni de utilizare – Motoare cu curent alternativ, Motoare servo asincrone protejate împotriva exploziilor
Moduri de operare şi valori limită I
Motoare asincrone: curbe caracteristice limite termice
6
0
Mod de operare Curbele caracteristice reprezintă momentele de rotaţie admise în modul de operare de
durată S1. În cazul unor moduri de operare diferite trebuie să se stabilească punctul de
lucru efectiv.
M/Mnenn
1.2
[4]
1.0
[3]
0.8
[2]
[1]
0.6
0.4
0.2
0.0
0 500 1000 1500 2000 2500 3000 3500 4000
n
51954AXX
Fig. 9: curbe caracteristice limite termice moment de rotaţie
[1] Clasă de turaţii 1200 1/min -- Mod de operare S1, 100 % ED până la dimensiunea constructivă 160
[2] Clasă de turaţii 1700 1/min – Mod de operare S1, 100 % ED până la dimensiunea constructivă 200
[3] Clasă de turaţii 2100 1/min
[4] Clasă de turaţii 3000 1/min
Instrucţiuni de utilizare – Motoare cu curent alternativ, Motoare servo asincrone protejate împotriva exploziilor 49
I Moduri de operare şi valori limită
6 Motoare servo asincron: coordonare transductorului de frecvenţă
0
Convertor Se atinge cea mai mare dinamică şi se pot efectua setările cele mai calitative în cazul
frecvenţă admis utilizării unor transductoare de frecvenţă a serie constructive MOVIDRIVE®.
Transductoarele de frecvenţă enumerate în tabelul "Combinaţii CT/CV.../II3D –
MOVIDRIVE®" trebuie respectate.
Este permisă de asemenea utilizarea transductoarelor de frecvenţă de alt tip. Trebuie
oricum să ţineţi cont de faptul că datele de operare admise ale motoarelor nu trebuie
depăşite (vezi cap. 5.6 la pagina 47.
Modurile de Pentru a garanta cea mai mare dinamică de reglare, trebuie puse în funcţiune
operare admise transductoarele de frecvenţă din seria constructivă MOVIDRIVE® într-un mod de
ale trans- operare CFC. Modurile de operare VFC sunt de asemenea permise.
ductoarelor de
frecvenţă
MOVIDRIVE®
Tensiunea de Tensiunea de alimentare a transductorului de frecvenţă nu trebuie să depăşească
alimentară a valoarea minimă de 400 V.
transductorului Tensiunea maximă de alimentare maximă admisă trebuie limitată la 500 V. În caz
de frecvenţă contrar se pot produce o supratensiune periculoasă datorită timpilor de operare a
transductorului de frecvenţă de la clemele de racordare ale motorului.
Măsuri EMV Pentru transductorul de frecvenţă din seria constructivă MOVIDRIVE® sunt admise
următoarele componente:
Filtru reţea din seria constructivă NF
Opritor de ieşire din seria constructivă HD
Nu este permisă utilizarea filtrelor de ieşire din seria constructivă HF! În cazul
utilizării transductoarelor de frecvenţă de alt tip trebuie să se ţină cont de faptul
că este posibilă o conectare de ieşire a transductoarelor de frecvenţă în vederea
îmbunătăţirii proprietăţilor electromagnetice nu reduce simţitor din intensitatea
tensiunii de ieşire.
50 Instrucţiuni de utilizare – Motoare cu curent alternativ, Motoare servo asincrone protejate împotriva exploziilor
Moduri de operare şi valori limită I
Motoare servo asincron: coordonare transductorului de frecvenţă
6
0
Valorile indicate în tabel pentru curentul maxim, pentru momentul de turaţie maxim
precum şi pentru numărul maxim de turaţii nu trebuie depăşite în timpul operării.
Clasă de turaţii
1200 min–1 Mmax
MN Mmax nmax MOVIDRIVE® MCV40/41A.../MDV60A..
nEck
Tip motor
[Nm]
[Nm] [Nm] [min–1] 0015 0022 0030 0040 0055 0075 0110
[Hz]
CT71D4 Mmax 7,5
2,1 6
/II3D nEck 600
CT80N4 Mmax 13,0
4,3 13
/II3D nEck 540
CT90L4 Mmax 18,2 25,7
8,5 26
/II3D nEck 928 781
CV100M4 Mmax 29,0 37,0
13 38 3500
/II3D nEck 883 781
CV100L4 Mmax 32,6 45,3 60
22 66
/II3D nEck 1062 947 813
CV132S4 Mmax 64 84
31 94
/II3D nEck 992 915
CV132M4 Mmax 82 125
43 128
/II3D nEck 1011 877
Mmax
MN Mmax nmax MOVIDRIVE® MCV40/41A.../MDV60A..
nEck
Tip motor
[Nm]
[Nm] [Nm] [min–1] 0110 0150 0220 0300 0370 0450 0550 0750
[Hz]
CV132ML4 Mmax 126 156
52 156
/II3D nEck 922 819
CV160M4 Mmax 125 169
62 186 3500
/II3D nEck 986 909
CV160L4 Mmax 163 240
81 242
/II3D nEck 1043 954
CV180M4 Mmax 241 282
94 281
/II3D nEck 1050 986
CV180L4 Mmax 231 308
106 319 2500
/II3D nEck 1018 973
CV200L4 Mmax 326 402 494 510
170 510
/II3D nEck 1011 986 947 940
Instrucţiuni de utilizare – Motoare cu curent alternativ, Motoare servo asincrone protejate împotriva exploziilor 51
I Moduri de operare şi valori limită
6 Motoare servo asincron: coordonare transductorului de frecvenţă
0
Clasă de turaţii
1700 min–1 Mmax
MN Mmax nmax MOVIDRIVE® MCV40/41A.../MDV60A..
nEck
Tip motor
[Nm]
[Nm] [Nm] [min–1] 0015 0022 0030 0040 0055 0075 0110
[Hz]
CT71D4 Mmax 6,0
2,1 6
/II3D nEck 1250
CT80N4 Mmax 12,6
4,3 13
/II3D nEck 1150
CT90L4 Mmax 18,0 23,5
8,5 26
/II3D nEck 1400 1280
3500
CV100M4 Mmax 25,7 36,0
13 38
/II3D nEck 1402 1274
CV100L4 Mmax 32,9 44,2 57
22 66
/II3D nEck 1510 1402 1274
CV132S4 Mmax 59 91
31 94
/II3D nEck 1470 1330
Mmax
MN Mmax nmax MOVIDRIVE® MCV40/41A.../MDV60A..
nEck
Tip motor
[Nm]
[Nm] [Nm] [min–1] 0110 0150 0220 0300 0370 0450 0550 0750
[Hz]
CV132M4 Mmax 89 121
41 122
/II3D nEck 1440 1330
CV132ML4 Mmax 83 114 148
49 148
/II3D nEck 1562 1485 1331
3500
CV160M4 Mmax 120 176
60 181
/II3D nEck 1420 1310
CV160L4 Mmax 170 226
76 227
/II3D nEck 1470 1400
CV180M4 Mmax 168 226 268
89 268
/II3D nEck 1550 1510 1460
CV180L4 Mmax 217 269
98 293 2500
/II3D nEck 1450 1420
CV200L4 Mmax 353 420 485
162 485
/II3D nEck 1421 1395 1344
52 Instrucţiuni de utilizare – Motoare cu curent alternativ, Motoare servo asincrone protejate împotriva exploziilor
Moduri de operare şi valori limită I
Motoare servo asincron: coordonare transductorului de frecvenţă
6
0
Clasă de turaţii
2100 min–1 Mmax
MN Mmax nmax MOVIDRIVE® MCV40/41A.../MDV60A..
nEck
Tip motor
[Nm]
[Nm] [Nm] [min–1] 0015 0022 0030 0040 0055 0075 0110
[Hz]
CT71D4 Mmax 6,0
2,1 6
/II3D nEck 1280
CT80N4 Mmax 9,7 13,0
4,3 13
/II3D nEck 1754 1510
CT90L4 Mmax 18,3 25,5
8,5 26 3500
/II3D nEck 1843 1677
CV100M4 Mmax 28,0 38,0
13 38
/II3D nEck 1760 1626
CV100L4 Mmax 33,7 44,0 64
21 64
/II3D nEck 2003 1894 1645
Mmax
MN Mmax nmax MOVIDRIVE® MCV40/41A.../MDV60A..
nEck
Tip motor
[Nm]
[Nm] [Nm] [min–1] 0110 0150 0220 0300 0370 0450 0550 0750
[Hz]
CV132S4 Mmax 72 94
31 94
/II3D nEck 1850 1722
CV132M4 Mmax 95 122
41 122
/II3D nEck 1850 1670
CV132ML4 Mmax 139
49 148 3500
/II3D nEck 1715
CV160M4 Mmax 139 179
60 179
/II3D nEck 1792 1690
CV160L4 Mmax 177 218
75 225
/II3D nEck 1882 1824
CV180M4 Mmax 218 255
85 255
/II3D nEck 1939 1894
CV180L4 Mmax 260 293
98 293 2500
/II3D nEck 1824 1786
CV200L4 Mmax 329 412
149 447
/II3D nEck 1830 1792
Instrucţiuni de utilizare – Motoare cu curent alternativ, Motoare servo asincrone protejate împotriva exploziilor 53
I Moduri de operare şi valori limită
6 Aparate cu pornire lină
0
Clasă de turaţii
3000 min–1 Mmax
MN Mmax nmax MOVIDRIVE® MCV40/41A.../MDV60A..
nEck
Tip motor
[Nm]
[Nm] [Nm] [min–1] 0015 0022 0030 0040 0055 0075 0110
[Hz]
CT71D4 Mmax 6,0
2,0 6
/II3D nEck 2280
CT80N4 Mmax 9,7 11,0
3,8 11
/II3D nEck 2560 2350
CT90L4 Mmax 12,7 18,0 24,0
8,1 24 3500
/II3D nEck 2790 2650 2490
CV100M4 Mmax 26,5 34,6
13 38
/II3D nEck 2620 2490
CV100L4 Mmax 31,8 49,0
18 54
/II3D nEck 2800 2600
Mmax
MN Mmax nmax MOVIDRIVE® MCV40/41A.../MDV60A..
nEck
Tip motor
[Nm]
[Nm] [Nm] [min–1] 0110 0150 0220 0300 0370 0450 0550 0750
[Hz]
CV132S4 Mmax 51 69
30 89
/II3D nEck 2740 2650
CV132M4 Mmax 67 99 114
38 115
/II3D nEck 2750 2600 2450
CV132ML4 Mmax 94 124 133
44 133 3500
/II3D nEck 2765 2656 2547
CV160M4 Mmax 98 131 161
54 163
/II3D nEck 2630 2550 2470
CV160L4 Mmax 124 155 192 216
72 217
/II3D nEck 2720 2680 2620 2545
CV180M4 Mmax 150 191 228
79 237
/II3D nEck 2790 2745 2700
CV180L4 Mmax 182 220 276
94 281 2500
/II3D nEck 2620 2580 2540
CV200L4 Mmax 293
123 370
/II3D nEck 2573
54 Instrucţiuni de utilizare – Motoare cu curent alternativ, Motoare servo asincrone protejate împotriva exploziilor
Punere în funcţiune I
Prevederi privind punerea în funcţiune
7
0
7 Punere în funcţiune
7.1 Prevederi privind punerea în funcţiune
În timpul • Motorul funcţionează ireproşabil (nu există suprasarcină, oscilaţie a turaţiei, zgomot
exploatării puternic etc.)
asiguraţi-vă, că • Cuplul de frânare adecvat este setat corespunzător fiecărui caz de utilizare (Æ Cap.
"Date tehnice")
• În caz de probleme (Æ Cap. "Defecte de exploatare")
Instrucţiuni de utilizare – Motoare cu curent alternativ, Motoare servo asincrone protejate împotriva exploziilor 55
I Punere în funcţiune
7 Setarea necesară a parametrilor convertorului de frecvenţă
0
Setarea Parametrii convertorului de frecvenţă, care limitează turaţia maximă a motorului, se vor
frecvenţei seta conform tabelelor de corespondenţe pentru combinaţiile convertor de frecvenţă –
maxime sau a motor, după cum urmează.
turaţiei maxime • Utilizare convertor de frecvenţă din seria MOVITRAC® 31C:
Parametrul 202/212/222 se setează la valorile limită
• Utilizare convertor de frecvenţă din seria MOVITRAC® 07:
Parametrul 302 se setează la valorile limită
• Utilizare convertor de frecvenţă din seria MOVIDRIVE® şi MOVIDRIVE® compact:
Parametrii 302/312 se setează la valorile limită
Setarea limitării Parametrii convertorului de frecvenţă, care limitează curentul maxim al motorului, se vor
de curent seta conform tabelelor de corespondenţe pentru combinaţiile convertor de frecvenţă –
motor, după cum urmează.
• Utilizare convertor de frecvenţă din seria MOVITRAC® 31C:
Parametrii 320/340 se vor seta la valorile specificate în tabel.
• Utilizare convertor de frecvenţă din seria MOVIDRIVE® şi MOVIDRIVE® compact:
Nu este necesară nici o setare!
Setarea Setarea parametrilor se va realiza conform celor descrise în cele ce urmează. Motorul
parametrilor nu trebuie să fie la temperatura de exploatare şi trebuie să aibă temperatura mediului
"IxR" şi "Boost" înconjurător.
56 Instrucţiuni de utilizare – Motoare cu curent alternativ, Motoare servo asincrone protejate împotriva exploziilor
Punere în funcţiune I
Schimbarea direcţiei de blocare la motoare cu blocarea mersului înapoi
7
0
9 8 5 3 4 2 1
7 10 6 11
50447AXX
Dimensiunea "x"
după montaj
Motor Dimensiunea "x" după montaj
DT71/80 6,7 mm
DT90/DV100 9,0 mm
DV112/132S 9,0 mm
DV132M – 160M 11,0 mm
DV160L – 225 11,0 mm
DV250 – 280 13,5 mm
Instrucţiuni de utilizare – Motoare cu curent alternativ, Motoare servo asincrone protejate împotriva exploziilor 57
I Punere în funcţiune
7 Încălzire în timpul staţionării a motoarelor din categoria II3D
0
58 Instrucţiuni de utilizare – Motoare cu curent alternativ, Motoare servo asincrone protejate împotriva exploziilor
Defecte de exploatare
Defecte ale motorului
8
8 Defecte de exploatare
8.1 Defecte ale motorului
Defecţiune Cauză posibilă Remediere
Motorul nu porneşte Conducta de alimentare este întreruptă Se controlează racordurile, în caz contrar corecţie
Frâna nu se ventilează Æ Cap. "Defecţiuni ale frânei"
Siguranţa este arsă Înlocuiţi siguranţa
S-a antrenat protecţia motorului Se verifică setarea corectă a protecţiei motorului, în caz
dat se elimină eroarea
Protecţia motorului nu poate fi comutată, Verificaţi comanda protecţiei motorului, în caz dat
eroare în comandă eliminaţi eroarea
Motorul nu porneşte sau Motor proiectat pentru conexiune în Corectaţi conexiunea
porneşte greu triunghi, totuşi se conectează în stea
Tensiunea sau frecvenţa diferă foarte tare Asiguraţi condiţii mai bune privind reţeaua, verificaţi
de valorile prescrise cel puţin la pornire secţiunea conductei de alimentare
Motorul nu porneşte în Momentul de rotaţie la conexiune în stea dacă curentul de conexiune în triunghi nu este prea mare,
conexiune în stea, numai în nu este suficient porniţi direct, în caz contrar utilizaţi motor mai mare sau
conexiune în triunghi execuţie specială (convorbire)
Defect de contact la comutatorul Eliminaţi defecţiunea
stea-triunghi
Sens greţit de rotaţie Motorul este incorect racordat Schimbaţi cele două faze
Motorul face zgomot şi Frâna nu se ventilează Æ Cap. "Defecţiuni ale frânei"
foloseşte mult curent
Bobinare defectă Motorul trebuie dus la reparat la atelier de specialitate
Rotorul zgârie
Siguranţele acţionează Scurtcircuit în cablu Eliminaţi scurtcircuitul
imediat sau protecţia
Scurtcircuit în motor Duceţi la reparat la un atelier de specialitate
motorului se declanşează
imediat Cablurile sunt incorect racordate Corectaţi conexiunea
Punere la pământ la motor Duceţi la reparat la un atelier de specialitate
Degres puternic de turaţie la Suprasarcină Măsuraţi puterea, în caz dat utilizaţi motor mai mare sau
sarcină mare reduceţi sarcina
Scade tensiunea Măriţi secţiunea transversală a cablului de alimentare
Motorul se supraîncălzeşte Suprasarcină Măsuraţi puterea, în caz dat utilizaţi motor mai mare sau
(măsuraţi temperatura) reduceţi sarcina
Răcire insuficientă Corectaţi alimentarea cu aer de răcire, resp. eliberaţi căile
aerului de răcire, în caz dat montaţi încă un ventilator
străin
Temperatura mediului înconjurător este Respectaţi intervalul admisibil de temperatură
prea mare
Motor cuplat în triunghi în loc de stea, Corectaţi conexiunea
cum este prevăzut
Cablul de alimentare are contact slăbit Eliminaţi contactul slăbit
(o fază lipseşte)
Siguranţa este arsă Căutaţi şi remediaţi cauza (vezi mai sus), schimbaţi
siguranţa
Tensiunea de reţea diferă cu mai mult de Ajustaţi motorul la tensiunea de reţea
5% de la tensiuena nominală a motorului.
Tensiunea mai mare are efect nefavorabil
asupra motoarelor cu mai mulţi poli,
deoarece curentul la mers în gol la
tensiune normală este foarte apropiat de
curentul nominal.
Modul nominal de exploatare S1 până la Ajustaţi modul nominal de exploatare al motorului la
S10, DIN 57530) este depăşit, de ex. prin condiţiile necesare de exploatare; în caz dat solicitaţi un
frecvenţa prea mare de conectare specialist pentru stabilirea funcţionării corecte
Zgomot prea mare Rulment cu bile tensionat, murdărit sau Reglaţi din nou notorul, inspectaţi rulmentul cu bile (Æ
deteriorat Cap. "Tipuri admisibile de rulmenţi cu bile"), în caz dat
gresaţi (Æ Cap. "Tabel lubrifianţi pentru rulmenţi motoare
SEW"), schimbaţi
Părţile rotative vibrează Înlăturaţi cauza, în caz dat dezichilibrul
Corp străin în căile aerului de răcire Curăţaţi căile aerului de răcire
Instrucţiuni de utilizare – Motoare cu curent alternativ, Motoare servo asincrone protejate împotriva exploziilor 59
Defecte de exploatare
8 Defecţiuni ale frânei
Service şi
asistenţă
Când solicitaţi ajutorul asistenţei pentru clienţi, vă rugăm, specificaţi următoarele date:
• Datele de pe tăbliţa indicatoare de putere (complet)
• Tipul şi proporţia defecţiunii
• Data şi circumstanţele producerii defecţiunii
• Cauza presupusă
60 Instrucţiuni de utilizare – Motoare cu curent alternativ, Motoare servo asincrone protejate împotriva exploziilor
Inspecţie / întreţinere
Intervale de inspecţie şi de întreţinere
9
9 Inspecţie / întreţinere
• Motoarele SEW-EURODRIVE din categoria 2G (EExe, EExed) pot fi întreţinute şi
reparate doar de un personal de specialitate SEW-EURODRIVE sau autorizat.
• Utilizaţi doar piese de schimb originale, conform listei detaliate valabile, în caz
contrar pierdeţi autorizarea protecţiei contra exploziilor a motorului.
• La schimbarea componentelor motorului care au de a face cu protecţia contra
exploziei, este necesară o verificare nouă a pieselor.
• La schimbarea bobinei frânei se schimbă întotdeauna şi comanda frânei.
• Motoarele pot deveni foarte fierbinţi în timpul exploatării – pericol de ardere!
• Asiguraţi sau coborâţi angrenajul dispozitivelor de ridicat (pericol de prăbuşire).
• Înainte de începerea lucrării comutaţi motorul şi frâna pe netensionat şi asiguraţi-le
împotriva repornirii involuntare!
• Respectaţi montarea corectă a motorului şi închiderea cu grijă a tuturor orificiilor
după lucrările de întreţinere şi reparare, mai ales la motoarele SEW-EURODRIVE
din categoria 2D şi 3D. Protecţia contra exploziilor depinde aici mai ales de tipul de
protecţie IP.
• Curăţaţi periodic motoarele din categoria 2D şi 3D (zona 21 şi zona 22), pentru a
evita depunerile periculoase de praf.
• După fiecare lucrare de întreţinere şi reparare se va realiza un control de siguranţă
şi funcţional (protecţie termică, frână).
• Protecţia contra exploziilor poate fi menţinută doar la motoare şi frâne corect
întreţinute.
Instrucţiuni de utilizare – Motoare cu curent alternativ, Motoare servo asincrone protejate împotriva exploziilor 61
Inspecţie / întreţinere
9 Lucrări pregătitoare pentru întreţinerea motorului şi a frânei
03329AXX
Traductor incremental EV2 până la dimensiune a construcţiei 225
• Demontaţi capota [361]. Dacă există, prima dată demontaţi ventilatorul străin montat.
• Slăbiţi şurubul [366] de pe flanşa intermediară şi scoateţi tabla de acoperire [369].
• Desfaceţi legătura de strângere prin bucşe a cuplajului.
• Slăbiţi şuruburile de prindere [232] şi rotiţi către exterior şaibele Grower [251].
• Scoateţi traductorul [220] împreună cu cuplajul [233].
• Scoateţi flanşa intermediară [236] după demontarea şuruburilor [234].
Indicaţie:
La remontare se va avea grijă ca rotirea fără bătaie radială a fusului de arbore să fie
 0,05 mm.
Frânele pentru ataşare traductor pot fi schimbate doar integral.
62 Instrucţiuni de utilizare – Motoare cu curent alternativ, Motoare servo asincrone protejate împotriva exploziilor
Inspecţie / întreţinere
Lucrări pregătitoare pentru întreţinerea motorului şi a frânei
9
54196AXX
La remontare:
– Aplicarea unui strat de Noco-Fluid® peste fusul traductorului.
– Strângeţi şurubul central de prindere [367] cu 2,9 Nm.
Instrucţiuni de utilizare – Motoare cu curent alternativ, Motoare servo asincrone protejate împotriva exploziilor 63
Inspecţie / întreţinere
9 Lucrări de inspecţie / întreţinere la motor
11 12
9
8
7
6
4
5
3
2
1 15
20
19
18
17
16
14
13
54008AXX
Legendă
1 Inel de protecţie 8 Inel de protecţie 16 Inel în V
2 Deflector 9 Rotor 17 Ventilator
3 Inel de etanţare al arborelui 11 Rulment cu bile 18 Inel de protecţie
4 Şurub de închidere 12 Şaibă de aliniere 19 Capac de ventilator
5 Scut de lagăr A (flanşă) 13 Stator 20 Şurub al carcasei
6 Inel de protecţie 14 Scut de lagăr B
7 Rulment cu bile 15 Şurub hexagonal
64 Instrucţiuni de utilizare – Motoare cu curent alternativ, Motoare servo asincrone protejate împotriva exploziilor
Inspecţie / întreţinere
Lucrări de inspecţie / întreţinere la motor
9
Desfăşurare
Instrucţiuni de utilizare – Motoare cu curent alternativ, Motoare servo asincrone protejate împotriva exploziilor 65
Inspecţie / întreţinere
9 Lucrări de inspecţie / întreţinere la motor
Schimbarea plăcii Drept protecţie împotriva slăbirii automat la motoare de dimensiunea execuţiei 63
intermediare şuruburile [2] de prindere a plăcii intermediare [1] vor fi asigurate cu Loctite sau similar.
[1]
[2]
Ungerea blocării Blocarea mersului înapoi este uns din fabrică cu ulei anticoroziv de viscozitate redusă
mersului înapoi Mobil LBZ. Dacă doriţi să utilizaţi altă grăsime, aceasta trebuie să corespundă clasei
NLGI 00/000 cu o viscozitate a uleiului de bază de 42 mm2/s la 40 °C pe bază de săpun
de litiu şi ulei mineral. Intervalul de temperatură de utilizare se extinde de la –50 °C până
la +90 °C. Cantitatea necesară de grăsime reiese din următorul tabel.
Tipul motorului 71/80 90/100 112/132 132M/160M 160L/225 250/280
Grăsime [g] 9 15 15 20 45 80
66 Instrucţiuni de utilizare – Motoare cu curent alternativ, Motoare servo asincrone protejate împotriva exploziilor
Inspecţie / întreţinere
Lucrări de inspecţie / întreţinere frână BC
9
8
7
6
5
4
3
2
1 9
18
22
14 21
20
19
17
16
15
13
12
11
10
02967AXX
Instrucţiuni de utilizare – Motoare cu curent alternativ, Motoare servo asincrone protejate împotriva exploziilor 67
Inspecţie / întreţinere
9 Lucrări de inspecţie / întreţinere frână BC
01111BXX
68 Instrucţiuni de utilizare – Motoare cu curent alternativ, Motoare servo asincrone protejate împotriva exploziilor
Inspecţie / întreţinere
Lucrări de inspecţie / întreţinere frână BC
9
Modificarea Cuplul de frânare poate fi modificat treptat (Æ Cap. "Proces de cuplare, întrefier de
cuplului de lucru, cuplu de frânare frână BMG 05-8, BC, Bd"):
frânare BC, Bd • Prin montarea diferitelor arcuri de frână
• Prin numărul arcurilor de frână
1. Æ comp. punct 1 până la 3 al capitolului "Frână BC, Bd, ajustare întrefier de lucru"
2. Slăbiţi piuliţele hexagonale [8], scoateţi corpul bobinei [7] cu cca. 70 mm (grijă, cablu
de frână)
3. Schimbaţi sau completaţi arcurile de frână [9]
– Aranjaţi simetric arcurile de frână
4. Montaţi corpul bobinei şi piuliţele hexagonale
– La aceasta aranjaţi cablul de frână în spaţiul de presiune
5. Æ comp. punct 4 până la 8 al capitolului "Frână BC, Bd, ajustare întrefier de lucru"
Indicaţii • Ventilarea manuală fixă este deja aerisită, dacă se simte rezistenţa la acţionarea
ştiftului filetat.
• Ventilarea manuală care revine în poziţia iniţială poate fi deschisă cu forţă manuală
normală.
Instrucţiuni de utilizare – Motoare cu curent alternativ, Motoare servo asincrone protejate împotriva exploziilor 69
Inspecţie / întreţinere
9 Lucrări de inspecţie / întreţinere frână BC
9
8
7
6
23
5
23
4
3
2
22
21
e
10
20
c 19
b
a 18
17
16
15
14
11 12 13
02957AXX
[1] Motor cu scut de lagăr al frânei [10a] Prezon (3x) [15] Regulator de aer cu manetă
[2] Angrenaj [10b] Contraarc [16] Prezon (2x)
[3] Inel de protecţie [10c] Inel de presiune [17] Arc elicoidal conic
[4] Şaibă rezistentă la coroziune [10e] Piuliţă hexagonală [18] Piuliţă hexagonală
(numai BMG 05-4)
[5] Bandă de etanşare [11] Arc de frână [19] Ventilator
[6] Arc inelar [12] Corp al bobinei [20] Inel de protecţie
[7] Suport garnitură [13] la BMG: etanşare [21] Capac de ventilator
[8] Şaibă de ancorare la BM: inel în V [22] Şurub hexagonal
[9] Şaibă de atenuare (numai BMG) [14] Ştift de tensionare al spiralei [23] Clemă de legătură
70 Instrucţiuni de utilizare – Motoare cu curent alternativ, Motoare servo asincrone protejate împotriva exploziilor
Inspecţie / întreţinere
Lucrări de inspecţie / întreţinere frână BC
9
Frână BM30-62
10 e
d
20
a
19
18
17
16
15
14
13
12
11
8
7b
7
6
23
5
2 3 23
02958AXX
Instrucţiuni de utilizare – Motoare cu curent alternativ, Motoare servo asincrone protejate împotriva exploziilor 71
Inspecţie / întreţinere
9 Lucrări de inspecţie / întreţinere frână BC
2. Demontare:
– Dacă există, a tahografului/traductorului de impulsuri (Æ Cap. "Lucrări pregăti-
toare pentru întreţinerea motorului şi a frânei")
– Capac al flanşei sau al ventilatorului [21]
3. Deplasarea bandei de etanşare [5], pentru aceasta se despinde brăţara, se aspiră
uzura
4. Se controlează suportul garniturii [7, 7b]
Garnitura frânei este supusă uzurii. Grosimea sa nu va scădea în nici un caz sub o
valoare minimă prestabilită. Pentur a putea estima uzura de la ultima întreţinere, se
precizează suplimentar grosimea suportului garniturii noi.
Grosimea minimă a
Tipul motorului Tip de frână suportului Stare nouă
garniturii
[mm] [mm]
D(F)T71. – D(F)V100. BMG05 – BMG4 9 12,3
D(F)T112M – D(F)V132S BMG8 10 13,5
D(F)T132M – D(F)V225M BM15 – BM62 10 14,2
01957AXX
72 Instrucţiuni de utilizare – Motoare cu curent alternativ, Motoare servo asincrone protejate împotriva exploziilor
Inspecţie / întreţinere
Lucrări de inspecţie / întreţinere frână BC
9
Se schimbă La schimbarea suportului garniturii (la BMG 05-4 Â 9 mm; la BMG 8 – BM 62 Â 10 mm)
suportul verificaţi şi celelalte părţi demontate şi în caz de nevoie schimbaţi-le şi pe acestea
garniturii BMG
01111BXX
Instrucţiuni de utilizare – Motoare cu curent alternativ, Motoare servo asincrone protejate împotriva exploziilor 73
Inspecţie / întreţinere
9 Lucrări de inspecţie / întreţinere frână BC
01111BXX
74 Instrucţiuni de utilizare – Motoare cu curent alternativ, Motoare servo asincrone protejate împotriva exploziilor
Date tehnice kVA n
Proces de cuplare, întrefier de lucru, cupluri de frânare BMG05-8, BR03, BC, Bd
f 10
i
P Hz
10 Date tehnice
10.1 Proces de cuplare, întrefier de lucru, cupluri de frânare BMG05-8, BR03, BC, Bd
Tip de pentru Operaţiuni de Fantă de aer de lucru Setări pentru momentul de frânare
sistem de conectare până
Dimensiune [mm] Moment Numărul şi tipul Număr comandă arc
frânare motor la întreţinere de frânare arcului de frânare de frânare
[106 J] min.1) max. [Nm] normal roşu normal roşu
5,0 3 –
4,0 2 2
BMG052) 71
60 0,25 0,6 2,5 – 6 135 017 X 135 018 8
Bd 05 80
1,6 – 4
1,2 – 3
7,5 4 2
6,0 3 3
5,0 3 –
71
BC05 60 0,25 0,6 4,0 2 2 135 017 X 135 018 8
80
2,5 – 6
1,6 – 4
1,2 – 3
10 6 –
BMG1 80 60 0,25 0,6 7,5 4 2 135 017 X 135 018 8
6,0 3 3
20 3 –
16 2 2
BMG23) 90
130 0,25 0,6 10 – 6 135 150 8 135 151 6
Bd2 100
6,6 – 4
5,0 – 3
130 30 4 2
24 3 3
20 3 –
90
BC2 0,25 0,6 16 2 2 135 150 8 135 151 6
100
10 – 6
6,6 – 4
5,0 –. 3
10 6 –
BMG4 100 130 0,25 0,6 30 4 2 135 150 8 135 151 6
24 3 3
75 6 –
55 4 2
45 3 3
112M 37 3 –
BMG8 300 0,3 0,9 184 845 3 135 570 8
132S 30 2 2
19 – 6
12,6 – 4
9,5 – 3
1) Ţineţi cont în cazul verificării fantei de aer de operare: după o cursă de probă pot apărea deviaţii de ± 0,1 mm ca urmare a toleranţelor
de paralelitate ale suportului plăcuţelor de frânare.
2) BMG05: În cazul în care momentul de frânaer maxim nu atinge valoarea (5 Nm), se poate monta coprul bobinei al sistemului de frânare
BMG1.
3) MG2: În cazul în care momentul de frânare maxim nu atinge valoarea (20 Nm), se poate monta Spulenkörper a sistemului de frânare
BMG4.
Instrucţiuni de utilizare – Motoare cu curent alternativ, Motoare servo asincrone protejate împotriva exploziilor 75
kVA n Date tehnice
10 f
Proces de cuplare, întrefier de lucru, cupluri de frânare BM15 – 62
i
P Hz
76 Instrucţiuni de utilizare – Motoare cu curent alternativ, Motoare servo asincrone protejate împotriva exploziilor
Date tehnice kVA n
Procedură de înmatriculare conectare sistem de frânare
f 10
i
P Hz
Wmax Wmax
3000 1/min 1500 1/min
106 106
BM 32, BM 62
J BM 15 J BM 30, BM 31
BMG 8 BM 15
105 105 BMG 8
BMG 2, BMG 4
BMG2, BMG4, BC2
BMG 05, BMG 1 BMG05, BMG1, BC05
104 104
103 103
102 102
10 10
1 10 102 103 c/h 104 1 10 102 103 c/h 104
Z Z
51024AXX
Fig. 10: Ciclu de conectare maxim admis per conectare în cazul 3000 şi 1500 min–1
Wmax Wmax
6
1000 1/min 750 1/min
10 106
BM 32, BM 62 BM 32, BM 62
J BM 30, BM 31 J BM 30, BM 31
BM 15 BM 15
105 BMG 8 105 BMG 8
BMG 2, BMG 4 BMG 2, BMG 4
BMG 05, BMG 1 BMG 05, BMG 1
104 104
103 103
102 102
10 10
1 10 102 103 c/h 104 1 10 102 103 c/h 104
Z Z
51025AXX
Fig. 11: Ciclu de conectare maxim admis per conectare în cazul 1000 şi 750 min–1
Instrucţiuni de utilizare – Motoare cu curent alternativ, Motoare servo asincrone protejate împotriva exploziilor 77
kVA n Date tehnice
10 f
Procedură de înmatriculare conectare sistem de frânare
i
P Hz
Categorie II3G
Wmax Wmax
3000 1/min 1500 1/min
10 5 10
5
J J BMG05/1
BMG2/4
BMG05/1 BMG8
4 BMG2/4 4 BM15
10 10
BMG8 BM30/31
BM15 BM32/62
10 3 10 3
2 2
10 10
10 2
10
1 10 10 10 3 c/h 10
4
1 10 10
2
10 3 c/h 10
4
Z Z
51046AXX
Fig. 12: Ciclu de conectare maxim admis per conectare în cazul 3000 şi 1500 min–1
Wmax Wmax
1000 1/min 750 1/min
10 5 10
5
J BMG05/1 J BMG05/1
BMG2/4 BMG2/4
BMG8 BMG8
4 BM15 BM15
10 BM30/31 10 4 BM30/31
BM32/62 BM32/62
3
10 10 3
2
10 10 2
10
1 10 10 2 10 3 c/h 10 4 1 10 10 2 10 3 c/h 10
4
Z Z
51047AXX
Fig. 13: Ciclu de conectare maxim admis per conectare în cazul 1000 şi 750 min–1
78 Instrucţiuni de utilizare – Motoare cu curent alternativ, Motoare servo asincrone protejate împotriva exploziilor
Date tehnice kVA n
Curent de operare
f 10
i
P Hz
Sistem de frânare
BMG 05 – BMG 4
BMG05 BMG1 BMG2 BMG4
Dimensiune motor 71/80 80 90/100 100
Moment de frânare [Nm] 5 10 20 40
Capacitate de frânare [W] 32 36 40 50
Raport curet de cuplare IB/IH 4 4 4 4
Instrucţiuni de utilizare – Motoare cu curent alternativ, Motoare servo asincrone protejate împotriva exploziilor 79
kVA n Date tehnice
10 f
Curent de operare
i
P Hz
Sistem de frânare
BMG 8 – BM 32/62
BMG8 BM 15 BM30/31; BM32/62
Dimensiune motor 112/132S 132M-160M 160L-225
Moment de frânare [Nm] 75 150 600
Capacitate de frânare [W] 65 95 120
Raport curet de cuplare IB/IH 6,3 7,5 8,5
Legendă
IH Valoare efectivă curent de menţinere în conducta către sistemul de echilibrare al
sistemului de frânare SEW
IB Curent de accelerare – curent de cuplare de scurtă durată
IG Curent continuu în cazul alimentării cu curent continuu direct
UN Tensiune nominală (zonă de tensiune nominală)
80 Instrucţiuni de utilizare – Motoare cu curent alternativ, Motoare servo asincrone protejate împotriva exploziilor
Date tehnice kVA n
Curent de operare
f 10
i
P Hz
Sistem de frânare
BC
BC05 BC2
Dimensiune motor 71/80 90/100
Moment de frânare [Nm] 7,5 30
Capacitate de frânare [W] 29 41
Raport cuplare IB/IH 4 4
Legendă
IH Valoare efectivă curent de menţinere în conducta către sistemul de echilibrare al
sistemului de frânare SEW-EURODRIVE
IB Curent de accelerare – curent de cuplare de scurtă durată
IG Curent continuu în cazul alimentării cu curent continuu direct
UN Tensiune nominală (zonă de tensiune nominală)
Instrucţiuni de utilizare – Motoare cu curent alternativ, Motoare servo asincrone protejate împotriva exploziilor 81
kVA n Date tehnice
10 f
Curent de operare
i
P Hz
Sistem de frânare
Bd
Bd05 Bd2
Dimensiune motor 71/80 90/100
Moment de frânare [Nm] 7,5 30
Capacitate de frânare [W] 29 41
Legendă
IG Curent continuu în cazul alimentării cu curent continuu direct
UN Tensiune nominală (zonă de tensiune nominală)
82 Instrucţiuni de utilizare – Motoare cu curent alternativ, Motoare servo asincrone protejate împotriva exploziilor
Date tehnice kVA n
Forţe transversale maxim admise
f 10
i
P Hz
Recalculare forţe În cazul aplicării forţei în afara zonei mediane a capătului arborelui forţele transversale
transversale în admise trebuie calculate cu ajutorul următoarelor formule. Cea mai mică dintre ambele
cazul în care valori FxL (în funcţie de durata de viaţă) şi FxW (în funcţie de rigiditatea arborelui) este
aplicarea forţei valoarea admisă pentru forţa transversală în poziţia x. Ţineţi cont de valabilitatea
are loc în afara calculelelor pentru für Ma max.
zonei mediană
FxL în funcţie de
durata de viaţă
a
FxL = FR • [N]
b+x
Instrucţiuni de utilizare – Motoare cu curent alternativ, Motoare servo asincrone protejate împotriva exploziilor 83
kVA n Date tehnice
10 f
Forţe transversale maxim admise
i
P Hz
l
l
x
x
dd l/2
l/2
FA FA
Fx
Fx F R
FR
03074AXX
Fig. 14: Forţă transversală FX în cazul aplicării forţei din afara zonei mediane
Cap arbore Consultaţi SEW-EURODRIVE referitor la sarcina admisă al celui de-al 2-lea capat al
motor 2 arborelui.
84 Instrucţiuni de utilizare – Motoare cu curent alternativ, Motoare servo asincrone protejate împotriva exploziilor
Date tehnice kVA n
Tipuri de rulmenţi admişi
f 10
i
P Hz
Rulment A Rulment B
(Motor trifazic, motor de frânare) (Motoare cu talpa, cu flanşă,
Tip motor de angrenare)
Motor de Motoare cu Motor cu curent Motor sistem de
angrenare flanşă şi cu talpă circular frânare
eDT71 – eDT80 6303 2RS J C3 6204 2RS J C3 6203 2RS J C3
eDT90 – eDV100 6306 2RS J C3 6205 2RS J C3
eDV112 – eDV132S 6307 2RS J C3 6208 2RS J C3 6207 2RS J C3 –
eDV132M –
6309 2RS J C3 6209 2RS J C3 –
eDV160M
eDV160L – eDV180L 6312 2RS J C3 6213 2RS J C3 –
Rulment A Rulment B
(Motor trifazic, motor de frânare) (Motoare din fontă, cu flanţă,
Tip motor de angrenare)
Motor de Motoare cu Motor cu curent Motor sistem de
angrenare flanşă şi cu talpă circular frânare
DFR63 6303 2RS J C3 6203 2RS J C3 6202 2RS J C3 –
DT71 – DT80 6303 2RS J C3 6204 2RS J C3 6203 2RS J C3
DT90 – DV100 6306 2RS J C3 6205 2RS J C3
DV112 – DV132S 6307 2RS J C3 6208 2RS J C3 6207 2RS J C3
DV132M – DV160M 6309 2RS J C3 6209 2RS J C3
DV160L – DV180L 6312 2RS J C3 6213 2RS J C3
DV200LS – DV225M 6314 2RS J C3 6314 2RS J C3
DV250 – DV280S 6316 2RS J C3 6315 2RS J C3
Instrucţiuni de utilizare – Motoare cu curent alternativ, Motoare servo asincrone protejate împotriva exploziilor 85
Declaraţie de conformitate
11 Motoare / sisteme de frânare din categoria 2G, seria constructivă eDT, eDV
11 Declaraţie de conformitate
11.1 Motoare / sisteme de frânare din categoria 2G, seria constructivă eDT, eDV
SEW-EURODRIVE erklärt in alleiniger Verantwortung, dass die Motoren sowie die Bremsen
in Kategorie 2G der Baureihen eDT, eDV sowie BC, auf die sich diese
Erklärung bezieht, mit der
EG Richtlinie 94/9/EG
EC Directive 94/9/EC.
übereinstimmen.
86 Instrucţiuni de utilizare – Motoare cu curent alternativ, Motoare servo asincrone protejate împotriva exploziilor
Declaraţie de conformitate
Motoare / sisteme de frânare din categoria 2D, seria constructivă eDT, eDV
11
11.2 Motoare / sisteme de frânare din categoria 2D, seria constructivă eDT, eDV
EG Richtlinie 94/9/EG
EC Directive 94/9/EC.
übereinstimmen.
Instrucţiuni de utilizare – Motoare cu curent alternativ, Motoare servo asincrone protejate împotriva exploziilor 87
Declaraţie de conformitate
11 Motoare / motoare de frânare categoria 3D, seria constructivă CT / CV
Konformitätserklärung
Declaration of Conformity
(im Sinne der EG-Richtlinie 94/9/EG, Anhang VIII)
(according to EC Directive 94/9/EC, Appendix VIII)
EG Richtlinie 94/9/EG
EC Directive 94/9/EC.
übereinstimmen.
88 Instrucţiuni de utilizare – Motoare cu curent alternativ, Motoare servo asincrone protejate împotriva exploziilor
Declaraţie de conformitate
Motoare / motoare de frânare categoria 3G/3D, seria constructivă DT / DV
11
Konformitätserklärung
Declaration of Conformity
(im Sinne der EG-Richtlinie 94/9/EG, Anhang VIII)
(according to EC Directive 94/9/EC, Appendix VIII)
EG Richtlinie 94/9/EG
EC Directive 94/9/EC.
übereinstimmen.
Instrucţiuni de utilizare – Motoare cu curent alternativ, Motoare servo asincrone protejate împotriva exploziilor 89
12 Index
12 Index
0...9 Curbe caracteristice
2D .......................................................................21 Motoare asincron ......................................... 46
2G .......................................................................17 Motoare servo asincrone ............................. 49
3D ................................................................ 28, 36 Curbe caracteristice limite termice
3G .......................................................................24 Motoare servo asincrone ............................. 49
3GD ....................................................................32 Curenţi de operare ............................................. 79
BC ................................................................ 81
A
Bd ................................................................ 82
Aburi ...................................................................39
BMG05 - BMG4 ........................................... 79
Angrenaj de grup ................................................42
BMG8 - BMG32/62 ...................................... 80
Aparate cu pornire lină ........................................54
Curenţi de operare BC ....................................... 81
B Curenţi de operare Bd ........................................ 82
Blocarea mersului înapoi ............................. 57, 66 D
BM15-62, BMG61/122 ........................................76 Date tehnice ....................................................... 75
BMG05 - BMG4 Curenţi de operare ...................79 Declaraţie de conformitate ................................. 86
BMG05-8, BC, Bd ...............................................75 Defecte de exploatare ........................................ 59
BMG8 - BMG32/62 Curenţi de operare ..............80 Convertor de frecvenţă ................................ 60
Boost ...................................................................56 Frână ........................................................... 60
C Motor ........................................................... 59
Categoria 2D .......................................................21 Demontare
Racord motor ................................................22 AV1H ........................................................... 62
Categoria 2G .......................................................17 EV1 .............................................................. 62
Racord motor ................................................18 Demontare decodor ........................................... 62
Demontare traductor incremental ....................... 62
Racord sistem de frânare .............................20
Demontare traductor valoare absolută ............... 62
Categoria 3D ................................................ 28, 36
Denumirea tipului ................................................. 9
Racord motor ......................................... 29, 37
Depozitarea pe termen lung a motoarelor .......... 12
Racord sistem de frânare ...................... 31, 38
Dezafectare .......................................................... 5
Categoria 3G .......................................................24
Dispozitive de protecţie motor, Interferenţe ....... 16
Racord motor ................................................25
Racord sistem de frânare .............................27 E
Categoria 3GD .....................................................32 Erori
Racord motor ................................................33 Sistemul de comandă al frânelor ................. 15
Racord sistem de frânare .............................35 F
Condiţii ambientale .............................................39 Fantă aer de lucru
Conectare BM15-62, BMG61/122 ................................. 76
BM15-62, BMG61/122 ..................................76 Forţe transversale .............................................. 83
Convertor de frecvenţă, parametri ......................55 Forţe transversale admise ................................. 83
Coordonare motor-transductor Frecvenţă maximă ............................................. 56
Motoare servo asincrone ..............................50
G
Coordonare motor-transductor de frecvenţă
Gaze .................................................................. 39
Motor asincron / MOVITRAC® 31C ..............44
Cordonare motor-transductor I
Motor asincron / Motoare asincrone Inspecţie ............................................................. 61
MOVIDRIVE® ..................................45 Instalarea mecanică ........................................... 12
Cupluri de frânare Instalaţie electrică .............................................. 15
BMG05-8, BC, Bd .........................................75 Instrucţiuni de securitate şi de avertizare ............. 5
90 Instrucţiuni de utilizare – Motoare cu curent alternativ, Motoare servo asincrone protejate împotriva exploziilor
Index
12
Interferenţe O
Dispozitive de protecţie motor ......................16 Operare cu transductor de frecvenţă ................. 16
Intervale de inspecţie ..........................................61 Operare cu transductor de frecvenţă din
Intervale de întreţinere ........................................61 categoriile 3G, 3D şi 3GD .................................. 40
IxR ......................................................................56 Operare sigură ................................................... 41
Înălţime de amplasare .........................................39 Operaţine de racordare admisă ......................... 76
Încălzire în timpul staţionării ................................58 Operaţiuni de conectare admise ........................ 76
Întrefier de lucru P
BMG05-8, BC, Bd .........................................75 Parametru convertor de frecvenţă ..................... 55
Întreţinere ............................................................61 Plăcuţa de identitate ............................................ 9
Întreţinerea frânei, lucrări pregătitoare ................62 Proces de cuplare
Întreţinerea motorului, lucrări pregătitoare ..........62 BMG05-8, BC, Bd ........................................ 75
L Pulberi ................................................................ 39
Limitare de curent ...............................................56 Punere în funcţiune ............................................ 55
Lucrări de inspecţie R
Frână BC ......................................................67 Radiaţii ............................................................... 39
Motor ............................................................64 Recalculare forţă transversală ........................... 83
Lucrări de întreţinere Recomandări de cablare .................................... 15
Frână BC ......................................................67 Recomandări referitoare la siguranţă ................... 6
Motor ............................................................64
S
M Scheme de racordare ........................................ 15
Modificarea direcţiei de blocare ..........................57 Sistemul de comandă al frânelor, Erori .............. 15
Moduri de operare ...............................................40
T
Moment de frânare
Temperatură ambientală .................................... 39
BM15-62, BMG61/122 ..................................76
Tipuri de rulmenţi ............................................... 85
Motoare asincrone ..............................................44
Tipuri de rulmenţi admişi .................................... 85
Curbe caractaristice .....................................46
Toleranţe la operaţiile de montare ..................... 14
Motoare servo asincron ......................................50
Transductor de frecvenţă ................................... 16
Coordonare transductorului de frecvenţă .....50
Transport .............................................................. 7
Motoare servo asincrone
Turaţie maximă .................................................. 56
Curbe caracteristice limite ............................49
Valori limite ...................................................47 U
MOVIDRIVE® ......................................................45 Unităţi de ridicare ............................................... 43
MOVITRAC® 31C ...............................................44 Utilizare conform specificaţiilor tehnice ................ 6
Mufe de racordare ...............................................15
V
N Valori limite ........................................................ 40
Numărul de fabricaţie ............................................9 Motoare servo asincrone ............................. 47
Instrucţiuni de utilizare – Motoare cu curent alternativ, Motoare servo asincrone protejate împotriva exploziilor 91
Listă adrese
Listă adrese
Germania
Sediul central Bruchsal SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Tel. +49 7251 75-0
Unitatea de Ernst-Blickle-Straße 42 Fax +49 7251 75-1970
producţie D-76646 Bruchsal http://www.sew-eurodrive.de
Vânzări Adresă poştală sew@sew-eurodrive.de
Postfach 3023 • D-76642 Bruchsal
Service Central SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Tel. +49 7251 75-1710
Competence Center Ernst-Blickle-Straße 1 Fax +49 7251 75-1711
D-76676 Graben-Neudorf sc-mitte@sew-eurodrive.de
Nord SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Tel. +49 5137 8798-30
Alte Ricklinger Straße 40-42 Fax +49 5137 8798-55
D-30823 Garbsen (la Hanovra) sc-nord@sew-eurodrive.de
Est SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Tel. +49 3764 7606-0
Dänkritzer Weg 1 Fax +49 3764 7606-30
D-08393 Meerane (la Zwickau) sc-ost@sew-eurodrive.de
Sud SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Tel. +49 89 909552-10
Domagkstraße 5 Fax +49 89 909552-50
D-85551 Kirchheim (la München) sc-sued@sew-eurodrive.de
Vest SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Tel. +49 2173 8507-30
Siemensstraße 1 Fax +49 2173 8507-55
D-40764 Langenfeld (la Düsseldorf) sc-west@sew-eurodrive.de
Electronică SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Tel. +49 7251 75-1780
Ernst-Blickle-Straße 42 Fax +49 7251 75-1769
D-76646 Bruchsal sc-elektronik@sew-eurodrive.de
Drive Service Hotline / 24 de ore serviciu telefonic permanent +49 180 5 SEWHELP
+49 180 5 7394357
Alte adrese ale staţiilor de service din Germania pot fi obţinute la cerere.
Franţa
Unitatea de Haguenau SEW-USOCOME Tel. +33 3 88 73 67 00
producţie 48-54, route de Soufflenheim Fax +33 3 88 73 66 00
Vânzări B. P. 20185 http://www.usocome.com
Service F-67506 Haguenau Cedex sew@usocome.com
Unitatea de Forbach SEW-EUROCOME Tel. +33 3 87 29 38 00
producţie Zone Industrielle
Technopôle Forbach Sud
B. P. 30269
F-57604 Forbach Cedex
Unitaţi de montaj Bordeaux SEW-USOCOME Tel. +33 5 57 26 39 00
Vânzări Parc d'activités de Magellan Fax +33 5 57 26 39 09
Service 62, avenue de Magellan - B. P. 182
F-33607 Pessac Cedex
Lyon SEW-USOCOME Tel. +33 4 72 15 37 00
Parc d'Affaires Roosevelt Fax +33 4 72 15 37 15
Rue Jacques Tati
F-69120 Vaulx en Velin
Paris SEW-USOCOME Tel. +33 1 64 42 40 80
Zone industrielle Fax +33 1 64 42 40 88
2, rue Denis Papin
F-77390 Verneuil I'Etang
Alte adrese ale staţiilor de service din Franţa pot fi obţinute la cerere.
Africa de Sud
Unitaţi de montaj Johannesburg SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED Tel. +27 11 248-7000
Vânzări Eurodrive House Fax +27 11 494-3104
Service Cnr. Adcock Ingram and Aerodrome Roads http://www.sew.co.za
Aeroton Ext. 2 dross@sew.co.za
Johannesburg 2013
P.O.Box 90004
Bertsham 2013
92 04/2007
Listă adrese
Africa de Sud
Cape Town SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED Tel. +27 21 552-9820
Rainbow Park Fax +27 21 552-9830
Cnr. Racecourse & Omuramba Road Telex 576 062
Montague Gardens dswanepoel@sew.co.za
Cape Town
P.O.Box 36556
Chempet 7442
Cape Town
Durban SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED Tel. +27 31 700-3451
2 Monaceo Place Fax +27 31 700-3847
Pinetown dtait@sew.co.za
Durban
P.O. Box 10433, Ashwood 3605
Algeria
Vânzări Alger Réducom Tel. +213 21 8222-84
16, rue des Frères Zaghnoun Fax +213 21 8222-84
Bellevue El-Harrach
16200 Alger
Argentina
Unitatea de montaj Buenos Aires SEW-EURODRIVE ARGENTINA S.A. Tel. +54 3327 4572-84
Vânzări Centro Industrial Garin, Lote 35 Fax +54 3327 4572-21
Service Ruta Panamericana Km 37,5 sewar@sew-eurodrive.com.ar
1619 Garin
Australia
Unitaţi de montaj Melbourne SEW-EURODRIVE PTY. LTD. Tel. +61 3 9933-1000
Vânzări 27 Beverage Drive Fax +61 3 9933-1003
Service Tullamarine, Victoria 3043 http://www.sew-eurodrive.com.au
enquires@sew-eurodrive.com.au
Sydney SEW-EURODRIVE PTY. LTD. Tel. +61 2 9725-9900
9, Sleigh Place, Wetherill Park Fax +61 2 9725-9905
New South Wales, 2164 enquires@sew-eurodrive.com.au
Townsville SEW-EURODRIVE PTY. LTD. Tel. +61 7 4779 4333
12 Leyland Street Fax +61 7 4779 5333
Garbutt, QLD 4814 enquires@sew-eurodrive.com.au
Austria
Unitatea de montaj Viena SEW-EURODRIVE Ges.m.b.H. Tel. +43 1 617 55 00-0
Vânzări Richard-Strauss-Strasse 24 Fax +43 1 617 55 00-30
Service A-1230 Wien http://sew-eurodrive.at
sew@sew-eurodrive.at
Belgia
Unitatea de montaj Bruxelles SEW Caron-Vector S.A. Tel. +32 10 231-311
Vânzări Avenue Eiffel 5 Fax +32 10 231-336
Service B-1300 Wavre http://www.sew-eurodrive.be
info@caron-vector.be
Brasilia
Unitatea de Sao Paulo SEW-EURODRIVE Brasil Ltda. Tel. +55 11 6489-9133
producţie Avenida Amâncio Gaiolli, 50 Fax +55 11 6480-3328
Vânzări Caixa Postal: 201-07111-970 http://www.sew.com.br
Service Guarulhos/SP - Cep.: 07251-250 sew@sew.com.br
Alte adrese ale staţiilor de service din Brazilia pot fi obţinute la cerere.
Bulgaria
Vânzări Sofia BEVER-DRIVE GmbH Tel. +359 2 9151160
Bogdanovetz Str.1 Fax +359 2 9151166
BG-1606 Sofia bever@fastbg.net
04/2007 93
Listă adrese
Camerun
Vânzări Douala Electro-Services Tel. +237 4322-99
Rue Drouot Akwa Fax +237 4277-03
B.P. 2024
Douala
Canada
Unitaţi de montaj Toronto SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD. Tel. +1 905 791-1553
Vânzări 210 Walker Drive Fax +1 905 791-2999
Service Bramalea, Ontario L6T3W1 http://www.sew-eurodrive.ca
l.reynolds@sew-eurodrive.ca
Vancouver SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD. Tel. +1 604 946-5535
7188 Honeyman Street Fax +1 604 946-2513
Delta. B.C. V4G 1 E2 b.wake@sew-eurodrive.ca
Montreal SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD. Tel. +1 514 367-1124
2555 Rue Leger Fax +1 514 367-3677
LaSalle, Quebec H8N 2V9 a.peluso@sew-eurodrive.ca
Alte adrese ale staţiilor de service din Canada pot fi obţinute la cerere.
Chile
Unitatea de montaj Santiago de SEW-EURODRIVE CHILE LTDA. Tel. +56 2 75770-00
Vânzări Chile Las Encinas 1295 Fax +56 2 75770-01
Service Parque Industrial Valle Grande http://www.sew-eurodrive.cl
LAMPA ventas@sew-eurodrive.cl
RCH-Santiago de Chile
Adresă poştală
Casilla 23 Correo Quilicura - Santiago - Chile
China
Unitatea de Tianjin SEW-EURODRIVE (Tianjin) Co., Ltd. Tel. +86 22 25322612
producţie No. 46, 7th Avenue, TEDA Fax +86 22 25322611
Unitatea de montaj Tianjin 300457 gm-tianjin@sew-eurodrive.cn
Vânzări http://www.sew-eurodrive.com.cn
Service
Unitatea de montaj Suzhou SEW-EURODRIVE (Suzhou) Co., Ltd. Tel. +86 512 62581781
Vânzări 333, Suhong Middle Road Fax +86 512 62581783
Service Suzhou Industrial Park suzhou@sew.com.cn
Jiangsu Province, 215021
P. R. China
Alte adrese ale staţiilor de service din China pot fi obţinute la cerere.
Coasta de fildeş
Vânzări Abidjan SICA Tel. +225 2579-44
Ste industrielle et commerciale pour l'Afrique Fax +225 2584-36
165, Bld de Marseille
B.P. 2323, Abidjan 08
Columbia
Unitatea de montaj Bogotá SEW-EURODRIVE COLOMBIA LTDA. Tel. +57 1 54750-50
Vânzări Calle 22 No. 132-60 Fax +57 1 54750-44
Service Bodega 6, Manzana B http://www.sew-eurodrive.com.co
Santafé de Bogotá sewcol@sew-eurodrive.com.co
Corea
Unitatea de montaj Ansan-City SEW-EURODRIVE KOREA CO., LTD. Tel. +82 31 492-8051
Vânzări B 601-4, Banweol Industrial Estate Fax +82 31 492-8056
Service Unit 1048-4, Shingil-Dong http://www.sew-korea.co.kr
Ansan 425-120 master@sew-korea.co.kr
Croaţia
Vânzări Zagreb KOMPEKS d. o. o. Tel. +385 1 4613-158
Service PIT Erdödy 4 II Fax +385 1 4613-158
HR 10 000 Zagreb kompeks@net.hr
94 04/2007
Listă adrese
Danemarca
Unitatea de montaj Copenhaga SEW-EURODRIVEA/S Tel. +45 43 9585-00
Vânzări Geminivej 28-30 Fax +45 43 9585-09
Service DK-2670 Greve http://www.sew-eurodrive.dk
sew@sew-eurodrive.dk
Elveţia
Unitatea de montaj Basel Alfred lmhof A.G. Tel. +41 61 417 1717
Vânzări Jurastrasse 10 Fax +41 61 417 1700
Service CH-4142 Münchenstein bei Basel http://www.imhof-sew.ch
info@imhof-sew.ch
Estonia
Vânzări Talin ALAS-KUUL AS Tel. +372 6593230
Reti tee 4 Fax +372 6593231
EE-75301 Peetri küla, Rae vald, Harjumaa veiko.soots@alas-kuul.ee
Finlanda
Unitatea de montaj Lahti SEW-EURODRIVE OY Tel. +358 201 589-300
Vânzări Vesimäentie 4 Fax +358 3 780-6211
Service FIN-15860 Hollola 2 sew@sew.fi
http://www.sew-eurodrive.fi
Gabon
Vânzări Libreville Electro-Services Tel. +241 7340-11
B.P. 1889 Fax +241 7340-12
Libreville
Grecia
Vânzări Atena Christ. Boznos & Son S.A. Tel. +30 2 1042 251-34
Service 12, Mavromichali Street Fax +30 2 1042 251-59
P.O. Box 80136, GR-18545 Piraeus http://www.boznos.gr
info@boznos.gr
Hong Kong
Unitatea de montaj Hong Kong SEW-EURODRIVE LTD. Tel. +852 2 7960477 + 79604654
Vânzări Unit No. 801-806, 8th Floor Fax +852 2 7959129
Service Hong Leong Industrial Complex contact@sew-eurodrive.hk
No. 4, Wang Kwong Road
Kowloon, Hong Kong
India
Unitatea de montaj Baroda SEW-EURODRIVE India Pvt. Ltd. Tel. +91 265 2831086
Vânzări Plot No. 4, Gidc Fax +91 265 2831087
Service Por Ramangamdi • Baroda - 391 243 http://www.seweurodriveindia.com
Gujarat mdoffice@seweurodriveindia.com
Departamente Bangalore SEW-EURODRIVE India Private Limited Tel. +91 80 22266565
tehnice 308, Prestige Centre Point Fax +91 80 22266569
7, Edward Road salesbang@seweurodriveindia.com
Bangalore
Irlanda
Vânzări Dublin Alperton Engineering Ltd. Tel. +353 1 830-6277
Service 48 Moyle Road Fax +353 1 830-6458
Dublin Industrial Estate info@alperton.ie
Glasnevin, Dublin 11
Israel
Vânzări Tel Aviv Liraz Handasa Ltd. Tel. +972 3 5599511
Ahofer Str 34B / 228 Fax +972 3 5599512
58858 Holon office@liraz-handasa.co.il
04/2007 95
Listă adrese
Italia
Unitatea de montaj Milano SEW-EURODRIVE di R. Blickle & Co.s.a.s. Tel. +39 02 96 9801
Vânzări Via Bernini,14 Fax +39 02 96 799781
Service I-20020 Solaro (Milano) http://www.sew-eurodrive.it
sewit@sew-eurodrive.it
Japonia
Unitatea de montaj Toyoda-cho SEW-EURODRIVE JAPAN CO., LTD Tel. +81 538 373811
Vânzări 250-1, Shimoman-no, Fax +81 538 373814
Service Iwata http://www.sew-eurodrive.co.jp
Shizuoka 438-0818 sewjapan@sew-eurodrive.co.jp
Letonia
Vânzări Riga SIA Alas-Kuul Tel. +371 7139253
Katlakalna 11C Fax +371 7139386
LV-1073 Riga http://www.alas-kuul.com
info@alas-kuul.com
Liban
Vânzări Beirut Gabriel Acar & Fils sarl Tel. +961 1 4947-86
B. P. 80484 +961 1 4982-72
Bourj Hammoud, Beirut +961 3 2745-39
Fax +961 1 4949-71
gacar@beirut.com
Lituania
Vânzări Alytus UAB Irseva Tel. +370 315 79204
Naujoji 19 Fax +370 315 56175
LT-62175 Alytus info@irseva.lt
http://www.sew-eurodrive.lt
Luxemburg
Unitatea de montaj Bruxelles CARON-VECTOR S.A. Tel. +32 10 231-311
Vânzări Avenue Eiffel 5 Fax +32 10 231-336
Service B-1300 Wavre http://www.sew-eurodrive.lu
info@caron-vector.be
Malaysia
Unitatea de montaj Johore SEW-EURODRIVE SDN BHD Tel. +60 7 3549409
Vânzări No. 95, Jalan Seroja 39, Taman Johor Jaya Fax +60 7 3541404
Service 81000 Johor Bahru, Johor sales@sew-eurodrive.com.my
West Malaysia
Marea Britanie
Unitatea de montaj Normanton SEW-EURODRIVE Ltd. Tel. +44 1924 893-855
Vânzări Beckbridge Industrial Estate Fax +44 1924 893-702
Service P.O. Box No.1 http://www.sew-eurodrive.co.uk
GB-Normanton, West- Yorkshire WF6 1QR info@sew-eurodrive.co.uk
Maroc
Vânzări Casablanca Afit Tel. +212 22618372
5, rue Emir Abdelkader Fax +212 22618351
MA 20300 Casablanca ali.alami@premium.net.ma
Mexic
Unitatea de montaj Queretaro SEW-EURODRIVE MEXIKO SA DE CV Tel. +52 442 1030-300
Vânzări SEM-981118-M93 Fax +52 442 1030-301
Service Tequisquiapan No. 102 http://www.sew-eurodrive.com.mx
Parque Industrial Queretaro scmexico@seweurodrive.com.mx
C.P. 76220
Queretaro, Mexico
Norvegia
Unitatea de montaj Moss SEW-EURODRIVE A/S Tel. +47 69 241-020
Vânzări Solgaard skog 71 Fax +47 69 241-040
Service N-1599 Moss http://www.sew-eurodrive.no
sew@sew-eurodrive.no
96 04/2007
Listă adrese
Noua Zeelandă
Unitaţi de montaj Auckland SEW-EURODRIVE NEW ZEALAND LTD. Tel. +64 9 2745627
Vânzări P.O. Box 58-428 Fax +64 9 2740165
Service 82 Greenmount drive http://www.sew-eurodrive.co.nz
East Tamaki Auckland sales@sew-eurodrive.co.nz
Christchurch SEW-EURODRIVE NEW ZEALAND LTD. Tel. +64 3 384-6251
10 Settlers Crescent, Ferrymead Fax +64 3 384-6455
Christchurch sales@sew-eurodrive.co.nz
Peru
Unitatea de montaj Lima SEW DEL PERU MOTORES REDUCTORES Tel. +51 1 3495280
Vânzări S.A.C. Fax +51 1 3493002
Service Los Calderos, 120-124 http://www.sew-eurodrive.com.pe
Urbanizacion Industrial Vulcano, ATE, Lima sewperu@sew-eurodrive.com.pe
Polonia
Unitatea de montaj ŁódÑ SEW-EURODRIVE Polska Sp.z.o.o. Tel. +48 42 67710-90
Vânzări ul. Techniczna 5 Fax +48 42 67710-99
Service PL-92-518 ŁódÑ http://www.sew-eurodrive.pl
sew@sew-eurodrive.pl
Portugalia
Unitatea de montaj Coimbra SEW-EURODRIVE, LDA. Tel. +351 231 20 9670
Vânzări Apartado 15 Fax +351 231 20 3685
Service P-3050-901 Mealhada http://www.sew-eurodrive.pt
infosew@sew-eurodrive.pt
Republica Cehă
Vânzări Praga SEW-EURODRIVE CZ S.R.O. Tel. +420 220121234
Business Centrum Praha Fax +420 220121237
Lužná 591 http://www.sew-eurodrive.cz
CZ-16000 Praha 6 - Vokovice sew@sew-eurodrive.cz
România
Vânzări Bucureşti Sialco Trading SRL Tel. +40 21 230-1328
Service str. Madrid nr.4 Fax +40 21 230-7170
011785 Bucuresti sialco@sialco.ro
Rusia
Unitatea de montaj Sankt ZAO SEW-EURODRIVE Tel. +7 812 3332522 +7 812 5357142
Vânzări Petersburg P.O. Box 36 Fax +7 812 3332523
Service 195220 St. Petersburg Russia http://www.sew-eurodrive.ru
sew@sew-eurodrive.ru
Senegal
Vânzări Dakar SENEMECA Tel. +221 849 47-70
Mécanique Générale Fax +221 849 47-71
Km 8, Route de Rufisque senemeca@sentoo.sn
B.P. 3251, Dakar
Serbia şi Muntenegru
Vânzări Belgrad DIPAR d.o.o. Tel. +381 11 347 3244 /
Ustanicka 128a +381 11 288 0393
PC Košum, IV floor Fax +381 11 347 1337
SCG-11000 Beograd dipar@yubc.net
Singapore
Unitatea de montaj Singapore SEW-EURODRIVE PTE. LTD. Tel. +65 68621701
Vânzări No 9, Tuas Drive 2 Fax +65 68612827
Service Jurong Industrial Estate http://www.sew-eurodrive.com.sg
Singapore 638644 sewsingapore@sew-eurodrive.com
04/2007 97
Listă adrese
Slovacia
Vânzări Bratislava SEW-Eurodrive SK s.r.o. Tel. +421 2 49595201
Rybničná 40 Fax +421 2 49595200
SK-83554 Bratislava sew@sew-eurodrive.sk
Žilina SEW-Eurodrive SK s.r.o. Tel. +421 41 700 2513
ul. Vojtecha Spanyola 33 Fax +421 41 700 2514
SK-010 01 Zilina sew@sew-eurodrive.sk
Banská Bystrica SEW-Eurodrive SK s.r.o. Tel. +421 48 414 6564
Rudlovská cesta 85 Fax +421 48 414 6566
SK-97411 Banská Bystrica sew@sew-eurodrive.sk
Slovenia
Vânzări Celje Pakman - Pogonska Tehnika d.o.o. Tel. +386 3 490 83-20
Service UI. XIV. divizije 14 Fax +386 3 490 83-21
SLO - 3000 Celje pakman@siol.net
Spania
Unitatea de montaj Bilbao SEW-EURODRIVE ESPAÑA, S.L. Tel. +34 94 43184-70
Vânzări Parque Tecnológico, Edificio, 302 Fax +34 94 43184-71
Service E-48170 Zamudio (Vizcaya) http://www.sew-eurodrive.es
sew.spain@sew-eurodrive.es
SUA
Unitatea de SEW-EURODRIVE INC. Tel. +1 864 439-7537
producţie 1295 Old Spartanburg Highway Fax Sales +1 864 439-7830
Unitatea de montaj P.O. Box 518 Fax Manuf. +1 864 439-9948
Vânzări Lyman, S.C. 29365 Fax Ass. +1 864 439-0566
Service Telex 805 550
http://www.seweurodrive.com
cslyman@seweurodrive.com
Unitaţi de montaj San Francisco SEW-EURODRIVE INC. Tel. +1 510 487-3560
Vânzări 30599 San Antonio St. Fax +1 510 487-6381
Service Hayward, California 94544-7101 cshayward@seweurodrive.com
Philadelphia/PA SEW-EURODRIVE INC. Tel. +1 856 467-2277
Pureland Ind. Complex Fax +1 856 845-3179
2107 High Hill Road, P.O. Box 481 csbridgeport@seweurodrive.com
Bridgeport, New Jersey 08014
Dayton SEW-EURODRIVE INC. Tel. +1 937 335-0036
2001 West Main Street Fax +1 937 440-3799
Troy, Ohio 45373 cstroy@seweurodrive.com
Dallas SEW-EURODRIVE INC. Tel. +1 214 330-4824
3950 Platinum Way Fax +1 214 330-4724
Dallas, Texas 75237 csdallas@seweurodrive.com
Alte adrese ale staţiilor de service din SUA pot fi obţinute la cerere.
Suedia
Unitatea de montaj Jönköping SEW-EURODRIVE AB Tel. +46 36 3442-00
Vânzări Gnejsvägen 6-8 Fax +46 36 3442-80
Service S-55303 Jönköping http://www.sew-eurodrive.se
Box 3100 S-55003 Jönköping info@sew-eurodrive.se
Thailanda
Unitatea de montaj Chonburi SEW-EURODRIVE (Thailand) Ltd. Tel. +66 38 454281
Vânzări 700/456, Moo.7, Donhuaroh Fax +66 38 454288
Service Muang sewthailand@sew-eurodrive.com
Chonburi 20000
Tunisia
Vânzări Tunis T. M.S. Technic Marketing Service Tel. +216 71 4340-64 + 71 4320-29
5, Rue El Houdaibiah Fax +216 71 4329-76
1000 Tunis tms@tms.com.tn
98 04/2007
Listă adrese
Turcia
Unitatea de montaj Istanbul SEW-EURODRIVE Tel. +90 216 4419163 / 164 3838014/15
Vânzări Hareket Sistemleri San. ve Tic. Ltd. Sti. Fax +90 216 3055867
Service Bagdat Cad. Koruma Cikmazi No. 3 http://www.sew-eurodrive.com.tr
TR-34846 Maltepe ISTANBUL sew@sew-eurodrive.com.tr
Ţările de Jos
Unitatea de montaj Rotterdam VECTOR Aandrijftechniek B.V. Tel. +31 10 4463-700
Vânzări Industrieweg 175 Fax +31 10 4155-552
Service NL-3044 AS Rotterdam http://www.vector.nu
Postbus 10085 info@vector.nu
NL-3004 AB Rotterdam
Ucraina
Vânzări Dnepropetrovsk SEW-EURODRIVE Tel. +380 56 370 3211
Service Str. Rabochaja 23-B, Office 409 Fax +380 56 372 2078
49008 Dnepropetrovsk http://www.sew-eurodrive.ua
sew@sew-eurodrive.ua
Vânzări Kiev SEW-EURODRIVE GmbH Tel. +380 44 503 95 77
S. Oleynika str. 21 Fax +380 44 503 95 78
02068 Kiev kso@sew-eurodrive.ua
Ungaria
Vânzări Budapesta SEW-EURODRIVE Kft. Tel. +36 1 437 06-58
Service H-1037 Budapest Fax +36 1 437 06-50
Kunigunda u. 18 office@sew-eurodrive.hu
Venezuela
Unitatea de montaj Valencia SEW-EURODRIVE Venezuela S.A. Tel. +58 241 832-9804
Vânzări Av. Norte Sur No. 3, Galpon 84-319 Fax +58 241 838-6275
Service Zona Industrial Municipal Norte http://www.sew-eurodrive.com.ve
Valencia, Estado Carabobo sewventas@cantv.net
sewfinanzas@cantv.net
04/2007 99
Motoare cu angrenaje \ angrenaje industriale \ electronică pentru acţionări \ automatizare pentru acţionări \ servicii
SEW-EURODRIVE
Driving the world