Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
Referenți științifici:
Prof.univ.dr. Gabriel Bădărău
Prof.univ.dr. Genoveva Vrabie
Lect.dr. Dan Constantin Mâță
ISBN 978-973-703-954-5
323.15(498)
327.58(498)
Cuprins
Abrevieri............................................................................................................................ 7
Cuvânt înainte.................................................................................................................... 9
Introducere ...................................................................................................................... 11
6
Abrevieri
AG = Adunarea Generală
AIIAI = Anuarul Institutului de Istorie şi Arheologie „A. D. Xenopol” din Iaşi
AJIL = American Journal of International Law
art. = articol
alin. = alineat
AARMSI = Analele Academiei Române. Memoriile Secţiunii Istorice
APCE = Adunarea Parlamentară a Consiliului Europei
Bibl.Viss. = Bibliotheca Visseriana
BGBL = Bundesgesetzblatt
BYBIL = British Yearbook of International Law
CE = Consiliul Europei
CEIP = Carnegie Endowment for International Peace
CIJ = Curtea Internaţională de Justiţie
col. = coloana
CCR = Curtea Constituţională a României
CMN = Consiliul Minorităţilor Naţionale
CPJI = Cour Permanente de Justice Internationale/Curtea Permanentă de Justiţie
Internaţională
CRPDE = Centrul de Resurse pentru Diversitate Etnoculturală
CSCE = Conferinţa pentru Securitate şi Cooperare în Europa
CvEDO = Convenţia Europeană a Drepturilor Omului (denumirea uzuală a
Convenţiei pentru apărarea Drepturilor omului şi a Libertăţilor fundamentale)
ECOSOC = Economic and Social Council/Consiliul Economic şi Social al ONU
ed. = editor
EJM = Europäisches Journal für Minderheitenfragen
EPIL = Encyclopedia of Public International Law (editată de Rudolf Bernhardt)
EuGRZ = Europäische Grundrechtenzeitschrift
EYMI = European Yearbook of Minority Issues
FHJG = Fontes Historiae Juris Gentium (editată de W.Grewe)
HG = Hotărârea Guvernului României
HRLJ = Human Rights Law Journal
HRJ = Human Rights Journal
ICCPR = International Covenant on Civil and Political Rights
ICJ = International Court of Justice
IPO = Instruments Pacis Osnabrugense
IRDO = Institutul Român pentru Drepturile Omului
JDI = Journal de Droit International (editat de E. Clunet)
7
Mar ius Balan
8
Cuvânt înainte
9
Introducere
1
Invocat de Otto Junghann, în Ursprung und Lösung des Problems der
nationalen Minderheiten, Wien, Braumüller, 1929, p. 5. Autorul priveşte remarca drept o
provocare şi încearcă să demonstreze că, dimpotrivă, ea reprezintă o cheie a drumului
spre viitor.
11
Mar ius Balan
preluat o mare parte a trimiterilor de mai jos). Uneori, termenul δίκη este redat prin
„dreptate”: vezi ediţia bilingvă, tradusă şi comentată de Alexandru Baumgarten, Editura
IRI, Bucureşti, 2001, p. 39. În versiunea română, pasajul tradus are următorul conţinut:
„Dar simţul dreptăţii are un caracter politic, căci dreptatea (δίκη) este ordinea
comunităţii politice şi discernerea a ceea ce este drept”. Similar în traducerea engleză:
„But justice is the bond of men in states, and the administration of justice, which is the
determination of what is just, is the principle of order in political society” (Aristotle’s
Politics, translated by Benjamin Jowett, with introduction, Analysis and Index by
H.W.C. Davis, M.A., Oxford at The Clarendon Press, 1908, p. 30). În versiunea germană
(Aristoteles’ Politik, Griechisch und Deutsch, hrsg. von Dr. Franz Busenmihl, Erster
Theil, Verlag von Wilhelm Engelmann, Leipzig, 1879, p. 87): „Die Gerechtigkeit
stammt erst vom Staate her, denn das Recht ist die Ordnung der staatlichen
Gemeinschaft (das Recht ist aber die Entscheidung darueber, was gerecht ist)”
(„Dreptatea îşi are obârşia doar prin stat, căci dreptul este ordinea comunităţii statale (iar
dreptul este decizia asupra a ceea ce este just)”).
5
Iustiniani Institutiones, I, 1, 1. Vezi Iustiniani Institutiones – Instituţiile lui
Iustinian, traducere şi note de Vladimir Hanga şi Mircea Dan Bob, Universul Juridic,
Bucureşti, 2009, pp. 28 şi 29.
6
„Ius est ars boni et aequi” (Digesta, I, 1.1).
7
În Summa Theologica, Cartea a II-a, Partea a II-a, questio 57, replica 1 la
obiecţia 1: „Similar, cuvântul drept (ius) a fost folosit mai întâi pentru a numi lucrul
drept în sine, dar apoi a fost transferat pentru a desemna arta prin care se cunoaşte ceea
ce este drept, iar apoi pentru a numi locul unde este administrată justiţia – astfel încât se
spune că un om apare in iure – şi, mai apoi, spunem chiar că acel om care are slujba de a
îndeplini justiţia administrează dreptul (ius), chiar şi atunci când sentinţa sa este
nedreaptă.” The Summa Theologica of St. Thomas Aquinas, Part II (Second Part),
literally translated by Fathers of the English Dominican Province, Second Number (Qq.
XLVII.-LXXIX.), R. & T. Washbourne, London, 1918, p. 106.
8
Thomas Hobbes, Leviathan [1651], with selected variants from the Latin edition
of 1688, Edited with Introductions and Notes by Edwin Curley, Hacket Publishing
Company, Inc., Indianapolis / Cambridge, 1994, Chapter XXVI, pp. 172-189, în special
pp. 174-175.
13
Mar ius Balan
9
Immanuel Kant, Metafizica moravurilor (Introducere la teoria dreptului, § B),
în Scrieri social politice, traducere, studii introductive, note şi indici de Rodica Croitoru,
Editura Ştiinţifică, Bucureşti, 1991, p. 87.
10
Ibidem, § E, p. 89 a ediţiei citate.
11
John Austin, The Province of Jurisprudence Determined (ediţia originară:
1832), Edited by David Campbell and Philip Thomas, Ashgate / Dartmouth, Aldershot,
Brokfield USA, Singapore, Sydney, 1998, Lecture 1: pp. 11 şi urm.
12
Rudolf Stammler, Vom Wesen des Rechts und der Rechtswissenschaft, apud
Robert Pfeffer, op. cit., pp. 8-9.
13
Pentru Weber, „convenţia” (Konvention) este acea ordine a cărei validitate este
garantată din exterior prin şansa de a fi confruntat, în caz de abatere, cu dezaprobarea
(relativ) general şi practic decelabilă din partea unui cerc de oameni precis determinabil.
Max Weber, Wirtschaft und Gesellschaft, Mohr (Siebeck), Tübingen, 1922, p. 17.
14
„Eine Ordnung soll heißen (...) b) Recht, wenn sie üußerlich grantiert ist durch
die Chance (physischen oder psychischen) Zwanges durch eine auf Erzwingung der
Innehaltung oder Ahndung der Verletzung gerichtetes handeln eines eigens darauf
eingestellten Stabes von Menschen“. Ibidem.
15
Hans Kelsen, Reine Rechtslehre. Studienausgabe der 1. Auflage 1934,
herausgegeben von Matthias Jestaedt, Mohr-Siebeck, Tübingen, 2008, pp. 45 şi 66 şi
urm. (corespunzând pp. 34 şi 55 şi urm. ale primei ediţii). Pentru versiunea română, vezi
Hans Kelsen, Doctrina pură a dreptului, traducere de Ioana Constantin, Editura
Humanitas, Bucureşti, 2000, pp. 49-79.
14
S ta tu tu l m ino rită ţilo r na ţiona le
16
Ralf Dreier, Der Begriff des Rechts, în NJW, 1986, col. 890 şi urm., la col.
896, apud R. Pfeffer, op. cit., p. 9.
17
Christian Seiler, Derr souveräne Verfassungsstaat zwischen demokratischer
Rückbindung und überstaatlicher Einbindung, Mohr-Siebeck, Tübingen, 2005, p. 80.
18
Vezi mai ales lucrarea sa Grundlegung der Soziologie des Rechts, Duncker und
Humblot, München 1929 (prima ediţie: 1913), receptată de timpuriu în Statele Unite
(Roscoe Pound, în „Harvard Law Review“, vol. 36 (1922), pp. 129-131).
15
Mar ius Balan
19
Vezi Günther Teubner, Global Bukowina: Legal Pluralism in the World
Society, în idem (ed.), Global law without a State, Aldershot, Dartmouth, 1996, pp. 3-28.
16
Capitolul I
Clarificări conceptuale:
naţiune, grup etnic, naţionalitate, minoritate naţională
şi minorităţile „etnice, lingvistice şi religioase”
1
Vezi în acest sens: Ernst Wolfgang Böckenförde, The Rise of the State as a
Process of Secularisation, în: idem, State, Society and Liberty. Studies in Political
Theory and Constitutional Law, translated from the German by J.A. Underwood, Berg
Publishers Limited, New York / Oxford, 1991, pp. 26-46.
17
Mar ius Balan
2
Termenul de naţiune este mai recent decât cel de popor şi avea iniţial conotaţii
deloc măgulitoare. Vezi Friedrich Hertz, Wesen und Werden der Nation, în Gottfried
Salomon, Nation und Nationalität (Jahrbuch für Soziologie. Ergänzungsband), Braun
Verlag, Karlsruhe, 1927, pp. 1-88. Westel W. Willoughby, în The Fundamental
Concepts of Public Law, New York, Macmillan, 1931, p. 59 şi urm., se întreabă retoric –
şi utopic – dacă nu ar fi eliminate multe neînţelegeri şi confuzii în cazul în care, pur
ipotetic, s-ar conveni asupra desemnării consecvente prin „popor” a unei comunităţi de
limbă şi cultură, iar prin ”naţiune”, a comunităţii politice.
3
Vezi, pentru o privire sintetică asupra complexei probleme a naţionalismului,
Ernst Gellner, Naţiuni şi naţionalism, traducere de Robert Adam, Editura Antet,
Bucureşti, 1994; în context românesc: Cătălin Turliuc, Organizarea României moderne,
vol. I, Identitate şi comunitate socială, Performantica, Iaşi, 2004, pp. 57-124.
4
În formularea foarte succintă a lui Brubaker: „The French understand their
nation as the creation of their state, the Germans their nation as the basis of their state”.
Rogers Brubaker, Citizenship and Nationhood in France and Germany, Harvard
University Press, Cambridge MA, 1992, p. 184.
5
Vezi de exemplu Bogdan Aurescu, Cultural Nation versus Civic Nation: Which
Concept for the Future Europe? A Critical Analysis of the Parliamentary Assembly’s
Recommendation No 1735 (2006) on the „Concept of Nation”, în EYMI, Volume 5,
2005/2006, Martinus Nijhoff Publishers, 2007, pp. 147-159.
18
S ta tu tu l m ino rită ţilo r na ţiona le
6
Vezi Pasquale Stanislao Mancini, Diritto internazionale, Topos Verlag, Vaduz
(Lichtenstein), 1978, reimpresiune fidelă a ediţiei publicate în 1873 la Napoli (Presso
Giuseppe Marghieri). Prelegerea inaugurală (din 1851), intitulată „Della nazionalita
come fondamento del diritto delle genti”, se află la pp. 1-69.
7
Ibidem, pp. 41 şi urm.
8
Nicolae Daşcovici, Principiul naţionalităţilor şi Societatea Naţiunilor, Bucureşti,
Cartea Romanească, 1922, p. 10. Mancini oferă o fundamentare juridică dezideratelor
politice formulate de Giuseppe Mazzini, figura cheie în „Risorgimento” – procesul de
formare a statului italian unitar. Ibidem, pp. 11 şi urm.
9
Pentru o prezentare succintă a evoluţiei acestui principiu, vezi Daniel Thürer,
Articolul „Self-Determination” (+Addendum, 1998), în Rudolf Bernhardt (editor),
Encyclopedia of Public International Law, Volume Four, North-Holland Elsevier,
Amsterdam, New York etc., 2000, la pp. 364-374.
10
Un important teoretician al dreptului naţionalităţilor din perioada interbelică,
Paul Schiemann, sublinia: „ întreaga istorie a secolului XIX era prizonieră a ficţiunii stat-
19
Mar ius Balan
ului naţional iar statele îşi defineau aria competenţelor pornind de la valorile juridice ale
comunităţilor naţionale, fără a fi, în realitate, asemenea comunităţi”. Paul Schiemnann,
Volksgemeinschaft und Staatsgemeinschaft, în NS, vol. 1 (1927/1928), p. 21-42, la p. 23.
11
Vezi, de exemplu, Vita Gudeleviciute, Does the Principle of Self-Determination
Prevail over the Principle of Territorial Integrity?, în „International Journal of Baltic
Law“, issue 2/2005, pp. 48-78.
12
Denumită „Declaraţie asupra principiilor dreptului internaţional privind relaţiile
prieteneşti şi cooperarea dintre state, conform Cartei Naţiunilor Unite”; versiunea românească
a rezoluţiei este reprodusă în Adrian Năstase şi Bogdan Aurescu, Drept internaţional
contemporan. Texte esenţiale, Regia Autonomă „Monitorul Oficial”, Bucureşti, 2000,
pp. 167-175.
20
S ta tu tu l m ino rită ţilo r na ţiona le
13
Johann Caspar Bluntschli, Allgemeine Staatslehre, ediţia a 6-a, Stuttgart,
Kohlhammer, 1886 (prima ediţie: 1852), p. 107. Este de precizat că, în ciuda impresiei
create prin reluarea frecventă a acestui citat, Bluntschli nu pledează pentru o asemenea
soluţie, ci doar o prezintă ca variantă extremă, pe care o dezaprobă.
14
Pentru o discuţie în detaliu, vezi Reinhold Zippelius, Allgemeine Staatslehre,
11 Auflage, C.H. Beck, München, 1991, pp. 71-75.
21
Mar ius Balan
qu’une nation? publicat în 1882), naţiunea este „un plebiscit de fiecare zi”.15
Pentru unele state – în special cele neomogene sub aspect etnic şi lingvistic,
precum SUA sau Elveţia –, criteriul determinant este comunitatea de destin
politic.16 Lipsa originii şi a culturii comune sau a unei limbi unice poate fi
suplinită prin preocuparea faţă de o întreprindere politică de amploare, prin
transformarea unui continent într-un „tărâm al libertăţii” (în cazul SUA) sau prin
sentimentele de solidaritate şi de comunitate apărute în situaţii critice (ca în
cazul Elveţiei, unde sentimentul naţional a crescut considerabil în cursul celui
de-al doilea război mondial).
Putem conchide că, la fel ca şi în cazul formării statelor prin exercitarea
dreptului la autodeterminare, existenţa unui popor nu este o problemă
soluţionabilă prin concepte şi instrumente juridice; consecinţele juridice apar
abia după ce comunitatea politică a poporului s-a afirmat şi impus ca factor
politic şi ca entitate de sine stătătoare.
Pe plan constituţional intern, poporul se prezintă ca un tot unitar. Statul
modern nu poate opera distincţii între cetăţeni17 pe baza stărilor, a claselor, a
confesiunii religioase sau a altor criterii. Egalitatea şi interdicţia discriminării
(art. 4, alin. (2), coroborat cu art. 16, alin. (1)) au nu numai rolul unei protecţii a
individului contra abuzului şi a arbitrariului statal, ci şi funcţia de factor
constructiv al statului şi de fundament al legitimităţii puterii de stat.
Ca factor constituţional, poporul se manifestă fie în afara unor forme sau
determinări juridice, fie într-un mod organizat şi reglementat pe plan juridic. A
doua variantă este cea mai vizibilă: ca „mărime formată şi organizată prin lege
constituţională”,18 poporul apare în procesul electoral. Practic, el se identifică cu
cetăţenii cu drept de vot (cu excluderea minorilor şi a incapabililor) sau, pentru a
15
Ernest Renan, Qu’est qu’une Nation?, Calman Lévy, Paris, 1882, la p. 27:
„Une nation est donc une grande solidarité, constituée par le sentiment des sacrifices
qu’on a faits et de ceux qu’on est disposé à faire encore. Elle suppose un passé; elle se
résume pourtant dans le présent par un fait tangible: le consentement, le désir clairement
exprimé de continuer la vie commune. L’existence d’une nation est (pardonnez-moi cette
métaphore) un plébiscite de tous les jours, comme l’existence de l’individu est une
affirmation perpétuelle de la vie”.
16
Reinhold Zippelius, ASL., pp. 73-74.
17
De altfel, noţiunea modernă de cetăţenie este legată în mod indisolubil de
egalitate. Pentru societatea şi statul premoderne, indivizii existau şi erau percepuţi doar
integraţi în structurile ierarhice ale timpului (stări, congregaţii, bresle, oraşe, comune,
obşti). Consultarea de către monarh a poporului avea loc prin consultarea „stărilor”, a
„statelor”, „comunelor”, a „boierilor mari şi mici” sau a „ţării”.
18
Expresia îi aparţine lui Carl Schmitt, în Verfassungslehre, ediţia a 5-a
nemodificată (prima ediţie: 1928), Duncker & Humblot, Berlin, 1965, p. 251. Analiza
formelor de manifestare ale poporului făcută mai jos urmează clasificarea şi argumentele
acestui autor (ibid., pp. 238-251).
22
S ta tu tu l m ino rită ţilo r na ţiona le
19
Aclamaţia este specifică monarhiilor arhaice din antichitate (la Roma, de
exemplu, legile curiate erau proclamate de rege adunării poporului, care avea doar rolul
de a le aproba prin aclamaţie), dar şi dictaturilor şi regimurilor autoritare moderne.
„Băile de mulţime” ale potentaţilor nu constituie decât confirmarea continuă a faptului
deţinerii şi exercitării puterii, concomitent cu intimidarea potenţialilor adversari.
23
Mar ius Balan
20
C. Schmitt, Verfassungslehre, pp. 242-243.
21
În acest sens, un criteriu important în determinarea parti-pris-ului unor posturi
de televiziune l-ar putea reprezenta nu frecvenţa şi ponderea apariţiilor pe post a unor
24
S ta tu tu l m ino rită ţilo r na ţiona le
lideri politici, nici conotaţiile (pozitive sau negative) ale ştirilor ce-i privesc şi nici
orientarea politică a personalităţilor ori formatorilor de opinie invitaţi pe post, ci pon-
derea şi structura opiniilor şi judecăţilor formulate de persoane necunoscute, intervievate
(uneori) întâmplător, persoane cu care telespectatorul mediu este mai dispus să se
identifice şi ale căror opinii şi judecăţi sunt mai apte a fi extrapolate de acesta asupra
întregii opinii publice.
25
Mar ius Balan
22
Termenul ca atare – în formularea „minoritatea musulmană” – a apărut pentru
prima dată într-un act internaţional în 31 I / 13 II 1914 (în nota colectivă adresată Greciei
de Germania, Austro-Ungaria, Marea Britanie, Italia şI Rusia). Vezi Karl Strupp,
Documents pour servir à l’histoire du droit des gens, Berlin, H. Sack, 1923, vol II, p.
106-107 (lucrarea va fi citată în continuare prescurtat: K. Strupp, Documents). În
doctrină termenul apare – după cunoştinţa noastră – pentru prima oară în studiul lui
Georg Jellinek, Das Recht der Minoritäten, publicat în „Zeitschrift für Privat – und
öffentliches Recht der Gegenwart”, 1898, pp. 429-466, şi republicat în acelaşi an într-un
volum de sine stătător. Autorul are în vedere aspectele de drept intern care decurg din
aplicarea principiului majorităţii în democraţia parlamentară. Cititorul meticulos va
observa probabil că textul acestei note, ca şi alte pasaje (preluate din teza mea de
doctorat susţinută în 1999) se regăsesc, fără indicarea sursei, într-o lucrare semnată de
Tudor Tănăsescu (Minorităţile: repere instituţionale şi legislative, Craiova, Sitech, 2006,
26
S ta tu tu l m ino rită ţilo r na ţiona le
pp. 7 şi urm). Predilecţia arătată de dl. Tănăsescu doar aici (şi nu în alte lucrări ale sale)
autorilor germani ori austrieci precum Jellinek, Strupp, Erler, Veiter, Hofmann,
Kimminich sau Eckart Klein poate fi o simplă coincidenţă; sper să putem avea o conver-
saţie (în limba germană) pentru a clarifica misterul.
23
Vezi Teodor Meleşcanu, Iulia Voina-Moţoc, Droit international public,
Bucureşti, Edit. Universităţii, 1996, p. 164. Autorii decelează două raţiuni ale acestei
stări de lucruri. Una, de ordin politic, constă în antinomia dintre dezideratul unitatăţii
naţionale şi identitatea minoritară; cea de a doua, de ordin conceptual, rezidă în diver-
sitatea geografică, demografică şi culturală a cazurilor în care apar minorităţile.
24
Vezi Eckart Klein, Die Frage der Minderheitendefinition, în Manfred Mohr,
Friedenssichernde Aspekte des Minderheitenschutzes in der Ära der Völkerbundes und
der Vereinten Nationen in Europa, Springer Verl., Berlin, Heidelberg, 1996, pp. 211 şi
urm. Ca şi Fouques-Duparc, autorul pledează pentru o definire diferenţiată a mino-
rităţilor religioase, etnice şi lingvistice.
25
Vezi Aureliu Cristescu, The Right of Self-determination: Historical and
Current Development on the Basis of United Nations Instruments, United Nations, New
York, 1981, E/CN.4/Sub.2/404/Rev.1, par. 279 şi urm. (pp. 37 şi urm.).
26
Steven Wheatley, Democracy, Minorities and International Law, Cambridge
University Press, Cambridge, New York, 2005, p. 124.
27
De exemplu, Georg Erler, Das Recht der nationalen Minderheiten, Münster im
Westfalen, Aschendorff, 1931.
27
Mar ius Balan
28
Jean Fouques-Duparc, La protection des minorités de race, de langue et de
religion, Paris, Sirey, 1922, pp. 17-30. Autorul are în vedere şi „minorităţile de sentiment”,
unde, în ciuda similitudinii „rasiale” (etnice) lingvistice, religioase, un grup de oameni se
simte diferit. Autorul îi are în vedere pe alsacieni în raport cu germanii.
29
G. Erler, op. cit., p. 70.
30
Cornélius-Alexandre Rudesco, Étude sur la question des minorités de race,
langue et de religion – La protection, la crise du problème, son avenir, Librairie Payot &
Cie, 1929, p. 24.
31
Radu Meitani, La protection des minorités. L’état actuel et vues d’avenir,
Thèse…, La Presse Moderne, Paris, 1930, p. 46.
28
S ta tu tu l m ino rită ţilo r na ţiona le
32
Hans Joachim Heintze, Selbstbestimmungsrecht und Minderheitenrechte im
Völkerrecht, Baden-Baden, Nomos, 1994, p. 188.
33
Doc. E/CN.4/358 din 30 ianuarie 1950, citat de Ion Diaconu, Minorităţile.
Statut. Perspective, Bucureşti, IRDO, 1995, p. 80 (lucrare citată în continuare: Diaconu,
Minorităţile…).
34
Vezi UN.Doc.E/CN.4/Sub.2/384 Rev.1 (1979), raport publicat ulterior:
Francesco Capotorti, Study on the Rights of Persons Belonging to Ethnic, Religious and
Lingvistic Minorities, New York, United Nations, 1991, la p. 96, par. 568. Pentru
comentarii, vezi Manfred Nowak, The (International) Convenant on Civil and Political
Rights, A. Commentary, NP. Engel, Kehl (ediţia a 2-a), 1993, p. 487 şi urm.
29
Mar ius Balan
35
Jules Deschênes, Proposal concerning the definition of the Term „minority”,
UN Doc. E/CN.4/Sub.2/1985/31. May 14, 1985, apud Diaconu, Minorităţile..., p. 81.
36
Doc. E. CN. 4 / Sub 2 / 1993 / 34 (Raport referitor la mijloacele posibile pentru
a facilita rezolvarea paşnică şi constructivă a problemelor în care sunt implicate
minorităţile), definiţie reprodusă în Lee-Ann Thio, Resurgent Nationalism and the
Minorities Problem: The United Nations & Post Cold War Developments, în „Singapore
Journal of International and Comparative Law”, (2000) 4, pp. 300-361, la p. 361.
37
Doc. E. CN. 4 / Sub 2 / AC 5/ 1997 / WP 1, 2 aprilie 1997, art. 1 din anexă; text
citat după Lee-Ann Thio, op. cit., loc. cit., p. 361.
38
Budislav Vukas, States, Peoples and Minorities, în RdC, vol. 231 (1991 VI), 1999,
pp. 263-524, la p. 362. Problema definirii minorităţilor este discutată pe larg la pp. 329-363.
30
S ta tu tu l m ino rită ţilo r na ţiona le
din Ungaria şi a minorităţii maghiare din România” (art. 15, alin. 1, pct. b din
Tratatul româno-maghiar) şi, respectiv, „a minorităţii române din Ucraina şi a
minorităţii ucrainene din România” (art. 13, alin. 1 din Tratatul româno-ucrainean).
Din definiţiile enunţate mai sus – din care nici una nu a dobândit o recu-
noaştere implicând acceptarea unor efecte de drept internaţional – pot fi reţinute
o serie de elemente esenţiale pentru configurarea noţiunii de minoritate, şi anume:
1. Criterii obiective
a) caracterul de grupuri distincte (sub aspect etnic, religios ori lingvistic);
b) inferioritatea sub aspect numeric şi poziţia nondominantă;
c) cetăţenia statului în care locuiesc persoanele ce aparţin acelui grup;43
d) faptul locuirii într-un anumit stat. Cetăţenii unui stat, deosebiţi sub
aspectele menţionate la pct. a), trebuie să-şi aibă domiciliul sau reşedinţa perma-
nentă în statul respectiv, uneori considerându-se necesară şi trecerea unei
anumite perioade de timp pentru a îndreptăţi la protecţia alterităţii (ceea ce
exclude implicit imigranţii).
2. Criterii subiective
a) sentimentul de solidaritate;
b) intenţia de a-şi menţine cultura, tradiţiile, religia şi limba;
c) auto-identificarea.44
Un alt termen care necesită anumite precizări este cel de „statut al
minorităţilor”. În cuprinsul lucrării de faţă, termenul respectiv este utilizat în
sensul de complex de drepturi şi obligaţii ce revin persoanelor care aparţin
minorităţilor naţionale. În unele cazuri aceste drepturi includ şi drepturi colective
– atunci când legislaţia internă a unui stat cuprinde prevederi în acest sens –, însă
simpla utilizare a sintagmei „statut al minorităţilor” nu implică în nici un fel
recunoaşterea automată a unor drepturi colective pentru toate minorităţile şi în
toate cazurile. Doar considerente ce ţin de estetica şi fluenţa exprimării au impus
43
Există însă opinii care includ şi necetăţeni în categoria minorităţilor. Această
tendinţă s-a impus în cadrul ONU şi a avut câştig de cauză prin adoptarea Declaraţiei din
1992. Vezi Rainer Hofmann, Minderheitenschutz in Europa. Aktuelle Entuicklung, Gebr.
Mann, Berlin, 1995, p. 24. Pe plan european domină ideea restrângerii sferei noţiunii de
minoritate la categoria cetăţenilor.
44
Autoidentificarea vizează faptul că reprezentanţii unui grup se desemnează pe
ei înşişi ca popor, comunitate naţională ori minoritate distinctă, şi nu ca parte compo-
nentă, având anumite trăsături specifice, a unui anumit popor. Este minoritate, după acest
criteriu, populaţia germanofonă din Tirolul de Sud, pe când populaţia germanofonă din
Alsacia nu. Malcolm N. Shaw, în studiul „The Definition of Minorities in International
Law” (în Yoram Dinstein şi Mala Tabory (editori), The Protection of Minorities and
Human Rights, Dordrecht, Martinus Nijhoff, 1992 p. 1-31), de la care am preluat această
clasificare a elementelor definitorii, porneşte în acest caz de la exemplul populaţiilor
indigene, care, în baza Conventiei OIM nr. 169 din 1989, trebuie desemnate şi pe baza
acestui criteriu (M.N. Shaw, op. cit., p. 29).
32
S ta tu tu l m ino rită ţilo r na ţiona le
45
Principalele impulsuri au venit dinspre stânga politică. Social-democraţii Otto
Bauer (Die Nationalitätenfrage und die Sozialdemokratic, Wien, Brand, 1907) şi Karl
Renner (Das Selbstbestimmungsrecht der Nationen mit besonderer Anwendung auf
Österreich, 2. völlig umgearbeitete Auflage, 1. Teil: Nation und Staat, Leipzig, Deuticke,
1918) au fost printre primii care au căutat să dea un răspuns non-liberal problemei
naţionale şi să capteze energia revendicărilor naţionale în beneficiul proiectelor politice
socialiste. Vezi şi Steven C. Roach, Minority Rights and the Dialectic of the Nation: Otto
Bauer’s Theory of the Nation and its Contribution to Multicultural Theory and
Globalization, în „Human Rights Review”, vol. 6, Nr. 1 (2004), pp. 91-105, unde teoria
lui Bauer este prezentată ca o formă incipientă a multiculturalismului.
46
Deşi majoritatea lor erau de limbă germană, ei proveneau din Austria, din ţările
baltice sau din Transilvania (în cazul braşoveanului Rudolf Brandsch, coeditor al revistei
„Nation und Staat”) .
47
Pentru statutul naţionalităţilor în Austria antebelică vezi Chr.G.Hugelmann,
Das Nationalitätenrecht des alten Österreich, Wien, Braumüller 1934.
33
Mar ius Balan
48
P. Schiemann, op. cit., loc. cit. Vezi şi John Hiden, Defender of Minorites: Paul
Schiemann 1876-1944, C. Hurst & Co Publishers, London, 2004.
49
Max Hildebert Boehm, das eigenständige Volk. Volkstheoretische Grundlagen
der Ethnopolitik und Geisteswissenschaften, Göttingen, Vandenhoeck & Ruprecht, 1932.
50
Pentru o privire critică asupra legăturilor lui Boehm cu naţional-socialismul vezi
Ulrich Prehn, Metamorphosen radikalen Ordnungsdenken im „europäischen Großraum”.
Ethnopolitische und „volkstheoretische” Konzepte Max Hildebert Boehms vom Ersten
bus zum Zweiten Weltkrieg, în Michael Garleff (hrsg.), Deutschbalten, Weimarer
Republik und Drittes Reich, Bd. 1, Böhlau Verlag, Köln, Weimar, Wien, 2008 pp. 1-70.
51
Thedor Veiter (1907-1994) este unul din cei mai longevivi autori în domeniu;
activitatea sa publicistică se întinde din 1938 şi până în 1993. Cele mai relevante lucrări,
Theoder Veiter, Nationale Autonomie – Rechtstheorie und Verwirklichung im positiven
Recht, W. Braumüller, 1938; idem, Commentary on the Concept of „National Minorities,
în HRJ, vol. II, 1974, pp. 273-290; idem, Nationalitätenkonflikt und Volksgruppensecht
im 20. Jahrhundert, München, Bayrische Landeszentrale für Politische Bildung, 1977
(volumul II este editat împreună cu Felix Ermacora). Lui Veiter i s-a reproşat, nu fără
temei, colaborarea cu naţional-socialiştii şi faptul că a trecut sub tăcere acest lucru. Vezi
Samuel Salzborn, The Concept of Ethnic Minorities. International Law and the German-
Austrian Response, în „Behemoth. A Journal on Civilization”, 2009, Issue 3, pp. 63-79,
unde autorul extinde critica asupra întregii concepţii a autonomiei etnice.
34
S ta tu tu l m ino rită ţilo r na ţiona le
52
Hermann Raschhofer, Hauptprobleme des Nationalitätenrechts, Enke Verlag,
Stuttgart, 1931.
53
Sarah Pritchard, Der völkerrechtliche Minderheitenschutz – Historische und
neuere Entwicklung, Duncker & Humblot, Berlin, 2001, p. 41.
54
Otto Kimminich, Rechtsprobleme der polyethnischen Staatsorganisationen,
Matthias Grünewald Verl. Mainz / Chr. Kaiser Verl., München, 1986; idem, Ansätze für ein
europäisches Volksgruppenrecht, în „Archiv für Völkerrecht”, vol. 28 (1990), pp. 1 şi urm.
55
Dieter Blumenwitz, Minderheiten- und Volksgruppenrecht. Aktuelle Entwicklung
Bonn, Kulturstiftung der Deutschen Vertriebenen, 1992, idem, Volksgruppen und
Minderheiten. Politische Vertretung und Kulturautonomie Gebr. Mann, Berlin, 1995;
idem, Internationale Schutzmechanismen zur Durchsetzung non Minderheiten – und
Volksgruppenrechten, Köln, Wissenschaft und Politik, 1997. În analiza mecanismelor de
protecţie a minorităţilor, Blumenwitz utilizează consecvent formula „minorităţi şi
grupuri etnice”.
35
Mar ius Balan
unic centru de putere – statală sau suprastatală – să fie prevenit sau controlat. În
formularea unui autor interbelic:
„Ideea salvatoare rezidă în combinarea avantajelor statalităţii medievale
germanice56 cu cele ale democraţiei moderne. Aceasta ar însemna menţinerea
principiului democraţiei formale pentru stat, în ansamblul său, însă sub condiţia
restrângerii funcţiilor statale la nivelul minim necesar pentru a menţine existenţa
stabilă a acestuia, în favoarea dezvoltării libere a entităţilor sociale de toate cate-
goriile, cu drepturi genuine şi apărute spontan, care trebuie legate şi întreţesute
organic cu statul în integralitatea sa. Aceasta ar reclama însă ca statul să creeze
garanţiile juridice speciale, necesare pentru dezvoltarea liberă a acelor corporaţii,
precum şi pentru stabilitatea egalităţii în fapt a membrilor lor şi a celorlalţi
cetăţeni, [garanţii] care lipsesc în mod natural din legislaţia orientată exclusiv
spre [acte ce privesc] totalitatea cetăţenilor statului”.57
Individualismul concepţiei liberale clasice ascunde în el pericolul mono-
polizării de către stat a raporturilor privind libertatea umană; statul devine
protectorul nu numai al vieţii, siguranţei personale şi averii tuturor (ca în
concepţia lui Hobbes), ci şi gardian al libertăţii. Acest fapt creează reflexe condi-
ţionate. Ne obişnuim să primim libertatea de la stat.58 Adresându-ne statului
pentru a ne „da” libertatea, îi solicităm implicit şi să stabilească limitele acesteia.
Dimpotrivă, pentru a-l cita pe Wilhelm von Humboldt, menirea autentică a
statului este să-i conducă pe oameni, prin libertate, spre o situaţie în care apar
mai uşor comunităţi a căror acţiune să poată înlocui, eficient, activitatea statului.59
56
În epocă era încă prezent ecoul tezei lui Jellinek, care vedea originea Decla-
raţiei fraceze a drepturilor omului şi cetăţeanului în tradiţionalele libertăţi germanice,
transmise pe filiera dreptului englez, trecând prin Magna Carta şi Bill of Rights, pe
continentul american, unde apare Declaraţia de drepturi din Virgina, considerată drept
model al declaraţiei franceze.
57
Otto Junghann, Ursprung und Lösung des Problems der nationalen Minderheiten,
Wien, Braumüller, 1929, p. 12.
58
Această idee apare exprimată cu dezinvoltă candoare în constituţiile socialiste.
Aici catalogul drepturilor fundamentale conţinea formulări precum „În Republica
Socialistă România cetăţenii au dreptul la…”.
59
În original: „Das wahre Bestreben des Staates muß dahin gerichtet sein, die
Menschen dahin zu führen, daß leichter Gemeinschaften entstehen, deren Wirksamkeit
an Stelle des Staates treten kann“. Wilhelm von Humboldt, Ideen zu einem Versuch die
Grenzen der Wirksamkeit des Staates zu bestimmen (1792), cap. X, apud Kurt Wolzendorf,
Grundgedanken des Rechts der nationalen Minderheiten, Engelmann, Berlin, 1921, p. 18.
36
Capitolul II
1
Jean Dumont, Corps universel du droit des gens, Tome IV, partie II (1726), pp.
87-89; vezi şi Hugo Wintgens, Der völkerrechtkliche Schutz der nationalen,
sprachlichen und religiösen Minderheiten, W. Kohlhammer, Stuttgart, 1930, p. 61; Ernst
Forsthoff, Deutsche Verfassungsgeschichte der Neuzeit, W. Kohlhammer, Stuttgart,
1961, p. 20. Subordonarea, fie şi nominală, a principilor faţă de împărat precum şi
inexistenţa, până la mijlocul sec. XVI, a unei noţiuni general acceptate, a statului ca
entitate teritorială distinctă, condusă de o putere supremă în interior şi independentă faţă
de orice altă putere externă, ne determină să privim convenţiile pe care împăratul le-a
încheiat anterior Păcii de la Westfalia cu principii şi stările din imperiu, doar ca acte cu
valoare politică şi constituţională, şi nu ca tratate internaţionale.
2
J. Dumont, op. cit., Tome IV, p. III, p. 42-47; H. Wintgens, op. cit., p. 62. Tratatul
menţionat succede unei convenţii preliminare încheiate tot la Passau la 1 iunie 1552.
3
Formal, tratatul a fost încheiat de împărat cu principii şi cu stările din Imperiu.
Practic însă, principele Mauriciu de Saxa (Moritz von Sachsen) a fost cel care,
continuând lupta principilor protestanţi – în majoritate învinşi ori captivi –, a impus
încheierea tratatului.
38
S ta tu tu l m ino rită ţilo r na ţiona le
4
H. Wintgens, op. cit., p. 62.
5
Paragraful 15 al Hotărârii Dietei imperiale (numită şi Pacea religioasă de la
Augsburg). Vezi Forsthoff, op. cit., p. 21; H. Wintgens, op. cit., pp. 62-63. Textul
integral se află în J. Dumont, op. cit., T. IV, P. III, pp. 88-93.
6
Practic s-a menţinut sistemul anterior sintetizat în formula „cuius regio eius
religio”; v. Forsthoff, E., op. cit., p. 22; Wintgens, H., op. cit., p. 63.
7
Este vorba, în acest caz, de adepţii reformatorului elveţian Ulrich Zwingli.
8
Bonninghausen, Die Anfechtung der Kurkölnischen geistlichen Gerichtsbarkeit
und Diozesengewalt im Herzogtum Kleve durch Brandenburg Preussen; juristische
Dissertation (text dactilografiat), Köln, 1925, citat de H. Wintgens, op. cit., p. 64.
9
Pacea de la Westfalia constă în trei tratate, din care două au fost încheiate de
Împărat, fără participarea stărilor (vezi în acest sens E. Forsthoff, op. cit., p. 30) cu
Franţa şi cu Suedia. Primul tratat a fost încheiat la Münster pe 24 octombrie 1648
(reprodus în J. Dumont, op. cit., T. VI, P. I, p. 450-461) iar al doilea a fost încheiat la 14
şi la 24 octombrie 1648 la Osnabrück (nu apare în colecţia lui Dumont, fragmentele
esenţiale se află în Grewe, FHJG, vol. II, 1988, p. 188-203). Un al treilea tratat (primul
în ordine cronologică: 15 mai 1648) a fost încheiat tot la Münster, între Spania şi Statele
Generale şi pune capăt conflictului de peste optzeci de ani dintre Spania şi Ţările de Jos.
Vezi Konrad Repgen, Der Westfällische Friede: Ereigniss und Erinnerung, în
„Historische Zeitschrift”, vol. 267 (1998), pp. 615-647, precum şi Andrea Rapisardi-
Mirabelli, Le Congrès de Westphalie, în Bibl. Viss., vol. VIII (1929), p. 5-103; Dietmar
Willoweit, Deutsche Verfassungsgeschichte, ediţia a 3-a, C.H. Beck, München, 1997,
pp. 143 şi urm.; Otto Kimminich, Deutsche Verfassungsgeschichte, Athenäum Verlag,
Frankfurt am Main, 1970, p. 213-221, precum şi H. Wintgens, op. cit., pp. 66 şi urm.
39
Mar ius Balan
10
H. Wintgens, op. cit., p. 66.
11
Ibidem, p. 66.
12
„Instrumentum Pacis Osnabrugense”, în Grewe, FHJG, vol. II, p. 193.
13
Anul 1624, fixat ca dată de referinţă, este expresia unui compromis, reprezen-
tând media aritmetică între 1618 (ultimul an de pace; propunerea protestanţilor) şi 1630
(propunerea catolicilor).
14
H. Wintgens, op. cit., p. 67.
15
Ibidem, loc. cit.
16
Această soluţie este considerată ca „aproape genială” de D. Wiloweit, op. cit.,
p. 145. Martin Heckel, mai sceptic, afirmă că tragicul, sau chiar aporia acestei legi
fundamentale (în ceea ce priveşte relaţiile) religioase constă în aceea că pacea religioasă
nu a adus cu sine pacificarea relaţiilor pe plan religios ci doar instituirea pe plan exterior,
40
S ta tu tu l m ino rită ţilo r na ţiona le
21
Grewe, FHJG, vol. II, p. 202; J. Dumont, op. cit., vol. VII, pp. 350-355, la p. 351;
H. Wintgens, op. cit., p. 72; J. Fouques-Duparc, op. cit., p. 76; A. von Balogh, op. cit., p. 8.
22
Textul tratatului în J. Dumont, op. cit., vol. II, pp. 421-428, la p. 422;
fragmente din tratat (inclusiv art. IV) în K. Strupp, Documents, vol. I, pp. 24-25; vezi şi
Grewe, FHJG, vol. II, p. 214; H. Wintgens, op. cit., p. 72.
23
J. Dumont, op. cit., vol. VIII, pp. 339-342, la p. 341; K. Strupp, Documents,
vol. I, pp. 32-33, şi Grewe, FHJG, vol. II (1988), precum şi H. Wintgens, op. cit., p. 72.
24
K. Strupp, Documents, vol. I, pp. 44-40, la p. 48; Grewe, FHJG, vol. II, p. 342-
349, la p. 348, precum şi H. Wintgens, op. cit., pp. 72-73.
42
S ta tu tu l m ino rită ţilo r na ţiona le
Réligion, selon le Rit de l’Eglise Romaine, en tant que le permettent les Lois de
la Grande Bretagne”).25
Tratatul de pace încheiat la Hubertusburg la 15 februarie 1763 între
Austria şi Prusia stipulează, în art. 14, obligaţia Prusiei de a nu prejudicia religia
catolică în Silezia („S.M. le Roi de Prusse conservera la Religion Catholique en
Silésie…”) şi de a lăsa fiecărui locuitor al provinciei posesiunile, libertăţile şi
privilegiile, fără a deroga însă de la libertatea de conştiinţă a religiei protestante
ori de la drepturile de suveran.26
Tratatul încheiat la Varşovia între Prusia şi Polonia la 18 septembrie 1773,
consfiinţind cesiunile teritoriale făcute Prusiei prin prima împărţire a Poloniei,
garantează în art. 8 locuitorilor din provinciile cedate status quo-ul în chestiuni
religioase. Romano-catolicilor le este garantată în special libertatea sub aspectul
posesiei şi al proprietăţii („Les Catholiques Romains jouiront dans les Provinces,
cédées par le présent Traité, /…/, de toutes leurs possessions et propriétés quant
au civil, et par rapport à la religion, ils seront entièrement conservés in statu quo,
c’est à dire dans le même libre exercice de leur culte et discipline, avec toutes et
telles églises et biens ecclésiastiques, qu’ils possédaient au moment de leur
passage sous la domination de Sa Majesté Prussienne au mois de Sept, en 1772
et Sa dite Majesté et ses Successeurs ne se serviront point des droits de
souverain au préjudice de status quo de la religion Catholique Romaine dans les
pays susmentionnés”).27
În art. 9 al tratatului, regele Prusiei garantează deciziile („garantira toutes
et telles constitutions”) care urmează a fi adoptate de Dieta întrunită la Varşovia
şi care vor privi forma de guvernământ precum şi pacificarea şi situaţia supuşilor
greco-orientali ne-uniţi (ortodocşi) şi a dizidenţilor celor două comunităţi
evanghelice („sur la pacification et l’état des sujets de la religion Greque
orientale non-unie et des Dissidents des deux communions Evangéliques…”).28
Tratatul încheiat în aceeaşi zi între Austria şi Polonia conţine o clauză
identică cu cea din art. 8 al tratatului menţionat anterior, în favoarea „dizidenţilor
greci ne-uniţi” („Les dissidents Grecs non-unies”). În tratatul dintre Rusia şi
Polonia, beneficiari ai aceleiaşi clauze sunt romano-catolicii precum şi cei de
alte rituri („les catholiques romains utriusque ritus”).29
Tratatele de pace semnate la Versailles la 3 septembrie 1783 între Anglia
şi Franţa şi, respectiv, între Anglia şi Spania prevăd, de asemenea, dreptul la
25
K. Strupp, Documents, vol. I, p. 62-71, la p. 64; H. Wintgens, op. cit., p. 73.
26
K. Strupp, Documents, vol. I, pp. 71-77, la p. 73; H. Wintgens, op. cit., p. 73.
27
K. Strupp, Documents, vol. I, pp. 77-82, la p. 81.
28
Ibidem, loc. cit.
29
H. Wintgens, op. cit., p. 74.
43
Mar ius Balan
30
Grewe, FHJG, vol. II, pp. 273 şi urm. (pentru textul tratatului franco-britanic):
Joseph L. Kunz, Die völkerrechtliche Option, Bd I, System der Option; die Option im
deutschen Friedensvertrag, Breslau: Hirt, 1925, pp. 35 şi 304 (lucrare citată în
continuare prescurtat: J.L. Kunz, Option); H .Wintgens, op. cit., pp. 85-86.
31
J. L. Kunz, Option, I, pp. 35 şi 304; H. Wintgens, op. cit., p. 86.
32
J. L. Kunz, Option, I, p. 35; K. Strupp, Documents, vol. I, pp. 114-119, la p.
116; H. Wintgens, op. cit., p. 116.
33
G.F. Martens, C. von Martens şi Fr. Saalfeld, Nouveau Recueil des Traités
d’Alliance, de Paix, de Trêve, de Neutralité, de commerce, de limites, d’échange etc. et
de plusieurs autres actes servant à la connaissance des rélations étrangers des
Puissances et états de l’Europe, à Gottingue, Dietrich, vol. II, p. 38 (în continuare,
lucrarea va fi citată prescurtat: Martens, NR, II); H. Wintgens, op. cit., pp. 74-75.
44
S ta tu tu l m ino rită ţilo r na ţiona le
34
Erich H. Pircher, Der vertragliche Schutz etnischer, sprachlicher und religiöser
Minderheiten im Völkerrecht, Stämpfli, Bern, 1979, pp. 56-57.
35
În acest sens, Wilhelm Grewe, Epochen der Völkerrechtgeschichte, Baden-
Baden: Nomos, 1984, p. 337.
36
Este opinia lui J.L. Kunz în Option, I, p. 36, preluată de H. Wintgens, op. cit., p. 87.
37
Edward Hertslet, The Map of Europe by Treaty, vol. I, London, Butterworths,
1875, pp. 94-104. Textul acestor articole este reprodus în H. Wintgens, op. cit., p. 87.
38
H. Wintgens, op. cit., p. 87; vezi şi J. Fouques-Duparc, op. cit., p. 114.
39
Martens, NR, II, pp. 379-431, la p. 384; K. Strupp, Documents, vol. I, pp. 163-
186, la p. 164; H. Wintgens, op. cit., p. 88.
45
Mar ius Balan
40
Formularea este preluată din memorandumul din 12 ianuarie 1815 al lordului
Castelreagh, reprodus parţial în J. Fouques-Duparc, op. cit., pp. 116 şi urm., şi preluat de
H. Wintgens, op. cit., p. 89; vezi şi André Mandelstam, La protection des minorités, în
RdC, 1923, p. 371.
41
Martens, NR, II, pp. 251-252, la pp. 257 şi urm.
42
Ibidem, pp. 177 şi urm.; H. Wintgens, op. cit., p. 76.
43
G.F. Martens, NR, II, pp. 656 şi urm.; K. Strupp, Documents, vol. I, pp. 205-206.
44
A. Mandelstam, în RdC, 1923, p. 371.
46
S ta tu tu l m ino rită ţilo r na ţiona le
45
Care preia aproape literal conţinutul articolului VII al Primului tratat de Pace de
la Paris, încheiat la 30.V.1814. Vezi Martens, NR, II, pp. 9 şi p. 689; J.L. Kunz, Option,
I, pp. 36 şi 309; H. Wintgens, op. cit., p. 89.
46
Martens, NR, II, p. 689; K. Strupp, Documents, vol. I, pp. 210-214, la p. 213.
47
K. Strupp, Documents, vol. I, p. 223 şi urm.; H. Wintgens, op. cit., pp. 77 şi 89.
48
K. Strupp, Documents, vol. I, pp. 226-229, la p. 227; Wintgens omite să
menţioneze în lucrarea sa acest tratat.
49
H. Wintgens, op. cit., p. 77. Dispoziţiile acestui protocol, referitoare la
egalitatea civilă şi politică, vor fi aplicate, în baza tratatului încheiat la 29 martie 1864 la
Londra (între Marea Britanie, Franţa, Austria, Prusia şi Rusia) şi insulelor ionice
transmise Greciei, în baza art. 3 al tratatului menţionat, reprodus în Pierre Albin, Les
grandes traités politiques, Paris, Felix Alcan, 1911, p. 157 şi urm.
47
Mar ius Balan
50
K. Strupp, Documents, vol. I, pp. 381-384, la p. 383; H. Wintgens, op. cit., p.
91. Dispoziţii similare apar în tratatul italiano-austriac din 3 o c to mbr ie 1866 referitor
la cedarea Regatului Lombardo-Veneţian: K. Strupp, Documents, vol. I, pp. 385-388, la
p. 387; H. Wintgens, op. cit., p. 91.
51
K. Strupp, Documents, vol. I, pp. 384-385; H. Wintgens, op. cit., pp. 97-98.
52
K. Strupp, Documents, vol. I, pp. 318-321, la p. 320; J.L. Kunz, Option, I, p.
59; H. Wintgens, op. cit., p. 93.
53
K. Strupp, Documents, vol. I, pp. 327-331, la p. 328; Wintgens, H., op. cit., p. 94.
54
K. Strupp, Documents, vol. I, p. 328, nota 1.
55
Un internaţionalist german afirma în acest caz (în 1879): „(tratatul din 11
o c to mbr ie 1878) reprezintă o expresie precisă a unei concepţii prudente şi cumpănite
asupra dreptului internaţional… şi închide în mod efectiv acea breşă care ar fi făcut
posibilă intrarea ideii nechibzuite şi antistatale de plebiscit în sistemul dreptului public”
48
S ta tu tu l m ino rită ţilo r na ţiona le
(Felix Stoerk, Option und Plebiscit bei Eroberungen und Gebeitszessionen, Leipzig,
Duncker & Humblot, 1879, p. 147). Internaţionalistul britanic W.E. Hall exprimă de
asemenea rezervă faţă de plebiscit ca şi faţă de principiul naţionalităţilor. Vezi William
Edward Hall, A Treatise on International Law, 8th edition, edited by A.P. Higgins,
Oxford: Clarendon Press, 1924, pp. 53-54. Ediţia respectivă constituie o versiune adusă
la zi (i. e. 1924), sub aspectul evidenţierii practicii subsecvente a statelor, a ediţiilor
anterioare. Opinia lui Hall, menţionată mai sus, este în acest sens relevantă pentru
doctrina juridică de la sfârşitul secolului XIX.
56
Viorel Panaite, Pace, război şi comerţ în Islam. Ţările române şi dreptul
otoman al popoarelor (secolele XV-XVII), Editura All, Bucureşti, 1997, pp. 34-47.
57
Vezi Joseph Lammeyer, Das französische Protektorat űber Christen im Orient,
historisch, rechtlich und politisch betrachtet, Juristische Dissertation (Jena); Borna-
Leipzig: G. Noske, 1919, p. 22.
49
Mar ius Balan
păstra bisericile şi îşi vor exercita cultul după obiceiul lor, dar nu le este îngăduit
să tragă clopotele sau să bată toacele. Sultanul nu le va preschimba bisericile în
moschei dar ei [locuitorii Galatei] nu vor putea construi altele noi.
Neguţătorii genovezi vor putea să plece şi să se înapoieze pe mare şi pe
uscat şi să facă negoţ; vor plăti însă vama [gümrük] după obicei.
Copii nu li se vor lua pentru corpul ienicerilor [yeničerlik]. Un ghiaur nu
va fi convertit prin silă la Islam. Ei vor alege pentru treburile lor un kethüda
după voia lor. Nici şoimarii [toganğii] şi nici slujbaşii Porţii [kapukul-ii] nu vor
fi încartiruiţi în casele lor. Locuitorii şi negustorii cetăţii vor fi scutiţi de corvezi
[añgariya]. Scris în a treia decadă a lui Gumazi”.58
Observăm că dispoziţiile relevante din perspectiva mai târzie a protecţiei
minorităţilor (păstrarea bisericilor, exercitarea cultului, abţinerea de la conver-
tirea forţată) se integrează într-un complex de privilegii, unde cele de natură
comercială au un rol decisiv. Ca orice monarh pragmatic ghidat de raţiunea de
stat, sultanul nu dorea să piardă contribuabili preţioşi.
58
Reprodus după Sergiu Iosipescu, Capitulaţia lui Mehmed II pentru Pera
(1453), în AIIAI, vol. XXII/2 (1985), pp. 591-595, la pp. 593. Vezi şi Iorga, Nicolae,
Privilegiul lui Mohammed al II-lea pentru Pera (1 iunie 1453), în AARMSI, seria a II-a,
t. XXXVI, 1913, pp. 69-76. Pentru prima dată, textul capitulaţiei a fost publicat (într-o
versiune uşor diferită) în lucrarea lui Joseph von Hammer, Geschichte des Osmanischen
Reiches – grossentheils aus bisher unbenüntzten Handschriften und Archiven, I. Band,
Von der Gründung des Osmanischen Reiches bis zur Eroberung Constantinopels: 1300-
1453, în C.A. Hartlebens Verlage, Pest, 1827, pp. 675-677, în greacă, cu traducere
germană, la pp. 677-678.
59
Pentru o prezentare a apariţiei şi evoluţiei protectoratului francez asupra
creştinilor din Imperiul Otoman prin intermediul instituţiei capitulaţiilor, vezi Joseph
Lammeyer, Das französische Protektorat űber Christen im Orient, historisch, rechtlich
und politisch betrachtet, Juristische Dissertation (Jena); Borna-Leipzig: G. Noske, 1919.
50
S ta tu tu l m ino rită ţilo r na ţiona le
confessent de bouche, sans violence, mais qu’il leur soit licite d’observer leur
religion”.60
Capitulaţia acordată în 1673 de sultanul Mehmed al IV-lea regelui
Ludovic al XIV-lea al Franţei, pe lângă o serie de consistente imunităţi fiscale şi
jurisdicţionale în priviţa comercianţilor, recunoaşte în mod oficial – deşi indirect
– protectoratul Franţei asupra tuturor catolicilor.61
Articolul 32, alin. II al Capitulaţiei acordate la 16 mai 1740 de Turcia
Franţei (ultima capitulaţie de acest fel, rămasă în vigoare până la primul război
mondial)62 confirmă capitulaţiile anterioare şi precizează în plus că episcopii
depinzând de Franţa precum şi alţi clerici („autres religieux”) care profesează
cultul catolic („la religion franque”), fără a ţine cont de naţiunea ori de ordinul
de care aparţin („de quelque nation ou éspece qu’ils soient”), nu vor fi tulburaţi
în exerciţiul funcţiilor lor, în măsura în care activitatea lor nu depăşeşte limitele
impuse de funcţia lor.
Articolele 33-38 cuprind dispoziţii în favoarea catolicilor supuşi francezi,
dar şi a catolicilor portughezi, sicilieni, catalani, messinieni, anconitani ori a
altor naţiuni inamice care nu au ambasadori, consuli sau alţi agenţi pe lângă
Sublima Poartă. Aceştia din urmă sunt puşi sub protecţia regelui Franţei,63 având
aceleaşi drepturi în ceea ce priveşte posibilitatea pelerinajului la Ierusalim cu
supuşii francezi.64
Articolele 82-84 cuprind dispoziţii noi.65 Art. 82 acordă credincioşilor
catolici dreptul la libera exercitare a cultului şi la repararea clădirilor destinate
cultului (bisericilor) în baza unei încuviinţări prealabile din partea Porţii, iar
63
Karl Strupp, Documents pour servir à l’histoire du droit des gens, 2e edition,
Hermann Sack, Berlin, 1923, Tome I, pp. 9-13, la p. 12 (lucrarea va fi citată, în cele ce
urmează, prescurtat: K. Strupp, Documents, I); Grewe, FHJG, vol. II (1988), p. 71-80;
H. Wintgens, op. cit., p. 67.
61
În primul articol al părţii suplimentare (Articles Nouveaux): „Que les Evêques
ou autres religieux de Secte Latine qui sont Sujets à la France, de quelque sorte qu’ils
puissent être, soient dans tous les Lieux de nôtre Empire comme ils etaient auparauvant,
& y faire leurs fonctions sans que personne les trouble ni les empêche; que les Religieux
François qui sont en Jerusalem, & qui ont depuis long temps les Lieux saints, tant dehors
que dedans, comme aussi ceux qui sont dans le saint Sepulchre, en jouissent & le
possedent comme auparavant, sans que personne les moleste, en leur demandant des
Imposts ou autrement, & s’ils ont quelques Procez ils soient envoyez à nôtre Porte de
felicité”. Vezi J. Dumont, vol. VII-1, nr. cvi, pp. 231-234, la p. 234; J. Lammeyer, op.
cit., p. 29; H. Wintgens, op. cit., p. 71.
62
Grewe, FHJG, vol. II, pp. 361-373, la p. 368; K. Strupp, Documents, vol. I, p.
49-62, la p. 54 -55; H. Wintgens, op. cit., p. 73.
63
Numit în text „l’Empereur de France”, probabil pentru a fi, sub aspect formal,
pe plan de egalitate cu sultanul.
64
K. Strupp, Documents, vol. I, p. 55-56.
65
J. Lammeyer, op. cit., pp. 41-50; H. Wintgens, op. cit., p. 73.
51
Mar ius Balan
66
Pentru contextul general al tratatelor încheiate de puterile creştine cu Imperiul
Otoman, vezi Karl-Heinz Ziegler, The peace treaties of the Ottoman Empire with European
Christian Powers, în Randall Lesaffer (ed.), Peace Treaties and International Law in
European History: From the late Middle Ages to World War One, Cambridge University
Press, Cambrige, New York, 2004, pp. 338-364, în special pp. 357-358. Vezi şi Maurits
H. van den Boogert, The Capitulations and the Ottoman Legal System: Quadis, Consuls
and Beraths in the 18th Century, Brill, London, New York, 2005, pp. 103-104.
67
K. Strupp, Documents, vol. I, pp. 81-87, p. 84.
68
Ibidem, p. 86.
69
Ibidem, p. 87.
52
S ta tu tu l m ino rită ţilo r na ţiona le
70
Este semnificativ în acest caz faptul că în textul tratatului se face referire doar
la „Moldova şi Valahia”, fără a se utiliza termenul de „principate” („principautés”),
utilizat în tratatul de la Kuciuk-Kainargi. Utilizarea unei asemenea terminologii implica
negarea calităţii de subiecţi de drept internaţional a celor două ţări.
71
K. Strupp, Documents, vol. I, pp. 221-223, la p. 222 şi urm.; H. Wintgens, op.
cit., pp. 4 şi 86.
72
K. Strupp, Documents, vol. I, pp. 229-233, la p. 230.
73
Ibidem, p. 232.
74
Ibidem, p. 233 şi urm. Vezi şi Michel B. Boeresco, La situation des anciennes
principautés Roumaines du Danube avant 1878; leurs rapports avec la Turquie et des
autres états, în RGDIP, vol. IV (1897), p. 234-382. Boeresco minimalizează importanţa
53
Mar ius Balan
tratatului de la Adrianopol pentru ţările române. În concluziile studiului său (p. 381),
autorul estimează evoluţia politico-statală a principatelor române ca descendentă în mod
continuu din sec. XIV până la mijlocul secolului XIX, revirimentul producându-se doar
în 1856.
75
K. Strupp, Documents, vol. I, p. 259-266; P. Albin, op. cit., pp. 171-180.
76
W. Grewe, Epochen, p. 509.
77
H. Wintgens, op. cit., p. 77; J. Fouques-Duparc, op. cit., p. 91; J. Lammeyer,
op. cit., pp. 35, 48 şi urm. şi la p. 52.
78
H. Wintgens, op. cit., p. 91.
79
K. Strupp, Documents, vol. I, p. 263; P. Albin, op. cit., p. 177.
80
K. Strupp, Documents, vol. I, p. 264; P. Albin, op. cit., p. 177; H. Wintgens, op.
cit., p. 90.
81
K. Strupp, Documents, vol. I, p. 264; P. Albin, op. cit., p. 178.
54
S ta tu tu l m ino rită ţilo r na ţiona le
82
Vezi Edward Hertslet, op. cit., vol. II, 1875, pp. 1329-1349. Conferinţa pute-
rilor garante întrunită la Paris în august 1858 a examinat posibilitatea formulării acestui
articol în sensul unei egale îndreptăţiri a tuturor locuitorilor Principatelor în raporturile
politice. Implicit, locuitorii necreştini (evreii) ar fi beneficiat de egalitate în privinţa
drepturilor politice. În şedinţa din 14 august 1858 s-a decis inserarea unui paragraf
adiţional (devenit alin. 4 al articolului) care limitează egalitatea în drepturi politice la
confesiunile creştine. Vezi Georges Cogordan, La nationalité au point de vue des
rapports internationaux, Paris, Larose, 1890, p. 211.
83
K. Strupp, Documents, vol. I, pp. 288-289.
84
Anexa (din 1.VII.1878) a tratatului insera o rezervă privitoare la menţinerea
tribunalelor religioase musulmane, cu competenţa exclusivă în litigii de ordin religios. K.
Strupp, Documents, vol. I, p. 289.
85
Ibidem, p. 288.
86
Vezi Fritz Munch, Berlin Congress (1878) în EPIL, I, pp. 387-389, Documente
relevante din corespondenţa diplomatică din perioada premergătoare Congresului au fost
publicate în Johannes Lepsius, Albrecht Mendelsohn-Bartholdi, Friedrich Thimme, Die
Grosse Politik der Europaischen Kabinette 1871-1914, vol. II, Der Berliner Kongress,
seine Vorausetzungen und Nachwirkungen, Deutsche Verlagsgesellschaft für Politik und
Geschichte, Berlin, 1927. În ceea ce priveşte raporturile internaţionale, vezi Ralph
Melville şi Hans Jurgen Schroder (editori), Der Berliner Kongress von 1878, Franz
55
Mar ius Balan
92
Este motivul pentru care, în general, Congresul de la Berlin este considerat un
punct de cotitură în istoria protecţiei minorităţilor. V. Nicolas Vladoiano, La protéction
des minorités dans les traités internationaux, Paris, Jouve, 1921, pp. 90 şi urm.; Renate
Oxenknecht, Der Schutz etnischer, religioser und sprachlicher Minderheiten in Art. 27
des IPBPR, Peter Lang, Frankfurt, Bern, New York, Paris, 1988, pp. 13 şi urm.; H.
Wintgens, op. cit., p. 79.
93
K. Strupp, Documents, vol. I, p. 292. J. Fouques-Duparc afirmă în acest sens că
„preocuparea pe care o relevă acest articol este nouă, ea scoate pentru prima oară în
evidenţă faptul că principiul naţionalităţilor are lacune şi că poartă în el germenele unor
nedreptăţi”. Vezi J. Fouques Duparc, op. cit., p. 120.
94
K. Strupp, Documents, vol. I, p. 306.
95
Carole Fink, Defending the Rights of Others: The Great Powers, the Jews and
International Minority Protection: 1878-1938, Cambridge, Cambridge University Press,
2004, p. 38.
96
Ibidem, p. 309.
57
Mar ius Balan
împotriva musulmanilor, bunurilor acestora ori religiei lor, iar alineatul final
prevede posibilitatea, pentru musulmani, de a pronunţa în continuare, la rugă-
ciunile publice, numele sultanului (în calitate de calif) ca şi în trecut. Drapelul
otoman urma să fie arborat în continuare pe minaretele pe care, conform unei
practici anterioare, fusese arborat.97
Acordul dintre marile puteri europene şi Turcia, încheiat la 24 mai 1881,
stipulează în art. 8 recunoaşterea libertăţii religioase pentru locuitorii teritoriilor
cedate de Turcia Greciei, garantând totodată menţinerea dreptului la jurisdicţie
proprie în materie religioasă. Ultimul alineat al articolului dispune în acest sens:
„Les tribunaux du Chéri locaux continueront à exercer leur juridiction en
matière purement religieuse…”.98
Tratatul încheiat la 4 decembrie 1897 între Grecia şi Turcia garantează
pentru locuitorii musulmani ai Tesaliei şi pentru locuitorii greci ai Turciei, în
cazul în care vor dori să păstreze naţionalitatea lor, diferită de cea a statului în
care-şi aveau domiciliul, posibilitatea de a-şi păstra pentru un anumit termen
naţionalitatea precum şi dreptul de a trece în mod nestingherit frontiera în
vederea lichidării proprietăţii imobiliare.99
97
Ibidem, loc. cit.
98
K. Strupp, Documents, II, pp. 16 şi urm.
99
K. Strupp, op. cit., p. 19; H. Wintgens, op. cit., p. 96.
100
Încheiat la 1/14.XI.1913. Vezi K. Strupp, Documents, II, pp. 101 şi urm.
101
Încheiat la 17.V.1914. Vezi K. Strupp, Documents, II, pp. 113 şi urm.
102
Vezi E. Viefhaus, Die Minderheiten frage und die Entsteehung der
Minderheitenschutz verträge auf der Pariser Friedenskonferenz 1919, Holzner Verlag,
Würrzburg, 1960, pp. 53 şi urm.
58
S ta tu tu l m ino rită ţilo r na ţiona le
103
Majoritatea autorilor, cu excepţia lui H. Wintgens, prezintă selectiv aceste
tratate. Chiar şi acesta, pornind de la noţiunea „minorităţilor de rasă, limbă sau religie”
creată prin tratatele din 1919-1920, examinează distinct tratatele privind protecţia
„minorităţilor religioase” de cele referitoare la „minorităţile naţionale”, introducând
retroactiv o distincţie criticabilă. E greu de presupus că autorilor tratatelor din sec.
XVIII-XIX le putem subsuma concepţii identice cu cele ale creatorilor SN.
104
Opoziţia României la încetăţenirea evreilor a fost considerată în general expresie
a intoleranţei religioase. Vezi R. Oxenknecht, op. cit., p. 15; Ernst Flachbarth, Systems
des positiven Minderheitenrechts, Budapest, R. Gergely, 1937, pp.19 şi urm.; N. Vladoiano,
op. cit., pp. 42 şi urm. Opoziţia se datora unor considerente de ordin politic şi economic
şi unei adversităţi mai degrabă naţionale decât religioase. Vezi G. Erler, op. cit., p. 86.
105
Termenul apare pentru prima dată – în opinia lui H. Wintgens – într-o notă
colectivă adresată de puterile europene (Germania, Austro-Ungaria, Marea Britanie,
Italia şi Rusia) guvernului grec vizând transferul Insulelor Ioniene către Grecia (31
ianuarie /13 februarie 1914). Nota pretinde Greciei să ofere „garanţii satisfăcătoare în
privinţa protecţiei minorităţilor musulmane din insulele pe care le obţine”. Vezi K.
Strupp, Documents, II, pp. 106-107.
59
Mar ius Balan
106
Herbert Kraus, Gustav Rödiger (hrsg.), Urkunden zum Friedensvertrage von
Versailles vom 28 Juni 1919, Franz Vahlen, Berlin, 1. Teil, pp. 760-768, Pasajele
relevante din această notă sunt reproduse în H. Kraus, op. cit., pp. 43-50.
60
Cap itolu l II I
1
În legătură cu Tratatul de pace de la Versailles, vezi Christian Tomuschat, The
1871 Peace Treaty between France and Germany and the 1919 Peace Treaty of
Verasilles, în Randall Lesaffer (ed.), Peace Treaties and International Law in European
History: From the late Middle Ages to World War One, Cambridge University Press,
Cambrige, New York, 2004, pp. 382-397. În privinţa aspectelor relevante din perspectiva
dreptului la autodeterminare şi a protecţiei minorităţilor, vezi Romulus Seişanu
Principiul naţionalităţilor, ediţia a 2-a (îngrijită de C. Schifirneţ, Editura Albatros, 1996
(prima ediţie: 1935), p. 244 şi urm., Constantin Botoran, Ion Calafeteanu, Eliza Campus,
Viorica Moisiuc, România şi Conferinţa de Pace de la Paris (1918/1920). Triumful
principiului naţionalităţilor, Editura Dacia, Cluj-Napoca, 1983; H.W.V Temperley, A
History of the Peace Conference, vol. V, London, H. Frowde, Hodder & Stoughton,
1921, Manley Ottmer Hudson, The Protection of Minorities and Natives in Transferred
Territories, în Edward Mandell House and Charles Seymour (ed.), What Really
Happened at Paris: The Story of the Peace Conference, 1918-1919 by American
Delegates, Charles Scribner's Sons, New York, 1921, pp. 204-230, precum şi Erwin
Viefhaus, Die Minderheitenfrage und die Entstehung der Minderheitenschutzverträge
auf der Pariser Friedenskonferenz 1919, Holzner Verlag, Wurzburg, 1960.
2
Ultimul din cele 5 puncte enunţate de Woodrow Wilson în discursul său de la
New York, în 27 septembrie 1928, reprodus în H. Kraus şi G. Rödiger, op. cit., 1. Teil,
nr. 1 d), pp. 3-4, la p. 4: „Fifth: All international agreements and treaties of every kind
must be known in their entirety to the rest of the world. Special alliances and economic
rivalries and hostilities have been the prolific source in the modern world of the plans
and passions that produce war. It would be an insincere as well as an insecure peace that
did not exclude them in definite and binding terms”.
61
Mar ius Balan
3
În această evoluţie, un rol central urma să-l joace dreptul internaţional. În a doua
jumătate a secolului XIX, mai ales după constituirea Institutului de Drept Internaţional
(1873), se cristalizează ideea limitării şi îmblânzirii egoismului politic al statelor prin
normele dreptului internaţional, nu în ultimul rând prin codificarea anumitor domenii de
drept al ginţilor. Vezi în acest sens Carl Schmitt, Der Nomos der Erde im Völkerrecht
des Jus Publicum Europaeum, Duncker & Humblot, Berlin, 1974 (prima ediţe: 1950),
pp. 187-212, precum şi Martti Koskenniemi, The Gentle Civilizer of Nations: The Rise
and the Fall of International Law, Cambridge University Press, Cambridge, New York,
2002.
4
Vezi Hans Gerber, Die Beschrränkung der deutschen Souveränität nach dem
Versailler Vetrag, Berlin, Dümmler, 1927.
5
Vezi nota lui Ulrich von Brockdorff-Rantzau, ministrul de externe al Germaniei,
către Clémenceau, în H. Kraus şi G. Rödiger, op. cit., 1. Teil, nr. 33, pp. 209-222, la p.
209. Cele opt obiective principale urmau să fie: a) prevenirea conflictelor internaţionale;
b) dezarmarea; c) garantarea libertăţii de circulaţie şi a egalităţii economice generale; d)
protecţia minorităţilor naţionale; e) crearea unui drept internaţional al muncii; f) regle-
mentarea regimului coloniilor; g) reunirea instituţiilor internaţionale prezente şi viitoare
şi h) constituirea unui parlament mondial.
6
Schimbările de frontieră erau, în principiu, urmarea aplicării principiului
naţionalităţilor. În cazurile în care criteriul naţional era incert, decizia finală trebuie luată
în baza unui plebiscit. Opinii precum cele ale lui Antal Ullein-Reviczky (în lucrarea La
62
S ta tu tu l m ino rită ţilo r na ţiona le
unor state în care majoritatea populaţiei era diferită sub aspect rasial (etnic),
religios ori lingvistic;
- intenţia autorilor tratatelor de a stabili o ordine de durată7 înlăuntrul
noilor frontiere şi de a evita, pe cât posibil, apariţia unor noi focare de conflict ca
urmare a mişcărilor iredentiste din partea celor nemulţumiţi de noile frontiere;
- nemulţumirea Puterilor Aliate şi Asociate faţă de rezultatele vechiului
sistem (aplicat în 1878 la Congresul de la Berlin) de garanţie colectivă a marilor
puteri.8 Una din cauzele eşecului (i.e. eludarea de către România a dispoziţiilor
art. 44 ale tratatului de la Berlin)9 a constituit-o posibilitatea speculării intere-
selor particulare ale marilor puteri în vederea obţinerii recunoaşterii indepen-
denţei chiar şi în condiţiile în care obligaţiile decurgând din tratat nu au fost
executate în modul dorit de marile puteri.10 Astfel garanţia colectivă a marilor
nature juridique des clauses territoriales du traité de Trianon, A. Pedone, Paris, 1929, p.
61 şi urm.), care neagă existenţa dorinţei populaţiei din teritoriile cedate de Ungaria de a
se alipi statelor succesoare, se îndepărtează considerabil de adevăr, însă în unele cazuri
aplicarea principiului naţionalităţilor a fost circumstanţiată de considerente economice
sau politice. Vezi în acest sens, pentru Cehoslovacia, memoriile guvernului acestei ţări
către Puterile Aliate şi Asociate, memorii publicate în ediţia bilingvă de H. Raschhhofer,
Die tschechoslowakischen Denkschriften für die Friedenskonferenz von Paris 1919/1920
(ediţia a 2-a), Heymann, Berlin, 1938. Consiliul Suprem (al Puterilor Aliate şi Asociate)
a renunţat la ideea autodeterminării în cazul germanilor din Cehia – în număr de peste 3
milioane. Vezi şi E. Viefhaus, op. cit., pp. 129 şi urm. Plebiscitele organizate după
Conferinţa de pace au dat în general câştig de cauză statelor învinse (Germania şi
Austria). Vezi Sarah Wambaugh, Plebiscites since the World War, Washington, CEIP,
1930, vol. I, passim.
7
Această intenţie a fost exprimată de preşedintele Wilson în discursul din 31 mai.
1919, ca răspuns (printre altele) la obiecţiile premierului român I.I.C. Brătianu. Preşedintele
american afirma că noile frontiere se vor bucura de garanţia marilor puteri care, într-un
regim democratic, nu pot lua parte la un viitor conflict militar (în caz de agresiune) în
absenţa convingerii liderilor acestor puteri că statele beneficiare ale garanţiilor au
instituit o ordine juridică democratică şi echitabilă. Vezi H.W.V. Temperley, op. cit.,
1921, vol. V (Economic Reconstruction and Protection of Minorities), p. 130-32, precum
şi E. Viefhaus, op. cit., pp. 189 şi urm.
8
Nota însoţitoare din 24 iunie 1919 adresată de premierul francez G. Clémenceau
omologului său polonez, Paderewski. Textul este reprodus de H. Kraus, Das Recht der
Minoritäten, Berlin, Stilke, 1928, pp. 43 şi urm.
9
Sau, mai precis, a aşteptărilor marilor puteri în privinţa modului concret de
aplicare a dispoziţiilor foarte generale ale art. 44 din tratat.
10
La vremea respectivă, modul în care România şi-a respectat obligaţiile ce
decurgeau din art. 44 al tratatului a determinat unele state să protesteze. Chiar şi S.U.A.,
care nu erau parte la tratat, au invocat dispoziţiile acestuia într-o notă a secretarului de
stat din 1902 adresată puterilor semnatare. Textul este reprodus în J.B. Moore, A Digest
of International Law, Washington, Government Printing Office, 1906, vol. VI, pp. 365 şi
urm. Pentru acest incident, vezi D. Vitcu şi G. Bădărău, România şi „apelul” diplomatic
63
Mar ius Balan
al lui John Hay (1902), în Gabriel Bădărău, Leonid Boicu şi Lucian Nastasă
(coordonatori), Istoria ca lectură a lumii, Profesorului Alexandru Zub la împlinirea
vârstei de 60 de ani, Fundaţia A.D. Xenopol, Iaşi, 1994, pp. 275-289.
11
Argumentul acesta a fost formulat de Clémenceau la şedinţa plenară a Conferinţei
(din 31 mai 1919) şi reiterat în nota însoţitoare din 24 iunie. La şedinţa plenară, I.I.C.
Brătianu a obiectat, ivocând caracterul fictiv al imparţialităţii şi echidistanţei SN,
organizaţie care în ultimă instanţă va adopta punctul de vedere al aceloraşi mari puteri
(E. Viefhaus, op. cit., pp. 191 şi urm.).
12
Dragolioub Kristitch, Les minorités, L’État et la Communauté internationale,
Rousseau & Cie, Paris, 1927, pp. 289 şi urm. Vezi şi Romeo Vidrasco, De la réserve du
droit des minorités et du contrôle des puissances, Paris, Jouve, 1921. Este semnificativ,
pe de altă parte, că în lucrarea sa – una din primele din acest domeniu – Vidraşcu
tratează problema minorităţilor ca un conflict interetnic (unde marile puteri au acordat
credit nejustificat unor etnii ostile Antantei şi prietenilor ei), şi nu în paradigma
libertăţilor fundamentale şi a drepturilor individuale.
13
Este opinia lui Christoph Gutermann în lucrarea Das Minderheitenschutzverfahren
des Völkerbundes, Duncker & Humblot, Berlin, Leipzig, 1979, p. 18. Pentru o expunere
detaliată a evoluţiilor din Galiţia în contextul războiului sovieto-polonez şi a preocupării
pentru soarta evreilor din estul Poloniei, Carole Fink, The Minorities Question at the
Paris Peace Conference: The Polish Minority Treaty, June 28, 1919, în Manfred F.
Boemeke, Gerald D. Feldman and Elisabeth Glaser (eds.), The Treaty of Versailles: A
Reassesement After 75 Years, Cambridge University Press, Cambridge, New York,
1998, pp. 249-274.
64
S ta tu tu l m ino rită ţilo r na ţiona le
de principiu risca să atragă opoziţia unor mari puteri şi să pună în pericol însuşi
proiectul constituirii SN. Autorii tratatelor nu urmăreau formularea unor reguli
obligatorii cu valoare de principiu universal (deşi efectul indirect al demersului
lor a fost în acest sens), cât găsirea unei formule pragmatice care să facă accepta-
bile modificările ample şi dramatice ale hărţii politice a Europei şi să îndiguiască
pe cât posibil inevitabilul impuls spre o rearanjare teritorială, în sens invers, din
partea celor defavorizaţi prin noile frontiere. Totodată, opinia publică din ţările
învingătoare trebuia convinsă20 de faptul că, după un război lung şi plin de
sacrificii, pacea încheiată este durabilă şi echitabilă, atât pentru învingători, cât
şi pentru învinşi. Cei din urmă trebuiau să primească anumite satisfacţii simbo-
lice, acceptabile în măsura în care acestea nu afectau direct Principalele Puteri
Aliate şi Asociate.
În formularea lui Woodrow Wilson:
„Încercăm să încheiem un acord paşnic (peacefull settlement), adică să
eliminăm, în măsura posibilului, toate elementele perturbatoare care ar putea
tulbura pacea lumii şi încercăm să realizăm o distribuţie echitabilă a teritoriilor
în funcţie de rasă, de caracterul etnografic al poporului care locuieşte în aceste
teritorii.
La baza acestei situaţii stă faptul – de importanţă fundamentală – că,
atunci când sunt adoptate deciziile, puterile aliate şi asociate garantează menţine-
rea lor. Este absolut evident (…) că povara principală a menţinerii lor va reveni
puterilor mai mari. (…)
În aceste împrejurări este oare nerezonabil şi injust ca marile puteri să
spună asociaţilor lor, nu ca dictatori, ci ca prieteni: «Nu ne putem permite să
garantăm aranjamente (settlements) teritoriale pe care nu le considerăm corecte
şi nu putem consimţi la neînlăturarea unor elemente perturbatoare, despre care
credem că vor periclita pacea lumii»?
Să luăm ca exemplu drepturile minorităţilor. Îndrăznesc să spun că nimic
nu e mai probabil să tulbure pacea lumii decât tratamentul la care, în anumite
împrejurări, sunt expuse minorităţile. Şi, prin urmare, dacă marile puteri trebuie
să garanteze pacea lumii sub toate aspectele, este oare injust ca ele să fie liniştite
în privinţa faptului că au fost date garanţiile necesare şi adecvate?
Îi rog pe prietenii noştri din România şi Serbia să-şi aducă aminte că, deşi
România şi Serbia sunt de mult timp state suverane (are ancient sovereignties),
aranjamentele acestei Conferinţe le sporesc cu mult teritoriul. Nu se poate ca,
într-o parte a actelor încheiate de noi (our transactions), Serbia să fie tratată
aparte, iar în alte părţi să fie tratat Regatul Sârbilor, Croaţilor şi Slovenilor ca
20
În discursul său, din care am redat pasajele esenţiale, Wilson evocă expres
necesitatea de a prezenta poporului (ai cărui reprezentanţi, se subînţelege, urmau să
ratifice tratatul) un acord despre care să fie pe deplin convins că este just şi durabil,
capabil să asigure pacea lumii.
66
S ta tu tu l m ino rită ţilo r na ţiona le
21
Formularea acestei fraze şi anacolutul care rezultă din ea aparţin evident
autorului discursului.
22
H.W.V. Temperley, op. cit., 1921, vol. V, pp. 131-132.
67
Mar ius Balan
23
Esenţial era faptul că creşterea teritoriului era „considerabilă”. Altfel, se putea
invoca împrejurarea că şi alte ţări (Franţa, Italia, Belgia, Danemarca) beneficiaseră de
extinderea teritoriului. Pe de altă parte, Grecia va dobândi un teritoriu relativ mic (Tracia
occidentală de la Bulgaria), ceea ce, retrospectiv, ar situa-o mai degrabă în această cate-
gorie de state, care nu trebuiau supuse regimului minorităţilor. În momentul încheierii
tratatelor de pace însă, Grecia dobândea şi teritoriile pe coasta Asiei Mici primite de la
Turcia (zona vechilor colonii ioniene, foceene şi doriene, populată constant de greci de
aproape trei milenii). Nici Grecia (care revendica şi Constantinopolul) şi nici Turcia
(revoltată de condiţiile dure ale Tratatului de la Sèvres) nu au acceptat linia de
demarcaţie stabilită prin acest tratat. În urma războiului greco-turc (1920-1923), armata
greacă, care în faza iniţială a ajuns până în centrul Anatoliei, este înfrântă şi alungată din
Asia Mică. Odată cu retragerea armatei greceşti, întreaga populaţie din vestul Asiei Mici
se refugiază, este alungată sau transferată în Grecia, în condiţii dramatice, pe care
acordurile privind „schimbul de populaţie” nu le-au atenuat decât în foarte mică măsură.
Aşadar, dacă luăm în calcul şi teritoriile vest-asiatice (în cele din urmă pierdute), la
momentul încheierii tratatelor minorităţilor Grecia avea perspectiva dobândirii unor
creşteri teritoriale „considerabile”.
24
Este uşor de presupus că minoritarii ar fi preferat să se stabilească în provinciile
supuse regimului minorităţilor dacă acest regim nu ar fi fost aplicat uniform pe întreg
teritoriul ţării. Integrarea politică şi naţională şi unificarea juridică a acestor provincii ar
fi avut de suferit, cel puţin simbolic, prin conştiinţa faptului existenţei unor regimuri
diferite, garantate de tratate. Apoi ar fi apărut numeroase situaţii în care cetăţeni
domiciliaţi efectiv într-o anumită regiune ar fi fost tentaţi să figureze cu domiciliul într-o
regiune cu regim favorabil, fără a-şi schimba domiciliul real, cu toate complicaţiile
administrative, fiscale şi judiciare care decurg de aici.
68
S ta tu tu l m ino rită ţilo r na ţiona le
25
În formularea dintr-o lucrare mai recentă, „Since Austria, Hungary and
Bulgaria did not fall under these categories, the justification for the treaties stood on very
shaky grounds”. Vezi Christian Raitz von Frentz, A Lesson Forgotten: Minority
Protection under the League of Nations – The Case of the German Minority in Poland,
1920-1934, Lit Verlag, Münster, 1999, p. 85, nota 240.
26
Vezi Agnita Prazmowska, Ignacy Paderewski: Poland, Haus Publishing,
London, 2010 (makers of the Modern World: The Peace Conferences 1919-1923 and
Their Aftermath).
27
În original: „I. En premier lieu, je ferai remarquer que ce traité ne constitue pas
une inovation.
C’est une procédure depuis longtemps établie en droit public européen que
lorsque’un État est crée, ou même lorsqu’un État déja existant reçoit des accroissements
territoriaux considérables, sa reconnaissance collective et formelle des grandes
69
Mar ius Balan
puissances doit être accompagnée de l’assurance que cet État s’engagera, sous forme
d’une convention internationale, à observer certains principes de gouvernement. Ce
principe, pour lequel il existe de nombreux précedents, a reçu son application la plus
manifeste lorsque la souveraineté indépendante de la Serbie, du Montenegro et de la
Roumanie a été reconnue par la dernière grande assemblée des puissances européennes,
au Congrès de Berlin.
Il aurait lieu de rappeler les paroles prononcées à cette occasion par les
plénipotentiers britanniques, français, italiens et allemands, d’après le protocole du 28
juin 1878:
« Lord Salisbury reconnait l’indépendance de la Serbie, mais estime qu’il aurait
lieu de stipuler que le grand principe de la liberté religieuse sera appliqué dans la
principauté. »
« M. Waddington croit qu’il importe de profiter de cette occasion solennelle pour
faire affirmer par les représentants de l’Europe le principe de la liberté religieuse. Son
Excellence ajoute que la Serbie, qui demande son admission dans la famille européenne
sur un pied d’égalité avec les autres États, doit préalablement accepter les principes qui
sont à la base de l’organisation sociale dans tous les États de l’Europe et considérer cette
acceptation comme une condition nécessaire que l’on met à la faveur qu’elle sollicite. »
« Le prince Bismarck, s’associant à la proposition française, déclare que
l’assentiment de l’Allemagne est toujours acquis à toute motion en faveur de la liberté
religieuse. »”. Vezi H. Kraus şi G. Rödiger, op. cit.,Vol. I, pp. 760-768, la pp. 760-761.
Nota apare în extras şi la H. Kraus, op. cit., pp. 43-50 (pasajul citat, la pp. 44-45).
28
În text: „Il suffira de prendre en considération ces faits pour avoir clairement
que la demande adressée à la Pologne, au moment où, de la manière la plus solenelle, on
reconnaît à la fois le rétablissement de sa souveraineté et son independance, et où
d’importants territoires lui sont assignés, n’implique pas le moindre doute pour la
sincerité des désirs que manifestent le gouvernement et la nation polonaise de maintenir
les principes généraux de justice et de liberté. Rien n’est plus loin des intentions des
principales puissances alliées et associées qu’une doute de cette nature”. H. Kraus şi G.
Rödiger, op. cit., p. 762; la Kraus, op. cit., p. 43.
70
S ta tu tu l m ino rită ţilo r na ţiona le
29
„C’est une situation nouvelle que les puissances ont maintenant à considé rer, et
l’expérience a demontré que de nouvelles dispositions sont necessaires. Les territoires
que l’on transfère maintenant à la Pologne et à d’autres États comprennent
inévitablement une importante population parlant des langues et appartennant à des races
différentes de celles de la population à laquelle ils vont être incorporés.
Malheureusement, les races ont été divisés par des longues annés d’âpre hostilité. On
croit que ces populations s’accoutumeront plus facilement à leur nouvelle situation si,
dès le debut, elles savent qu’elles sont assurées d’être protégées et garantie d’une
manière effective contre tout risque de traitement injuste ou d’oppression. Le simple frait
de savoir que ces garanties existent facilitera, on espère, pratiquement la réconciliation
désirée de tous, et en fait contribuera à l’empêcher qu’il devienne nécessaire de
l’imposer par la force.” H. Kraus şi G. Rödiger, op. cit., p. 763.
30
Vezi Recueil de textes de droit uinternational public par Louis de Fur et
Georges Chklaver, 2e édition, Paris, Libr. Dalloz, 1934, pp. 537 şi urm. Dispoziţiile
referitoare la minorităţi se găsesc în cuprinsul art. 62-69 (ibidem, pp. 537-540). Vezi şi
George Sofronie, Protecţiunea minorităţilor de rasă, de limbă şi de religie sub regimul
Societăţii Naţiunilor, Editura „Casa Naţională a Judeţului Bihor”, Oradea, 1937, p. 48
(în continuare: Sofronie, Protecţiunea minorităţilor).
31
Art. 49-57. Vezi L. Le Fur şi G. Chklaver, op. cit., p. 574-580, la pp. 577 şi
urm.
71
Mar ius Balan
32
Art. 54-60. Ibidem, pp. 580-597 la p. 593. Tratatul reproduce dispoziţiile art.
54-69 ale tratatului de la Saint-Germain.
33
„L’État tchécho-slovaque accepte, en en agréant l’insertion dans un Traité avec
les Principales Puissances alliées et associées, les dispositions que ces Puissances
jugeront nécessaires pour proteger en Tchécho-slovaquie les intérêts des habitants qui
différent de la majorité de la population par la race, la langue ou la religion.” Ibidem, p.
297-520, la pp. 354 şi urm.
34
Precizăm că după cedarea Alsaciei şi Lorenei către Franţa, a Poznaniei,
„Coridorului” polonez şi a Sileziei Superioare către Polonia, a Schleswigului de Nord
către Danemarca şi după ocuparea regiunii portului Memel (Klaipeda) din Prusia
Orientală de către Lituania, în Gemania mai rămăseseră următoarele minorităţi: poloneză
(estimată la câteva sute de mii de oameni, mai ales în partea din Silezia Superioară care
revenit Germaniei în urma plebiscitului din 20 martie 1921), sorbă (câteva zeci de mii,
situaţi în centrul ţării, pe teritoriul de azi al landurilor Brandenburg şi Saxonia) şi daneză
(în Schleswigul de Sud). Mai erau consideraţi minoritate lingvistică frizonii (locuitorii
Insulelor Frizice de Est). Revista „Kulturwille” (ulterior redenumită „Kulturwehr”),
„revistă pentru minorităţi, cultură şi politică”, care a apărut lunar în Germania între anii
1925 şi 1938, clama reprezentrarea acestor patru minorităţi. Deşi proporţia cetăţenilor
germani aparţinând unor minorităţi – chiar şi în versiunile exagerate prezentate în
publicaţia menţionată – era doar de câteva procente, ea era totuşi comparabilă cu cea din
ţări precum Albania, Austria şi Ungaria, ţări supuse, spre deosebire de Germania, obli-
gaţiilor internaţionale de protecţie a minorităţilor.
35
O altă opinie, întrucâtva patriotic autolaudativă: „în Tratatul de Pace de la
Versailles din 28 iunie 1919 cu cele 440 de articole nu se află nici un cuvânt despre
această materie, ceea ce reprezintă un semn important al încrederii înalţilor aliaţi în
spiritul de dreptate din Reich-ul German, căruia aceştia nu au crezut necesar să-i impună
nici un fel de dispoziţii constrângătoare privind tratamentul minorităţilor aflate în
teritoriul supus suveranităţii sale, aşa cum şi Franţa, Belgia şi Italia s-au abţinut cu
scrupulozitate, în toate tratatele în materie, de asumarea unor asemenea obligaţii”, Vezi
Fritz Wertheimer, Deutschland, die Minderheiten und der Völkerbund, Berlin, Carl
Heymanns Verlag, 1926, p. 29.
72
S ta tu tu l m ino rită ţilo r na ţiona le
aceste dispoziţii (ca şi tratatul în întregul său) au fost abrogate prin tratatul de la
Lausanne din 24 iulie 1923.36 Secţiunea a III-a a acestui din urmă tratat cuprinde
însă dispoziţii similare, stipulate în favoarea minorităţilor(art. 37-45).37
Aceste tratate au fost cele mai disputate, iar încheierea lor a fost privită cu
rezervă sau chiar ostilitate de către statele vizate. Este vorba de următoarele
tratate:
- Tratatul încheiat la Versailles în 28 iunie 1919 cu Polonia.38 Este tratatul
de referinţă, primul în ordine cronologică, şi după modelul căruia vor fi adoptate
celelalte tratate ori declaraţii ale minorităţilor. Considerentele care, în opinia
Principalelor Puteri, au dus la adoptarea tratatului polonez – ca şi a celorlalte
tratate ale minorităţilor – au fost expuse de G. Clémenceau în nota însoţitoare (a
acestui tratat) expediată premierului polonez Paderewsky la 24 iunie 1919, pe
care am prezentat-o deja mai sus;
- Tratatul încheiat cu Cehoslovacia, în aceeaşi localitate, la 10 septembrie
1919;39
- Tratatul încheiat cu Regatul Sârbilor, Croaţilor şi Slovenilor la Saint-
Germain en Laye la 10 septembrie 1919;40
- Tratatul încheiat la Paris cu România în 9 decembrie 1919;41
- Tratatul încheiat la Sèvres cu Grecia în data de 10 august 1920, rămas
neratificat şi înlocuit prin tratatul de la Lausanne (24 iulie 1923);42
36
G. Sofronie, Protecţiunea minorităţilor, p. 48.
37
L. Le Fur şi G. Chklaver, op. cit., pp. 752-806, la pp. 762 şi urm.
38
Manley Ottmer Hudson (ed.), International Legislation: A Collection of Texts
of Multipartite International Instruments of General Interest – Beginning with the
Covenant of the League of Nations, Carnegie Endowment for International Peace,
Washington, vol. I (1919-1921), 1931, nr. 3, la pp. 293-298 (în continuare, prescurtat:
M.O. Hudson, Int. Legisl., I).
39
M.O. Hudson, Int. Legisl., I, nr. 4, la pp. 298-312.
40
M.O. Hudson, Int. Legisl., I, nr. 5, la pp. 312-323.
41
M.O. Hudson, Int. Legisl., I, nr. 16, la pp. 426-436; vezi pentru versiunea
românească România şi minorităţile; Colecţie de documente (redactor: Smaranda
Enache), Editura Pro Europa (Tg. Mureş), 1997, pp. 47-51.
42
M.O. Hudson, Int. Legisl., I, nr. 26 şi 26a, pp. 489-502 (Tratatul din 10 august
1920). Vezi şi R. Oxenknecht, op. cit., p. 29; G. Sofronie, Protecţiunea minorităţilor, p.
48. Articolul 45 al tratatului de la Lausanne stipula recunoaşterea de către Grecia a
aceloraşi obligaţii, faţă de minorităţile ei musulmane, cu obligaţiile asumate de Turcia, în
cuprinsul art. 37-44, faţă de minorităţile ei nemusulmane. Vezi şi L. Le Fur şi G.
Chklaver, op. cit., pp. 752-806, la p. 765.
73
Mar ius Balan
43
R. Oxenknecht, op. cit., p. 30. Cristian Jura, Drepturile omului. Drepturile
minorităţilor naţionale, C.H. Beck, Bucureşti, 2006, la p. 64 (fără indicarea sursei).
44
R. Oxenknecht, op. cit., p. 30.
45
M.O. Hudson, Int. Legisl., I. nr. 52, pp. 733-738.
46
Ibidem, vol. II (1922-1924), nr. 72, la pp. 868-873.
47
G. Sofronie, Protecţiunea minorităţilor, p. 51, precum şi Chr. Güterman, op.
cit., pp. 30 şi urm.
48
H. Kraus, op. cit., pp. 174 şi urm., precum şi pp. 188 şi urm. Opoziţia îndelun-
gată manifestată de aceste state le-a asigurat totuşi o poziţie juridică superioară celei a
statelor care au semnat pur şi simplu tratatele minorităţilor. Vezi G. Sofronie, Protecţia
minorităţilor, p. 51.
74
S ta tu tu l m ino rită ţilo r na ţiona le
49
H. Kraus, op. cit., pp. 116 şi urm.; G. Erler, op. cit., pp. 142 şi urm.
50
Textul integral (în limba germană) este publicat în „Reichsgesetzblatt”, II. Teil,
1922, pp. 238 şi urm. Acordul este publicat în extras în H. Kraus, op. cit., p. ???
51
L. Le Fur, G. Chklaver, op. cit., pp. 297-521, la pp. 349 şi urm.
52
În privinţa plebiscitului, vezi S. Wambaugh, Plebiscits…, vol. I, pp. 206-271.
53
Conferinţa Ambasadorilor a fost instituită pentru a hotărî asupra statutului
viitor al Sileziei Superioare, pe baza rezultatelor plebiscitului.
54
G. Sofronie, Protecţiunea minorităţilor, p. 52. Acordul este discutat pe larg de
H. Wintgens, în op. cit., pp. 242 şi urm. Pentru un bilanţ provizoriu al aplicării acestui
acord (încheiat pe o perioadă de 15 ani), v. Julius Stone, Regional Guarantees of
Minority Rights, New York, CEIP, 1933.
75
Mar ius Balan
55
G. Sofronie, Protecţiunea minorităţilor, p. 52.
56
Ibidem, loc. cit.
57
R. Oxenknecht, op. cit., pp. 31 şi urm.; G. Sofronie, Protecţia minorităţilor, p. 52.
58
Pentru o prezentare a întregii problematici: Stephen P. Ladas, The Exchange of
Minorities, Bulgaria, Greece and Turkey, New York, Macmillan, 1932.
59
La acea dată nu se constituise încă URSS. Statul comunist era reprezentat în
acest tratat de două entităţi statale formal independente: Rusia şi Ucraina.
60
L. Le Fur, G. Chklaver, op. cit., pp. 612-614, la p. 613.
61
Ibidem, pp. 836-841, la p. 840.
76
S ta tu tu l m ino rită ţilo r na ţiona le
62
C. Jura, op. cit., la p. 66. Textul acordului (Poltitical Agreement among Baltic
States, signed at Warsaw, March 17, 1922), în M.O. Hudson, Int. Legisl., vol. II (1922-
1924), nr. 71, la pp. 863-866. De remarcat că Lituania, având un litigiu teritorial cu
Polonia (care anexase recent regiunea Vilnius), nu participă la încheierea acestui tratat.
Ulterior, Parlamentul Finlandei respinge legea de ratificare.
63
G. Sofronie, Protecţiunea minorităţilor, p. 53.
64
Cristian Jura, op. cit., la p. 67.
65
Textul acestei declaraţii (mai precis al celor două declaraţii identice emise de
guvernele respective pe data de 5 noiembrie 1937) este reprodus în Documents on the
Events Preceeding the Outbreak of the War, Compiled and Published by the German
Foreign Office, Berlin, 1939, New York, 1940, nr. 101, la pp. 114-115. Text accesibil la
http://ibiblio.org/pha/policy/GermanWhiteBook.pdf. Declaraţia cuprinde cinci puncte,
din care primul afirmă teza că respectul mutual faţă de sentimentele naţionale exclude
orice idee a unei asimilări forţate a membrilor minorităţilor, aceştia având dreptul de a-şi
utiliza în mod liber limba, în public şi în privat (pct. 2), fiindu-le totodată garantat
dreptul de asociere (pct. 3), putând organiza învăţământul în limba maternă şi practica
cultul religios în această limbă (pct. 4), fără ca vreun dezavantaj profesional sau
economic, în special în ceea ce priveşte achiziţia de terenuri, să decurgă din calitatea de
membru al minorităţii. Importantă este însă precizarea din paragraful final: principiile
enunţate în cele cinci puncte nu afectează obligaţia membrilor minorităţii de a manifesta
loialitate nelimitată (unrestricted) faţă de statul de care aparţin. Aceste principii au fost
formulate – spun autorii declaraţiei – pentru a garanta minorităţilor condiţii echitabile
spre a convieţui armonios cu membrii majorităţii dominante (ruling majority).
77
Mar ius Balan
66
Pentru o expunere sistematică şi meticuloasă a drepturilor conferite prin
tratatele minorităţilor, vezi Jean Lucien-Brun, Le problème des minorités devant le droit
international, Paris, Spes, 1923, pp. 142-182. Autorul distinge între drepturi individuale,
având ca ţel asimilarea subiecţilor minoritari, şi drepturi colective, orientate spre
diferenţierea grupurilor minoritare.
67
L. Le Fur, G. Chklaver, op. cit., pp. 527-535.
68
Articolul respectiv are următorul conţinut: „La Pologne s’engage à ce que les
stipulations contenues dans les articles 2 à 8 du présent Chapitre soient reconnues comme
lois fondamentales, à ce qu’aucune loi, aucun réglement ni aucune action officielle ne
soient en contradiction ou en oppostition avec ces stipulations et à ce qu’aucune loi,
aucun réglement ni aucune action officielle ne prévalent contre elles”. H. Kraus, op. cit.,
p. 54.
69
În cazul României, este vorba de art. 3-8. Decalajul provine ca urmare a
inserării în tratatul românesc a unui articol suplimentar (7), având următorul conţinut:
„România se angajează să recunoască ca cetăţeni români, cu drepturi depline şi fără nici
o formalitate, pe evreii locuind în toate teritoriile României şi care nu pot să se prevaleze
de nici o altă naţionalitate” (România şi minorităţile…, p. 48). Inserarea acestei
dispoziţii, singura din toate tratatele ori declaraţiile minorităţilor care menţionează
explicit încetăţenirea evreilor –, este consecinţa nemulţumirii Puterilor aliate şi asociate
faţă de modul aplicării de către România a art. XLIV al tratatului de la Berlin.
78
S ta tu tu l m ino rită ţilo r na ţiona le
70
Această reglementare se dorea cât mai generoasă în sensul eliminării, în măsura
posibilului, a cazurilor de apatridie. Pentru o discuţie cu privire la dispoziţiile similare
din Tratatul românesc, vezi Ioan D Condurachi, Clauzele de naţionalitate privitoare la
România din tratatele încheiate în 1919-1920, Bucureşti, Tip. Cultura, 1924.
79
Mar ius Balan
afectării sumelor ce puteau fi atribuite din fondurile publice prin bugetul de stat,
bugetele municipale în scopuri religioase, de educaţie sau de binefacere” (art. 9,
alin. 2). O dispoziţie specială, existentă numai în tratatul polonez, restrângea
aplicarea art. 9, alin. 1 şi 2, în cazul cetăţenilor polonezi de limbă germană, la
teritoriile care erau germane la 1 august 191471 (art. 9, alin. 3), excluzându-se
implicit germanii din Galiţia.
Art. 10 şi 11 cuprindeau dispoziţii speciale referitoare la evrei. Comitetelor
şcolare desemnate de comunităţile evreieşti din Polonia li se recunoşteau
atribuţii în privinţa repartizării, sub controlul general al statului, a părţii
proporţionale din fondurile publice destinate în baza dispoziţiilor art. 9 şcolilor
evreieşti (art. 10). Articolul 11 stabilea în sarcina impunea Poloniei obligaţia de
a nu impune evreilor îndeplinirea unor acte ce ar implica încălcarea Sabbat-ului,
precum şi interdicţia organizării ori autorizării unor alegeri generale sau locale în
ziua de sâmbătă. Dispoziţiile acestor două articole aveau în vedere situaţia
specială a Poloniei (ţară în care existau un număr de peste 3.000.000 de evrei).
Ele nu se regăsesc în majoritatea celorlalte tratate.72
Articolul 12 al tratatului polonez,73 reprodus în formă aproape identică în
toate celelalte tratate ori declaraţii ale minorităţilor, viza garantarea de către SN
a obligaţiilor asumate. Conţinutul acestui articol este următorul:
71
Este vorba de Poznania, de Pomerania de est (numită în Germania „Pomerellen”
sau „Prusia occidentală”) şi de partea ce va reveni apoi Poloniei din Silezia superioară,
provincii aflate în prezent (după reforma administrativă din 1998) în componenţa
voievodatelor Polonia Veche (Wielkopolske), Kuyavia-Pomerania, Pomerania şi,
respectiv, Silezia.
72
În tratatul românesc, întâlnim un singur articol (art. 11) privind situaţia specială
a minorităţilor din România. În baza acestui articol, România se obliga „să acorde sub
controlul statului român, comunităţile de secui şi saşi, în Transilvania, autonomie locală
în ceea ce priveşte chestiunile religioase şi şcolare” (România şi minorităţile, p. 49). în
cazul Greciei, art. 12 al tratatului semnat de această ţară acorda „valahilor din Pind”
autonomie, sub controlul statului grec în „privinţa chestiunilor religioase, caritabile şi
şcolare”, iar în cazul Cehoslovaciei, art. 10-13 din tratat acordau o largă autonomie
Ruteniei Subcarpatice (Ucraina Subcarpatică), prevăzând o Dietă autonomă precum şi
numirea de către Preşedintele Republicii a unui guvernator dintre localnici. Vezi André
Mandelstam, La protection internationale des minorités, Sirey, Paris, 1931, pp. 129 şi urm.
73
În versiunea franceză a tratatului:
„La Pologne agrée que, dans la mesure où les stipulations des articles précédents
affectent des personnes appurtenant à des minorités des race, de religion ou de langue,
ces stipulations constituent des obligations d’intérêt international et seront placés sous la
garantie de la Société des Nations. Elles ne pourront être modifiées sans l’assentiment de
la majorité du Conseil de la Société des Nations. Les Etats-Unis d’Amérique, l’Empire
britannique, la France, l’Italie et la Japon s’engagent à ne pas refuser leur assentiment à
toute modification desdits articles, qui serait consentie en due forme par une majorité du
Conseil de la Société des nations.
80
S ta tu tu l m ino rită ţilo r na ţiona le
La Pologne agrée que tout Membre du Conseil de la Société des Nations aura le
droit de signaliser toute infraction ou danger d’infraction à l’une quelconque de ces
obligations, et que le Conseil pourra procéder de telle façon et donner telles instructions
qui parraîtront appropriées et efficaces dans la circonstance.
La Pologne agrée en outre qu’en cas des divergences d’opinion, sur des questions
de droit ou de fait concernant ces articles, entre le Gouvernement polonais et l’une
quelconque des principales Puissances alliées et associées ou toute autre Puissance
membre du Conseil de la Société des nations, cette divergence sera considérée comme
un différend ayant un caractère international selon les termes de l’article 14 du Pacte de
la Société des Nations. Le Gouvernement polonaise agrée que tout différend de ce genre
sera, si l’autre partie le demande, déféré à la Cour permanente de Justice. La décision de
la Cour permanente sera sans appel et aura la même force qu’une décision rendue en
vertue de l’article 13 du pacte”. După H. Kraus, op. cit., pp. 58-59.
74
Acest articol prevedea constituirea CPJI, având competenţa de a soluţiona
oricare diferend cu caracter internaţional şi de a da avize consultative asupra oricărui
diferend ori asupra oricărei chestiuni cu care va fi sesizată de Consiliul sau de Adunarea
Generală a SN.Vezi L. Le Fur, G. Chklaver, op. cit., pp. 302-316, la p. 308 şi urm.
75
Art. 13, alin. 4, din Pactul SN prevedea obligaţia membrilor SN de a extinde cu
bună-credinţă sentinţele adoptate (de CPJI). În cazul neexecutării sentinţei, Consiliul
urma să propună măsurile necesare în vedere asigurării executării. Ibidem, loc. cit.
81
Mar ius Balan
76
Aceste state considerau protecţia minorităţilor ca o breşă în suveranitatea lor
naţională, breşă ce se putea lărgi prin stipularea unor mecanisme ori proceduri care ar
merge, în opinia lor, dincolo de prevederile tratatelor. Din acest motiv se insista pe
caracterul de excepţie al regimului protecţiei minorităţilor. Vezi în acest sens Sofronie,
Protecţiunea minorităţilor, pp. 53 şi urm., şi A. Mandelstam, La protection, pp. 49 şi
urm. În general, opoziţia faţă de extinderea drepturilor minorităţilor se manifesta prin
pretenţia generalizării sistemului, ca premiză a extinderii.
77
Autorii din statelor învinse considerau drepturile minorităţilor ca fiind o
compensaţie pentru refuzul dreptului la autodeterminare, ceea ce ar implica în mod logic
o interpretare mai largă a clauzelor tratatelor. Vezi, de exemplu, Rudolf Laun, art.
Nationälitatenfrage einschließlich des Minderheitenrechts, în Karl Strupp, Wörterbuch
des Völkerrechts und der Diplomatie, Berlin, W. de Gruyter, vol. II, 1925, pp. 82-108, la
p. 101.
78
Procedura SN de protecţie a minorităţilor constituie domeniul cel mai frecvent
cercetat în literatura juridică interbelică. Practic, nici o lucrare importantă din acea
perioadă nu a omis această discuţie. Vezi în acest sens: Fouques-Duparc, J., op. cit., pp.
309-316; Baron Alphonse de Heyking, La conception de l’État et l’idée de la cohésion
ethnique. Le point de vue du Droit Public et de Gens, Paris, Rousseau, 1927, pp. 100-
117 şi 121-136.; Arthur von Balogh, Der internationale Schutz, pp. 229 şi urm.; idem,
L’action de la Société des Nations en matière de protection des minorités, Paris, Les
Editions Internationales, 1937, pp. 49-128; Wintgens, H., op. cit., pp. 131 şi urm;
Mandelstam, A., La protection, pp. 149 şi urm.; Sofronie, Protecţia minorităţilor, pp. 99
şi urm.; N. Ito, La protection des minorités, Edouard Duchemin, Paris, 1931, pp. 237-
82
S ta tu tu l m ino rită ţilo r na ţiona le
283; Georg Erler, Das Recht der nationalen Minderheiten, Münster i. W., Aschendorff,
1931, pp. 141 şi urm. Lucrarea de referinţă în acest domeniu, a cărei obiectivitate este
asigurată şi prin distanţa în timp faţă de epoca analizată, precum şi de o cercetare
temeinică a documentelor de arhivă, o constituie cartea lui Christoph Gütermann, Das
Minderheitenschutz verfahren des Völkerbundes, Dunker & Humblot, Berlin, 1979.
79
Textul rezoluţiei este reprodus în anexa lucrării lui Gütermann, la p. 338.
80
Chr. Gütermann, op. cit., pp. 273 şi urm. Pentru rolul secretariatului SN, vezi şi
Azcaraté, P. de, League of Nations and National Minorities, Washington, CEIP, 1945,
pp. 92-137 (lucrarea prezintă interes şi prin aceea că autorul a fost în anii 1933-1936
director al secţiunii pentru minorităţi a Secretariatului); Rashofen-Wertheimer, Egon F.,
The International Secretariat. A Great Experiment in International Administration,
Washington, CEIP, 1945, pp. 109-111 şi 145.
81
Textul rezoluţiei în Chr. Gütermann, op. cit., pp. 338 şi urm.
83
Mar ius Balan
82
Ibidem, p. 340.
83
Ibidem, p. 42.
84
Ibidem, p. 341.
84
S ta tu tu l m ino rită ţilo r na ţiona le
85
Propunerile acestor două state au stat, de altfel, la baza acestei rezoluţii. Vezi
Sofronie, Protecţiunea minorităţilor, p. 115, şi Chr. Gütermann, op. cit., p. 43.
86
Ibidem, p. 341.
85
Mar ius Balan
87
Ibidem, p. 62.
88
Mello-Franco a afirmat, în esenţă, că sistemul de protecţie a minorităţilor nu
trebuie să ducă la crearea în cadrul diferitelor state a unor mase de locuitori ce se consi-
deră pentru totdeauna străini „organismului general al naţiunii”, ci, dimpotrivă, trebuie
să garanteze acestor mase „un statut de protecţie juridică capabil să asigure respectul
inviolabilităţii persoanelor şi să pregătească încetul cu încetul condiţiile necesare stabilirii
completei unităţi naţionale”. Afirmaţiile sale au fost vehement criticate, însă diplomatul
brazilian nu avea în vedere o asimilare forţată iar intenţia sa era de a respinge criticile
referitoare la procedura de protecţie a minorităţilor. Vezi. Güterman, op. cit., loc. cit., pp.
82 şi urm.; Inis Claude, National Minorities, an International Problem, Cambridge,
Harvard Univ. Press, 1955, pp. 36 şi urm.
89
Chr. Gütermann, op. cit., pp. 342 şi urm.
86
S ta tu tu l m ino rită ţilo r na ţiona le
90
Ibidem, p. 343.
87
Mar ius Balan
urma raportului unui comitet de trei membri91 care trebuia să se pronunţe asupra
propunerilor de perfecţionare a procedurii înaintate de ministrul german de
externe G. Stresemann şi de senatorul canadian R. Dandurand. Cunoscut în
literatura de specialitate sub denumirea de „Raportul de la Londra”, acest
document este actul oficial în care se vădeşte preocuparea cea mai serioasă şi
mai profundă pentru problemele minorităţilor manifestată vreodată de un organ
al SN.92
Rezoluţia, adoptată în unanimitate, trata următoarele aspecte:
a) Admisibilitatea petiţiilor:
în situaţia în care o petiţie era declarată inadmisibilă, Secretarul general
încunoştinţa în acest sens pe petent şi îi trimitea o copie a rezoluţiei din 5
septembrie 1923 (cuprinzând cazurile de inadmisibilitate), dacă din petiţie se
putea deduce că a fost întocmită fără a cunoaşte dispoziţiile acestei rezoluţii;
b) Compunerea comitetelor minorităţilor:
în cazuri excepţionale se admitea ca preşedintele Consiliului să coopteze 4
(în loc de 2) membri ai acestui organ în vederea examinării petiţiei;
c) Frecvenţa reuniunilor Comitetului minorităţilor:
Consiliul considera dezirabilă examinarea de către membrii comitetului a
posibilităţii de a se întruni, în cazul în care cercetarea unei petiţii impunea acest
lucru, şi în intervalele de timp dintre şedinţele Consiliului;
d) Comunicări privind soarta petiţiilor în cadrul Comitetelor minorităţilor:
- în cazul în care membrii Comitetului au încheiat examinarea unei
probleme fără a o pune pe ordinea de zi a CSN, vor comunica acest rezultat în
scris celorlalţi membri ai Consiliului. Secretarul general va ţine la dispoziţia
celorlalţi membri ai Consiliului documentaţia referitoare la acel caz;
- odată pe an, Secretarul general urma să transmită tuturor membrilor
Consiliului SN un document în care erau reproduse toate scrisorile menţionate.
e) Publicarea rezultatelor activităţii Comitetelor:
Comitetele minorităţilor trebuiau să ia în considerare în mod serios
posibilitatea publicării rezultatelor activităţii lor, cu consimţământul guvernelor
interesate. Consiliul SN îşi exprima speranţa că aceste guverne vor consimţi cât
mai des la publicare. Publicarea urma să se facă prin scrisorile menţionate mai
sus ori prin alt text corespunzător inserat în „Journal Officiel de la Société des
Nations” sau în alt mod;
f) Publicarea unor statistici anuale asupra activităţii SN în probleme
privind minorităţile.
91
Comitetul era format din ministrul de externe britanic Sir Austin Chamberlain
(care a avut contribuţia cea mai însemnată la redactarea raportului), diplomatul spaniol
José M. Quinones de Léon şi diplomatul japonez Mineitciro Adatci (care, oficial, era
preşedintele comitetului).
92
Chr. Gütermann, op. cit., p. 96.
88
S ta tu tu l m ino rită ţilo r na ţiona le
93
Ibidem, pp. 99-100, 344 şi urm.
94
Cele cinci guverne erau convinse de faptul că CPJI va confirma punctul lor de
vedere în sensul că întreaga procedură preliminară constituită prin rezoluţii ale
Consiliului SN ori ale Adunării generale depăşea cadrul stabilit prin tratatele minori-
tăţilor. Vezi Chr. Gütermann, op. cit., pp. 123 şi urm.
95
Frank P. Walters, A History of the League of Nations, Oxford University Press,
London, 1960, p. 410-411, apud Chr. Gütermann, op. cit., p. 124.
89
Mar ius Balan
101
Această practică a fost confirmată prin rezoluţia Consiliului SN din 13.VI.1929.
102
Chr. Gütermann, op. cit., pp. 173 şi urm.
103
G. Sofronie, Protecţiunea minorităţilor, p. 109. Caracterul pur informativ al
petiţiilor a fost subliniat, de altfel, în Raportul Tittoni (Rezoluţia Consiliului SN din 20
o c to mbr ie 1920).
104
Chr. Gutermann, op. cit., p. 173.
105
Pablo de Azcaraté, op. cit., passim.
91
Mar ius Balan
106
A. von Balogh, L’action…, p. 60.
107
Chr. Gütermann, op. cit., p. 181.
108
Ibidem, p. 174.
109
A. de Balogh, L’action…, p. 61. Acest autor citează comunicările publicate în
Journal Officiel începând cu anul 1929. Lucrarea cea mai cuprinzătoare în această
privinţă este: Herbert von Truhart, Völkerbund und Minderheitenpetitionen, Wien;
Braunmüller, 1931, care prezintă în mod sistematic situaţia petiţiilor înaintate până în
anul apariţiei sale. În 11 ani (1920-1931) au fost trimise 525 de petiţii. Polonia era cel
mai des vizată (155 de petiţii din care o mare parte proveneau din Silezia Superioară).
Urmau Grecia (166), România (63), Cehoslovacia (60) şi Iugoslavia (53). Minoritatea
cea mai activă era cea germană (104 petiţii). Urmau minorităţile ucraineană (63 de
petiţii, majoritatea din Polonia), bulgară (63), maghiară (49), evreiască (33), albaneză
(36) şi greacă (30). 314 petiţii au fost declarate admisibile şi din acestea 21 au format
obiect al discuţiilor în Consiliu (H. von Truhart, op. cit., pp. 8 şi urm.).
110
Vezi Rezoluţia în Gütermann, op. cit., p. 341.
111
Gütermann, op. cit., p. 182.
92
S ta tu tu l m ino rită ţilo r na ţiona le
pentru fiecare petiţie în parte. Asemenea petiţii precum şi cele care emanau de la
statele membre în SN erau transmise de îndată membrilor Consiliului.112
b) Comitetele minorităţilor erau constituite din preşedintele în exerciţiu al
Consiliului secondat de doi membri ai acestui organ, desemnaţi de el. Instituirea
comitetelor era menită să simplifice şi să accelereze examinarea petiţiilor în
sensul că fiecare petiţie trebuia cercetată (împreună cu observaţiile guvernului
interesat) aparte, fără a se lua o decizie cu efecte juridice. Consiliul era sesizat cu
o petiţie a minorităţilor doar în cazul în care unul din statele membre înţelegea să
o pună în discuţie. Deşi activitatea comitetelor era irelevantă juridic, practic
întreaga activitate a SN în chestiunile privind protecţia minorităţilor se desfăşura
prin intermediul lor. Şi aici elementul decisiv l-a constituit încrederea statelor
interesate precum şi a minorităţilor în buna-credinţă a funcţionarilor internaţio-
nali. Membrii secţiunii pentru minorităţi ai Secretariatului şi în special directorul
(în anii 1919-1927) Secţiunii, norvegianul Erik Colban,113 au efectuat numeroase
vizite în statele interesate, stabilind contacte informale cu reprezentanţii
guvernelor şi ai minorităţilor şi convingându-i să colaboreze cu Comitetele
tripartite. Singurul mijloc de presiune al comitetelor îl constituia invocarea
posibilităţii de a sesiza Consiliul. Datorită tactului şi abilităţii cu care membrii
Secţiunii pentru minorităţi au reuşit să intermedieze între guverne, minorităţi şi
comitete, majoritatea petiţiilor au fost soluţionate la acest nivel fără a mai fi
sesizat Consiliul.114 Rolul pozitiv al Comitetelor a fost evidenţiat de Nicolae
Titulescu în felul următor: „un sentiment de justiţie îmi impune de a constata că
cel mai mare bine ce s-ar putea face Comitetului de Trei este de a spune tot răul
ce gândesc despre el statele cu obligaţiuni minoritare. El le-a făcut să petreacă
multe clipe neplăcute”.115
112
Ibidem, p. 183.
113
Colban a jucat un rol cu totul deosebit în impulsionarea activităţii SN în
domeniul minorităţilor. Vezi Chr. Gütermann, op. cit., pp. 273 şi urm.
114
Din 525 de petiţii primite până în anul 1931 (314 declarate admisibile), doar
21 au intrat în atenţia Consiliului. Vezi H. von Truhart, op. cit., pp. 8 şi urm. Evident, în
multe cazuri, considerente politice ori de altă natură au dus la refuzul de a sesiza
Consiliul dar, pe ansamblu, rezultatul poate fi considerat satisfăcător.
115
Nicolae Titulescu, La Société des Nations et les Minorités (Communication
faite à l’Académie Diplomatique de Paris le 15 Mars 1929), apud Sofronie, Protecţiunea
minorităţilor, p. 114.
93
Mar ius Balan
116
Chr. Gütermann, op. cit., p. 247.
117
A. Mandelstam, La protection internationale, p. 200.
118
Ibidem, p. 201. Autorul citează cazul coloniştilor germani din Polonia.
119
Ibidem, p. 202.
120
Ibidem, p. 219.
121
În cele ce urmează, am urmat prezentarea din două studii ale noastre: M.
Balan, Das Völkerrecht und die Lage der nationalen Minderheiten in der
Zwischenkriegszeit am Beispiel Südosteuropas, în Flavius Solomon, Alexander Rubel
und Alexandru Zub (Hrsg.), Südosteuropa im 20. Jahrhundert. Ethnostrukturen,
Identitäten, Konflikte, Editura Universităţii „Alexandru Ioan Cuza”, Iaşi, Hartung-Gorre
Verlag, Konstanz, 2004, pp. 55-70, şi idem, Societatea Naţiunilor între utopie şi
Realpolitik. Protecţia minorităţilor în perioada interbelică, în Cătălin Turliuc şi Dumitru
Ivănescu (coord.), Confluenţe identitare şi realităţi demografice la Est de Carpaţi în
secolele XIX-XX, Editura Junimea, 2010, pp. 7-39.
94
S ta tu tu l m ino rită ţilo r na ţiona le
122
German Settlers in Poland (Advisory Opinion), PCIJ, Series B, No 6 (1923),
pp. 6-43; M.O. Hudson, WCR, I, pp. 208-236. Vezi şi Hugh H.L. Bellot, Colons
allemands en Pologne, JDI, vol. 51 (1924), pp. 321-330; Zum Problem der
Rentensiedlungen in Posen und Pommerellen, în NS, vol. 10 (1936/1937), pp. 272-283;
N. Feinberg, în RdC, vol. 59 (1937 I), pp. 591-705, la pp. 643-647.
123
PCIJ, No 6, pp. 43; M.O. Hudson, WCR I, pp. 231 şi urm.
124
Rights of Minorities in Upper Silezia (Minority Schools), PCIJ, Series A, No
15 (1928), pp. 4-88 (reprodusă în M.O. Hudson, WCR II, pp. 268-319). V. şi N.
Feinberg, La juridiction, pp. 118-130, C.G. Bruns, Das Urteil des St.I.G.H. im
Oberschlesischen Schulstreit und das allgemeine Minderheitenrecht, în NS, vol. 1
(1927/1928), pp. 698-710; E. Warschauer, Grundsätzliche Bemerkungen zu dem Urteil
des Haager St. I. G.H. vom 26.April 1928 im oberschlesischen Schulstreit, în Zeitschrift
für Ostrecht, vol. 6 (1932), pp. 561-566.
125
Vezi H. Wintgens, op. cit., pp. 355-445.
95
Mar ius Balan
126
Instituită de Convenţia privitoare la Silezia Superioară, având competenţa de a
soluţiona litigiile legate de aplicarea Convenţiei.
127
Prin rezoluţia din 12.II.1927 a Consiliului SN (adoptată anterior pronunţării de
către CPIJ a hotărârii menţionate mai sus) s-a decis admiterea, din rândul celor iniţial
excluşi, a unor categorii de copii la şcolile minorităţilor, în baza unor teste de limbă.
Această soluţie avea un caracter provizoriu, soluţia definitivă urmând a fi formulată de
CPJI. Totuşi, autorităţile poloneze au refuzat şi după 1928 înscrierea la şcolile
minorităţilor a copiilor respinşi în urma testului. Vezi M.O. Hudson, WCR II, p. 690.
128
Acces to German Minority Schools in Upper Silesia, PCIJ, Series A/B, No 40
(1931), pp. 4-32 reprodusă în M.O. Hudson, WCR II, pp. 691-710. Vezi şi
Betrachtungen zum Avis consultatif des St.I.Gh. im Haag vom 15 Mai 1931, în NS, vol. 5
96
S ta tu tu l m ino rită ţilo r na ţiona le
(1931/1932), pp. 13-26, şi Christoph Weil, German Minority Schools in Upper Silesia
(Advisory Opinion), în EPIL II, p. 555.
129
Greco-Bulgarian „Comunities” (Advisory Opinion), PCIJ, Series B, No 17
(1930), hotărâre reprodusă în M.O. Hudson, WCR II, pp. 641-667. Vezi şi Viktor
Böhmert, Die Gemeinschaften der Balkanvölker und das Völkerrecht, în ZVR, vol. 19
(1935), pp. 265-326, Stephen P. Ladas, The exchange of Minorities, New York,
Macmillan, 1932, Christoph Avon Katte, art. Greco-Bulgarian „Comunities” (Advisory
Opinion), în EPIL, II, pp. 622 şi urm.
130
Pentru a stimula emigrarea reciprocă şi voluntară a minorităţilor, tratatul
menţionat stipula, pe lângă posibilitatea ca locuitorii care se stabileau în statul conaţiona-
lilor lor să ia cu ei bunurile imobile, şi dreptul de a lichida proprietăţile imobiliare, inclu-
siv cele ale „comunităţilor”. În acest caz ei beneficiau de o cotă individuală din valoarea
acestor bunuri (clădiri ale bisericilor, spitalelor ori aşezămintelor de binefacere). Comisia
mixtă de emigrare greco-bulgară, precum şi guvernele celor două ţări s-au adresat CPJI,
solicitându-i printre altele definirea, prin aviz consultativ, a noţiunii de „comunitate”.
131
PCIJ, Ser. B, No 17 (1930), p. 21; M.O. Hudson, WCR II, p. 655.
132
PCIJ, Ser. B, No 17 (1930), p. 28; M.O. Hudson, WCR II, pp. 658 şi urm.
133
Existenţa „comunităţilor” este explicată prin privilegiile de care se bucurau
creştinii în timpul dominaţiei otomane; vezi în acest sens V. Böhmert, op. cit., pp. 285-296.
134
Minorrity Schools in Albania (Advisory Opinion), PCJI, Series A/B, No 64
(1935), reprodusă în M.O. Hudson, WCR III, pp. 485-513; vezi şi Monika Vierheilig, art.
Minoriy Schools in Albania (Advisori Opinion), în EPIL III, pp. 425-427, V. Böhmert, în
ZVR, vol. 19 (1935), pp. 265-326; Radler, Gutachten des St.I.GH vom 6. April 1935
über die Zulăssigkeit der Schliessung der privaten Minderheitenschulen in Albanien, în
97
Mar ius Balan
ZaöRV, vol. 5 (1935), pp. 647-652, şi N. Feinberg, în RdC, vol. 59 (1937 I), pp. 587-
708, la pp. 647-653; Steidle, Der neue Status für die Minderheitenschulen in Albania, în
ZaöRV, vol. 6 (1936), pp. 398-401, Charles Cheney Hyde, The World Court Interprets
Another Agreement, în AJIL, vol. 29 (1935), pp. 479-482.
135
Declaraţia a fost adoptată la 2 o cto mb r ie 1921. Vezi Journal Oficiel, Nr. 10-
12/1921, pp. 116 şi urm.; H. Kraus, Materialien, pp. 119-121.
136
Revizuirea a avut loc în 1928 şi a vizat art. 206 şi 207 ale Constituţiei albaneze. În
urma revizuirii, „învăţământul şi educaţia cetăţenilor albanezi” au fost rezervate statului
„care îşi asuma sarcina de a le presta în şcolile sale. Învăţământul primar era obligatoriu
şi gratuit iar şcolile particulare de toate categoriile erau închise”. N. Feinberg, în RdC,
vol. 59 (1937 I), p. 648.
137
Articolul respectiv garanta în alin. 1 cetăţenilor albanezi aparţinând minori-
tăţilor „acelaşi tratament şi aceeaşi siguranţă în drept şi în fapt ca şi celorlalţi cetăţeni
albanezi”. În special ei aveau „un drept egal de a menţine, conduce şi controla pe propria
lor cheltuială… instituţii caritabile, religioase şi sociale, şcoli şi alte instituţii de învăţă-
mânt, cu dreptul de a se folosi de propria lor limbă şi de a practica în mod liber religia
lor în aceste instituţii”. Vezi H. Kraus, Materialien, pp. 63 şi 120. Textul este, mutatis
mutandis, identic cu art. 8 al tratatului polonez al minorităţilor.
138
Publications CPJI, Ser. A/B, No 64 (1935), p. 17.
139
Ibidem, loc. cit.
98
S ta tu tu l m ino rită ţilo r na ţiona le
140
J. Robinson, O. Karbach, M. Laserson, N. Robinson, M. Vichniac, Where the
Minorities Treaties a Failure?, Institute of Jewish Affaires, New York, 1943.
141
Ibidem, pp. 149 şi urm.
142
J. Robinson et alii, Where the Minorities…, pp. 260 şi urm. Într-un studiu
publicat ulterior, autorul lucrării citate conchide că sistemul de protecţie al minorităţilor
a fost mai degrabă „un dar preţios dat unei generaţii ce s-a dovedit insuficient de matură
pentru a-l valorifica…” (J. Robinson., International Protection of Minorities. A Global
View, în „Israel Yearbook on Human Rights”, vol. I, 1971, pp. 61-911, la p. 89).
143
Inis Claude, National Minorities, p. 50.
144
D. Blumenwitz, Minderheiten – und Völksgruppenrecht Aktuelle Entwicklung,
Bonn, Kultursstiftung der deutschen Vertriebenen, 1992, p. 29.
99
Mar ius Balan
145
Inis Claude, National Minorities, pp. 40 şi urm.
146
Inis Claude, după ce subliniază lipsa caracterului general ca defect major al
sistemului, menţionează că, în momentul constituirii, nu exista altă alternativă decât un
sistem limitat în spaţiu (Inis Claude, National Minorities, pp. 35 şi urm.).
100
Capitolul IV
1
Referitor la definirea statutului Germaniei învinse şi ocupate, Hans Kelsen a
propus noţiunea (din dreptul public roman) de debellatio, susţinând că Germania a
încetat (pentru moment) să existe ca subiect de drept internaţional. Vezi Hans Kelsen,
The Legal Status of Germany, în AJIL, v. 39 (1945), pp. 519 şi urm.
2
Vezi Alfred Maurice de Zayas, International Law and Mass Population
Transfers, în Harvard International Law Journal, vol. 16 (1975), pp. 207-208. Autorul
analizează deportările din timpul războiului, cele în baza tratatelor de pace, expulzările
în masă, acordurile privind „schimbul” de populaţie şi deportările interne.
3
Vezi Marţian Niciu, Organizaţiile internaţionale (guvernamentale), ediţia a II-a,
Edit. Fundaţiei „Chemarea”, Iaşi, 1994.
4
Consiliul în cazul SN şi, respectiv, Consiliul de Securitate în cazul ONU.
5
Se pot compara în acest sens dispoziţiile art. 15 din Pactul SN cu dispoziţiile
cap. V (art. 25-32) şi VII (art. 39-51) din Carta Naţiunilor Unite.
6
J.-W. Bruegel, în studiul său A Neglected Field the Protection of Minorities
(HRJ, vol. IV, 1971, pp. 413-422) afirmă că în acel moment sloganul era mai degrabă
„protecţia contra minorităţilor” decât „protecţia minorităţilor”.
101
Mar ius Balan
baza clauzei rebus sic standibus.7 Tendinţa generală era de instituire a unui
sistem general şi universal de protecţie a drepturilor omului şi s-a materializat în
final în adoptarea Declaraţiei Universale a Drepturilor Omului.8 În aceste
condiţii, era de aşteptat ca tratatele de pace încheiate după sfârşitul războiului (la
10 februarie 1947 cu România, Bulgaria, Ungaria, Finlanda şi Italia)9 să
cuprindă obligaţii în termeni generali referitoare la drepturile omului ori la
libertatea religioasă, fără a se face în mod explicit referire la minorităţi.
Art. 3 al tratatului cu România prevede în acest sens:
„1. România va lua toate măsurile necesare pentru a asigura tuturor
persoanelor de sub jurisdicţia română, fără deosebire de rasă, de limbă sau de
religie, folosinţa drepturilor omului şi a libertăţilor fundamentale, inclusiv
libertatea de exprimare, libertatea presei şi de publicare, libertatea cultului,
libertatea de opinie politică şi de întrunire publică.
2. România se obligă, de asemenea, ca legile în vigoare în România să nu
stabilească sau să nu implice, în conţinutul sau în aplicarea lor, vreo discriminare
între persoane de cetăţenie română, pe temeiul rasei, sexului, limbii sau religiei
lor, fie în ce priveşte persoana lor, bunurile, interesele comerciale, profesionale
sau financiare, statutul personal, drepturile politice sau civile, fie în orice altă
materie.10
Se poate constata că dispoziţiile acestui articol (primul din Partea a II-a,
intitulată „Clauze politice”, a tratatului) impuneau statului român anumite stan-
darde în privinţa legislaţiei şi organizării politice, mergând – sub aspectul
implicării în domenii care în mod normal constituie obiect al reglementării de
drept intern – mai departe decât tratatele minorităţilor. Pe de altă parte însă,
minorităţile nu beneficiază de drepturi ori garanţii speciale, nefiind nici măcar
menţionate în mod expres. Aceste dispoziţii constituie deci o protecţie implicită
a minorităţilor, în cadrul mai larg al protecţiei drepturilor omului şi al libertăţilor
fundamentale.
Un caz aparte îl reprezintă tratatul încheiat cu Italia. Acesta încorporează
în Anexa V un acord semnat la Paris la 5 septembrie 1946 de ministrul austriac
7
Vezi Ion M. Anghel, Dreptul tratatelor, Editura Lumina Lex, vol. II, 1993, p.
939; Nathan Feinberg, The Legal Validity of the Undertakings Concerning Minorities
and the Clausul Rebus sic Standibus, în N. Feinberg, Studies in International Law with
Special Refernce to the Arab-Israel Conflict, The Magnes Press, the Hebrew University
of Jerusalem, 1979, pp. 17-54. Autorul este de părere că încetarea ar fi mai degrabă
efectul căderii în desuetudine.
8
În legătură cu Declaraţia, vezi Marţian Niciu, Drept internaţional public,
Editura Servo-Sat, Arad, 1997, pp. 195 şi urm.
9
Aceste tratate – cu excepţia celui cu Ungaria – au fost publicate, în extras, în C.
Buşe, Z. Zamfir, Al. Vianu, Gh. Bădescu, Relaţiile internaţionale în acte şi documente,
vol. III, Edit. Didactică şi Pedagogică, Bucureşti, 1983, pp. 9 şi urm.
10
Ibidem, pp. 10-11.
102
S ta tu tu l m ino rită ţilo r na ţiona le
11
Aici se află o importantă minoritate germană. Un acord germano-italian din
1940 prevedea strămutarea locuitorilor în Italia dacă optau pentru naţionalitatea acestei
ţări ori în Germania în cazul unei opţiuni în acest sens. Art. 3 al acordului Gruber-de
Gasperi aprobă aceste dispoziţii. Vezi Theodor Veiter, Nationalitäten Konflikt und
Volksgruppenrecht im 20. Jahrhundert, München, BLPB, 1977, pp. 45 şi urm., Dieter
Blumenwitz, Minderheiten – und Volksgruppenrecht, pp. 42 şi urm.
12
„Pachetul sud-tirolez” şi „calendarul operaţional” au fost adoptate în 1969.
Vezi ibidem, p. 44, şi Karl Zeller, Das Problem der völkerrechtlichen Verankerung des
Südtyrol-Pakets und die Zuständigkeit des Internationalen Gerichshofs, Wien, Braumüler,
1989, în special pp. 39 şi urm. Autorul argumentează în sensul naturii juridice de
obligaţii internaţionale a măsurilor din „pachet”, contrar tezei italiene conform cărei
acestea au caracter de drept intern.
13
Vezi de exemplu: Vasile Ţiple, Reglementarea drepturilor persoanelor aparţi-
nând minorităţilor naţionale în Declaraţia Universală a Drepturilor Omului şi în Convenţia
pentru apărarea drepturilor omului şi a libertăţilor fuindamentale, în „Dreptul“, nr.
6/2011, pp. 185-198.
14
Vezi Inis Claude, The Nature and States of the Subcomission on Prevention of
Discriminations and Protection of Minorities, în International Organization, May, 1951,
pp. 300-312 (autorul subliniază natura politică a subcomisiei pe lângă caracterul declarat
„tehnic” şi conchide că acest caracter ambiguu ar putea prezenta avantaje în ceea ce
priveşte eficienţa) şi John P. Humphrey, The United Nations Sub-Commission on the
Prevention of Discrimination and the Protection of Minorities, în AJIL, vol. 62 (1968),
pp. 869-888.
15
Iniţiativele în favoarea minorităţilor în cadrul ONU în primii ani s-au datorat
URSS secondate de unele ţări satelite. Acesta este unul din motivele pentru care
organizaţia s-a arătat reticentă faţă de minorităţi. Vezi Inis Claude, National Minorities,
pp. 125 şi urm.
103
Mar ius Balan
16
Textul tratatului în ZaöRV, vol. 16 (1955/56), pp. 594 şi urm.
17
Marţian Niciu, Drept internaţional public, p. 220; vezi şi Ermacora, F., The
Protection of Minorities before the UN, în RdC, vol. 182 (1983 IV), pp. 249-370, la p. 265.
18
Marţian Niciu, Drept internaţional public, p. 220.
19
Convenţia a reprezentat un prim stadiu al evoluţiei drepturilor indigenilor. În
1989 a fost adoptată Convenţia OIM nr. 169 privind drepturile popoarelor indigene şi
tribale. Vezi Riadza Torres, The Rights of Indigenous Populations. The Emerging
International Norm, în „Yale Journal of International Law”, vol. 16 (1991), pp. 151-163.
104
S ta tu tu l m ino rită ţilo r na ţiona le
20
Marţian Niciu, Drept internaţional public, pp. 209 şi urm.; Grigore Geamănu,
Drept internaţional public, Editura Didactică şi Pedagogică, vol. I, 1981, pp. 359 şi
urm.; C. Andronovici, Drept internaţional public, Editura Graphix, 1993, Iaşi, pp. 101 şi
urm.; R. Oxenknecht, R., op. cit., pp. 98 şi urm. (referitor la art. 27 din pact); V.
Duculescu, Protecţia juridică a drepturilor omului, Lumina Lex, Bucureşti, 1994, pp. 63
şi urm.; M. Nowak, A Commentary to the CCPR (2nd edition), NPEngel, Kehl, 1993 pp.
480 şi urm., precum şi Ionel Cloşcă şi Ion Suceavă, Tratat de drepturile omului, Europa
Nova (Lugoj), 1995, pp. 67 şi urm. În privinţa „istoriei legislative” a adoptării textului
art. 27, vezi Louis B. Sohn, The Rights of Minorities, în Louis Henkin, The International
Bill of Rights, Columbia University Press, New York, 1981, pp. 270-289.
21
Versiunea românească, în Ion Diaconu, Minorităţile..., 1996, p. 33.
22
M. Nowak, op. cit., pp. 480–505 sunt dedicate comentariului art. 27.
23
Statele sud-americane în general erau preocupate de situaţia imigranţilor care ar
fi putut deveni prea repede, în opinia lor, „minorităţi noi”, reclamând apoi drepturile
decurgând din art. 27.
24
M. Nowak, op. cit., p. 490.
25
Ibidem, loc. cit.
26
Rainer Hofmann, Minderheitenschutz in Europa, Gebr. Mann, Berlin, 1995, p.
91; J. Polakiewicz, Die rechtliche Stellung der Minderheiten im Frankreich, în Jochen
A. Frowein, Rainer Hofmann, Stefan Oeter (editori), Minderheitenrecht europäischer
Staaten, Teil 1 (1993), Berlin, Springer, 1993, pp. 127-159, la p. 127.
105
Mar ius Balan
27
M. Nowak, op. cit., p. 493.
28
În RdC, vol. 182, p. 279.
29
Rodolfo Stavenhagen, Human Rights and People’s Rights. The Question of
Minorities, în Netherlands Journal of International Law, vol. 16, Nr. 3 (1987), p. 25,
apud Nowak, M., op. cit., p. 493.
30
M. Nowak, M., op. cit., p. 497. Vezi şi F. Capotorti, Minorities, în EPIL, vol. II
(1995), pp. 409-419, la p. 415.
31
D. Blumenwitz, Minderheiten und Volksgruppenrecht, p. 51.
32
F. Capotorti, Study on the Rights of Persons belonging to Ethnic, Religious and
Linguistic Minorities (UN. Doc. E/CN.4/Sub.2/384/Rex. 1), United Nations, New York,
1991 (1991 reprezintă data publicării în editura ONY; studiul a fost definitivat în anul
106
S ta tu tu l m ino rită ţilo r na ţiona le
37
Vezi Introducere în Convenţia Europeană a Drepturilor Omului de Donna
Gomien, Edit. All, Bucureşti, 1993, pp. 127 şi urm.; Christian Hillgruber şi Matthias
Jestaedt, Die Europäische Menschenrechts Konvention und der Schutz nationaler
Minderheiten, Bonn, Kultur – Stiftung der Deutschen Vertriebenen, 1993.
38
Hillgruber şi Jestaedt, op. cit., pp. 13 şi urm.
39
Maximilian Opitz, Die Minderheitenpolitik der EU. Probleme, Potentialen,
Perspektiven, LIT Verlag, Berlin, Hamburg, Münster, 2007, p. 82.
108
S ta tu tu l m ino rită ţilo r na ţiona le
40
Ratificată de România prin Legea nr. 282 din 24 octombrie 2007 (M. Of. I, nr.
752, din 6 noiembrie 2007).
41
Decelate în Jean Marie Woehrling, The European Charter for Regional or
Minority Languages: A Critical Commentary, Council of Europe Publishing, Strasbourg,
2005, pp. 27-28.
109
Mar ius Balan
42
Articolul 2, alin. 2, impune obligaţia ca statele să se angajeze să aplice un
minimum de 35 de paragrafe, stipulând însă că cel puţin trei trebuie selecţionate din
articolele 8 (referitor la învăţământ) şi 12 (activităţi şi facilităţi culturale) şi unul din
articolele 9 (justiţie), 10 (autorităţi administrative şi servicii publice), 11 (mijloace de
comunicare) şi 13 (viaţa economică şi socială).
43
R. Hofmann, Die Rolle des Europarates beim Minderheitenschutz, în M. Mohr,
op. cit., pp. 111-153, la p. 129.
44
În acest sens se poate invoca art. 8 de unde trebuie alese (în baza art. 2, alin. 2)
cel puţin trei măsuri: Articolul 8 face referire la învăţământul preşcolar, primar,
secundar, tehnic şi vocaţional universitar şi pentru adulţi. Măsurile recomandate vizează
desfăşurarea învăţământului în limbile minoritare sau regionale sau desfăşurarea unei
părţi însemnate a învăţământului în aceste limbi, includerea în programele de învăţământ
a predării acestor limbi ori aplicarea uneia din măsurile menţionate (mai puţin ultima)
cel puţin elevilor ale căror familii o solicită şi al căror număr este considerat suficient.
110
S ta tu tu l m ino rită ţilo r na ţiona le
Un stat refractar poate uşor opta pentru o măsură mai defavorabilă minorităţilor (de
exemplu, includerea limbilor lor în programa de învăţământ) şi să aplice la formele de
învăţământ preşcolar, primar, tehnic sau pentru adulţi (nu şi la învăţământul secundar şi
universitar), fără a i se putea reproşa încălcarea dispoziţiilor Cartei.
45
Ambele ratificate de România: prin Legea nr. 199/1997 (M. Of. I, nr. 331, din
26 noiembrie 1997) şi, respectiv, prin Legea nr. 74/1999 (M. Of., nr. 193, din 4 mai 1999).
46
Prin Legea nr. 33/1995 (M. Of., nr. 82, din 4 mai 1995).
47
R. Hofmann, Die Rolle des Europarates, p. 131. Pentru opinii critice, v. şi
Christoph Pan, Recomandarea 1201/1993 şi Convenţia-cadru, în Altera, nr. 1 (1995),
pp. 121-122, şi Valentin Stan, Convenţia-cadru reprezintă rezultatul unui compromis, în
Altera, nr. 1 (1995), pp. 122-124.
111
Mar ius Balan
48
Dreptul de opţiune este consacrat şi în Declaraţia ONU din 1992, care însă nu
are ca efect crearea unor obligaţii în seama statelor. Fireşte, ca orice declaraţie politică a
unei organizaţii internaţionale, ea este subsumabilă categoriei „soft law“ şi constituie un
element esenţial în cristalizarea unei norme cutumiare; textul respectiv poate deveni deci
opozabil şi statelor care nu sunt părţi la Convenţia-cadru.
112
S ta tu tu l m ino rită ţilo r na ţiona le
limbă, etnie sau religie. Dispoziţiile art. 19, privitoare la limitările făcute în
aplicarea principiilor Convenţiei-cadru, sunt destul de vagi şi vor pune probleme
deosebite de interpretare.
Titlul III (art. 20-23) cuprinde dispoziţii privitoare la aplicarea şi interpre-
tarea convenţiei. Astfel, art. 20 impune persoanelor aparţinând minorităţilor
respectarea legislaţiei naţionale şi a drepturilor majorităţii sau ale altor
minorităţi, art. 21 interzice interpretarea Convenţiei în vreun mod care ar implica
o atingere adusă egalităţii suverane, integrităţii teritoriale sau independenţei
politice a statelor, iar art. 22 interzice interpretările prin care s-ar aduce atingere
drepturilor omului şi libertăţilor fundamentale. Art. 23 stabileşte o prioritate a
Convenţiei pentru apărarea drepturilor omului şi a libertăţilor fundamentale în
interpretarea dispoziţiilor din Convenţia-cadru care au acelaşi obiect.
Titlul IV (art. 24-26) tratează supravegherea şi controlul asupra modului
de aplicare a convenţiei de către părţi, stabilind în acest sens atribuţii în seama
Comitetului Miniştrilor al Consiliului Europei (art. 24), secretarului general al
CE (art. 25), prevăzând înfiinţarea unui Comitet Consultativ care va asista
Comitetul de miniştri în vederea evaluării adecvării măsurilor adoptate de părţi
pentru punerea în aplicare a principiilor enunţate în Convenţie.
În fine, titlul V cuprinde dispoziţiile finale, în formularea constant
utilizată în convenţiile încheiate în cadrul CE. Convenţia este deschisă şi acelor
state care nu sunt membre ale Consiliului.
49
În privinţa politicii UE faţă de minorităţi, vezi M. Opitz, op. cit., passim.
50
Gabriel von Toggenburg, A Remaining Share or a New Part? The EU Role vis-
à-vis Minorities after the Enlargement Decade, în Marc Weller, Denika Blacklock and
Katherine Nobbs (eds.), The Protection of Minorities in the Wider Europe, Palgrave
McMillan, Basingstoke, New York, 2008, pp. 95-127.
113
Mar ius Balan
În perioada postbelică, atât anii care au urmat celui de-al doilea război
mondial, cât şi după încheierea războiului rece, problema minorităţilor a fost
integrată unui context mai larg, cel al apărării drepturilor omului şi a libertăţilor
fundamentale. Progresele făcute sunt deosebit de semnificative – practic,
întregul ansamblu normativ şi instituţional în acest domeniu fiind o creaţie
postbelică –, dar nu au afectat în aceeaşi proporţie sfera protecţiei minorităţilor.
Universalizarea protecţiei indivizilor contra statului a implicat în acelaşi timp o
„diluare” a protecţiei minorităţilor. Singura reglementare universală privind
protecţia generală a minorităţilor rămâne cea din art. 27 al Pactului internaţional
privind drepturile civile şi politice.
51
Versiunea consolidată a tratatului: în „Jurnalul Oficial al Uniunii Europene” din
30 martie 2010 (C 83/13), accesibil la http://eur-lex.europa.eu/LexUriServ/.
52
Vezi în acest sens: Waldemar Hummer, Minderheitenschutz im Recht der EU
vor und nach dem Inkrafttreten des Vertrages von Lissabon – Vom bloßen
Diskriminierungsverbot zu „affirmative action”, în EJM, No. 4-2011, pp. 81-102.
Autorul invocă posibilitatea de a justifica „imunizarea“ protecţiei minorităţilor prin
cunoscuta decizie a CEJ în cazul „Omega Spielhallen- und Automatenaufstellungs
GmbH v. Oberbüregrmeisterin der Bundestadt Bonn“, C-36/02, în culegerea de decizii a
CEJ pe 2004, partea I, pp. 9609 şi urm. Aici, măsurile luate de autorităţi cu efect restrictiv
asupra liberei circulaţii a serviciilor au fost considerate justificate prin excepţia de ordine
publică, întemeiată pe una din valorile fundamentale ancorate în legea fundamentală.
114
S ta tu tu l m ino rită ţilo r na ţiona le
115
Capitolul V
1
Actul are caracterul unui acord, confirmat de Dieta Imperială, între împărat şi
stările din Imperiul Roman de Naţiune Germană. Deşi nu este propriu-zis un tratat
internaţional, va fi examinat în cap. II, secţ. 1, al acestei lucrări, întrucât face parte din
„preistoria” Tratatului de la Westfalia.
2
Ernst Flachbarth, System des internationalen Minderheitenrechts, R. Gergely,
Budapest, 1937, p. 2.
3
Este însă de reţinut faptul că „religia valahilor” nu era inclusă între religiile
recepte, fiind doar tolerată spre „binele patriei”.
4
E. Flachbarth, op. cit., p. 3.
118
S ta tu tu l m ino rită ţilo r na ţiona le
precizarea că, în urma confirmării (în 1654) de către Dieta Imperială, ele vor
dobândi (şi) caracterul de drept public (intern) al Imperiului.
Reglementările prezentate succint mai sus sunt semnificative sub aspectul
instituirii unui precedent în ceea ce priveşte renunţarea la paradigma monoconfe-
sională în organizarea vieţii publice a statelor. Problema minorităţilor este însă,
după cum am precizat, o problemă a statului modern, laic sau chiar ateu. Presti-
giul şi rolul social pe care şi-l asumă biserica în societăţile pre-moderne este
preluat, uzurpat sau confiscat de „zeul muritor” (Leviathan) reprezentat de statul
condus doar pe baza unor considerente pur politice, în care spiritualitatea creş-
tină este înlocuită cu o cvasispiritualitate construită (frecvent) şi prin mitizarea
ideii de naţiune.
Această mutaţie ideologică apare în modul cel mai flagrant odată cu
Revoluţia franceză.5 Ideea suveranităţii naţionale, pregătită în secolul care a
precedat evenimentul, capătă expresia sa cea mai puternică în anii care au urmat
adoptării „Declaraţiei drepturilor omului şi cetăţeanului”.
În secolul care a urmat, statele – în general multinaţionale – au fost
confruntate cu problema justificării şi legitimării autorităţii lor într-o societate
care recunoştea alte principii şi proclama alte valori decât cele care au stat la
baza constituirii puterii politice existente. Ele au reacţionat diferit la provocarea
reprezentată de diversitatea etnică, religioasă sau culturală a unor societăţi în
care majoritatea îşi revendică rolul determinant în procesul decizional. Marile
imperii multinaţionale, Germania,6 Austro-Ungaria şi Rusia au fost cel mai
puternic afectate de acest proces. Reacţiile şi măsurile lor au fost diferite.
Germania a optat pentru adoptarea unei legislaţii neutre şi imparţiale în litera ei,
având însă obiectivul nedeghizat al germanizării alogenilor, în special a slavilor.7
Începând cu deceniul IX al secolului XIX, s-a conturat o mişcare politică iniţiată
de particulari – dar sprijiniţi de stat –, având ca obiectiv schimbarea reporturilor
etnice în provinciile din est (în special Prusia Occidentală şi Poznania), prin
strângerea de fonduri destinate cumpărării de terenuri agricole de la proprietari
polonezi, care beneficiau în plus de facilităţi în vederea emigrării. Terenurile
erau transmise unor etnici germani veniţi din vest prin contracte de arendă sau de
vânzare cu clauze care obligau pe achizitori să-şi stabilească domiciliul în
5
Wilhelm Grewe, Epochen der Völkerrechtsgeschichte, Baden-Baden, Nomos,
1984, p. 191.
6
Germania nu era propriu-zis un stat multinaţional. Ponderea minorităţilor
(polonezi, mazuri, danezi, sârbi, frizoni) nu depăşea – la începutul sec. XX – 10 %.
Precizăm că în statistici alsacienii (care se considerau francezi) erau incluşi în rândul
germanilor. Polonezii (cca 2,6 milioane) erau însă grupaţi în est – Poznania, Prusia
Occidentală şi Silezia, fiind majoritari în primele două provincii – şi tindeau, fireşte, la
constituirea unui stat propriu.
7
Vezi Hugh Bellot, Colons allemands en Pologne, JDI, vol. 51 (1924), pp. 321-330.
119
Mar ius Balan
8
Ibidem, loc. cit.
9
Comune erau doar departamentele finanţelor, al apărării şi al relaţiilor externe.
10
Th. Veiter, Nationalitätenkonflikt, p. 16.
11
Ibidem, loc. cit.; aprecieri laudative asupra dreptului austriac al naţionalităţilor
găsim şi în J. Fouques-Duparc, La protéction des minorités de race, de langue et de
religion, Paris, 1922, Dalloz; pentru o prezentare sistematică, vezi C. G. Hügelmann,
Das Nationalitätenrecht des alten Österreich, Wien, Braumüller, 1934.
12
H. Wintgens, Der völkerrechtliche Schutz der nationalen, sprachlichen und
religiösen Minderheiten, Stuttgart, Kohlhammur, 1930, p. 78 şi 95.
120
S ta tu tu l m ino rită ţilo r na ţiona le
baza criteriului etnic cele două naţionalităţi alegând în mod distinct propriile
consilii locale.13
Soluţionarea problemelor naţionale la nivelul întregului stat, prin introdu-
cerea unei legi instituind diverse forme de autonomie, a fost propusă în Austria
de autori aparţinând celor mai diverse orientări politice, precum social-
democraţii Otto Bauer14 şi Karl Renner15 sau prelatul catolic Ignaz Seipel.16
Concepţiile lui K. Renner vor sta, în perioada interbelică, la baza legii estoniene
a autonomiei culturale.17
Evoluţia dreptului naţionalităţilor atestă faptul că acordarea chiar şi a unei
largi autonomii naţionale nu determină întotdeauna populaţiile diferite sub
aspect etnic sau lingvistic să renunţe la ideea secesiunii. Totuşi, ideile şi soluţiile
schiţate în literatura consacrată „dreptului naţionalităţilor” nu pot fi nicidecum
ignorate în examinarea problematicii minorităţilor.
a) Franţa18
Conform tradiţiilor sale politice instituite în anii Revoluţiei din 1789,
Franţa neagă existenţa minorităţilor naţionale pe propriul teritoriu. Această
13
C.G. Hügelmann, op. cit., p. 181 şi urm.
14
În lucrarea Die Nationalitätenfrage und die Sozialdemokratie, Ignaz Brand,
Wien, 1907, Bauer analizează în mod distinct statul naţional (pp. 144-163) şi „statul
naţionalităţilor” (pp. 164-281). Autonomia naţională poate fi instituită fie teritorial, fie
pe baza „principiului personalităţii” (pp. 308-317).
15
Das Selbstbertimmungsrecht der Nationen mit beronderer Anwendung auf
Österreich, 1. Teil: Nation und Staat, Wien, 1918.
16
În lucrarea Nation und Staat, Wien, 1917. Lucrarea este o pledoarie pentru
menţinerea structurii politice şi constituţionale supranaţionale austriece, cu luarea în
considerare a intereselor naţionalităţilor, instituind şi consolidând autonomiile acestora.
17
Vezi St.V. Csekey, Die Verfassungsentwicklung Estlands 1918-1928, în „Jahrbuch
des öffentlichen Rechtes des Gegenwort”, vol. 16 (1928), la pp. 168 şi urm.; vezi şi
Robert Redslob, Le principe des nationalités, în RdC, 1931, vol. III, p. 5 şi urm.; la p. 59.
18
J. Polakiewicz, Die rechtliche Stellung der Minderheiten in Frankreich în
Frowein et alii, op. cit., pp. 126-159; R. Hofmann, Minderheitenschutz in Europa. Völker
und staatsrechtliche loge im Überblick, Gebr. Mann, Berlin, 1995, pp. 91-95.
121
Mar ius Balan
atitudine a fost manifestată în modul cel mai evident cu ocazia ratificării PIDCP,
când Franţa a formulat o rezervă referitoare la art. 27 din Pact, susţinând că pe
teritoriul acestei ţări nu există minorităţi, ci doar particularităţi lingvistice.19
Art. 2 al Constituţiei franceze din 4 XII 1958, stipulând indivizibilitatea
Republicii Franceze, consacră implicit existenţa unei naţiuni omogene.20 În anul
1985 a fost constituit prin decretul Nr. 85-1006 / 23 IX21 un Consiliu Naţional al
Limbilor şi Culturilor Regionale, expresie a preocupării statului francez pentru
promovarea unei politici diferite de particularităţile regionale. Învăţământul în
„limbile regionale” este în principiu posibil, însă se menţine doar la un nivel
elementar.22 Un exemplu relativ recent ilustrează reticenţa existentă în Franţa
faţă de ideea consacrării juridice a diversităţii etno-lingvistice a societăţii. Un
statut de autonomie acordat Corsicii în anul 1991 a fost declarat neconstituţional
de Consiliul Constituţional23 pe considerentul că „la mention faite par le législateur
du «peuple Corse; composant du peuple français» est contraire à la Constitution,
laquelle ne connaît que le peuple français sans distinction d’origine, de race ou
de réligion”.24
b) Austria
Protecţia minorităţilor în Austria este consacrată constituţional în dispo-
ziţiile art. 19 din legea fundamentală adoptată la 21 decembrie 1867,25 deşi
problema aplicabilităţii acestor norme este controversată.26 O reglementare în
detaliu în favoarea minorităţilor croată şi slovacă din Karinthia este prevăzută de
art. 7 al tratatului de stat al Austriei, încheiat de cele patru puteri ocupante la 15
V 1955.27 La 7 iulie 1976 a fost adoptată o lege a grupurilor etnice
(„Volksgruppengesetz”) care reiterează şi dezvoltă prevederile tratatului din
19
Polakiewicz, J., op. cit., loc. cit., p. 127.
20
R. Hofmann, Minderheitenschutz, p. 91.
21
În Journal Officiel din 25 IX 1985, p. 11046, apud R. Hofmann,
Minderheitenschutz, p. 12.
22
Ibidem, loc. cit.
23
Prin decizia nr. 91-290 DC, publicată în L. Favoreau, şi L. Philip, Les grands
décisions du Conseil Constitutionnel, Paris, Dalloz, 1996 (8e édition), p. 754 şi urm.,
apud Dmitri Georges Lavroff, Le droit Constitutionnel de la Ve République, 2e édition,
Dalloz, 1997, pp. 249-251.
24
Ibidem., loc. cit.
25
Abrogată cu excepţia dispoziţiilor în cauză.
26
Art. 19 consacră egala îndreptăţire a tuturor naţionalităţilor şi a limbilor vorbite
în Austria. În 1952 Curtea Constituţională a negat aplicabilitatea acestor dispoziţii pe
considerentul structurii etnice radical schimbate a statului după pierderile teritoriale din
1919. În 1981, aceeaşi Curte a admis aplicabilitatea acestei reglementări. Vezi R.
Hofmann, Minderheitenschutz, p. 115.
27
Textul este reprodus în ZaöRV, vol. 16 (1955 / 56), p. 594 şi urm.
122
S ta tu tu l m ino rită ţilo r na ţiona le
1955. Legea defineşte aceste grupe naţionale precizând că includ pe acei cetăţeni
austrieci a căror limbă maternă nu este germana, consacră obligaţia statului de a
sprijini şi promova aceste grupe de populaţie, interzice orice discriminare pe
criteriul naţionalităţii, instituie consilii ale grupelor naţionale având atribuţia
reprezentării intereselor sociale, culturale şi economice ale membrilor grupelor.
De asemenea, este reglementată utilizarea limbii slovene în administraţie şi
justiţie – alături de germană –, precum şi posibilitatea utilizării limbilor croată şi
slovacă în desemnarea anumitor localităţi.28
c) Italia
Conform art. 5 al Constituţiei din 27 XII 1947, naţiunea italiană este
unitară şi indivizibilă.29 Art. 6 dispune însă, în principiu, ocrotirea „minorităţilor
lingvistice”, prin norme corespunzătoare, de către statul italian.30
Reglementările din art. 115 şi urm. ale legii fundamentale italiene prezintă
interes prin aceea că instituie un regim juridic aparte pentru o serie de entităţi
teritoriale administrative şi anume:
- Regiunea Trentino-Alto Adige (sau Tirolul de Sud; aici se află o impor-
tantă minoritate germană);
- Regiunea Friuli-Venezia Giulia (în care se află o minoritate slovenă
precum şi o minoritate lingvistică friuliană);
- Regiunea Valle d’Aosta (locuită de populaţie francofonă).
Autonomia de care se bucură aceste provincii are însă o valoare destul de
limitată pentru minorităţile locale întrucât Curtea Constituţională italiană a decis
că reglementările regionale privind minorităţile contravin art. 6 din Constituţie –
în opinia curţii – statutul minorităţilor constituie în exclusivitate obiect al
reglementării de către autorităţile centrale.31
O lege adoptată în 1979 (Legea nr. 30 din 20 VI) acordă minorităţilor
provensală şi germană din Piemont dreptul la utilizarea propriei limbi în
administraţia locală.32
Un interes deosebit prezintă situaţia din Tirolul de Sud (Trentino-Alto
Adige) care în perioada interbelică a reprezentat un exemplu flagrant al
încălcării drepturilor minorităţilor iar după 1945, în urma încheierii acordului
Gruber-de Gasperi,33 a cunoscut o evoluţie apreciabilă în sens pozitiv. Limba
28
Vezi R. Hofmann, Minderheitenschutz, pp. 117 şi urm.
29
T. Ritterspach, Die italienische Verfassung nach vierzig Jahren, în Jahrbuch
des öffentliches Recht der Gegenwart, vol. 37 (1988), pp. 65 şi urm.
30
Ibidem, loc. cit.
31
Vezi în special decizia nr. 32 din 18 mai 1960, citată de R. Hofmann,
Minderheitenschutz, pp. 99 şi 317.
32
Ibidem, p.102.
33
Vezi infra, cap. II, secţ. 3, subsecţiunea 1.
123
Mar ius Balan
d) Estonia36
Estonia are o situaţie particulară datorită ponderii mari (cca 30,3 %) a
populaţiei rusofone. Reglementările estoniene privitoare la protecţia minorită-
ţilor au însă în vedere – în acord cu legislaţiile celorlalte state europene – doar pe
cetăţenii statului estonian. Marea majoritate a locuitorilor rusofoni nu îndepli-
neşte însă condiţiile pentru dobândirea cetăţeniei acestei ţări.37 Legea estoniană a
cetăţeniei impune solicitanţilor, printre altele, dovada cunoaşterii limbii
estoniene pe care cea mai mare parte a locuitorilor ruşi nu doresc să o înveţe.38
Dispoziţiile constituţiei estoniene (adoptată la 28 iunie 1992) sunt deose-
bit de generoase în privinţa drepturilor acordate cetăţenilor aparţinând
minorităţilor naţionale. Astfel, articolul 37, alin. 5, stabileşte dreptul la învăţă-
mânt în limba maternă, art. 49 consacră dreptul la păstrarea propriei identităţi iar
art. 50 acordă minorităţilor dreptul de a constitui autorităţi administrative
autonome în domeniul cultural. O lege specială (adoptată în 1993) urma să
reglementeze condiţiile şi procedura constituirii acestor autorităţi. În baza art.
52, alin. 1, în departamentele în care mai mult de jumătate din populaţie aparţine
unei minorităţi naţionale, membrii acesteia au dreptul de a primi de la autorităţile
centrale ori comunale răspuns la cererile lor în limba proprie. Această limbă este
admisă ca limbă oficială internă în cadrul administraţiei autonome comunale.39
34
R. Hofmann, Minderheitenschutz, p. 100.
35
F. Ermacora, Nationalitätenkonflikt..., vol. II, p. 90.
36
H.J. Uibopuu, Die rechtliche Stellung der Minderheiten in Estland, în Frowein
et alii, op. cit., vol II, 1994, pp. 27-60; Carmen Schmidt, Der Minderheitenschutz in den
baltischen Staaten, Bonn, Kulturstiftung der deutschen Vertriebenen, 1993; Hofmann,
R., Minderheitenschutz, pp. 80-86.
37
Carmen Schmidt, Der Minderheitenschutz in den baltischen Staaten, p. 19.
38
Ibidem, loc. cit.
39
R. Hofmann, Minderheitenschutz, p. 82.
124
S ta tu tu l m ino rită ţilo r na ţiona le
40
Vezi Alphonse Heyking, The Main Issues Confronting the Minorities of Latvia
and Eesti, P.S. King & Sons, London, 1922; Fritz Cohn, Nationale Minderheiten und
kulturelle Autonomien mit besonderer Berücksichtigung des Estnischen Kultur-
Autonomiegesetzes von 5. Februar 1925, Inaugural Dissertation, Universität zu Breslau,
Berlin, Almerfa-Druck, 1925,
41
Ibidem, pp. 83 şi 257.
42
Ibidem, p. 85.
125
Mar ius Balan
43
Mihaela Roxana Prisacariu, Statutul minorităţilor naţionale, C.H. Beck,
Bucureşti, 2010, pp. 108-195; Ion Deleanu, Drept constituţional şi instituţii politice.
Tratat, Europa Nova, Bucureşti, 1996, vol. II, pp. 16-19; Victor Duculescu, Constanţa
Călinoiu şi Georgeta Duculescu, Constituţia României, comentarii şi adnotaţii, Lumina
Lex, Bucureşti, 1997, pp. 35-40; Bianca Selejan-Guţan, Comentariu la art. 6, în Ioan
Muraru şi Elena Simina Tănăsescu, Constituţia României – Comentariu pe articole, C.H.
Beck, Bucureşti, 2008, pp. 58-75; Bianca Selejan-Guţan, Drept constituţional şi instituţii
politice, Editura Hamangiu, Bucureşti, 2008, pp. 133-135; Friedericke Böhmer, Die
rechtliche Stellung der Minderheiten in Rumänien, în Frowein et alii, op. cit., vol. II
(1994), pp. 216-245; R. Hofmann, Minderheitenschutz, p. 122-125; Dieter Blumenwitz,
Internationale Schutzmechanismen zur Durchsetzung von Minderheiten und
Volksgruppenrecht, Wissenschaft und Politik, Köln, 1997, pp. 176-181.
44
Cifra trebuie privită cu anumită circumspecţie din două motive: în primul rând
un număr mare de personae aflate în străinătate au fost declarate de familia lor ca fiind în
ţară, fie din imposibilitatea anticipării duratei exacte a sejurului în străinătate, fie datorită
împrejurării că persoanele plecate de puţin timp nu erau considerate încă domiciliate în
străinătate. În al doilea rând, datorită unei campanii mediatice susţinute de politicieni
aflaţi în opoziţie la data desfăşurării referendumului (în special de la Partidul Social-
Democrat), destul de mulţi cetăţeni au fost încurajaţi să refuze să dea declaraţii recenzorilor.
45
Această împrejurare ne determină să privim cu o anumită precauţie cifrele
referitoare la majoritatea minorităţilor, întrucât numărul celor care nu şi-au declarat
126
S ta tu tu l m ino rită ţilo r na ţiona le
limba maternă îl depăşeşte considerabil pe cel al tuturor minorităţilor, altele decât cea
maghiară, la un loc.
46
Vezi, printre altele: Adrian Liviu Ivan, Stat, majoritate şi minoritate naţională
în România (1919-1939). Cazul maghiarilor şi germanilor din Transilvania, ediţia a 2-a,
CA-Publishing, Cluj-Napoca, 2011; Vasile Ciobanu, Contribuţii la cunoaşterea istoriei
saşilor transilvăneni (1918-1944), Hora, Sibiu, 2001; pentru minoritatea ţiganilor (romilor),
vezi Viorel Achim, Ţiganii în istoria României, Editura Enciclopedică, Bucureşti, 1998;
documente în Lucian Năstasă, Andrea Varga (ed.), Minorităţi etnoculturale. Mărturii
documentare. Ţiganii din România (1919-1944), Cluj-Napoca, CRPDE, 2001. Pentru o
critică deloc prietenoasă: Elémer Illyés, National Minorities in Romania, Boulder
(Colorado), East European Monographs, 1982, pp. 73-94.
47
Vezi Sabin Mănuilă, Recensământul general al populaţiei Rommâniei din 29
Decembrie 1930, Vol. 2. Neam, limbă maternă, religie, Monitorul Oficial, Bucureşti,
1938, cu o prezentare detaliată a structurii populaţiei pe provincii istorice, judeţe şi plăşi.
Românii dominau toate provinciile istorice. În Bucovina, minoritatea ucraineană
(ruteană) era ceva mai numeroasă în nord (judeţele Cernăuţi şi Storojineţ). În Basarabia,
exista o preponderenţă ucraineană în judeţul Hotin şi o zonă cu populaţie mixtă, română,
bulgară, ucraineană, germană şi găgăuză în sud, în special în judeţul Cetatea Albă. În
Dobrogea de Sud (Cadrilater), bulgarii aveau majoritate relativă, fiind în mod evident
mai numeroşi decât românii, şi ceva mai mulţi decât turcii şi tătarii, luaţi împreună. În
Transilvania, maghiarii erau majoritari – ca şi în prezent – în judeţele secuieşti (în
organizarea administrativă de atunci: Odorhei, Ciuc şi Trei Scaune). Toate oraşele
importante din Transilvania (mai puţin oraşe ca Făgăraş, Lugoj, Năsăud) aveau
majoritate neromânească (maghiari sau germani ori maghiari şi evrei).
127
Mar ius Balan
15.544 (0,1%) erau armeni, 12.456 erau huţuli şi 4.670 albanezi. 56.355 s-au
declarat de altă naţionalitate iar 7.144 au refuzat să declare vreuna.48
Spre deosebire de alte state, precum Polonia sau Cehoslovacia,49 proporţia
mare a cetăţenilor aparţinând minorităţilor nu reprezenta totuşi un factor
important de instabilitate politică şi nici o ameninţare serioasă pentru integritatea
teritorială a ţării. Cei peste 5 milioane de cetăţeni aparţinând minorităţilor
naţionale erau divizaţi în numeroase grupe relativ mici (sub 5% din populaţie),
dacă facem abstracţie de maghiari, care, cu aproape 8% din populaţie, nu treceau
„pragul psihologic” de 10 procente. Populaţia maghiară locuia compact, ca şi în
prezent, în ţinutul secuiesc, adică în acea parte a Transilvaniei care se găsea la
distanţă maximă de noua frontieră româno-maghiară.50 Atitudinea generală a
autorităţilor statului român faţă de minorităţi poate fi caracterizată printr-o
anumită duritate, rigiditate şi chiar prin arbitrariu. De multe ori, minorităţile erau
lezate sau ofensate fără să fie necesar, nici chiar din perspectiva centralistă şi
naţionalistă a autorităţilor.51 Drept consecinţă, alături de Polonia şi Grecia, ţara
48
Vezi datele sintetizate la http://en.wikipedia.org/ wiki/Demographics_of_
Romania, accesat ultima oară la 25 iulie 2013.
49
O expunere ilustrativă în acest sens găsim în Enrico Aci Monfosca, Le
minoranze nazionali contemplate dagli atti internazionali, Firenze, Vallecchi, 1929
(Vol. 1: Paesi baltici e dell’Europa Centrale; Vol. 2: Paesi danubiani, balcanici e
Turchia). Deşi nici această lucrare nu este lipsită de parti-pris, este vizibil efortul de a
prezenta o viziune de ansamblu obiectivă asupra situaţiei din ţările europene legate prin
tratatele minorităţilor. Hărţile etnice anexate fiecărui capitol, în ciuda obiecţiilor ce s-ar
putea face referitor la selecţia surselor şi metodologie, oferă o imagine sugestivă a
situaţiei geopolitice a fiecărui stat în parte. Cea mai vulnerabilă poziţie era a Poloniei:
harta ei etnică era divizată clar în trei zone distincte, de dimensiuni comparabile, locuite
preponderent de polonezi, de ucraineni şi respectiv de bieloruşi. Conform evaluărilor
oficiale, la o populaţie de cca. 27.000.000 de locuitori, erau peste 18.000.000 de polonezi
(cca. 68%) şi peste 8.000.000 de minoritari. Ca şi în celalte cazuri, autorul optează
pentru o medie între estimările minorităţilor şi cele oficiale, apreciind ponderea
minoritarilor la 10.000.000, din care 5 milioane de ucraineni, 3 milioane de evrei, 1,4
milioane de bieloruşi şi 1,3 milioane de germani. Vezi vol. I, pp. 165-208, din lucrarea
citată. În privinţa Cehoslovaciei, harta etnică ne arată că minoritatea germană (între 3,1
şi 3,8 milioane de locuitori dintr-un total de 13-14 milioane) era situată compact în
regiunea de frontieră (Vol. I, pp. 209-254). În cazul României, existau doar trei zone
relativ mici de populaţie mixtă în preajma frontierei:, Sudul Basarabiei, Cadrilaterul şi
Bucovina de Nord (vol. II, 107-171).
50
Prezenţa unei „benzi” de populaţie preponderent maghiară pe hărţile etnice din
epocă, lângă frontiera de vest a ţării, în special pe linia Satu Mare – Carei – Oradea (de
exemplu E. A. Monfosca, op. cit., vol. II, pp. 171 şi urm.) este înşelătoare şi nu redă
exact realitatea de pe teren, în condiţiile în care populaţia maghiară era concentrată mai
ales în oraşe, iar zona rurală înconjurătoare era locuită preponderent de români.
51
O prezentare, fireşte subiectivă, în favoarea minorităţilor, întâlnim în colecţia
revistei „Nation und Staat” care a apărut la Viena, între 1927 şi 1943, în 12 numere pe
128
S ta tu tu l m ino rită ţilo r na ţiona le
noastră era una din ţările contra cărora erau adresate cele mai multe petiţii din
partea minorităţilor către Secretariatul SN. Petiţiile minorităţilor din România
proveneau, în cele mai multe cazuri, de la minoritatea maghiară şi priveau
probleme legate de învăţământ şi de regimul proprietăţii, în urma reformei
agrare.52 Situaţia proprietăţii funciare din Transilvania interbelică şi aplicarea
reformei agrare după 1920 constituie o problemă complexă, cu o lungă serie de
cazuri speciale, îndeosebi în privinţa bunurilor apaţinând cultelor religioase,
şcolilor confesionale, instituţiilor de caritate, composesoratelor etc., care nu se
pot subsuma uşor unei aprecieri pauşale. Pentru o privire rezumativă de ansamblu,
cităm din lucrarea unui istoric ieşean: „în timp ce românilor li se părea firesc să
pretindă nivelarea inegalităţilor acumulate de-a lungul secolelor, ca şi sacrificii
din partea «celor care sunt încă titularii unor privilegii nelegitime, în profitul
celor care au fost spoliaţi în trecut», maghiarilor situaţia lor anterioară li se părea
ca fiind «normală şi intangibilă», iar procesul de anulare a discrepanţelor de
statut ca fiind făţiş antimaghiar, expresia nefericitei înlocuiri a «sistemului [...]
occidental din Transilvania cu cel ’balcanic’, complet străin spiritului tradiţional
transilvănean»”.53
Ca şi în prezent, administraţia era grevată de fenomenul corupţiei, care,
paradoxal, atenua o parte din celelalte deficienţe. Autorul unei importante lucrări
despre minorităţi, britanicul Carlyle Aylmer Macartney, scria, referindu-se la
acest aspect: „mita poate rezolva o mulţime de lucruri. «Corupţia românilor»,
mi-a spus cu cinism un bătrân evreu, «este Geneva noastră». Mai mult decât atât,
românul mediu e un tip de treabă. Natura sa nu-l îndeamnă la brutalitate; nici
măcar nu soclicită sume foarte mari. Este uimitor cât de departe poţi ajunge cu
doar câţiva lei. Chiar nemituit, el va ezita adesea să aplice unele reguli mai
aspre, în special dacă punerea lor în practică îi va cauza un disconfort. Îi lipseşte
complet tenacitatea de fier... a cehilor sau brutalitatea sârbilor. Oferă-i suficient
cât să trăiască, mai adaugă şi o minimă păstrare a aparenţelor şi nu-i cauza
probleme reale, iar el se va mulţumi să-i lase pe oameni în plata Domnului.
Rămâi uimit adeseori în Transilvania de tonul cinic şi amical cu care românii
localnici se adresează, spre exemplu, naţionaliştilor maghiari fanatici. Este vorba
în mare măsură de superficialitate, însă rămâne faptul că, în anumite privinţe, cel
puţin în primii ani după război, în Transilvania viaţa a fost mai tolerabilă pentru
minorităţi decât în mult mai bine condusa Cehoslovacie”.54
O judecată de ansamblu în privinţa situaţiei reale a minorităţilor din
România interbelică este greu de făcut. În primul rând, ineficienţa şi corupţia
clasei politice şi a administraţiei au afectat neîndoielnic minorităţile. Totuşi,
aceste deficienţe nu îi vizau în mod special pe minoritari; uneori ei s-au adaptat
chiar mai bine situaţiei. Au existat şi persecuţii care-i vizau direct, mai ales în
domeniul învăţământului.55 Dar ele nu au luat caracterul de război civil mocnit
între autorităţi şi populaţia locală, pe care l-a avut, de exemplu, regimul
minoritar din Galiţa poloneză. Până în 1940, când România a intrat în raza de
acţiune a unor forţe politice externe covârşitoare, situaţia economică de
ansamblu a minorităţilor nu a avut de suferit. Nici nu s-a înregistrat o emigraţie
semnificativă a cetăţenilor apaţinând vreuneia dintre minorităţi.
Situaţia se va schimba dramatic în timpul războiului; primele simptome
îngrijorătoare apar deja în ianuarie 1938, prin legea de „revizuire a naţiona-
lităţii”, prin care un mare număr de evrei pierd cetăţenia română.56 Analiza
persecuţiilor sistematice care au urmat, culminând cu asasinarea în masă a evre-
ilor din Europa – inclusiv a unui mare număr de evrei români –, excede limitele
54
C.A. Macartney, National States and National Minorities, Oxford University
Press, London, 1934, p. 289. Citatul a fost preluat integral după Lucian Leuştean, op.
cit., p. 130, la nota 217.
55
Pentru tratamentul, nu întotdeauna corect, al ucrainenilor din Bucovina, vezi
Mariana Hausleitner, Die Rumänisierung der Bukowina: Die Durchsetzung des
nationalstaatlichen Anspruchs Grossrumäniens 1918-1944, Oldenbourg Verlag, Mün-
chen, 2001. Tonul lucrării este obiectiv, documentarea este amplă şi riguroasă, dar se
simte totuşi, în opinia noastră, o anumită nuanţă de parti-pris filo-ucrainean, sau măcar
predilecţia de a privi favorabil minorităţile şi cu ostilitate de principiu statul naţional.
56
Vezi M. Balan, Legea naţionalităţii ca instrument al discriminării. Modificări
şi inovaţii legislative în anii 1937-1938, în Cătălin Turliuc şi Mihai-Ştefan Ceauşu,
Dilemele convieţuirii în procesul modernizării societăţii româneşti în spaţiul est-
carpatic (secolele XIX-XX), Editura Junimea, Iaşi, 2011, pp. 117-134.
130
S ta tu tu l m ino rită ţilo r na ţiona le
57
Reamintim că premisa majoră subînţeleasă a problemei minorităţilor rezidă în
acordul de principiu asupra demnităţii umane a tuturor membrilor societăţii. În
paradigma raporturilor majoritate-minoritate, minoritarilor persecutaţi de majoritate nu li
se neagă umanitatea, ci dreptul la identitate, în numele unei identităţi naţional-statale sau
general umane presupus superioare.
58
Prin Legea nr. 86 din 7 februarie 1945 privind Statutul naţionalităţilor (M. Of.,
nr. 30, din 7 februarie 1945). Pentru detalii, vezi Andra Iftimiei, Consideraţii privind
regimul juridic al naţionalităţilor din România în perioada 1944-1945, în Turliuc şi
Ceauşu, op. cit., pp. 143-165.
59
În ambele cazuri, decizia de a permite emigrarea era condiţionată de anumite
acorduri economice şi financiare care aduceau beneficii statului român. Practic era vorba
de o „vânzare” a propriilor cetăţeni.
131
Mar ius Balan
60
Pentru detalii, vezi B. Selejan-Guţan, Comentariu la art. 6, în Muraru şi
Tănăsescu, op. cit., pp. 58-75, precum şi Tudorel Toader, Constituţia României
reflectată în jurisprudenţa constituţională, Editura Hamangiu, Bucureşti, 2011, pp. 9-10;
61
M. Of., partea a II-a, Nr. 4, din 14 martie 1991. Vezi şi Duculescu et alii, op.
cit., p. 39.
132
S ta tu tu l m ino rită ţilo r na ţiona le
62
Ibidem, loc. cit.
63
Decizia CCR nr. 799/2011 (M. Of., nr. 440, din 23 iunie 2011).
64
I. Deleanu, op. cit., p. 17.
133
Mar ius Balan
65
Este de reţinut că în prezent, în Camera Deputaţilor, grupul minorităţilor
naţionale (altele decât cea maghiară) numără 18 deputaţi. Toţi şi-au dobândit mandatul
în baza dispoziţiilor legii electorale adoptate în aplicarea articolului 62, alin. 2 din
Constituţie. În ultimii ani, numărul minorităţilor reprezentate a crescut uşor, apărând noi
minorităţi (italiană, macedoneană, ruteană – ultima desprinsă din cea ucraineană). Nicio
minoritate care a ajuns să fie reprezentată în Parlament, din 1990 şi până în prezent nu a
pierdut mandatul astfel dobândit, în niciuna din legislaturile care au urmat.
66
Cum sunt cele privitoare la reprezentarea în Camera Deputaţilor a organizaţiilor
minorităţilor naţionale
134
S ta tu tu l m ino rită ţilo r na ţiona le
67
M. Of. I, nr. 752, din 6 noiembrie 2007.
135
Mar ius Balan
care este folosită limba maghiară: să vegheze ca limba maghiară să fie folosită în
cadrul serviciilor publice şi să permită vorbitorilor de limbă maghiară să formu-
leze cereri şi să primească răspunsuri în această limbă. În vederea aplicării
acestor măsuri, statul român se angajează la alegerea şi, dacă este cazul, forma-
rea unui număr suficient de funcţionari şi alţi agenţi publici, precum şi la satisfa-
cerea, în măsura în care este posibil, a cererilor agenţilor publici care cunosc
limba maghiară de a fi repartizaţi în zonele unde această limbă este folosită.
Referitor la mijloacele de comunicare (art. 11 din cartă), statul român s-a
angajat, în limita competenţelor ce revin statului în domeniul audiovizualului, cu
respectarea principiilor de independenţă şi autonomie a mijloacelor de
comunicare, să încurajeze şi/sau să faciliteze crearea cel puţin a unei staţii de
radio şi a unui canal de televiziune în limba maghiară; să încurajeze şi/sau să
faciliteze realizarea şi difuzarea de producţii audio şi audiovizuale în limba
maghiară; să încurajeze şi/sau să faciliteze crearea şi/sau menţinerea cel puţin a
unui organ de presă în limba maghiară); să acopere costurile suplimentare ale
mijloacelor de comunicare ce utilizează limba maghiară, atunci când legea
prevede o asistenţă financiară, în general, pentru mijloacele de comunicare; să
sprijine formarea jurnaliştilor şi a personalului pentru mijloacele de comunicare
ce utilizează limba maghiară. Totodată, este garantată libertatea de recepţie
directă a emisiunilor de radio şi de televiziune ale ţărilor vecine, realizate în
limba maghiară. Nicio restricţie a libertăţii de expresie şi a liberei circulaţii a
informaţiei în limba maghiară nu poate fi impusă presei scrise.
Alte obligaţii specifice au fost asumate în domeniul activităţilor şi
facilităţilor culturale (art. 12 din Cartă), al vieţii economice şi sociale (art. 13),
precum şi al schimburilor transfrontaliere (art. 14).
Experienţa ultimilor ani arată că obligaţiile asumate prin Carta Europeană
a Limbilor Regionale şi Minoritare au fost transpuse în practică; cel puţin pe
planul mijloacelor de comunicare, acest lucru este vizibil pentru oricine.
68
Publicată în M. Of., nr. 105, din 29 mai 1997; Ordonanţa a fost declarată
neconstituţională, pe considerentul neîndeplinirii condiţiei urgenţei reclamate de art. 114,
alin. 4 din Constituţie, prin decizia nr. 83 / 1998 a Curţii Constituţionale, publicată în M.
Of., nr. 211, din 8 iunie 1998.
136
S ta tu tu l m ino rită ţilo r na ţiona le
69
Legea nr. 215 din 13 aprilie 2001, publicată în M. Of., nr. 204, din 23 aprilie 2001.
70
În prezent, din cele 41 de judeţe ale României doar trei îndeplinesc această
condiţie, în toate trei cazurile, de către minoritatea maghiară. Este vorba de Harghita şi
Covasna (unde maghiarii formează majoritatea absolută) şi de Mureş, unde maghiarii se
apropie de jumătate. Fireşte, dispoziţiile acestui articol sunt mai frecvent aplicabile la
nivel de localitate, într-un destul de mare număr de oraşe şi comune, inclusiv din alte
judeţe şi în privinţa altor minorităţi.
71
Pentru detalii, vezi Manuel Guţan, Istoria administraţiei publice româneşti,
ediţia a 2-a, Hamangiu, Bucureşti, 2006.
72
Vezi Alina Mirabela Gentimir, Care formă de autonomie este favorabilă
României?, în NRDO, vol. 6, nr. 1 (2010), pp. 20-31; Gabriel Andreescu, Răspuns la
întrebarea: care formă de autonomie?, în acelaşi număr din NRDO, pp. 31-40.
137
Mar ius Balan
73
Publicată în M. Of., nr. 167 / 31 iulie 1995.
74
Publicată în M. Of., nr. 152 / 14 iulie 1997
138
S ta tu tu l m ino rită ţilo r na ţiona le
80
M. Of., nr. 431, din 12 septembrie 2001, republicată cu modificările ulterioare
în M. Of., nr. 99, din 8 februarie 2007 (ultima modificare, prin OUG nr. 19/2013,
publicată în M. Of., nr. 183, din 2 aprilie 2013). Vezi şi M.R. Prisacariu, op. cit., pp.
167-171. Deciziile relevante ale Consiliului – interesante şi sub aspectul implementării
cerinţelor corectitudinii politice a discursului public – sunt redate in extenso în NRDO.
81
Prin HG nr. 137/1993 (M. Of., nr. 156, din 9 iulie 1993), abrogată prin HG nr.
17/1997 (M. Of., nr. 17, din 5 februarie 1997).
82
Vezi HG nr. 17/1997 privind organizarea şi funcţionarea Departamentului
pentru Protecţia Minorităţilor Naţionale (M. Of., nr. 17, din 5 februarie 1997) şi
modificată prin HG nr. 506/1997 (M. Of., nr. 245, din 19 septembrie 1997), abrogată
140
S ta tu tu l m ino rită ţilo r na ţiona le
prin HG nr. 13/2001 (M. Of., nr. 16, din 10 ianuarie 2001), care în art. 11 desfiinţează
Departamentul pentru Protecţia Minorităţilor Naţionale.
83
Prin HG nr. 589/2001 (M. Of., nr. 365, din 6 iulie 2001), modificată prin HG
nr. 1175/2001 (M. Of., nr. 789, din 12 decembrie 2001) şi HG nr. 181/2001 (M. Of., nr.
164, din 8 martie 2001).
84
Vezi HG nr. 749/2003 (M. Of., nr. 488, din 7 iulie 2003), OUG nr. 11/2004 (M.
Of., nr. 488, din 7 iulie 2004) şi HG nr. 111/2005 (M. Of., nr. 266, din 25 martie 2005).
85
M.R. Prisacariu, op, cit., p. 171.
86
Dat fiind faptul că în România sunt reprezentate în Parlament chiar şi minorităţi
care la recensământ au înregistrat mai puţin de 1000 de membri declaraţi, vorbitori ai
limbii respectivei minorităţi, limita aceasta este de ordin pur teoretic.
87
Vezi OUG nr. 78/2004 (M. Of., nr. 969, din 21 octombrie 2004) şi HG nr.
1703/2004 (M. Of., nr. 984, din 26 octombrie 2005); vezi şi M.R. Prisacariu, op, cit.,
pp. 175-176.
141
Mar ius Balan
a) Ungaria90
Conform ultimului recensământ care a avut loc în 2011, dintr-o populaţie
totală de 9.937.628 de locuitori, 8.314.029 (83,66%) sunt maghiari, 308, 957
(3,6%) sunt romi (ţigani), 131.951 sunt germani (1,6%), 29.647 sunt slovaci
(0,3%), 26.345 sunt români (0,3%), 23.561 sunt croaţi (0,3%), 7.210 sunt sârbi
(0,1%), 2.385 sunt sloveni, iar 73.399 (0,9%) s-au declarat altă naţionalitate. În
88
Melanie H. Ram, Romania: from laggard to leader?, în Bernd Rechel (ed.),
Minority Rights in Central and Eastern Europe, Routledge, London and New York,
2009, pp. 180-194;
89
Este vorba de Universitatea Sapientia din Cluj-Napoca. Ea a început să
funcţioneze din 2001 (când a primit autorizaţie provizorie de funcţionare din partea
Consiliului Naţional de Evaluare Academică şi Acreditare) şi acreditată prin Legea nr.
58 din 29 martie 2012 (M. Of. I, nr. 222, din 3 aprilie 2012).
90
Vezi Balász Vizi, Hungary: a model with lasting problems, în Bernd Rechel
(ed.), op. cit., pp. 119-134; Herbert Küpper, Das neue Minderheitenrecht in Ungarn, R.
Oldenburg Verlag, München, 1998 (Untersuchungen zur Gegenwartskunde Suedosteuropas,
herausgegeben von Suedost Institut, Schriftenleitung Franz-Lothar Altmann); Georg
Nolte, Die rechtliche Stelung der Minderheiten in Ungarn, în Frowein, et alii, op. cit.,
vol. I (1993), pp. 501-536; Georg Brunner şi Günter Tontsch, Der Minderheitenschutz in
Ungarn und Rumänien, Bonn, Kulturstiftung der Deutchen Vertriebenenn, 1994, p. 5-70;
R. Hofmann, Minderheitenschutz..., pp. 176-191.
142
S ta tu tu l m ino rită ţilo r na ţiona le
fine, 1.455.833 (14,7% din total) de cetăţeni – mult mai mulţi decât toţi cei care
şi-au declarat apartenenţa la una din naţionalităţile conlocuitoare – au făcut uz de
dreptul de a nu-şi declara apartenenţa etnică.91
După tratatul de la Trianon, prin care a pierdut două treimi din teritoriu şi
peste o treime din populaţia de limbă maghiară, Ungaria a rămas un stat naţional
cu o populaţie destul de omogenă, păstrând însă o numeroasă minoritate
germană şi un număr destul de însemnat de slovaci, împreună cu o serie de mici
grupuri aparţinând altor naţionalităţi (sârbi, croaţi, români, ucraineni, armeni
etc.).92 La sfârşitul celui de-al doilea război mondial, omogenitatea etnică a
locuitorilor Ungariei a crescut considerabil. O bună parte a populaţiei evreieşti
cade victimă genocidului naţional-socialist; cea mai mare parte a populaţiei
germane este expulzată,93 în siajul procesului de epurare etnică desfăşurat în
Polonia şi Cehoslovacia,94 iar o parte considerabilă din locuitorii slovaci ai
Ungariei a fost transferată în baza unui schimb de populaţie.95 În timpul
regimului comunist, problema minorităţilor a fost tabuizată, ca şi în celelalte
state aflate sub domninaţia sovietică.
La scurt timp după prăbuşirea regimurilor comuniste din estul Europei,
statutul minorităţilor în Ungaria a fost reglementat prin articolul 68 al
Constituţiei din 1990.96 Primul alineat stipula că minorităţile naţionale şi
lingvistice din Ungaria „participă la exercitarea puterii poporului”, fiind „factori
constitutivi ai statului”. În continuare, se garanta protecţia minorităţilor, se
consacra dreptul acestora la propria cultură, la utilizarea limbii materne, la
învăţământ în limba maternă şi la utilizarea propriului nume în această limbă
(alin. 2). Legile Republicii Ungaria vor asigura reprezentarea minorităţilor (alin. 3)
care pot să-şi constituie autorităţi autonome locale şi centrale (alin. 4). Ultimul
91
http://en.wikipedia.org/wiki/Demographics_of_Hungary, consultat ultima oară
la 25 iulie 2013.
92
Este de precizat că, la fel ca şi în Germania, evreii – numeroşi în Ungaria – se
considerau şi se declarau ca fiind de naţionalitate maghiară. Ei reprezentau doar o
minoritate religioasă.
93
Balász Vizi, op. cit., loc. cit., p. 120.
94
Transferul germanilor din Ungaria a fost prevăzut în art. XII al Acordului de la
Potsdam, încheiat la 2 august 1945 între SUA, URSS şi Marea Britanie. Vezi Alfred
Maurice de Zayas, Die Anglo-Amerikaner und die Vertreibung der Deutschen, München,
C.H. Beck, 1977; idem, International Law and Mass Population Transfers, în Harvard
International Law Journal, vol. 16 (1975), pp. 207-258.
95
Balász Vizi, op. cit., loc. cit., p. 120.
96
Formal, în Ungaria mai este în vigoare Constituţia din 1949, care a fost succesiv
revizuită de atunci. Cea mai importantă revizuire a fost făcută la 23 X 1989, când practic
toate dispoziţiile importante ale textului constituţional au fost modificate. În anii ‘90 au
mai fost făcute numeroase modificări printr-o serie de legi de revizuire a Constituţiei.
Vezi G. Halmai, Einleitug zur ungarischen Vergassungsrevision, în „Jahrbuch
des öffentlichen Rechtes der Gegenwart”, vol. 39 (1990).
143
Mar ius Balan
97
Textul oficial în limba engleză este accesibil la: http://www.kormany.
hu/download/2/ab/30000/Alap_angol.pdf. Pentru o analiză critică a noii ordini constitu-
ţionale din Ungaria, vezi avizul din februarie 2012, realizat pentru Comisia de la Veneţia, sub
coordonarea lui Gábor Halmai şi Kim Lane Scheppele, şi redactat de aceştia împreună cu
Miklós Bánkuti, Tamás Dombos, Zoltán Fleck, Krisztina Rozgonyi, Balász Majtényi,
Eszter Polgári, Bernadette Somody şi Renáta Uitz: Opinion on Hungary’s New
Constitutional Order: Amicus Brief for the Venice Commission on the Transitional
Provisions of the Fundamental Law and the Key Cardinal Laws (accesibil on-line la
http://lapa.princeton.edu/hosteddocs/hungary/Amicus_Cardinal_Laws_final.pdf. Comisia
de la Veneţia s-a pronunţat de asmenea critic: vezi doc. CDL-AD(2011)001, accesibil la
www.venice.coe.int.
98
Coroana Sfântului Ştefan are un rol cu totul special în istoria politică şi
constituţională a Ungariei; în plan simbolic, ea personifică identitatea, continuitatea şi
unitatea statului. Vezi Tudor Drăganu, La doctrine juridique de la couronne hongroise,
Centrul de Studii şi Cercetări privitoare la Transilvania, Sibiu, 1944 (Bibliotheca rerum
Transilvaniae, 4).
144
S ta tu tu l m ino rită ţilo r na ţiona le
99
Conform articolului T, alin. 4, din prima parte a Constituţiei maghiare, legile
cardinale sunt legi a căror adoptare şi modificare reclamă o majoritate de două treimi din
voturile membrilor prezenţi ai Parlamentului.
145
Mar ius Balan
100
Legea nr. LXXVII / 7 iulie 1993 reprodusă în G. Brunner şi G. Tontsch, op.
cit., p. 59 şi urm. Legea a fost abrogată prin recenta Lege nr. LXXIX din 2011.
101
Până în anul 1995 doar Ucraina mai adoptase o lege specială a minorităţilor.
146
S ta tu tu l m ino rită ţilo r na ţiona le
102
Balász Vizi, op. cit., loc. cit., pp. 123-24.
147
Mar ius Balan
103
R. Hofmann, Minderheitenschutz..., p. 189. Acest autor analizează în detaliu
dispoziţiile legii, prezentând în notele de subsol lungi extrase din cuprinsul ei, pe care le-
am utilizat cu precădere.
104
Ibidem, p. 190.
105
Balász Vizi, op. cit., loc. cit., p. 125.
106
Venice Commission, Opinion nr. 671/2011, CDL-AD(2012)011, vezi
http://www.venice.coe.int/webforms/documents/?pdf=CDL-AD(2012)011-e.
107
Vezi Marten Breuer, The Act on Hungarians Living in Neighbouring
Countries Challenging Hungary’s Obligations under Public International law and
European Community Law, în „Zeitschrift für Europarechtliche Studien“, 2002, Heft. 2,
pp. 255-297; Renate Weber, Statul înrudit şi minorităţile naţionale: ce standarde sunt
aplicabile?, în RRDO, Nr. 22 (2002), pp. 31-42; Simina Elena Tănăsescu, Treatment of
148
S ta tu tu l m ino rită ţilo r na ţiona le
b) Ucraina108
Stat care şi-a câştigat recent independenţa şi populat de un număr
considerabil de minoritari, Ucraina s-a văzut confruntată cu o problemă naţio-
nală extrem de dificilă pe care a căutat să o soluţioneze printr-o legislaţie cât mai
generoasă în formularea ei, dacă nu şi în modul de aplicare.109 Conform
recensământului celui mai recent ale cărui date sunt disponibile,110 la o poulaţie
totală de 48.416.000 de locuitori, ucrainenii formează 77,5% din populaţie cu
37.451.693 de locuitori, ruşii reprezintă cea mai importantă minoritate, cu
8.334.141 de locuitori (17,2%). Urmează românii şi „moldovenii” cu 409.608 de
locuitori (0,8%), bieloruşii cu 275.763 (0.6%) de locuitori, tătarii din Crimeea cu
248.193 de locuitori (0,5%), bulgarii cu 204.574 de locuitori (0,4%), maghiarii
cu 156.566 de locuitori (0,3%), polonezii cu 144.130 de locuitori (0,3%), evreii
111
Karaiţii din Crimeea sunt un grup etnic a cărui religie reprezintă o sectă a
iudaismului, vorbind o limbă ce face parte din grupul de limbi turcice.
112
Vezi Mihály Tóth, Hungarian National Minority of Ukraine: Legal and
Practical Aspects of Realisation of Minority Rights, în „Acta Universitatis Sapientiae,
Legal Studies”, Vol. 1, Nr. 1 (2012), pp. 143-148. Autorul consideră că minoritatea
maghiară este, poate, una dintre cele mai active şi de succes din acea ţară. Cauzele ar fi
concentrarea într-o singură regiune, tradiţiile istorice, capacitatea de organizare, dar şi
sprijinul din partea statului maghiar. Un impact negativ au avut deciziile recente ale
ministerului educaţiei, care ar afecta învăţământul în limba maghiară.
113
Mult mai numeroşi înainte de război şi de Holocaust, evreii ucraineni încă mai
depăşeau cifra de 800.000 de locuitori în 1959, pentru a scădea treptat la sub 500.000 în
1989.
114
Mikola Riabciuk, Ambigua „ţară de graniţă”: identitatea ucraineană la
răscrucea dintre Est şi Vest, în „Altera”, Anul XI (2005), nr. 25/27, pp. 53-71, la p. 69;
Fabian Niculae şi Oana Popovici, Ukraine: A Country Torn Apart Between Europe and
Russia, Politeia SNSPA, Bucureşti, 2004.
150
S ta tu tu l m ino rită ţilo r na ţiona le
115
Traducerea în limba română a Declaraţiei este reprodusă în anexa lucrării lui
Eugen Patraş, Minorităţile naţionale în Ucraina şi Republica Moldova. Statutul juridic,
Editura Alexandru cel Bun, Cernăuţi, 1999, la pp. 285-286.
116
Am consultat versiunea engleză, accesibilă la http://confinder.richmond.edu /.
117
Pentru o analiză a rolului acestei Constituţii în procesul de formare a identităţii
politice ucrainene, precum şi a concepţiei oficiale asupra statului naţional şi naţionalită-
ţilor, vezi Kataryna Wolczuk, Moulding of Ukraine: The Constitutional Politics of State
Formation, Central European University Press, New York, 2001, mai ales pp. 227-252
(Cap. VII).
151
Mar ius Balan
92, pct. 3), al sarcinilor administraţiei publice locale (art. 119, pct. 3, teza a
doua: în zonele unde locuiesc compact cetăţeni aparţinând populaţiilor indigene
sau minorităţilor naţionale, autorităţile locale vor elabora planuri pentru
dezvoltarea lor economică şi culturală). Fără a fi în sine eronate sau insuficiente,
dispoziţiile constituţionale privind minorităţile sunt mult sub nivelul preconizat
în proiectul de lege fundamentală, care, în contextul unei legislaţii teoretic
generoase, a fost apreciat laudativ în publicistica primei jumătăţi a anilor ’90.
Cel mai important act normativ118 privitor la persoanele diferite sub aspect
etnic, religios sau lingvistic este legea minorităţilor naţionale adoptată la 25
iunie 1992. În baza art. 3 al legii, aparţin minorităţilor „...acele grupe de cetăţeni
ai Ucrainei care nu sunt, după naţionalitate, ucraineni şi care manifestă un
puternic sentiment de solidaritate.119 Art. 19 al legii consacră (asemănător art. 20
din Constituţia României) prioritatea dispoziţiilor din tratatele internaţionale la
care Ucraina este parte, limitând însă această prioritate la dispoziţiile privitoare
la minorităţile naţionale.
Drepturile acordate minorităţilor sunt menţionate în art. 6-13 şi anume:
dreptul la autonomie naţional-culturală (în sensul posibilităţii de a învăţa limba
maternă, de a dezvolta tradiţiile naţional-culturale, de a utiliza simbolurile
naţionale, de a celebra sărbătorile naţionale etc.), de a pretinde statului să ia
măsuri în vederea pregătirii unui personal didactic calificat şi a sprijinirii
pregătirii în străinătate a unui asemenea personal pe calea unor acorduri
interstatale (art. 7), de a utiliza limba proprie în administraţie (art. 8), de a avea
acces, în aceeaşi măsură cu populaţia majoritară, la funcţii publice (art. 9) şi la
un mediu înconjurător adecvat în teritoriile şi provinciile locuite în mod
tradiţional de minorităţi (art. 10). Acest din urmă articol mai prevede şi
repatrierea în Ucraina, prin măsuri legislative sau prin încheierea unor acorduri
internaţionale, a celor ce aparţin populaţiei deportate.
Art. 11 consacră dreptul fiecărui cetăţean ucrainean de a-şi alege în mod
liber naţionalitatea iar art. 12 stabileşte dreptul la utilizarea numelui şi prenume-
lui în limba proprie în scopul promovării dreptului lor; cetăţenii aparţinând
minorităţilor naţionale pot crea propriile organizaţii (art. 13) care vor fi sprijinite
de stat (art. 14). Art. 15 consacră dreptul cetăţenilor aparţinând minorităţilor
naţionale la contacte transfrontaliere pentru a menţine legăturile cu cei de
aceeaşi etnie, limbă sau religie. Pe hârtie, reglementarea ucraineană a statutului
minorităţilor poate fi considerată satisfăcătoare, în multe aspecte depăşind chiar
nivelul mediu pe plan european. Aplicarea acestor reglementări de către
autorităţile executive este însă foarte departe de nivelul aşteptărilor.
118
R. Hofmann, Minderheitenschutz..., p. 171.
119
Carmen Schmidt, Das Minderheitenschutz in der Ukraine, p. 119 (textul legii
este publicat în extras la p. 118-121).
152
S ta tu tu l m ino rită ţilo r na ţiona le
c) Republica Moldova
Apărută ca stat independent120 în contextul destrămării URSS, Republica
Moldova are o pondere a populaţiei minoritare mai mare decât în cazul
României, fără a exista însă o minoritate care să le depăşească numeric net pe
celelalte ca în cazul celei maghiare din ţara noastră. Conform recensământului
din 2004, din populaţia totală de 3.383.332 de locuitori, 2,588,355 (76,51%) au
declarat ca limbă maternă fie „limba moldovenească”, fie limba română,
380.796 (11.26%) limba rusă, 186.394 (5.51%) limba ucraineană, 137.774
(4.07%) limba găgăuză,121 54.401 (1.61%) limba bulgară, 21.504 (0.63%) o altă
limbă, iar 14.108 (0.41%) nu au declarat niciuna.122
Secesiunea Transnistriei în 1991 a avut ca pretext, printre altele, şi o
pretinsă persecuţie a minorităţilor în Moldova, expuse, chipurile, exceselor
naţionalismului moldovenesc. În fapt, populaţiei moldoveneşti din stânga
Nistrului îi este interzis sau, în cel mai bun caz, îngreunat accesul la cultura
proprie, la educaţie în limba maternă, la stabilirea şi menţinerea legăturilor cu
cei ce au aceeaşi identitate etnică şi culturală. Chiar şi în prezent este departe de
a se întrevedea momentul în care va avea lor reintegrarea teritoriului
transnistrean în componenţa Republicii Moldova. Mişcări separatiste au avut loc
în perioada de după dobândirea independenţei şi în regiunea locuită de găgăuzi,
însă problema a fost rezolvată prin acordarea unui statut de autonomie.123 În
textul legii se face referire în mod repetat, atât în preambul, cât şi în partea
dispozitivă, la „poporul Găgăuziei”. Puţine state sunt dispuse să accepte desem-
narea distinctă ca popor a unei minorităţi, cu atât mai mult cu cât desemnarea se
face nu într-un document intern al unei organizaţii minoritare sau în
comunicatele acesteia, ci chiar în textul legii statului respectiv. O dispoziţie de o
deosebită importanţă întâlnim în articolul 1, alineatul 4, al acestei legi: „În cazul
schimbării statutului Republicii Moldova ca stat independent poporul Găgăuziei
are dreptul la autodeterminare externă”.124
Constituţia din 27 iulie 1994 nu cuprinde dispoziţii specifice privitoare la
minorităţi. Există doar o prevedere generală asupra nediscriminării, în art. 16,
120
Precizăm că în istoria Basarabiei mai există o scurtă perioadă în care această
provincie a cunoscut independenţa, între 24 ianuarie şi 27 martie 1918.
121
Limba găgăuză face parte din grupul limbilor turcice. Găgăuzii sunt o veche
populaţie turcică, convertită la cultul creştin ortodox.
122
Datele sunt preluate după http://en.wikipedia.org/wiki/Demographics_
of_Moldova, consultat ultima oară la 30 iulie 2013.
123
Vezi Legea nr. 344 din 23 decembrie 1994 privind statutul juridic special al
Găgăuziei (Gagauz-Yeri), publicată în Monitorul Oficial al Republicii Moldova, nr. 3-4,
din 14 ianuarie 1995.
124
Pentru o discuţie a acestei legi, vezi E. Patraş, op. cit., pp. 158-177.
153
Mar ius Balan
125
Importanţa acestei precizări este considerabilă, dat fiind faptul că, în perioada
ocupaţiei sovietice, impunerea utilizării alfabetului chirilic a avut rolul de a oculta faptul
că „limba moldovenească” nu se deosebeşte cu nimic de limba română.
126
Aceasta este şi raţiunea care a stat la baza adoptării dispoziţiei articolului 72,
alin. 2, care condiţionează candidatura la funcţia de Preşedinte, printre altele, de condiţia
domiciliului – cel puţin 10 ani pe teritoriul Republicii – şi de cunoaşterea limbii de stat.
127
Legea nr. 282 din 19 iulie 2001 cu privire la drepturile persoanelor aparţinînd
minorităţilor naţionale şi la statutul juridic al organizaţiilor lor, publicată în Monitorul
Oficial al Republicii Moldova, nr. 107, din 4 septembrie 2001. Textul este accesibil, în
limba română („moldovenească”), la http://lex.justice.md/.
154
S ta tu tu l m ino rită ţilo r na ţiona le
128
Iniţial, articolul 10 al legii prevedea ca regulă generală inscripţionarea în
limbile moldovenească şi rusă. Inscripţionarea se putea face şi în alte limbi, la decizia
autorităţilor administraţiei publice locale sau în regiunile cu statut special de autonomie.
Curtea Constituţională a Republicii Moldova a decis însă că sintagma „…şi rusă” în
partea referitoare la denumirea localităţilor şi străzilor este neconstituţională (Hotărârea
nr. 28 din 30 mai 2002, publicată în Monitorul Oficial al Republicii Moldova, nr. 75, din
13 iunie 2002.
155
Mar ius Balan
d) Bulgaria129
La ultimul recensământ130 care a avutl loc în Bulgaria în 2011, din
populaţia totală de 7.364.570 de locuitori, cca. 700.000 au refuzat să-şi declare
apartenenţa etnică. Dintre ceilalţi, 6.680.980, 5,664,624 (84,8%) s-au declarat
bulgari, 588,318 (8,8%) s-au declarat turci, 325,343 (4,9%) s-au declarat romi
(ţigani), 9,978 (0,1%) s-au declarat ruşi, 6.552 (0,1%) s-au declarat armeni,
3.684 (sub 1%) s-au declarat vlahi, iar restul sarakatsani,131 ucraineni,
macedoneni, greci, evrei, români, tătari, găgăuzi sau de altă etnie.
Constituţia din 13 iulie 1991 a Bulgariei consacră, pe de o parte, caracte-
rul de stat unitar, omogen al acestei ţări, în care „nu sunt admisibile structuri
autonome” (art. 2, alin. 1), în care limba bulgară este limba oficială a statului
(art. 30), învăţarea acesteia fiind dreptul şi obligaţia tuturor cetăţenilor (art. 36,
alin. 1), iar constituirea partidelor politice pe criterii etnice, rasiale sau confe-
sionale este interzisă (art. 4); pe de altă parte însă, pe lângă uzuala interdicţie a
discriminării (art. 6, alin. 2), se consacră cetăţenilor bulgari, a căror limbă
maternă nu este bulgara, dreptul de a învăţa şi utiliza această limbă (art. 36, alin.
2), precum şi interdicţia asimilării forţate (art. 29, alin. 1).
Art. 5, alin. 4 al Constituţiei consacră prioritatea faţă de legislaţia internă a
acelor tratate internaţionale care sunt ratificate conform ordinii constituţionale,
au fost publicate şi au intrat în vigoare pentru Bulgaria.132
O importanţă deosebită o reprezintă pentru Bulgaria problema înlăturării
consecinţelor campaniei de „bulgarizare”, dusă în anii ‘80 de regimul comunist.
În anul 1990, în baza unei legi (adaptate la 5 III), mai mult de 600.000 de
persoane au solicitat cu succes „restabilirea” numelui lor.133 Majoritatea
reglementărilor privitoare la minorităţi sunt adoptate în prima jumătate a
129
Bernd Rechel, Bulgaria: minority rights ‚light’, în B. Rechel, op. cit., pp. 77-
89; Tatjana Ausbach, Bericht zur Lage der Minderheiten in Bulgarien în Felix Ermacora,
Hannes Tretter şi Alexander Pelzl, Volksgruppen im Spannungsfeld von Recht und
Souveränität, Wien, W. Braumüller, 1993, pp. 90 şi urm.; Mahulena Hosková, Die
rechtliche Stellung der Minderheiten in Bulgarien, în Frowein et alii, op. cit., vol. II
(1994), pp. 1-26; R. Hofmann, Minderheitenschutz..., p. 70-74.
130
Datele au fost preluate după http://en.wikipedia.org/wiki/Demographics_of_
Bulgaria, consultat ultima oară pe 19 iulie 2013.
131
Sarakatsanii (sau Karakatsanii) sunt o populaţie de păstori transhumanţi, de
limbă greacă, care locuiesc cu precădere în Tracia şi Macedonia.
132
Pentru interpretarea acestui articol este reprezentativă o decizie din 2 iulie
1992 (nr. 7) a Curţii Constituţionale bulgare, comentată în Emilia Drumeva. Das
bulgarische Verfassungsgericht, în ZaöRV, vol. 53 (1993), pp. 112 şi urm.
133
M. Hoskova, Die rechtliche Stellung der Minderheiten in Bulgarien, loc. cit.,
p. 14.
156
S ta tu tu l m ino rită ţilo r na ţiona le
e) Serbia137
Problematica situaţiilor conflictuale din fosta Iugoslavie în ultimele două
decenii este mult prea cunoscută pentru a insiste asupra ei. Menţionăm însă că ne
aflăm în faţa unui complex de factori politici, economici, istorici şi culturali a
căror evaluare depăşeşte considerabil limitele unui studiu având ca obiect
statutul minorităţilor. Evenimente violente şi sângeroase precum declanşarea
unui război civil sau politica de purificare etnică a teritoriilor disputate nu pot fi
calificate pe baza criteriilor şi a unităţilor de măsură aplicabile unor situaţii de
pace într-un stat de drept. În continuare, ne vom referi doar la reglementările
existente în Federaţia Iugoslavă, fără a face trimitere la cazurile de flagrantă
încălcare a drepturilor omului (inclusiv ale minorităţilor), inevitabile însă într-un
război civil.
134
Bernd Rechel, Bulgaria: Minority rights ‚light’, în B. Rechel (ed.), op. cit., pp.
77-89.
135
Ordonanţa nr. 232 / 29 noiembrie 1991 privitoare la învăţământul în limba
maternă în şcolile comunale. Vezi R. Hofmann, Minderheitenschutz..., p. 73.
136
Vezi B. Rechel, op. cit., loc. cit., la p. 87. Autorul vorbeşte de o „marked
implementation gap”, datorită atitudinii Comisiei Europene, de a acorda atenţia cuvenită
implementării efective, favorizând astfel schimbările politice superficiale.
137
Joseph Marko, Die rechtliche Stellung der Minderheiten in Serbien, în
Frowein et alii, op. cit., vol II (1994), pp. 286-319.; R. Hofmann, Minderheitenschutz...,
p. 136-141.
157
Mar ius Balan
138
R. Hofmann, Minderheitenschutz..., p. 137.
139
Ibidem, loc. cit. Formularea art. 6 este următoarea: „Republica Serbia include
Provincia Voivodina şi Provincia Autonomă Kosovo şi Metohia, acestea constituind
forme ale autonomiei teritoriale.” În noua Constituţie din 2006, referinţa la cele două
provincii autonome apare în art. 182, alin. 2 (fără precizarea caracterului teritorial al
autonomiei), în Partea a VII-a consacrată organizării teritoriale.
140
Ibidem, p. 138.
158
S ta tu tu l m ino rită ţilo r na ţiona le
141
Ibidem, p. 140.
142
J. Marko, op. cit., loc. cit., p. 318.
143
Independenţa a fost recunoscută de peste 100 de state, inclusiv SUA,
Germania, Franţa, Marea Britanie, Italia, Ungaria şi Bulgaria. Printre statele care nu au
recunoscut independenţa statului kosovar se numără România, India, China, Rusia,
Spania, Ucraina, Grecia, Slovacia şi Republica Moldova. CIJ, în avizul consultativ emis
la solicitarea Adunării Generale a ONU, a negat teza că declararea independenţei de
către Kosovo ar constitui o încălcare a dreptului internaţional sau a Rezoluţiei nr. 1244 a
Consiliului de Securitate (care statua, ce-i drept, integritatea teritorială a Iugoslaviei).
Vezi Accordance with International Law of the Unilateral Declaration of Independence
in Respect of Kosovo, Advisory Opinion of 22 July 2010, , în ICJ Reports, 2010, pp. 401
şi urm., precum şi on-line, la < http://www.icj-cij.org/docket/files/141/15987.pdf>.
144
În Minderheitenschutz..., p. 141.
159
Mar ius Balan
145
Partea a doua a Constituţiei e intitulată „Drepturile şi libertăţile omului şi ale
minorităţilor”.
160
Capitolul VI
1
Este cazul art. XLIV al tratatului de la Berlin (13 iulie 1878) care condiţiona
recunoaşterea independenţei României de modificarea legislaţiei interne în sensul
înlăturării oricăror diferenţe pe criteriu religios ori confesional în ceea ce priveşte
exercitarea drepturilor civile şi politice (v. infra, cap. II, secţ. 1). În urma modificării art.
7 al Constituţiei, realizată printr-o lege de revizuire adoptată în 1879, cetăţenia română
se putea dobândi indiferent de confesiune. Faptul că încetăţenirea („împământenirea”) se
făcea printr-o lege specială în urma unei proceduri de durată şi împrejurarea că doar un
număr de câteva sute de locuitori evrei au fost încetăţeniţi în deceniile ce au urmat au
fost interpretate ca o eludare a dispoziţiilor din tratat. Vezi N. Vladoiano, op. cit., pp. 90
şi urm., precum şi Eleodor Focşeneanu, Istoria constituţională a României, ediţia a 2-a,
Editura Humanitas, Bucureşti, 1998, pp. 34-40. La Conferinţa de pace de la Paris, faţă de
rezervele formulate de I. I. C. Brătianu în raport cu tratatele minorităţilor, G.
Clémenceau a replicat dur, solicitând reprezentantului României să precizeze dacă
poziţia ţării noastre privitoare la viitorul tratat va fi similară cu atitudinea de permanentă
eschivare manifestată – în opinia sa – faţă de obligaţiile impuse de Berlin. Vezi E.
Viefhaus, op. cit., p. 139.
2
Deşi preocuparea pentru soarta minorităţilor germane din Europa era una din
temele cele mai frecvent invocate de regimul naţional-socialist din Germania,
161
Mar ius Balan
6
Nu abordăm aici aspectele exterminării în masă, în special a evreilor, care,
intrând în sfera genocidului, ies din aria problematică a chestiunii minorităţilor, unde –
după cum am precizat anterior – trebuie să existe premisele unui regim democratic, ale
voinţei integratoare a statului (manifestată şi prin acordarea cetăţeniei) şi ale statului de
drept.
7
Vezi, în acest sens, Dimitrie Gherasim, Schimbul de populaţie între state, Extras
din AARMSI, Seria a III-a, Tomul XXV, Memoriul 4, Bucureşti, 1943.
8
Ahthony E. Alcock, The History of the South Tyrol Question, London, Joseph
Michael, 1972.
9
Th. Veiter, Nationalitätenkonflikt, p. 45.
10
Acest tratat este menţionat – ca şi cele care urmează – în lucrarea citată în nota
precedentă. În continuare, prezentăm datele preluate de la acest autor, coroborându-le cu
cele prezentate în studiul lui D. Gherasim.
163
Mar ius Balan
prin forţă în urma campaniilor din anii 1939 şi 1940 şi al eliminării eventualelor
fricţiuni viitoare cu statele având o minoritate germană.
Menţionăm în seria tratatelor privind strămutarea populaţiei şi anexa C a
tratatului de la Craiova (7 septembrie 1940),11 încheiat de România şi Bulgaria
cu privire la retrocedarea Cadrilaterului. Aici se prevedea efectuarea unui
schimb de populaţie, românii din sudul Dobrogei urmând a fi repatriaţi, iar
bulgarii din Dobrogea veche şi din sudul Munteniei strămutaţi, în principal în
provincia cedată de România.
b) strămutarea forţată a populaţiei negermane
Mult mai grav, prin amploarea şi prin consecinţele sale, avea să fie
momentul punerii în practică a politicii naţional-socialiste, de constituire a
„spaţiului vital” german pe seama locuitorilor din teritoriile cucerite începând cu
1939 şi încorporate celui de-al treilea „Reich”. Alături de evrei, cei mai afectaţi
de această politică vor fi polonezii. Polonia ocupată de Germania avea să fie
împărţită în două: un „Guvernământ general” polonez pus sub autoritatea unui
guvernator german şi un teritoriu ce va fi anexat de învingător în vederea
germanizării. În acest teritoriu locuiau cca. 10 milioane de oameni, dintre care 8
milioane erau polonezi. 500.000 din aceştia au fost alungaţi sau deportaţi, în
locul lor fiind colonizaţi 350.000 de etnici germani din ţările baltice, Volhynia şi
Basarabia.12 Dificultăţile războiului, în special sub aspectul penuriei mijloacelor
de transport, au impus în 1941 renunţarea îndeplinirii în continuare a acestui
proiect. Polonezii rămaşi în teritoriile încorporate erau supuşi fie unei politici de
germanizare, fie unui tratament discriminatoriu, în calitate de aşa-numiţi
„protejaţi” (Schutzangehörige).13
Faţă de alte popoare slave din Europa centrală naţional-socialiştii au fost
mai reţinuţi. Croaţii şi slovacii erau consideraţi aliaţi iar slovenii, pe
considerentul legăturii îndelungate cu germanii din Carintia, au fost trataţi cu
relativă toleranţă. Însă pe termen lung, şi pentru sloveni, alternativele se
reduceau a germanizare şi la strămutare.14 Situaţia cehilor constituia un caz
aparte. În vederea utilizării optime a potenţialului economic al „Protectoratului
Boemiei şi Moraviei”, cehii nu au fost supuşi prevederilor discriminatorii
aplicate în Polonia. Represalii sângeroase precum cele de la Lidice au constituit
o excepţie. Pe termen lung însă se avea probabil în vedere o germanizare forţată
şi în privinţa cehilor. Atitudinea faţă de slavii din Europa de est a fost în mod
evident diferită, remarcându-se prin cruzime şi prin dispreţul faţă de cele mai
elementare drepturi ale omului. Politica naţional-socialistă în estul Europei poate
11
Rectificat prin Decr.-L. nr. 3099/1940 (M. Of., nr. 212 /11 noiembrie 1940).
12
Martin Broszat, 200 Jahre Deutsch Polenpolitik, München, Ehrenwirth, 1963,
p. 227.
13
Th. Veiter, Nationalitätenkonflikt, p. 49.
14
Ibidem, p. 50.
164
S ta tu tu l m ino rită ţilo r na ţiona le
15
Ibidem, loc. cit.
16
Avem în vedere în acest caz populaţia germană din Prusia Orientală şi din alte
provincii estice care – în faţa atrocităţilor Armatei Roşii – s-a refugiat în vest. Vezi
Alfred Maurice de Zayas, Die Anglo-Amerikaner und die Vertreibung der Deutschen,
München, Ch. Beck, 1977, p. 79 şi urm.
17
Istoricul acestor evenimente, relatările supravieţuitorilor precum şi
documentele ori actele normative în baza cărora s-au realizat aceste strămutări sunt
publicate în lucrarea apărută sub egida ministerului federal german pentru strămutaţi sub
coordonarea istoricului Th. Schieder, Dokumentation der Vertreibung der Deutschen aus
Ostmitteleuropa, Bonn, 1953-1961 (5 volume).
18
Deşi cuprinde dispoziţii a căror punere în aplicare a marcat profund realităţile
politice ale Europei postbelice (stabilirea frontierelor provizorii – definitive în cele din
urmă – ale Germaniei, transferul „in an orderly and human maner” al populaţiei germane
din Polonia, Cehoslovacia şi Ungaria), Acordul de la Potsdam nu a reprezentat propriu-
zis un tratat de pace, dar a creat o stare de fapt. Tehnic, el a fost făcut cunoscut sub
forma unui comunicat comun al celor trei puteri. Textul său nu se află reprodus în
volumul corespunzător din culegerea lui M.O. Hudson, International Legislation (vol.
IX: 1942-1945, 1950), unde găsim doar textele Acordului tripartit privitor la tratamentul
aplicat Germaniei (Berlin, 1 august 1945, nr. 567, pp. 580-583), al Acordului privind
reparaţiile germane (Berlin, 1 august 1945, nr. 568, pp. 583-585) şi ale acordurilor
subsecvente.
19
A. M. de Zayas, Die Angloamerikaner, pp. 123 şi urm.
20
În acest sens, J. W. Bruegel, Tschechen und Deutschen, 1939-1946, München,
Nymphenburger Verl., 1974 (ediţia a 2-a); în sens contrar, A. M. de Zayas, Die
Angloamerikaner, pp. 43 şi urm.
165
Mar ius Balan
26
Ibidem, loc. cit.
27
Reprodusă în EuGRZ, vol. 17 (1990), pp. 517 şi urm.
28
D. Blumenwitz, Minderheiten - und Volksgruppenrecht, pp. 53 şi urm., R.
Hofmann, Minderheitenschutz..., p. 37.
29
Reprodusă în EuGRZ, vol. 18 (1991). pp. 492 şi urm.
30
R. Hofmann, Minderheitenschutz..., p. 37,
31
Ibidem, loc. cit. Autorul desemnează acest grup de state cu termenul puţin
măgulitor de „ne-sfânta alianţă“, expesie, credem, a unei atitudini partizane.
32
Reprodusă în EuGRZ, vol. 18 (1991), pp. 495 şi urm.
167
Mar ius Balan
Reuniunea la vârf a CSCE care a avut loc în iulie 1992, la Helsinki a adus
cu sine instituirea funcţiei de înalt Comisar pentru Minorităţile Naţionale.33
Fostul ministru olandez de externe a fost desemnat în această funcţie în ianuarie
1993.34 Mandatul Înaltului Comisar priveşte în primul rând aplanarea conflic-
telor dintre majoritate şi minorităţi, precum şi crearea unui climat de înţelegere şi
de încredere între părţile aflate în conflict.35 Înaltul Comisar se va preocupa în
acest sens de o „avertizare timpurie” şi de „măsuri prealabile” în privinţa tensi-
unilor decurgând din problemele minorităţilor naţionale care, în conformitate cu
aprecierea sa, ar fi de natură să escaladeze la nivelul unor conflicte care ar afecta
pacea, stabilitatea şi relaţiile între statele participant.36
Instituirea OSCE, în 1992,37 exprimă o importantă modificare a atitudinii
statelor faţă de procesul întăririi colaborării pe plan european. Activitatea
CSCE/OSCE în domeniul protecţiei minorităţilor poate fi apreciată ca remarca-
bilă.38 Documentul Reuniunii de la Copenhaga a influenţat procesul adoptării
declaraţiei ONU din 1992, precum şi cel al adoptării Convenţiei-cadru a
minorităţilor.39 Soluţia tratării problematicii minorităţilor în contextul mai larg al
relaţiilor internaţionale regionale precum şi a adoptării de dispoziţii „doar”
politice s-a dovedit până în prezent viabilă, prezentând un grad de atractivitate
relativ ridicat pentru statele europene.
Prezentarea situaţiei minorităţilor în două împrejurări aflate la antipod în
ceea ce priveşte atitudinea faţă de drepturile omului (al doilea război mondial şi
procesul CSCE/OSCE) a fost de natură, credem, a evidenţia intercondiţionarea
dintre relaţiile internaţionale şi statutul persoanelor diferite sub aspect etnic,
lingvistic şi religios de majoritatea populaţiei din statele în care locuiesc.
Trebuie să facem însă două precizări:
- climatul internaţional de înţelegere şi încredere reciprocă trebuie să fie
general (măcar pentru o regiune a lumii) şi stabil. Relaţiile bilaterale, singure,
oricât ar fi de apropiate între un stat cu minorităţi şi statul locuit de conaţionali ai
33
V. Duculescu, OSCE – o nouă formă instituţionalizată a cooperării statelor
europene, în SDR, vol. 8 (1996), pp. 71-84, la p. 73; Krzsysztoff Drzewicki, The
Enlargement of the European Union and the OSCE High Commissioner on National
Minorities, în M. Weller et alii, op. cit., pp. 154-170.
34
Hofmann, R., Minderheitenschutz..., p. 38.
35
Ibidem, loc. cit.
36
Art. 2, par. 8 al Declaraţiei de la Helsinki (reprodusă în EuGRZ, vol. 20 (1993),
pp. 154 şi urm.
37
Vezi în acest sens Chr. Bertrand, La nature juridique le l’OSCE, în RGDIP,
vol. 108 (1998), pp. 365-407. Autoarea afirmă caracterul de organizaţie internaţională al
OSCE, deşi nu există tratat constitutiv.
38
În acest sens, Bloed, Arie, Die OSZE und nationale Minderheiten: eine neue
Herangehensweise, în M. Mohr, op. cit., pp. 154-165, la p. 164.
39
Ibidem, loc. cit.
168
S ta tu tu l m ino rită ţilo r na ţiona le
40
Vezi http://www.osce.org/hcnm/30325 (Recomandările şi raportul explicativ).
41
Conform datelor recensământului din 2012, doar 85,36% din locuitori au
declarat limba română ca limbă maternă. Întrucât circumstanţele speciale, marcate de
obstrucţii politice, în care s-a desfăşurat acest recensământ au făcut ca datele privind
6,11 dintre locuitori să fie indisponibile, apreciem că, la fel ca şi în 1992 şi în 2002,
ponderea românilor este de peste 90 % (cei 85,56% reprezintă 90,91% din cei 93,89%
cu privire la care au putut fi centralizatre datele).
42
Avem în vedere clasificarea oarecum schematică a unor autori (precum R.
Hofmann sau Th. Veiter) a statelor europene în „state naţionale” (cu mai puţin de 10 %
minorităţi), „state cu minorităţi”, în care ponderea minorităţilor se situează între 10 şi 20
%, şi state multinaţionale, în care minorităţile depăşesc 20 %.
43
Procentul real al acestei minorităţi este, după cum susţine majoritatea
cercetătorilor, considerabil mai mare. Recensământul înregistrează însă declaraţiile
făcute de cei recenzaţi, fiind deci imposibil încadrarea în categoria acestei minorităţi a
romilor (ţiganilor) care se declară români sau maghiari.
169
Mar ius Balan
44
Ponderea acestei minorităţi a scăzut considerabil în ultimele decenii (în 1930
germanii reprezentau 4,1 % din populaţie, iar în 1977, 1,8 %) în urma emigrării.
45
Textul tratatului („Tratat privitor la buna vecinătate şi cooperarea
prietenească”): în BGBl II, 1991, pp. 1315 şi urm. Relaţiile germano-polone erau grevate
de probelma recunoaşterii frontierei şi a milioanelor de refugiaţi de după 1945 din
provinciile dobândite de Polonia. Prin art. 2 se consacră „minorităţile şi grupurile
asimilate acestora” drept punţi naturale între cele două ţări; în art. 21-22 sunt consacrate
drepturile minorităţii germane din Polonia şi ale celei poloneze din Germania. Această
ţară a mai încheiat tratate similare cu Republica Federativă Cehia şi Slovacia (27
februarie 1992), cu Ungaria (6 februarie 1992) şi cu România (21 aprilie 1992). Vezi D.
Blumenwitz, Internationale Schutzmechanismen…, pp. 70-79.
46
Tratatul de înţelegere amicală şi cooperare între România şi Republica
Franceză a fost încheiat la Paris la 20 noiembrie 1991 şi ratificat prin Legea nr. 32/ din 6
aprilie 1992 (M. Of., nr. 65, din 13 aprilie 1992). Următoarele trei legi (nr. 33-35), prin
care au fost ratificate tratatele similare încheiate cu Turcia, Italia şi Grecia (primele două
semnate anterior celui cu Franţa), au fost adoptate în aceeaşi zi şi publicate în acelaşi
număr din Monitorul Oficial.
47
Lipsesc referirile la „minorităţi”, ba chiar şi la „persoane de origine turcă” în
„Tratatul de prietenie, bună vecinătate şi cooperare” încheiat cu Turcia, ratificat prin
legea nr. 33/1992. Se vede clar ostilitatea Turciei faţă de ideea în sine a protecţiei
minorităţilor, în condiţiile în care în România există o veche minoritate turcă. Alături de
Franţa şi Andora, Turcia este printre puţinele state membre ale Consiliului Europei care
nu au semnat Convenţia-cadru din 1995 privind minorităţile naţionale. Dispoziţia din art.
170
S ta tu tu l m ino rită ţilo r na ţiona le
Dintre vecinii direcţi ai ţării noastre, Bulgaria este prima ţară cu care a
fost încheiat un tratat de bună vecinătate.50 Nici acest instrument nu cuprinde
vreo referire la minorităţi naţionale sau la „cetăţeni bulgari de origine română”
ori la cetăţeni „români de origine bulgară”. Deşi în 1940, la cedarea Cadrilaterului, a
avut loc un schimb de populaţie, în ambele ţări a rămas un număr notabil de
minoritari; în recensămintele din ambele ţări a fost înregistrată constant existenţa
acestor minorităţi (română şi, respectiv, bulgară). Ce-i drept, alineatul ultim al
art. 10 din tratat, cu conţinut identic ca art. 16, alin. 5 din tratatul româno-italian,
prevede promovarea activităţilor de predare în limba celeilalte părţi în şcoli şi
institute de învăţământ superior. O asemenea clauză operează în beneficiul
minorităţilor, deşi acestea nu sunt menţionate explicit.
Interesant este că primul tratat bilateral încheiat de România după 1989,
care cuprinde o referire la minorităţi, e drept că într-o dispoziţie cu caracter de
principiu general, fără incidenţă în practică, este cel încheuiat cu Regatul
Spaniei.51 Art. 1, alin. 2, prevede că „[î]n cadrul procesului Conferinţei pentru
Securitate şi Cooperare în Europa, România şi Spania vor contribui la
consolidarea generală a democraţiei, a pluralismului politic, a statului de drept şi
la promovarea şi protejarea drepturilor omului, inclusiv cele ale persoanelor
aparţinând minorităţilor”.
Dispoziţii concrete referitoare la minorităţile naţionale întâlnim în „Tratatul
între România şi Republica Federală Germania privind cooperarea prietenească
13, alin. 3 (sprijin pentru predarea limbii române, respectiv turce în instituţii de
învăţământ), are însă un efect indirect în beneficiul minorităţii turce.
48
Tratatul din 23 iulie 1991 de prietenie şi colaborare dintre Romania şi
Republica Italiană, ratificat prin Legea nr. 34/1992. Şi aici lipseşte orice referire la
minorităţi, deşi în România există un nunăr notabil de cetăţeni de origine italiană, iar
mica minoritate italiană este reprezentată în Parlament. În art. 16 există dispoziţii
similare cu cele din tratatul încheiat cu Turcia (posibilităţi de studiere a limbii celeilalte
părţi), cu efect indirect asupra minorităţii italiene din România.
49
„Tratatulul de prietenie, cooperare şi bună vecinătate între România şi
Republica Elenă”, ratificat prin Legea nr. 35/1992. Deşi în România se află o veche
minoritate greacă, iar în Grecia una aromână, textul tratatului nu cuprinde nici o referire
la minorităţi – nici măcar la „persoane de origine greacă (sau română)”. Faptul este
explicabil prin refuzul sistematic al Greciei de a acccepta existenţa unei minorităţi
româneşti („vlahe” sau aromâne) pe teritoriul său. Grecia este, de altfel, unul din puţinele
state membre ale Consiliului Europei care nici până în prezent nu a ratificat Convenţia-
cadru privind protecţia minorităţilor naţionale.
50
„Tratatul de prietenie, colaborare şi bună vecinătate dintre România şi
Republica Bulgaria” (27 ianuarie 1992), ratificat prin Legea nr. 74, din 17 iulie 1992 (M.
Of., nr. 174, din 23 iulie 1992).
51
„Tratatul cu privire la relaţiile de prietenie şi cooperare” dintre cele două ţări,
încheiat la Madrid la 4 februarie 1992, a fost ratificat prin Legea nr. 73/1992 (M. Of., nr.
171, din 21 iulie 1992).
171
Mar ius Balan
52
Ratificat prin Legea nr. 95/1992 (M. Of., nr. 237, din 24 septembrie 1992).
53
Nu este menţionată vreo „minoritate română din Germania” pentru că, în
concepţia Germnaniei, ca şi a majorităţii statelor europene, în categoria minorităţilor
naşionale nu intră şi imigranţii.
54
„Tratatul de prietenie şi colaborare” încheiat cu Estonia la Tallin la 11 iulie
1992 a fost ratificat prin Legea nr. 124/1992 (M. Of., nr. 2, din 12 ianuarie 1993).
55
„Tratatul de prietenie şi cooperare” încheiat cu Lituania la Vilnius la 8 martie
1994 a fost ratificat prin Legea nr. 78/1994 (M. Of., nr. 273, din 27 septembrie 1994).
56
Ratificat prin Legea nr. 28, din 24 mai 1993 (M. Of., nr. 112, din 31 mai 1993).
57
Textul cuprinde formula „cetăţenii români de origine polonă (membri ai
minorităţii naţionale polone din România)”.
58
Ratificat prin Legea nr. 9 din 7 martie1994 (M. Of., nr. 64, din 11 martie 1994).
172
S ta tu tu l m ino rită ţilo r na ţiona le
59
Ratificat prin Legea nr. 10 din 7 martie 1994 (M. Of., nr. 64, din 11 martie
1994).
60
Acesta este, de altfel, sensul clauzei din art. 20, alin. 2, teza finală, prin care
părţile se obligau să nu întreprindă nimic care ar contraveni spritului şi prevederilor
tratatului. O asemenea regulă ar fi trebuit să figureze într-un articol distinct (şi este
oricum conţinută în dreptul cutumiar al tratatelor, ca şi în codificarea din 1969); faptul că
a fost inclusă aici sugerează că statele părţi aveau în vedere o poziţie comună la
încheierea altor tratate viitoare de acest tip, vizat fiind mai ales cel cu Ungaria.
61
Ratificat prin Legea nr. 79/1994 (M. Of., nr. 273, din 27 septembrie 1994).
173
Mar ius Balan
67
Publicat în M. Of., nr. 250, din 10 octombrie 1996. Vezi şi Mihai-Romulus
Vădean, Relaţiile româno-ungare în contextul integrării în structurile europene şi
euroatlantice, Editura Lumen, Iaşi, 2011, pp. 47-92.
68
Articolul respectiv merită să fie reprodus integral: „Părţile Contractante, în
conformitate cu principiile şi normele dreptului internaţional, precum şi cu principiile
Actului Final de la Helsinki, reconfirmă că vor respecta inviolabilitatea frontierei lor
comune şi integritatea teritorială a celeilalte Părţi. Ele reafirmă, de asemenea, că nu au
pretenţii teritoriale una faţă de cealaltă şi că nu vor ridica astfel de pretenţii nici în
viitor”. Argumentul, frecvent vehiculat în discursul politic al anilor ’90, al periclitării
apartenenţei Transilvaniei la România prin recunoaşterea drepturilor minorităţii
maghiare (!) sau prin promovarea relaţiilor cu Ungaria este evident dezamorsat.
175
Mar ius Balan
convenţii (art. 22), perioada de valabilitate a tratatului (art. 23) şi, în fine,
ratificarea şi înregistrarea la Secretariatul ONU a tratatului (art. 24 şi 25).
Relevanţă pentru statutul minorităţilor prezintă art. 13-15. Părţile îşi
asumă obligaţii privind colaborarea în vederea păstrării şi cunoaşterii reciproce,
de către cele două popoare, a moştenirii lor culturale (art. 13) şi încurajarea unui
climat de toleranţă şi înţelegere între cetăţenii lor (art. 14). Art. 15 reglementează
în mod expres situaţia minorităţilor, stabilind în primul alineat cadrul normativ.
Ele îşi asumă obligaţia respectării Convenţiei-cadru a Consiliului Europei, dacă
în ordinea lor de drept internă nu există o reglementare mai favorabilă.
Prevederile Documentului de la Copenhaga asupra Dimensiunii Umane a OSCE,
ale Declaraţiei Adunării Generale a ONU din 1992 (Rezoluţia 47/135) şi ale
Recomandării nr. 1201 a CE vor fi aplicate de părţi ca angajamente juridice „în
scopul protejării şi promovării identităţii etnice, culturale, lingvistice şi reli-
gioase a minorităţii române din Ungaria şi a minorităţii maghiare din România”.
Dreptul la exprimarea, păstrarea şi dezvoltarea identităţii etnice, culturale,
lingvistice sau religioase este consacrat în alin. 2 al art. 15, iar dreptul de a folosi
limba maternă este reglementat în detaliu în alin. 3 al aceluiaşi articol. Astfel, se
prevede folosirea limbii materne şi în relaţiile locale, administrative şi judiciare,
folosirea numelui şi a prenumelui în limba maternă, precum şi posibilitatea
expunerii în limba minorităţilor a denumirilor tradiţionale locale, a denumirilor
de străzi şi a altor inscripţii topografice destinate publicului.
Întâlnim în continuare dispoziţii privitoare la accesul la limba maternă al
persoanelor aparţinând minorităţilor, la informaţie şi la mass-media (alin. 4), la
dreptul de a participa la viaţa politică, economică, socială şi culturală şi la
soluţionarea problemelor de interes naţional (alin. 5), la respectarea moştenirii
culturale şi istorice a minorităţilor naţionale (alin. 6), la dreptul de a menţine
contacte libere transfrontaliere (alin. 7) şi la obligaţia respectării, de către
persoanele aparţinând minorităţilor, a legislaţiei naţionale şi a drepturilor
celorlalţi (alin. 8). Părţile contractante se obligă să se abţină de la măsuri vizând
asimilarea forţată (alin. 9), să se sprijine reciproc în urmărirea modului de
punere în aplicare a prevederilor conţinute în acest articol (alin. 10) şi să
coopereze în vederea dezvoltării cadrului juridic internaţional pentru protecţia
minorităţilor naţionale (alin. 11), stabilind totodată prioritatea – în raport cu
dispoziţiile din prezentul articol – principiilor Cartei ONU şi a altor principii
decurgând din dreptul internaţional sau din prevederile actelor CSCE/OSCE,
inclusiv principiul integrităţii teritoriale a statelor.
Statutul minorităţilor mai este reglementat şi în „Tratatul cu privire la
relaţiile de bună vecinătate şi cooperare între România şi Ucraina”, semnat la
Constanţa la 2 iunie 1997.69 Părţile contractante reafirmă principiile încrederii şi
respectului reciproc, egalităţii suverane, inviolabilităţii frontierelor, neameste-
69
M. Of., nr. 157, din 16 iulie 1997. A intrat în vigoare la 22 octombrie 1997.
176
S ta tu tu l m ino rită ţilo r na ţiona le
70
Ratificat prin Legea nr.660/2001 (M. Of., nr. 771, din 4 decembrie 2001).
71
Este de presupus că partea română a dorit să evite utilizarea termenului
„macedonean” într-un document internaţional, dat fiind faptul că Grecia s-a opus şi se
opune constant foslosirii acestui termen pentru a desemna fosta republică federată din
sudul Iugoslaviei drept „Macedonia”, denumire care face parte – în concepţia Greciei –
din patrimoniul cultural şi istoric grecesc.
72
Ratificat prin Legea nr. 24 din 3 martie 2004 (M. Of., nr. 194, din 4 martie
2004).
178
S ta tu tu l m ino rită ţilo r na ţiona le
73
Şi cu un discurs public adesea total neinspirat, strident naţionalist.
74
Expresia apare în R. Hofmann, Minderheitenschutz..., p. 37.
75
Totuşi, diplomaţii români au manifestat, unde era cazul, flexibilitatea necesară.
Astfel, tratatul româno-german (încheiat în 1992, cînd ţara noastră era rezervată faţă de
protecţia internaţională a minorităţilor), cuprinde ample prevederi în favoarea minorităţii
germane, iar unele tratate încheiate după 1996 sunt laconice sau eliptice în materie de
minorităţi (precum cele încheiate cu Rusia, Macedonia, Georgia sau Azerbaidjan).
76
Nu avem în vedere Republica Moldova în care românii (moldovenii) constituie
majoritatea populaţiei.
179
Mar ius Balan
77
Evoluţia numerică a populaţiei româneşti este interesantă: 14.713 (0,2%) la
recensământul din 1949, 15.787 (0,2%) la cel din 1960, scade în 1970 la 12.624 (0,1%),
iar în 1980 la 8.874 (0,1%), urcă în 1990 la 10.740 (0,1%), pentru a scădea în 2001 la
7.995 şi a reveni spectaculos în 2011 la cifra menţionată mai sus: 26.345 (0,3% sau mai
exact 0,2651% din populaţia totală de 9.937.628 de locuitori). Vezi
http://en.wikipedia.org/wiki/Demographics_of_Hungary, consultat ultima oară la 19
iulie 2013. Într-o lucrare din 1995 (R. Hofmann, Minderheitenschutz, p. 176), este
indicată cifra de 26.000 de români, ceea ce sugerează că autorul a fost destul de
circumspect faţă de datele oficiale.
78
Conform http://en.wikipedia.org/wiki/Demographics_of_Ukraine, consultat
ultima oară pe 19 iulie 2013. Este de observat totuşi că această scădere se înscrie în
curba demografică a populaţiei din ţara vecină (în creştere de la 41,869,046 în 1959 la
51,452,034 în 1989, pentru a scădea la 48,416,000 în 2001). Totuşi, tendinţa de scădere a
populaţiei româneşti este mai pronunţată decât media.
79
Populaţia românească din Serbia a cunoscut următoarea evoluţie: 63.112
(1,1%) români şi 93.440 (1,6%) de vlahi în 1948, 59.689 (1,0%) de români şi 28.047
(0,4%) de vlahi în 1953 – o scădere dramatică în doar 4 ani, mai ales în privinţa
vlahilor!–, 59.492 (0,9 %) de români şi 1.367 de vlahi în 1961 – declinul demographic al
vlahilor atinge apogeul –, 57.399 (0,8%) de români şi 14.719 (0,2%) de vlahi în 1971,
53.676 (0,7%) de români şi 25.592 (0,3%) de vlahi în 1981, 37.818 (0,5%) de români şi
15.675 (0,2%) de vlahi în 1991, 34.576 (0,5%) de români şi 40.054 (0,5%) de vlahi în
2002 şi, în fine, la ultimul recensământ din 2011, menţionat mai sus, 29.332 (0,4%) de
români şi 35.330 (0,5%). La recensământul din 2002 au fost prezentate şi date defalcate
pentru populaţia din Voievodina, unde se aflau 30.419 români (1,5%) şi 101 vlahi. Ar
reieşi că în restul Serbiei, inclusiv în Valea Timocului s-ar mai găsi doar cca. 5.000 de
români, ceea ce ni se pare o cifră mult subevaluată.
80
R. Hofmann, (în Minderheitenschutz, p. 170) indică aproximativ aceeaşi cifră
(458.000) pentru recensământul din 1989, precizând în plus informaţia ce nu apare pe
site-ul consultat de noi, referitoare la distribuirea acestui număr între români şi
„moldoveni”. Cifra oficială a recensământului este de 459.420 de români şi
„moldoveni”, înregistrând o creştere constantă din 1959 (341.512 în 1959, 378.043 în
1970, 415.371 în 1979). Datele sunt preluate de pe site-ul menţionat mai sus.
180
S ta tu tu l m ino rită ţilo r na ţiona le
81
Cifrele sunt preluate după Vasile Ţiple, Aspecte din legislaţia ucraineană în
domeniul protecţiei persoanelor aparţinând minorităţilor naţionale române din Ucraina,
în „Dreptul“, nr. 2/2011, pp. 238-257, nota 30 de la p. 255, care preia datele oficiale de
pe site-ul guvernamental ucrainean (la 19 iulie nu am reuşit să accesez adresa indicată de
autor). Datele furnizate de autor mai includ pe românii/„moldovenii“ din alte 6 regiuni:
Republica Autonomă Crimeea (3.700 de „moldoveni“), Vinniţa (2.900 de „moldoveni“),
Kirovgrad (8.200 de „moldoveni“), Mykolaiv (13.100 de „moldoveni“), Poltava (2.500
de „moldoveni“) şi Herson (4.100 de „moldoveni“). Totalizând aceste date (inclusiv din
cele trei regiuni cu populaţie română mai consistentă), avem doar 225.400 de
„moldoveni“ şi 146.700 de români (total 372.100 faţă de totalul general de 409.520 din
rezultatul oficial), de unde deducem că datele prezentate de autor în articolul citat nu
sunt complete.
82
Rezultatele detaliate ale recensământului sunt accesibile la http://en.wikipedia.
org/wiki/Demographics_of_Bulgaria, consultat ultima oară pe 19 iulie 2013. Pentru
comparaţie, românii erau 71,063 în 1900 (1,9 % din populaţie), 69,080 în 1926, ceea ce
însemna 1,2 % din totalul populaţiei, scad la 16,504 în 1934 (0,3%), apoi la 3.749 în
1946, la 2.491 în 1992 şi, în fine, la 1.088 în 2001. Vlahii apar în statistici distinct în
1992 (5.159), cresc la 10.566 în 2001, pentru a scădea la cifra menţionată mai sus
(3.486) în 2011.
83
În legătură cu aprecierea negativă a statutului minorităţilor în aceste ţări, vezi
R. Hofmann, Minderheitenschutz, pp. 74 şi 141
181
Mar ius Balan
lucruri. Un factor important care nu trebuie omis din discuţie este acela că opinia
publică din Serbia este profund afectată de disoluţia Iugoslaviei şi de războiul
civil care a urmat, de atitudinea percepută ca ostilă (mai exact: mult mai ostilă
decât era în realitate) din partea statelor occidentale, de diviziunea rigidă în baza
principiului uti possidetis84 a fostelor republici iugoslave, de războiul din
Kosovo şi de pierderea acestei regiuni.
În Ungaria se află o minoritate română incomparabil mai mică decât cea
maghiară din România; este cea mai mică minoritate naţională română din
zonă.85 Interesele Ungariei în cooperare cu România sunt legate mai ales de
menţinerea şi protejarea minorităţii maghiare din România, pe când interesul
ţării noastre în ceea ce priveşte cooperarea rezidă mai ales în importanţa pe care
o prezintă poziţia geografică a Ungariei pentru stabilirea şi menţinerea
legăturilor cu Europa Centrală. Existenţa unor numeroase minorităţi maghiare în
statele vecine Ungariei86 a determinat această ţară să promoveze o politică foarte
activă în protejarea drepturilor minorităţilor şi să susţină în mod consecvent
ideea consacrării drepturilor colective.87 Dispoziţiile extrem de generoase în
privinţa acordării unei autonomii personale minorităţilor din Ungaria sunt, de
asemenea, o dovadă a acestei atitudini. Deşi particularităţile specifice Ungariei
(printre care şi aceea a inexistenţei unor regiuni clar determinate locuite compact
de minorităţi) şi-au pus amprenta asupra acestei legi, este evident că s-a avut în
vedere şi stabilirea unui standard cât mai înalt în protecţia minorităţilor, care ar
îndreptăţi pretenţia instituirii în ţările vecine a unui sistem comparabil. În con-
diţiile respectării principiului integrităţii teritoriale a statelor şi al neamestecului
în treburile interne ale acestora, ideea susţinută de Ungaria – de a conferi, în
privinţa învăţământului şi culturii, o largă autonomie personală minorităţilor –
pare, în principiu, legitimă. Se cuvin făcute însă două observaţii:
- Dezirabilitatea unei largi autonomii personale nu atrage după sine, în
mod automat, şi obligativitatea sa. Statele sunt libere, în baza principiului egali-
tăţii suverane, să găsească ele însele mijloacele pe care le consideră adecvate în
vederea executării obligaţiilor ce le revin, inclusiv în privinţa minorităţilor
naţionale.
- Autonomia personală acordată minorităţilor, deşi este o soluţie bună în
principiu, nu este oportună în toate împrejurările. Modalităţile concrete ale
84
Vezi Steven R. Ratner, Drawing a Better Line: Uti Possidetis and the Borders
of New States, în AJIL, vol. 90 (1996), Nr. 4, pp. 590-624; în privinţa Iugoslaviei: la pp.
596-598.
85
Teoretic, după datele oficiale, minoritatea română din Bulgaria ar fi încă şi mai
redusă numeric. Apreciem totuşi că datele oficiale sunt mult sub cele reale.
86
Anterior dobândirii independenţei Ucrainei (cu o minoritate rusă de 11.000.000
de persoane), minoritatea maghiară (1,6 milioane) era cea mai mare minoritate din
Europa, dacă nu încadrăm în această categorie şi pe catalani.
87
R. Hofmann, Minderheitenschutz, pp. 176 şi urm.
182
S ta tu tu l m ino rită ţilo r na ţiona le
88
Insula Şerpilor (cedată de România în condiţii discutabile, către URSS, printr-
un protocol încheiat în 1948 între guvernele celor două ţări, confirmat în 1961 într-un
tratat bilateral privind regimul frontierei de stat), datorită poziţiei sale speciale, în
apropierea ţărmului românesc, afectează delimitarea mării teritoriale, cu implicaţii şi în
privinţa platoului continental. Abia în urma unei recente decizii a CIJ (3 februarie 2009),
s-a ajuns la delimitarea platoului continental între România şi Ucraina. Aplicând
dispoziţiile art. 121, alin. 4, din Convenţia Naţiunilor Unite asupra Dreptului Mării,
Curtea nu a luat în considerare insula – considerată nelocuită – în delimitarea platoului
continental dintre cele două state (Maritime Delimitation in the Black Sea (Romania v.
Ukraine), ICJ Reports, pp. 61-134, par. 187, la pp. 122-23).
89
Acest fapt se poate constata şi examinând comparativ dispoziţiile tratatului
româno-ucrainean, în care referirile la NATO şi la UE lipsesc, şi tratatul româno-
maghiar unde părţile se angajează să-şi acorde sprijin reciproc în eforturile lor de
integrare în cele două organizaţii (art. 7, alin. 1).
183
Mar ius Balan
90
De exemplu, în cursul procedurii scrise la CIJ, în cazul privind „Delimitarea
maritimă în Marea Neagră”, contramemoriul ucrainean din 19 martie 2006, expunând
istoria diplomatică a problemei, divaghează, prezentând printre altele şi istoria
schimbărilor de frontieră în Bucovina, tratamentul minorităţii ucrainene (care, amintim,
nu a fost chiar ireproşabil), precum şi presupusa preponderenţă etnică ucraineană în
Basarabia de Sud, înainte de 1940. Replica părţii române, evidenţiind irelevanţa acestor
aspecte, precizează raporturile etnice reale pe baza unor lucrări istorice pertinente.
Pentru a sublinia faptul că chestiunile respective nu au legătură cu un litigiu referitor la
delimitarea platoului continental, excursul istoric este expediat în apendice. Textul
contramemoriului ucrainean este accesibil la http://www.icj-cij.org/docket/files/
132/14699.pdf, iar pasajele menţionate se află la p. 68. Replica română se poate găsi la
http://www.icj-cij.org/docket/files/132/14701.pdf; vezi „Appendix”, pp. 313-325.
184
Capitolul VII
1
Vezi Lassa H Oppenheim, Robert Yewdall Jennings şi Arthur Watts,
International Law - A Treatise (9th edition), Longmans & Green, London, Toronto, New
York, 1992 vol. I, pp. 50 şi urm.; Malanczuk, Peter, Akehurst’s Modern Introduction to
International Law, seventh revised edition, Routledge, London and New York, 1997, pp.
63-74; Shaw, Malcolm N., QC, International Law, Sixth edition, Cambridge University
Press, Cambridge, New York, 2008, pp. 129-194; Dahm, Georg, Jost Delbrück şi
Rüdiger Wolfrum, Völkerrecht (2. Aufl.), Band I/1 (Die Grundlagen. Die
Völkerrechtssubjeckte), Walter de Gruyter, Berlin, New York, 1989, pp. 98-125; Philip
Kunig, Völkerrecht und staatliches Recht, în Wolfgand Graf Vitzthum, Völkerrecht, 2,
Auflage, Walter de Gruyter, Berlin, New York, 2001, pp. 87-159; Pierre Lardy, La force
obligatoire du droit international en droit interne, LGDJ, Paris, 1966; Marţian Niciu,
Drept internaţional public, Ed. Servo-Sat, Arad, 1997, pp. 10-12; Valentin Constantin,
Drept internaţional public, Editura Universităţii de Vest, Timişoara, 2004, pp. 77-95;
Grigore Geamănu, Drept internaţional public, Edit. Didactică şi Pedagogică, Bucureşti,
1981, pp 77-88; Ţaţomir, Nicolae, Drept internaţional contemporan, partea I,
Universitatea „Al. I. Cuza”, Iaşi, 1972, pp. 27-36; Raluca Miga-Beşteliu, Drept
internaţional, Edit. All, Bucureşti, 1997, pp. 17-23; Popescu, Dumitra, Adrian Năstase şi
Florian Coman, Drept internaţional public, Bucureşti, Editura Şansa, 1993, p. 37; Ion
Diaconu, Drept internaţional public, ediţia a 2-a, Editura Şansa, Bucureşti, 1995, pp. 16-20.
2
Pentru literatura în limba engleză, problema raportului între dreptul intern şi
dreptul internaţional pare o dispută pur academică, fără prea mare relevanţă practică.
Efortul doctrinar depus pentru clarificarea ei e greu de înţeles. Vezi, de exemplu, Gerald
Fitzmaurice, The General Principles of International Law Considered from the
Standpoint of the Rule of Law, în RdC, vol. 92 (1957 II), 1958, pp. 1-227, la pp. 68-92.
Pentru profesorul britanic, din moment ce cele două ordini juridice nu au un domeniu
comun („common field”) de aplicare, nu poate fi vorba de un conflict între ele sau de
185
Mar ius Balan
6
O critică timpurie a acestei forme extreme de pozitivism o găsim la Karl Viktor
Fricker, în articolul Noch einmal das Problem des Völkerrechts, în ZgS 34 (1878), pp.
368-405. Fricker se întreabă, pe bună dreptate, dacă este practic cu putinţă elaborarea
unui sistem de drept în baza determinării voinţei pozitive a tuturor statelor civilizate.
7
A. Zorn, op. cit., pp. 8-9.
8
Ibidem, p. 9.
187
Mar ius Balan
doctrinei. La sfârşitul secolului XIX devine însă vizibilă tensiunea dintre cele
două ordini juridice şi apare necesitatea de a elabora o teorie care să o integreze.
O lucrare de pionierat în domeniu este cea a juristului german Heinrich
Triepel (1868-1949). Dreptul în sens obiectiv este esenţa regulilor juridice
individuale („Inbegriff der Rechtssätze“). Regula de drept („Rechtssatz“) nu este
enunţ („Satz“) în sens gramatical, nici judecată în sens logic şi nici declaraţie
(„Aussage“) asupra dreptului existent, ci conţinutul unei voinţe declarate în
scopul delimitării sferelor volitive umane, şi anume al unei voinţe care, din
motive deocamdată neluate în considerare, este în situaţia de a determina [alte]
voinţe umane şi al cărei conţinut este obligatoriu pentru acestea; pe scurt, o
voinţă supraordonată voinţelor individuale.9 Pentru Triepel era de la sine înţeles
că dreptul era un efect al voinţei unui legiuitor, convingere împărtăşită în epocă
de numeroşi autori de drept internaţional, nu numai în Germania.10 În formularea
lui Martti Koskenniemi, „dreptul a devenit psihologie, scrisă cu litere mari.
Problemele propriu-zise de morală – principiile unei conduite corecte dictate din
afară indivizilor sau comunităţii – au fost transpuse în chestiunea de a determina
a cui voinţă va prevala în societate”.11
Pentru Triepel, ordinea de drept internaţional diferă de ordinea de drept
intern prin subiecţi (statele în cazul celei dintâi, indivizii şi persoanele juridice,
la limită statul însuşi, pentru dreptul naţional), prin izvoare (pe de o parte
tratatul, pe de altă parte legea şi celelalte acte normative, exprimând voinţa
statului), precum şi prin obiect (relaţii dintre state într-un caz, relaţii între
indivizi şi persoane juridice, în celălalt). Dreptul internaţional ia naştere prin
acordul colectiv (Vereibarung) al mai multor state. Ideea acordului colectiv este
greu de conciliat însă cu existenţa cutumei. Aici rezidă una din principalele
dificultăţi ale concepţiei lui Triepel. Există o anumită subordonare a dreptului
naţional faţă de cel internaţional, măcar datorită împrejurării că cel din urmă
înglobează şi voinţa statului. Omisiunea de a transpune în dreptul intern o regulă
asumată pe plan internaţional constituie o încălcare a dreptului internaţional, pe
care statul contravenient este obligat să o repare. Totuşi, norma de drept
internaţional, pe care statul trebuie să o respecte deşi nu i-a dat curs pe plan
legislativ intern, nu operează direct în ordinea juridică internă şi nu produce
efecte faţă de subiecţii de drept intern. Totuşi, dreptul intern – unde Triepel
distinge între un drept relevant pe plan internaţional şi un drept indiferent
9
Heinrich Triepel, Völkerrecht und Landesrecht, Hirschfeld, Leipzig, 1899, pp.
28-29. Vezi şi idem, Les rapports entre le droit interne et le droit international public, în
RdC, vol. I (1923), pp. 77-121. În cea din urmă lucrare, teoria sa este expusă rezumativ,
cu luarea în considerare a criticilor exprimate.
10
Martti Koskenniemi, The Gentle Civilizer of Nations: The Rise and the Fall of
International Law, Cambridge University Press, Cambridge, New York, 2002, p. 190.
11
Ibidem, loc. cit.
188
S ta tu tu l m ino rită ţilo r na ţiona le
17
Max Wenzel, Der Begriff des Gesetzes – Zugleich eine Untersuchung zum
Begriff des Staates und zum Problem des des Völkerrechts, Ferdinand Dümmler, Berlin,
1920 (vol. I, singurul apărut, al seriei Juristische Grundprobleme).
18
Georg Jellinek, Allgemeine Staatslehre, Springer, Berlin, 1921, pp. 479 şi urm.
19
Krabbe, Hugo, L’idée moderne le l’état, în RdC, vol. 13 (1926 III), pp. 508 şi
urm.
20
Kelsen, Hans, Reine Rechtslehre. Studienausgabe der 1. Auflage, 1934,
herausgegeben von Matthias Jestaedt, Mohr-Siebeck, Tübingen, 2008, pp. 138-161;
idem, Les rapports de système entre le droit interne et le droit internatinal public, în
RdC, vol. 13 (1926 III) pp. 227-331, dar mai ales idem, Das Problem der Souveränität
und die Theorie des Völkerrechts, 2. Aufl., Tübingen, JCB Mohr, 1928 (prima ediţie:
1920).
21
Alfred Verdross, Die Einheit des rechtlichen Weltbildes aufgrund der
Völkerrechtsverfassung, Mohr (Siebeck), Tübingen, 1923; idem., Die Verfassung der
190
S ta tu tu l m ino rită ţilo r na ţiona le
Laurenz Kunz, dar şi de autori din afara acestui cerc, precum Georges Scelle,
Léon Duguit, Hersch Lauterpacht sau Paul Guggenheim.22 În varianta moderată
a lui Verdross, se menţine principiul ierarhizării celor două categorii de norme
juridice, normele de drept internaţional determinând sfera competenţei normelor
dreptului intern. Astfel, dreptul internaţional prescrie statelor ce drepturi şi
obligaţii să confere sau să impună indivizilor şi celorlalţi subiecţi de drept aflaţi
în competenţa sa şi ce puteri să acorde autorităţilor sale. Pentru ca normele de
drept internaţional să producă efecte pe plan intern, ar fi însă necesar ca statul să
adopte legi interne, prin care să oblige sau, după caz, să împuternicească auto-
rităţile executive şi judecătoreşti să pună în aplicare aceste norme. Reprezentând
două niveluri distincte ale aceleiaşi ordini juridice mondiale, dreptul intern şi
dreptul internaţional constituie astfel o unitate. Împrejurarea că o normă de drept
internaţional este încălcată sau ignorată printr-un act al statului nu duce automat
la anularea acestui act, după cum, în ordinea juridică internă, adoptarea unui act
administrativ ilegal ori a unei legi neconstituţionale nu implică automat nulitatea
actului ce contravine normei cu forţă juridică superioară. În toate cazurile,
lipsirea de efecte a unui act contravenind unei norme superioare se produce abia
în urma declanşării unei proceduri stabilite special în acest scop. Fireşte, dreptul
internaţional era încă departe – şi este şi acum departe – de a avea mecanisme
procedurale care să sancţioneze fiecare încălcare a uneia din normele sale.
Consideraţiile teoretice privind raporturile de sistem dintre dreptul inter-
naţional în întregul său şi ordinile juridice interne ale statelor au o importanţă
mai mică decât soluţiile constituţionale, legislative şi judiciare concrete ale
statelor.
Marea majoritate a statelor care au o ordine politică şi constituţională
compatibilă cu principiile statului de drept (sau în variantă engleză „rule of law”)
asigură o deschidere, ancorată de multe ori chiar în normele legii fundamentale,
faţă de cooperarea internaţională şi regulile dreptului ginţilor. Soluţiile alese sunt
diferite sub aspect tehnic, dar au în comun faptul că permit autorităţilor şi
instanţelor proprii să dea efect regulilor dreptului internaţional, mai ales în cazul
în care acestea sunt cuprinse într-un tratat internaţional la care statul respectiv
este parte. De regulă, statele acordă prioritate normelor dreptului internaţional
general. Este de precizat că, în această variantă, nu toate normele dreptului
internaţional sunt încorporate, dobândind primat faţă de regulile dreptului intern,
ci doar cele ale „dreptului internaţional general”.
23
Vezi Nicolae Ţaţomir, Elemente des „Jus Cogens“ in der allgemeinen
Erklärung der Menschenrechte, în Osteuropa-Recht, 1970, p 109-117; Ion Diaconu,
Normele imperative în dreptul internaţional (ius cogens), Edit. Academiei, Bucureşti
1973; Lauri Hannikainen, Peremptory Norms (Jus Cogens) in International Law,
Lakimiesliiton Kustannus, Finnish Lawyers Publishing Company, 1988.
24
Vezi V. Constantin, op. cit., pp. 83 şi urm.
25
Ibidem, p. 85.
192
S ta tu tu l m ino rită ţilo r na ţiona le
26
Christian Dominicé et François Veoffray, L’application du droit international
général dans l’ordre juridique interne, în Pierre Michel Eisenmann (ed.), L’intégration
du droit international et communautaire dans l’ordre juridique national, Kluwer Law
International, 1996, pp. 51-62, la p. 54.
27
Vezi şi V. Constantin, op. cit., p. 85-86.
28
Ştefan Deaconu, Comentariu la art. 10, în Muraru şi Tănăsescu, op. cit., pp.
101-110.
193
Mar ius Balan
29
Ştefan Deaconu şi Elena Simina Tănăsescu, Comentariu la art. 11, Muraru şi
Tănăsescu, op. cit, pp. 112-122.
30
M. Of., nr. 23, din 12 ianuarie 2004. Relevante sunt dispoziţiile art. 18-24 din
această lege. Vezi şi Mona Maria Pivniceru, Drept internaţional public, Vol. 1, ediţia a
2-a, Hamangiu, Bucureşti, 2006, pp. 75-96. Este interesant că, la această oră, România se
numără printre puţinele state care nu au aderat încă la Convenţia de la Viena din 1969
privind dreptul tratatelor. Oricum, regulile codificate în această convenţie se pot aplica
României ca reguli cutumiare. Dispoziţiile convenţiei sunt expuse şi discutate în toate
cursurile de drept internaţional din ţară şi niciun autor, după ştirea noastră, nu a susţinut
inaplicabiliatea vreunei norme cu argumentul că ţara noastră nu a devenit parte la tratat.
31
Vezi Ioan Muraru şi Elena Simina Tănăsescu, Comentariu la art. 20, în Muraru
şi Tănăsescu (ed.), op. cit., pp. 171-176.
194
S ta tu tu l m ino rită ţilo r na ţiona le
32
Prin „pactele şi cu celelalte tratate la care România este parte” se înţeleg doar
acele pacte care privesc drepturile omului. Este de examinat dacă această formulă
vizează şi dispoziţiile referitoare la drepturi ale omului dintr-un tratat cu caracter mai
general: să presupunem dispoziţiile referitoare la minorităţi dintr-un tratat bilateral de
bună vecinătate. În opinia noastră, dispoziţiile constituţionale pot fi interpretate aici în
sens larg, înglobând şi situaţia evocată mai sus.
33
Declaraţia reprezintă un exemplu clasic de act politic, prin care statele părţi nu
şi-au exprimat voinţa de a se lega pe plan juridic, dar care a dobânduit cu trecerea
timpului un caracter de „soft law”, în sensul că s-a cristalizat treptat un drept cutumiar în
privinţa unora din principiile şi prevederile actului. Acestea sunt aplicabile părţilor nu în
baza forţei juridice a actului în sine, ci a unei norme cutumiare formate treptat după
adoptarea declaraţiei, nu în ultimul rând datorită prestigiului simbolic al acesteia. Textul
din art. 20, alin. 1, din Constituţia României conferă, în plus faţă de forţa juridică pe care
Declaraţia oricum o avea, următoarele efecte: a) întregul ei conţinut produce efecte
juridice. În cazul unor declaraţii politice ce dobândesc forţă juridică pe cale cutumiară,
se face de regulă o discuţie aparte pentru fiecare clauză a acestora, pentru a stabili dacă a
dobândit sau nu caracter obligatoriu; b) Declaraţia care, nefiind tratat, nu a fost ratificată
este încorporată în dreptul intern; şi c) Declaraţia este luată în considerare împreună cu
pactele (Pactele drepturilor omului adoptate la 16 decmbrie 1966) şi cu celelalte tratate
la care România este parte.
195
Mar ius Balan
34
VII.2. Suveranitatea statelor
34
În secţiunea de faţă am preluat o parte din studiul nostru: La souveraineté
d'État et l'intégration européenne, publicat în Genoveva Vrabie (ed.), L'Évolution des
concepts de la doctrine classique de droit constitutionnel et la nécéssité de le repenser
ou d'en créer de nouveaux, Institutul European, 2007, pp. 33-54.
35
Carl Friedrich von Gerber, Grundzüge eines Systems des heutigen deutschen
Staatsrechts, ediţia a 3-a, 1880 (prima ediţie: 1865), p. 22, nota 5, apud G. Jellinek,
Allgemeine Staatslehre, dritte Auflage, unter Verwertung des handschriftlichen
Nachlasses durchgesehen und ergänzt von Walter Jellinek, Berlin, Verlag Julius
Springer, 1921 (prima ediţie: 1900), p. 474.
36
Hugo Krabbe, Die moderne Rechtsidee, Haag, Martinus Nijjhof, 1919, p. 39.
Lucrarea reprezintă o versiune îmbunătăţită a lucrării din 1906, Die Lehre der
Rechtssouveränität, Groningen, axată în primul rând pe respingerea „teoriei suveranităţii
statului“; în noua vresiune, autorul se concentrează asupra alternativei: „suveranitatea
196
S ta tu tu l m ino rită ţilo r na ţiona le
dreptului“. Pentru o analiză critică a lucrării, făcută din perspectiva evoluţiei conceptului
de suveranitate, vezi Carl Schmitt, Teologia politică, traducere de Lucian Turcescu şi
Lavinia Stan, Universal Dalsi Bucureşti, 1996, pp. 40 şi urm.
37
Ibid., pp. 106 şi urm.
38
Ibid., p. 165.
39
Ibid., pp. 264 şi urm.
40
Trebuie să avem în vedere circumstanţele istorice ale publicării lucrării sale. Prima
versiune (1906) apare în plină „belle époque”, cu puţin timp înaintea celei de-a doua
Conferinţe de la Haga. Încrederea în progresul civilizaţiei umane şi al dreptului era
aproape nelimitată, iar ideea soluţionării – cel puţin în „lumea civilizată“ – prin mijloace
paşnice, prin proceduri reglementate juridic a tuturor problemelor politice şi economice
părea realistă şi foarte fiabilă. La data apariţiei celei de-a doua versiuni (1919), evitarea
repetării dezastrului recent încheiat al conflagraţiei mondiale era la ordinea zilei, iar
soluţia era căutată mai ales în punerea rapidă şi energică în aplicare a ideilor şi
proiectelor pacifiste şi internaţionaliste care circulau intens în perioada antebelică.
197
Mar ius Balan
41
H. Kelsen, Allgemeine Staatslehre, pp. 110-111, apud Michael W. Hebeisen,
Souveränität in Frage gestellet. Die Souveränitätslehren von Hans Kelsen, Carl Schmitt
und Hermenn Heller im Vergleich, Nomos Verlagsgesellschaft, Baden-Baden, 1995, pp.
227-228. În privinţa analizei concepţiei kelseniene, vezi: Hersch Lauterpacht, Kelsen’s
Pure Science of Law, în Modern Theories of Law, London, Oxford University Press
Humphrey Milford, 1933, pp. 105-138; Michael W. Hebeisen, op. cit., pp. 42-45,
precum şi 157-332.
42
C. Schmitt, Teologia politică, pp. 39-41.
198
S ta tu tu l m ino rită ţilo r na ţiona le
Deşi conceptul de suveranitate ca atare mai este încă pus în discuţie, fiind
deseori asociat cu cel de stat naţional, era statelor suverane nu pare a fi apus
încă. Creşterea interdependenţei pe plan mondial impune însă o deschidere
crescândă a statelor faţă de comunitatea internaţională. Statele contemporane
sunt angrenate într-o reţea de angajamente internaţionale în cele mai diverse
domenii, de la navigaţia pe fluviile internaţionale, circuitul poştal şi de teleco-
municaţii ori transporturile aeriene şi până la statutul juridic al individului,
drepturile fundamentale sau menţinerea păcii ori protecţia mediului înconjurător.
Majoritatea problemelor ridicate de activitatea statală în aceste domenii nu pot fi
soluţionate decât în baza unei abordări globale şi a unei cooperări internaţionale
continue şi susţinute. Teoretic, angajamentele internaţionale luate în acest sens
nu afectează suveranitatea statului, după cum obligaţiile asumate de un individ
prin convenţii liber încheiate nu-i afectează acestuia capacitatea juridică şi
libertatea individuală. Câtă vreme statul este legat prin obligaţii pe care şi le-a
asumat în mod liber prin tratate internaţionale, în principiu, suveranitatea sa nu
este afectată. Există, totuşi, o distincţie de grad, în funcţie de numărul şi de
ponderea obligaţiilor unui subiect de drept. După cum un individ care s-a
împovărat prin mai multe contracte de vânzare-cumpărare cu plata în rate, a
căror achitare îi epuizează cea mai mare parte a veniturilor, este considerabil
restrâns în libertatea sa de mişcare, în alegerea sau schimbarea locului de muncă
sau în planurile de viitor, în comparaţie cu situaţia sa anterioară, un stat la
începutul secolului XXI se află faptic într-o poziţie mult diferită de cea deţinută
43
Hermann Heller, Die Souveränität. Ein Beitrag zur Theorie des Staats- und
Völkerrechts, Berlin und Leipzig, Walter de Gruyter, 1927, pp. 15-16.
199
Mar ius Balan
44
În baza suveranităţii sale naţionale, un stat ar putea foarte bine interzice
survolul teritoriului său de către aeronave străine, denunţând eventual acordurile privind
aviaţia civilă la care este parte. Pe plan strict juridic, nimic nu se poate opune unui
asemenea demers. Urmarea practică directă ar fi însă foarte gravă: pierderea legăturilor
aeriene cu exteriorul, cu toate costurile economice care decurg de aici. La fel, un stat
poate foarte bine să dispună aplicarea unui tarif vamal exorbitant anumitor produse
importate, refuzând să adere la convenţiile comerciale în materie sau denunţându-le pe
cele deja încheiate. Şi în acest caz, costurile ar fi mult prea mari, implicând măsuri
similare din partea altor state şi diminuarea sensibilă a exporturilor.
200
S ta tu tu l m ino rită ţilo r na ţiona le
45
Vezi Corneliu Liviu Popescu, Natura juridică a suveranităţii unionale
europene, în Suveranitate naţională şi integrare europeană, Editura Polirom, Iaşi, 2002,
pp. 281-372, la p. 298.
46
Pentru o expunere sintetică a evoluţiei comunităţilor europene, vezi Emanuel
Corneliu Mogârzan, Introducere în dreptul comunitar, Editura Fides, Iaşi, 2003, pp. 33-72.
47
În celebra teorie a celor trei elemente ale statului, Jellinek a privit suveranitatea
doar ca trăsătură a puterii de stat, fără a-i atribui rolul de element definitoriu al acestuia
(G. Jellinek, op. cit., pp. 474 şi urm.); o posibilă explicaţie a acestei modeste poziţii o
constituie intenţia de a sprijini pe cât posibil sub aspect doctrinar ideea supravieţuirii
caracterului de stat, în cadrul „Reich”-ului german antebelic, al statelor componente.
201
Mar ius Balan
48
Vezi Helge Rossen-Stadtfeld, Demokratische Staatlichkeit in Europa: ein
verblassendes Bild, în „Jahrbuch des Öffentlichen Rechts der Gegenwart“, Neue Folge,
Bd. 53 (2005), pp. 45-77, în special la pp. 46-55.
49
În acest sens: Hans Kelsen, Vom Wesen und Wert der Demokratie, 2. Aufl.,
JCB Mohr, Tübingen, 1929, p. 14. Autorul argumentează această opinie prin constatarea
că într-o democraţie obiectul şi subiectul autorităţii şi dominaţiei coincid.
50
Vezi Ernst-Wolfgang Böckenförde, Die Zukunft politischer Autonomie.
Demokratie und Staatlichkeit in Zeichen der Globalisierung, Europäisierung und
Individualisierung, în M. Meyer / G. Kohler, Die Schweiz – für Europa?, München,
1998, pp. 63-90, text reprodus în Ernst-Wolfgang Böckenförde, Staat, Nation, Europa.
Studien zur Staatslehre, Verfassungstheorie und Rechtsphilosophie, 2. Aufl., Suhrkamp,
Frankfurt am Main, 2000, pp. 103-126, la p. 107.
51
Vezi Genoveva Vrabie, L’intégration européenne et la souveraineté d’Etat, în
G. Vrabie, Etudes de droit constitutionnel, Institutul European, Iaşi, 2003, pp. 276-288.
202
S ta tu tu l m ino rită ţilo r na ţiona le
52
Helge Rossen-Stadtfeld, op. cit., loc. cit., la p. 76; autorul îl citează în acest
sens pe Helmuth Schulze-Fielitz, Das Parlament als Organ der Kontrolle im
Gesetzgebungsprozess, în Horst Dreier / Hasso Hofmann (Hrsg.), Parlamentarische
Souveränität und technische Entwicklung, Berlin, Duncker & Humblot, 1986, pp. 71 şi
urm.
203
Mar ius Balan
53
Genoveva Vrabie, op. cit., loc. cit., pp. 182 şi urm.
54
Chr. Seiler, op. cit., p. 80.
55
Formula apare în celebra decizie a Curţii Constituţionale Federale din
Germania, pronuţată în cazul legii de ratificare a Tratatului de la Lisabona (BVerfGE,
123, 267). Vezi şi Dieter Grimm, Defending Sovereign Statehood against Transforming
204
S ta tu tu l m ino rită ţilo r na ţiona le
the European Union into a State, în „European Constitutional Law Review”, vol. 5
(2009), pp. 353-373.
56
Michel Virally, Panorama du droit international contemporain, în RdC, vol.
183 (1983 V), pp. 9-382, la p. 184. Pentru o discuţie de ansamblu a problemei, vezi
Yadh Ben Achour, Souveraineté étatique et protection internationale des minorités, în
RdC, vol. 245 (1994 I), pp. 323-461.
205
Concluzii
209
Bibliografie
I. Documente
Albin, Pierre, Les grands traités politiques, F. Alcan, Paris, 1911;
Buşe, Constantin, Zorin Zamfir, Alexandru Vianu şi Gheorghe Bădescu, Relaţiile
internaţionale în acte şi documente, vol. III, Ed. Didactică şi Pedagogică,
Bucureşti, 1983;
Capotorti, Francisco, Study on the Rights of Persons belonging to Ethnic, Religious
and Linguistic Minorities (UN. Doc. E/CN.4/Sub. 2/384/Rev. 1), United Nations,
New York, 1991;
Cristescu, Aureliu, The Right of Self-determination: Historical and Current
Development on the Basis of United Nations Instruments, study prepared by
Aureliu Cristescu, Special Rapporteur of the Sub-Commission on Prevention of
Discrimination and Protection of Minorities, United nations, New York, 1981,
E/CN.4/Sub.2/404/Rev.1 (Sales No. E.80:XIV.3);
Jules Deschênes, Proposal concerning the definition of the Term „minority”, UN Doc.
E / CN. 4 / sub. 2 / 1985 / 31, May 14, 1985;
Dumont, Jean, Corps universel du droit des gens contenant un recueil des traités
d’alliance, de paix, de trêve, de neutralité, de commerce, d’échange, de
Protection & de Garantie, de toutes les Conventions, transactions, Pactes &
autres Contrats qui ont été faits en Europe depuis le Règne de l’Empereur
Charlemagne jusqu’à présent, Amsterdam, chez P. Brunel, R et G. 1726-1730. (8
vol.);
German Foreign Office, Documents on the Events Preceding the Outbreak of the War,
Compiled and Published by the German Foreign Office, Berlin, 1939, New York,
1940;
Grewe, Wilhelm, Fontes Historiae Iuris Gentium, Walter de Gruyter, Berlin, New
York, 3 vol., 1988-1995 (prescurtat: Grewe, FHIG);
Hertslet, Edward, The Map of Europe by Treaty; showing the Various Political and
Territorial Changes which have taken place since the General Peace of 1814,
London, Butterworths; Harrison, 1875-1891, 4 vol.;
Hudson, Manley Ottmer (ed.), International Legislation: A Collection of Texts of
Multipartite International Instruments of General Interest – Beginning with the
Covenant of the League of Nations, Carnegie Endowment for International Peace,
Washington, vol. I (1919-1921) 1931; vol. II (1922-1924), 1931;
Hudson, Manley Ottmer (ed.), World Court Reports. A Collection of the Judgments,
Orders and Opinions of the PCIJ, Carnegie Endowment for International Peace,
Washington, 4 vol., 1934-1943;
Institutul Central de Statistică, Recensământul general al populaţiei Rommâniei din
29 Decembrie 1930 (editor: Sabin Mănuilă), Vol. 2, Neam, limbă maternă,
religie, Monitorul Oficial, Bucureşti, 1938;
211
Mar ius Balan
213
Mar ius Balan
Fitzmaurice, Gerald, The General Principles of International Law Considered from the
Standpoint of the Rule of Law, în RdC, vol. 92 (1957 II), 1958, pp. 1-227;
Kelsen, Hans, Les rapports de système entre le droit interne et le droit internatinal
public, în RdC, vol. 13 (1926 III), pp. 227-331;
Krabbe, Hugo, L’idée moderne le l’état, în RdC, vol. 13 (1926 III), pp. 508 şi urm.;
Mandelstam, André, La protection des minorités, în RdC, 1923, pp. 363-519;
Redslob, Robert, Le principe des nationalités, în RdC, 1931, vol. III, pp. 5 şi urm.;
Triepel, Heinrich, Les rapports entre le droit interne et le droit international public, în
RdC, vol. I (1923), pp. 77-121;
Truyol y Serra, Antonio, Théorie du droit international public. Cours géneral, în RdC,
vol. 173 (1981 IV), 1992, pp. 9-444;
Virally, Michel, Panorama du droit international contemporain, în RdC, vol. 183 (1983
V), pp. 9-382;
Vukas, Budislav, States, Peoples and Minorities, în RdC, vol. 231 (1991 VI), 1999, pp.
263-524:
Wambaugh, Sarah, La pratique internationale des plébiscites internationaux, în RdC,
tome 18 (1927 III), pp. 149 şi urm.
215
Mar ius Balan
216
S ta tu tu l m ino rită ţilo r na ţiona le
217
Mar ius Balan
Heyking, Alphonse, The Main Issues Confronting the Minorities of Latvia and Eesti,
P.S. King & Sons, London, 1922;
Henkin, Louis (ed.), The International Bill of Rights, Columbia University Press, New
York, 1981;
Hiden, John, Defender of Minorites: Paul Schiemann 1876-1944, C. Hurst & Co
Publishers, London, 2004;
Hillgruber, Christian, Jestaedt, Mathias, Die Europäische Menschenrechtskonvention
und der Schutz nationalen Minderheiten, Bonn, Kultur-Stiftung der Deutschen
Vertriebenen, 1993;
Hofmann, Rainer, Minderheitenschutz in Europa, Gebr. Mann, Berlin, 1995;
House, Edward Mandell and Charles Seymour (ed.), What Really Happened at Paris:
The Story of the Peace Conference, 1918-1919 by American Delegates, Charles
Scribner's Sons, New York, 1921;
Hugelmann, Christian Gottlieb, Das Nationalitätenrecht des alten Österreich, Wien,
Braumüller, 1934;
Illyés, Elémer, National Minorities in Romania, Boulder (Colorado), East European
Monographs, 1982;
Ito, N[obofumi], La protection des minorités, Edouard Duchemin, Paris, 1931;
Ivan, Adrian Liviu, Stat, majoritate şi minoritate naţională în România (1919-1939).
Cazul maghiarilor şi germanilor din Transilvania, ediţia a 2-a, CA-Publishing,
Cluj-Napoca, 2011;
Junghann, Otto, Ursprung und Lösung des Problems der nationalen Minderheiten,
Wien, Braumüller, 1929;
Jura, Cristian, Drepturile omului. Drepturile minorităţilor naţionale, C.H. Beck,
Bucureşti, 2006;
Kaltenborn von Stachau, Carol Baron, Kritik des Völkerrechts nech dem jetzigen
Standpunkte der Wissenschaft, Gustrav Mayer, Leipzig, 1847;
Kelsen, Hans, Das Problem der Souveränität und die Theorie des Völkerrechts, 2. Aufl.,
Tübingen, JCB Mohr, 1928 (prima ediţie: 1920);
Koskenniemi, Martti, The Gentle Civilizer of Nations: The Rise and the Fall of
International Law, Cambridge University Press, Cambridge, New York, 2002;
Kristitch, Dragolioub, Les minorités, L’État et la Communauté internationale,
Rousseau & Cie, Paris, 1927;
Kimminich, Otto, Rechtsprobleme der polyethnischen Staatsorganisationen, Matthias
Grünewald Verl. Mainz / Chr. Kaiser Verl., München, 1986;
Krabbe, Hugo, Die moderne Rechtsidee, Haag, Martinus Nijjhof, 1919;
Kunz, Joseph L., Die völkerrechtliche Option, Breslau, F. Hirt, 2 vol., vol. 1: System
der Option. Die Option im Deutschen Friedensvertrag (1925), vol. 2:
Staatsangehorigkeit und Option im Deutschen Friedensvertrag von Versailles
und im osterreichischen Friedensvertrag von Saint Germain (1928), citată
prescurtat: Kunz, J.L., Option;
Küpper, Herbert, Das neue Minderheitenrecht in Ungarn, R. Oldenburg Verlag,
München, 1998 (Untersuchungen zur Gegenwartskunde Suedosteuropas,
herausgegeben von Suedost Institut, Schriftenleitung Franz-Lothar Altmann);
Ladas, Stephen P., The Exchange of Minorities, New York, Mac Milan Company,
(1932);
218
S ta tu tu l m ino rită ţilo r na ţiona le
219
Mar ius Balan
220
S ta tu tu l m ino rită ţilo r na ţiona le
Solomon, Flavius, Alexander Rubel und Alexandru Zub (Hrsg.), Südosteuropa im 20.
Jahrhundert. Ethnostrukturen, Identitäten, Konflikte, Editura Universităţii
„Alexandru Ioan Cuza”, Iaşi, Hartung-Gorre Verlag, Konstanz, 2004;
Stoerk, Felix, Option und Plebiszit bei Eroberungen und Gebietszessionen, Leipzig,
Dünker & Humblot, 1879;
Stone, Julius, Regional Guarantees of Minority Rights, New York, CEIP, 1933;
Temperley, Harold William Vazeille, A History of the Peace Conference of Paris,
London, H. Frowde, Hodder & Stoughton, 1921, 6 volume (vol. 5: Economic
Reconstruction and Protection of Minorities);
Toader, Tudorel, Constituţia României reflectată în jurisprudenţa constituţională,
Editura Hamangiu, Bucureşti, 2011;
Truhart, Herbert von, Völkerbund und Minderheitenpetitionen, Wien, Braumüller,
1931;
Turliuc, Cătălin şi Mihai-Ştefan Ceauşu, Dilemele convieţuirii în procesul
modernizării societăţii româneşti în spaţiul est-carpatic (secolele XIX-XX),
Editura Junimea, Iaşi, 2011, pp. 117-134;
Turliuc, Cătălin, Organizarea României moderne. Statutul naţionalităţilor (1866-
1918), vol. I: Identitate şi comunitate socială, Performantica, Iaşi; vol. II:
Dilemele convieţuirii, Junimea, Iaşi, 2004;
Ullein, Antal, La nature juridique des clauses territoriales du traité de Trianon, A.
Pedone, Paris, 1929;
Vădean, Mihai-Romulus, Relaţiile româno-ungare în contextul integrării în structurile
europene şi euroatlantice, Editura Lumen, Iaşi, 2011;
Veiter, Theoder, Nationale Autonomie – Rechtstheorie und Verwirklichung im positiven
Recht, W. Braumüller, 1938;
Veiter, Theodor, Nationalitätenkonflikt und Volksgruppensecht im 20. Jahrhundert,
München, Bayrische Landeszentrale für Politische Bildung, 1977;
Verdross, Alfred, Die Einheit des rechtlichen Weltbildes aufgrund der
Völkerrechtsverfassung, Mohr (Siebeck), Tübingen, 1923;
Verdross, Alfred, Die Verfassung der Völkerrechtsgemeinschaft, Springer, Wien,
Berlin, 1926;
Vichniac, Marc, La Protection des Droits des minorités dans les Traités internationaux,
J. Povalozky et Cie, Paris, 1920;
Vidrasco, Romeo, De la réserve du droit des minorités et du contrôle des puissances,
Paris, Jouve, 1921;
Viefhaus, Erwin, Die Minderheitenfrage und die Entstehung der
Minderheitenschutzverträge auf der Pariser Friedens-Konferenz 1919, Holzner
Verlag, Würzburg, 1960;
Vitzthum, Wolfgand Graf, Völkerrecht, 2. Auflage, Walter de Gruyter, Berlin, New
York, 2001;
Vladoiano, Nicolas, La protection des minorités dans les traités internationaux, Paris,
Jouve, 1921;
Vrabie, Genoveva, Etudes de droit constitutionnel, Institutul European, Iaşi, 2003;
Vrabie, Genoveva (ed.), L'Évolution des concepts de la doctrine classique de droit
constitutionnel et la nécéssité de le repenser ou d'en créer de nouveaux, Institutul
European, 2007, pp. 33-54;
221
Mar ius Balan
Walters, Frank P., A History of the League of Nations, Oxford University Press,
London, 1960;
Walz, Gustav Adolf, Völkerrecht und staatliches Recht. Untersuchungen über die
Einwirkung des Völkerrechts auf das innerstaatliche Recht, Kohlhammer,
Stuttgart, 1939;
Wambaugh, Sarah, A Monograph on Plebiscites – with a Collection of Official
Documents, Oxford University Press, New York, 1920;
Wambaugh, Sarah, Plebiscites since the World War, Carnegie Endowment for
International Peace, Washington, 1930, 2 vol.;
Weller, Marc, Denika Blacklock and Katherine Nobbs (eds.), The Protection of
Minorities in the Wider Europe, Palgrave McMillan, New York, 2008;
Wheatley, Steven, Democracy, Minorities and International Law, Cambridge
University Press, Cambridge, New York, 2005;
Wolczuk, Kataryna, Moulding of Ukraine: The Constitutional Politics of State
Formation, Central European University Press, New York, 2001;
Max Wenzel, Der Begriff des Gesetzes – Zugleich eine Untersuchung zum Begriff des
Staates und zum Problem des des Völkerrechts, Ferdinand Dümmler, Berlin, 1920
(vol. I, singurul apărut, al seriei Juristische Grundprobleme);
Wertheimer, Fritz, Deutschland, die Minderheiten und der Völkerbund, Berlin, Carl
Heymanns Verlag, 1926.;
Wintgens, Hugo, Der völkerrechtliche Schutz der nationalen sprachlichen und
religiösen Minderheiten, W.Kohlhammer, Stuttgart, 1930;
Woehrling, Jean Marie, The European Charter for Regional or Minority Languages: A
Critical Commentary, Council of Europe Publishing, Strasbourg, 2005;
Wolzendorf, Kurt, Grundgedanken des Rechts der nationalen Minderheiten,
Engelmann, Berlin, 1921;
Zayas, Alfred Maurice de, Die Anglo-Amerikaner und die Vertreibung der Deutschen,
München, C.H. Beck, 1977;
Zeller, Karl, Das Problem der völkerrechtlichen Verankerung des Südtyrol-Pakets und
die Zuständigkeit des Internationalen Gerichshofs, Wien, Braumüler, 1989.
V. Studii şi articole
Andreescu, Gabriel, Răspuns la întrebarea: care formă de autonomie?, în NRDO, vol.
6, nr. 1 (2010), pp. 31-40;
Andreescu, Gabriel, Recomandarea 1201, drepturile minorităţuilor naţionale şi
dezbaterile publice în România (I), în RRDO, Nr. 6-7 (1994), pp. 33-40 şi (II), în
nr. 9 (1995), pp. 28-39;
Ansbach, Tatjana, Bericht zur Lage der Minderheiten in Bulgarien, în F. Ermacora et
alii, op. cit., 1993, pp. 90-103;
Aurescu, Bogdan, Cultural Nation versus Civic Nation: Which Concept for the Future
Europe? A Critical Analysis of the Parliamentary Assembly’s Recommendation
No 1735 (2006) on the „Concept of Nation”, în EYMI, Volume 5, 2005/2006,
Martinus Nijhoff Publishers, 2007, pp. 147-159;
Avon Katte, Christoph, Greco-Bulgarian „Communities” (Advisory Opinion), în EPIL,
II, pp. 622 şi urm.;
222
S ta tu tu l m ino rită ţilo r na ţiona le
Balan, Marius, Das Völkerrecht und die Lage der nationalen Minderheiten in der
Zwischenkriegszeit am Beispiel Südosteuropas, în Fl. Solomon, Al. Rubel und Al.
Zub (ed.), op. cit., pp. 55-70;
Balan, Marius, La souveraineté d'État et l'intégration européenne, în Genoveva Vrabie
(ed.), L'Évolution des concepts de la doctrine classique de droit constitutionnel et
la nécéssité de le repenser ou d'en créer de nouveaux, Institutul European, 2007,
pp. 33-54;
Balan, Marius, Legea naţionalităţii ca instrument al discriminării. Modificări şi
inovaţii legislative în anii 1937-1938, în Turliuc şi Ceauşu, op. cit., pp. 117-134;
Balan, Marius, Societatea Naţiunilor între utopie şi Realpolitik. Protecţia minorităţilor
în perioada interbelică, în C. Turliuc şi D. Ivănescu (ed.), op. cit., pp. 7-39;
Balász, Vizi, Hungary: a model with lasting problems, în Bernd Rechel (ed.), op. cit.,
pp. 119-134;
Bellot, Hugh H.L., Colons allemands en Pologne, JDI, vol. 51 (1924), pp. 321-330;
Bertrand, Chr., La nature juridique le l’OSCE, în RGDIP, vol. 108 (1998), pp. 365-407;
Bloed, A., Die OSZE und nationale Minderheiten: eine neue Herangehensweise, în M.
Mohr, Friedenssichernde Aspekte..., pp. 154-165;
Breuer, Marten, The Act on Hungarians Living in Neighbouring Countries Challenging
Hungary’s Obligations under Public International law and European Community
Law, în „Zeitschrift für Europarechtliche Studien“, 2002, Heft. 2, pp. 255-297;
Bluntschli, Johann Kaspar, Le Congrès de Berlin et sa portée au point de vue du droit
international, în RDI, Tome XI (1879), Tome XII, pp. 276-294 şi 410-424 (1880)
şi Tome XIII, pp. 571-586 (1881);
Böckenförde, Ernst Wolfgang, The Rise of the State as a Process of Secularization, în:
idem, State, Society and Liberty. Studies in Political Theory and Constitutional
Law, translated from the German by J.A. Underwood, Berg Publishers Limited,
New York / Oxford, 1991, pp. 26-46;
Boeresco, Michel B., La situation des anciennes principautés Roumains de Danube
avant 1878; leurs rapports avec la Turquie et des autres états, în RGDIP, vol. IV
(1897), pp. 324 – 382;
Böhmer, Friedericke, Die rechtliche Stellung der Minderheiten in Rumänien, în
Frowein et alii, op. cit., vol. II (1994), pp. 216-245;
Böhmert, Viktor, Die Gemeinschaften der Balkanvolker und das Völkerrecht, în ZVR,
vol. 19 (1935), pp. 265-326;
Bruegel, J.-W., A Neglected Field: the Protection of Minorities, în HRJ, vol. IV, 1971,
pp. 413-442;
Bruns, C.G., Das Urteil des St.I.G.H. im Oberschlesischen Schulstreit und das
allgemeine Minderheitenrecht, în NS, vol. 1 (1927/1928), pp. 698-710;
Capotorti, Francisco, Minorities, în EPIL, vol. II (1995), pp. 409- 419;
Claude, Inis, The Nature and Status of the Subcommission on Prevention of
Discriminations and Protection of Minorities, în „International Organization”,
May, 1951, pp. 300-312;
Csekey, St. V., Die Verfassungsentwicklung Estlands 1918-1928, în „Jahrbuch des
öffentlichen Rechtes des Gegenwart“, vol. 16 (1928) la p. 168 şi urm.;
Dreier, Ralf, Der Begriff des Rechts, în NJW, 1986, col. 890-896;
223
Mar ius Balan
224
S ta tu tu l m ino rită ţilo r na ţiona le
225
Mar ius Balan
Ram, Melanie H., Romania: from laggard to leader?, în Bernd Rechel (ed.), Minority
Rights in Central and Eastern Europe, Routledge, London and New York, 2009,
pp. 180-194;
Ratner, Steven R., Drawing a Better Line: Uti Possidetis and the Borders of New
States, în AJIL, vol. 90 (1996), Nr. 4, pp. 590-624;
Rechel, Bernd, Bulgaria: Minority rights ‚light’, în B. Rechel (ed.), op. cit., pp. 77-89.
Repgen, Konrad, Der Westfällische Friede: Ereigniss und Erinnerung, în „Historische
Zeitschrift”, vol. 267 (1998), pp. 615-647;
Riabciuk, Mikola, Ambigua „ţară de graniţă”: identitatea ucraineană la răscrucea
dintre Est şi Vest, în „Altera”, Anul XI (2005), nr. 25/27, pp. 53-71;
Ritterspach, T., Die italienische Verfassung nach vierzig Jahren, în „Jahrbuch des
öffentliches Recht der Gegenwart”, vol. 37 (1988), pp. 65 şi urm.;
Roach, Steven C., Minority Rights and the Dialectic of the Nation: Otto Bauer’s Theory
of the Nation and its Contribution to Multicultural Theory and Globalization, în
„Human Rights Review”, vol. 6, Nr. 1 (2004), pp. 91-105;
Robinson, Jakob, International Protection of Minorities, A Global View, în „Israel
Yearbook on Human Rights”, vol. I, 1971, pp. 61-91;
Samuel Salzborn, The Concept of Ethnic Minorities. International Law and the
German-Austrian Response, în „Behemoth. A Journal on Civilization”, 2009,
Issue 3, pp. 63-79;
Schiemann, Paul, Volksgemeinschaft und Staatsgemeinschaft, în NS, vol. 1
(1927/1928), pp. 21-42;
Shaw, Malcolm N., The Definition of Minorities in International Law, în Yoram
Dinstein şi Mala Tabory (editori), The Protection of Minorities and Human
Rights, pp. 1-31;
Sohn, Louis B., The Rights of Minorities, în Louis Henkin (ed.), op. cit., pp. 270-289;
Stan, Valentin, Convenţia-cadru reprezintă rezultatul unui compromis, în „Altera”, nr.
1 (1995), pp. 122-124;
Stavenhagen, Rodolfo, Human Rights and People’s Rights. The Question of Minorities,
în „Netherlands Journal of International Law”, vol. 16, Nr. 3 (1987), pp. 25 şi urm.;
Steidle, Der neue Statut für die Minderheitenschulen in Albanien, în ZaöRV, vol. 6
(1936), pp. 398-401;
Szilagyi, Sándor N., De ce nu-şi pot însuşi copiii maghiari limba română în şcoală?, în
„Altera”, nr. 7 (1998);
Tănăsescu, Simina Elena, Treatment of Nationals by their Kin State – The Romanian
Case, în „Transylvanian Review of Administrative Sciences”, Issue 25E, 2009,
pp. 147-164;
Thio, Lee-Ann, Resurgent Nationalism and the Minorities Problem: The United Nations
& Post Cold War Developments, în „Singapore Journal of International and
Comparative Law”, (2000) 4, pp. 300-361;
Toggenburg, Gabriel von, A Remaining Share or a New Part? The EU Role vis-à-vis
Minorities after the Enlargement Decade, în M.Weller et alii (eds.), op. cit., pp.
95-127 ;
Tomuschat, Christian, The 1871 Peace Treaty between France and Germany and the
1919 Peace Treaty of Verasilles, în Randall Lesaffer (ed.), Peace Treaties…, pp.
382-397;
226
S ta tu tu l m ino rită ţilo r na ţiona le
227